«Я подежурю в эту смену», вызвалась Кхари. «Самка поспит на моей кушетке, а вы трое можете воспользоваться ЛАНЬЕ. Я не желаю ломать себе голову еще одним варварским наречием».
   «Кхари! Мы все должны иметь возможность общаться с этим народом!»
   «Почему? Кто-то должен будет остаться на корабле. Я назначаю на это место себя, потому что я единственная могу привести корабль домой».
   «Эгоизм — это не черта линьяри».
   «Ха! Я линьяри, и это моя черта, так что она по определению линьяри».
   «Это мне молодое поколение», со вздохом обернулась Нева к Мелиренье. «Мы бы так никогда не огрызались. Кто может предугадать, до чего еще додумаются Кхари с Таринье».
   «Тогда, может, и к лучшему, что Кхари не хочет учить их языка. На мой взгляд, и Таринье этого делать не стоит».
   Последняя реплика вдохновила Кхари все же воспользоваться обучающим устройством. Правда, задремать ей для этого пришлось в раскладном кресле у пульта управления, потому что на ее кровати дрыхла пленная самка. Что касается Таринье, тот уже растянулся на кровати, натянув на голову шлем, соединявший его с ЛАНЬЕ. Он не стал даже дожидаться, покуда варварка устроится поудобнее… но в последнем Неву и Мелиренью уверил тихий храп, доносящийся с кровати Кхари. Старшие женщины переглянулись — взгляды их красноречивей мысленной речи говорили об импульсивности молодого поколения — а потом тоже натянули шлемы, примирившись с тем, что вся ночь будет занята утомительным гипнообучением.
 
   К началу следующей вахты, когда Кхари включила свет в салоне, все четверо уже могли общаться с пленницей на ее языке.
   А это означало, фактически, что они освоили основы всеобщего языка, на котором велись деловые, дипломатические и военные переговоры на всех планетах, заселенных сородичами Карины.
   Так что им не составило труда объяснить, что они — родственники Акорны, взявшиеся за ее поиски.
   «Это не совсем правда», беспокоилась Нева . «Это даже совсем неправда, если мы позволим этой самке поверить — а она непременно поверит, — будто мы забрались в этот сектор галактики только лишь в поисках затерявшейся малышки. Не следует ли поведать ей о кхлеви, и о том, что мы явились предупредить ее расу о грядущем нашествии, и искать с ними союза?»
   «Всему свое время», откликнулась Мелиренья. «Вспомни, жители первой планеты так перепугались, что замкнулись за непроницаемым щитом? Если те, кто приютил ‘Кхорнью», иначе языки линьяри не в силах были произнести имя девушки, «поступят так же, мы можем НИКОГДА ее не вернуть!»
   «Вначале надо найти нашу ‘Кхорнью», согласился Таринье. «Подумай, Нева: она, несомненно, расскажет нам все, что следует нам знать об этих варварах, и мы сможем решить, линьяри они, или скорее кхлеви, пожелаем мы заключить с ними союз, или скрыться незаметно, прежде чем они обрушатся на наши миры».
   Неслышная беседа протекала так быстро, что Карина едва замечала паузы в разговоре; она до сих пор восхищенно квохтала над тем, как быстро хозяева корабля освоили ее язык.
   А послы линьяри, в свою очередь, пришли в восторг, когда Карина подтвердила их ожидания: Акорна находилась совсем рядом, на лунной базе, куда направлялся перехваченный челнок.
   — Я получила по Решетке письмо от нее, с этого самого узла, всего пару дней назад, — небрежно обронила целительница.
   — О, так ты снаа… заанако… Ты занать нашу малую ‘Кхорнью?, — жадно поинтересовалась Нева. — Как она? Хорошо ли с ней обиходятьися?
   Карина потупилась. Как бы ни хотелось ей представиться подругой Акорны, но не имело смысла врать, когда через пару часов будет доказано обратно.
   — Лично мы не встречались, — уклончиво ответила она, — только переписывались. Однако наши ауры, несомненно, гармонируют.
   — Тогда она… — Нева запуталась в незнакомых терминах. Определения, почерпнутые аппаратом из воспоминаний самки, были расплывчаты и невнятны. Может, ЛАНЬЕ барахлит? — Ваши кармы сойединены… она тебя жедет?
   Карина окинула любовным взглядом кучку лунных камней в ладонях. Она перебирала свою коллекцию с той минуты, как открыла глаза.
   — Будет она бес-по-коени… волноватьися, — Таринье выбрал слово попроще, — что тебя нье было на челнокье?
   — О, нет! — легкомысленно бросила Карина, и тут же поправилась. — То есть, — добавила она с журчащим смешком, — мы не договаривались конкретно. Сошлись на том, что если она не напишет, что сейчас определенно не время, то я через пару дней явлюсь на Маганос. Принцип синхронности, понимаете, — она неопределенно развела пухлыми ручками, — все является в свое время, мы лишь должны поддерживать в себе соответственный настрой. Но я вполне уверена, — искренне добавила она, — что она ждет встречи со мной в этой сфере бытия.
   — В сфере — это под поверхностью? — недоуменно промолвил Таринье. — Ваша база не на луне есть?
   Карина снова рассмеялась.
   — В плоскости физического бытия. В духовной сфере мы от века были близки.
   «О чем она толкует? Эти существа способны путешествовать между измерениями?»
   «На мой взгляд, они, как мы и все остальные разумные создания во вселенной, существуют в трех пространственных измерениях, и движутся в четвертом с постоянной скоростью», отозвалась Кхари. «Тебя, наверное, смутила какая-то идиома их языка. Как это будет по-линьяри?»
   «Я вообще не уверен, что это переводится на линьярский».
   — Понятно, — проговорил Таринье вслух, хотя ничего не понял — этот универсальный оборот он подхватил от ЛАНЬЕ, и был уверен, что это значит «Представления не имею, о чем это вы, но спорить не стану».
 
   К тому времени, когда корабль Рафика вошел в зону прямой связи с лунной базой Маганос, капитан Надежда готов был бегать по потолку. Ни один его вопрос так и не получил ответа — а ему всего-то и хотелось узнать, в порядке ли Акорна! А от связистов за пультом он получал вместо информации шорох помех, постоянных обрывы связи, пока в конце концов чей-то вежливый голос не сообщил, что все вопросы, касающиеся Акорны, должны направляться непосредственно Дельзаки Ли.
   — Отлично, — рявкнул Рафик, — тогда соедините меня с мистером Ли.
   Но Дельзаки Ли спал… или был занят на совещании… или осматривал какие-то конструкции вне зоны действия местной системы связи… или его просто не могли найти — смотря в какой момент Рафик пытался с ним связаться, и на кого из связистов при этом попадал.
   — Не верю, — отрезал Рафик, когда его второй раз попытались уверить, что Дельзаки Ли посещает новые шахты на оборотной стороне Маганоса. — Старик парализован, и прикован к антиграв-креслу. Он не может прыгать по всему Маганосу, как блоха дрессированная!
   — У мистера Ли очень хорошее инвалидное кресло, — обиделась связистка. — Самое современное. И, э, тяготение здесь невысокое. Значит, у него сил больше. Мышцы не так напрягаются, понимаете?
   — К десяти тысячам шайтанов и паршивому шакалу инвалидное кресло! — заорал Рафик в микрофон. — Старик не может шевельнуть ни мышцей, при чем тут тяготение?!
   — Слышу вас неотчетливо, — безразлично отозвалась связистка. — Уменьшите громкость. Сигнал пропадает…
   Голос ее растаял в треске помех. Рафик, исходя паром, решил, что проще будет дождаться посадки на Маганосе. А там уж он сам посмотрит.
   Даже посадка отняла больше времени, чем обычного. Перед Рафиком очередь занял звездолет незнакомой конструкции, чей пилот, очевидно, был незнаком ни со стандартными командами, ни с обычной процедурой стыковки, и безнадежно задержал всех, дожидавшихся посадки.
   — Не обижайтесь, вы там, на «Ухуру», — легкомысленно заметил диспетчер второй смены. — Эти идиоты, что стояли перед вами в очереди, явились из какой-то черной дыры, где правила космического движения придумывают на ходу — так, во всяком случае, сказала пилот. Она команды-то с трудом выполняла — все твердила «понимаю, понимаю», а сама шпарит в другую сторону!
   На миг Рафик с тоскою вспомнил давно прошедшую эпоху Первого Пророка, когда в некоторых регионах Земли учение Пророка, помимо всего прочего, толковали и в том смысле, что женщину нельзя пускать к рулю.
   Так что к тому времени, когда «Ухуру», наконец, прилунился, Рафик слишком торопился добраться до апартаментов Дельзаки Ли, чтобы обратить внимание на странную конструкцию корабля, стоявшего перед ним в очереди, или на пухленькую невысокую женщину в пышном сиреневом платье, что спускалась по трапу, слишком крутому для ее коротеньких ножек. Помахав часовым, он двинулся вперед, минуя таможенный и пограничный контроль, который задерживал всех новоприбывших на базу Маганос. Старый приятель, знакомый еще по временам работы на КРИ, а сейчас заведовавший блоком обогащения и выделения, позволил Рафику срезать дорогу, против всех правил техники безопасности прокатившись на ленте конвейера, доставлявшей минеральную пыль в фабрику по добыче кислорода. Так что в лунный особняк Дельзаки Ли Рафик прибыл почти сразу же после посадки, и на добрых десять минут раньше, чем его ожидали.
   — ГДЕ ОНА?! — рявкнул бывший горняк, проталкиваясь через дверь-диафрагму, не дождавшись, покуда гибкая мембрана растянется полностью. — С ней все в порядке?
   В приемной сидели, держась за руки, заплаканная Джудит и Гилл, при словах Рафика мучительно покрасневший.
   — У нас нет причин полагать, — осторожно выдавила Джудит, — что у Акорны какие-то проблемы.
   Гилл сглотнул.
   — Конечно, нет. Акорна справится с любой проблемой, а Калум… ну, Калум же у нас голова, Рафик, ты знаешь…
   — Калуму, — отрезал Рафик, — Пророки в мудрости своей выделили меньше здравого смысла, чем канарейке, и если он присматривает сейчас за Акорной, неудивительно, что дядя Хафиз разволновался. ГДЕ ОНА?!
   — Хафиз?! — воскликнула Джудит. — Он-то как прознал?!
   — О чем ?
   — Ну… — Джудит беспомощно развела руками. — А о чем он волновался?
   — Не знаю! И уже не узнаю. — Рафик рассказал о прерванном помехами сообщении, которое он получил перед тем, как планетарный щит отрезал Лябу от всей остальной вселенной.
   — И ты полагаешь, что Акорна может находиться в опасности?
   — Я не понимаю, что это означает, — отозвался Рафик, — но ничего хорошего, головой ручаюсь. Богатства Дома Харакамянов основаны на торговле и связи. Сейчас, когда Лябу отрезана от мира, дядя Хафиз не может контролировать свои, э… межзвездные операции, или приглядывать за конкурентами, или, э… заниматься финансово-деловыми вопросами. Он не поступил бы так, если бы не был перепуган до смерти. — Он поразмыслил секунду. — Собственно, я не подумал бы, что есть сила, способная так встревожить дядю Хафиза, чтобы тот отказался от прибыли в четверть процента на скаррнесской эстафете… которые он потерял бы, потому что не мог лично заверить банковский перевод, прежде чем новости о результатах эстафеты дойдут по обычным каналам.
   — Хафиз получает предварительные результаты скаррнесской эстафеты?! — переспросил пораженный Гилл. — Как он исхитрился?
   Рафик усмехнулся.
   — Помнишь поющие камни Скаррнесса у него в саду? Это не просто раритет — а еще и система связи. Хафиз расколол их код. Эти камни знают, что происходит на Скаррнессе, в какой бы уголок галактики их ни занесло.
   — Как?
   — А как устрица в аквариуме посреди пустыни знает, что наступил бы прилив, когда бы на месте пустыни был океан? — Рафик пожал плечами. — Знают, и все тут. Поначалу от камней не было особого толку, потому что людские дела их мало интересуют — с их точки зрения, мы слишком быстро шевелимся и слишком недолго живем, чтобы нас изучать — но дядя Хафиз уговорил один из них последить для него за эстафетой, и они втянулись. Перед там, как отправить мне то, последнее сообщение, и поднять Щит, он приказал мне снять все ставки… но без его ручательства я не могу этого сделать!
   — Как ни любопытны могут быть подробности вашего жульничества на тотализаторе, — заметила Джудит, — мне лично куда интереснее узнать, что тебя привело к нам в такой спешке. Ты не выяснил, в чем могла заключаться угроза?
   Рафик покачал головой.
   — Нет. Но она должна была исходить из космоса, а не от соперников дяди Хафиза с самой Лябу — иначе не было смысла ставить Щит. Так что Юката Батсу и все прочие с южного континента исключаются. Дядя Хафиз фактически поделил Вселенную на два отсека, — угрюмо добавил он. — В одном помещается планета Лябу, а в другом — все остальное… включая ту угрозу, что сподвигла дядю на этот шаг. И это имеет какое-то отношение к Акорне.
   Джудит глубоко вздохнула.
   — Тогда… может, оно и к лучшему, что так вышло. Гилл, ты согласен?
   — Может быть, — поддержал ее Деклан. — В конце концов, если мы сами не можем найти Акорну, какова вероятность, что это удастся ее загадочным врагам?
   — Не можете найти? — повторил Рафик, задыхаясь от возмущения. — Что… Как… Скудоумные порождения шайтана, как можно потерять девчонку на лунной базе такого размера?!
   — Рафик, — машинально укорила его Джудит, — тебе не стоит перенимать дядину манеру речи.
   — Не на базе, — тяжело промолвил Гилл в тот же момент, — а вне ее. Они с Калумом смылись. С некоторой помощью от кое-кого, — добавил он, нехорошо покосившись на Джудит. Та покраснела, но оправдываться не стала.
   На два голоса они объяснили Рафику, как бесконечные задержки с ремонтом «Акадецки» заставили Акорну и Калума не просто угнать не до конца подготовленный к рейсу корабль, но и отбросить составленный Калумом план полета, так что к тому времени, когда их исчезновение было обнаружено, последовать за беглецами было уже невозможно.
   — Так-таки невозможно? — переспросил Рафик, чуть приподняв смоляные брови.
   Гилл беспомощно развел руками.
   — Ты же знаешь Калума. Он не просто гениальный математик — он хитрющий сучий потрох! Способов добраться отсюда до квадранта Волос Вероники великое множество, и можешь мне поверить, Калум выбрал не самый удобный — тот, что значился в его полетном плане, — но и не самый нелепый, потому что тот мы сразу проверили. Я не вижу, каким образом можно было предсказать его дальнейший путь.
   Рафик готов был с этим поспорить, и даже вызвал на экран звездные карты в разных масштабах, чтобы изучить различные маршруты к Волосам Вероники, однако его прервал секретарь, объявив, что к Акорне явилась гостья.
   Карина, не столь тесно знакомая с планировкой базы, и не столь длинноногая, как Рафик Надежда, добиралась до апартаментов Дельзаки Ли значительно дольше. И тем фактом, что ей вообще удалось добраться до цели, она была обязана не столько способности со всевозрастающей уверенностью объявлять, что Акорна лично пригласила ее в гости, сколько умению линьяри успокаивать находящихся рядом, и внушать им простейшие идеи. Нева и Мелиренья рискнули показаться дежурным охранникам на стыковочном узле на несколько минут, чтобы внедрить в их рассудки два убеждения: «Я не вижу ничего необычного» и «Это друг Акорны».
   Но, проникнув вглубь базы, Карине пришлось продвигаться без помощи телепатов-линьяри. Справлялась она неплохо. Из якобы случайных бесед со встречными рабочими ей удалось выяснить, что Акорна или находится в особняке мистера Ли, или этот джентльмен будет осведомлен о ее местонахождении. В том, что Карина — подруга Акорны и долгожданный гость на Маганосе, никто не подумал усомниться; в конце концов, если бы у нее не было весомой причины посетить базу, охрана стыковочного узла бы ее попросту завернула, не так ли? А небрежное брошенное «я так торопилась, что полетела на частной яхте, не дожидаясь рейсового челнока» объясняло, почему гостью не встретили, а заодно окружало ее аурой богатства и роскоши, подавлявшей в собеседнике критическое мышление. Настоящее сопротивление целительница встретила только здесь, в приемной подлунного особняка Дельзаки Ли.
   Секретарь, охранявший уединение мистера Ли, знал Рафика в лицо, и пропустил без лишних вопросов. А вот Карину он видел впервые, и не желал пропускать в приемную кого бы то ни было, кто не попал в список желанных гостей, столь же отчаянно, как сама целительница — отступиться от столь близкой цели. В результате шум привлек внимание сначала Джудит, потом — Рафика, и в конце концов — Гилла. Дверь-диафрагма растворилась перед ними как раз, когда Карина с некоторой горячностью втолковывала секретарю, что они с Акорной находятся в переписке, что ауры их гармонизированы в духовной сфере, и что такова их судьба и воля звезд — соединиться, наконец, в мире тварном.
   — Звезды не прислали мне уведомления, — с полнейшей серьезностью отрезал секретарь.
   — Ох, гос-споди, — простонал Гилл, — это должно было когда-то случиться, но почему именно сейчас, в самый неподходящий момент?
   — Что должно было случиться? — жалобно поинтересовался Рафик.
   С момента своего возвращения на Маганос он постоянно обнаруживал себя не в курсе последних событий — положение вполне объяснимое, учитывая, сколько он отсутствовал по делам Дома Харакамянов, но оттого не менее обидное для человека, сколотившего состояние на своей осведомленности.
   — Психи, — ответил Гилл, отступая во вторую, за постом секретаря, приемную, чтобы объясниться. — Знаешь, рассказы об исцелениях, которые Акорна совершала на Кездете, далеко разошлись. Такие вещи в тайне не сохранишь. Мы пустили слух, что способности ее исчезли с наступлением зрелости, но по-настоящему упертых шизофреников так просто не остановишь. Еще мы распустили байки, что она находится в полудюжине особняков, специально для нее купленных мистером Ли по разным солнечным системам. Но откуда взялась эта особа, я могу догадаться — потом объясню, — закончил он вполголоса, когда Джудит снова растворила диафрагму и подошла к секретарскому столу.
   — Мне очень жаль вас разочаровывать, — мило прощебетала она, — но Акорна в данный момент…
   Она запнулась всего на секунду, но этого оказалось достаточно, чтобы все ее добрые намерения полетели коту под хвост.
   — Больна, — твердо закончил Рафик. — И никого не принимает.
   — Отсутствует, — проговорил Гилл одновременно. — Уехала к старым знакомым.
   А Джудит, не успев спохватиться, договорила:
   — …Страшно занята.
 
   «Они все лгут! Случилось что-то ужасное!»
 
   Возмущение и гнев Карины, неприглушенные никакими сознательными попытками «сфокусировать» или «направить» ее телепатические способности, обрушились на тревожно ожидающих новостей линьяри, точно маленький взрыв.
   «Ох, моя голова!», пожаловался Таринье. «Скажите, кто-нибудь, этой самке, чтобы умерила модуляции!»
   «Я лично ничего ей не могу сказать», едко отмыслила Мелиренья. «Она полагает, что ты у нас главный, забыл?»
   «Она с первого взгляда распознала природный талант».
   «Хм. Должно быть, в ее культуре довольно странная система каст или рангов. Вероятно, градация по росту».
   «В таком случае, сама она из низкой касты. Я поглядывал через камеры наблюдения на других представителей ее расы, что носятся вокруг нас. И, если ты заметила…»
   «Хватит вам обоим!», перебила их Нева. «Мелиренья, тебе полагалось следить за этой самкой… Кхариньей. Что там происходит? Кто „они“, и о чем ей лгут?»
   «Не знаю! Это первый сигнал от нее с тех пор, как она прошла охрану на выходе из стыковочного узла. Я попробую с ней связаться…»
 
   Карина хотела уже потребовать, чтобы ее проводили к Акорне немедленно, но некий, не вполне осознанный импульс заставил вначале потребовать ответа:
   — Да кто вы вообще такие?! — Два следующих вопроса она задала уже по своей воле. — Почему вы не пускаете меня к Акорне — и почему врете в лицо?
   — Не ваше дело, — отрезал Гилл. — В эти апартаменты допускаются только те, кто внесен в список желанных гостей, сударыня. Вас в списке нет, так что я вам настойчиво советую уйти, покуда не вызвали охрану, чтобы вас выпроводить.
   Карина ощутила, что краснеет под насмешливым, пристальным взглядом секретаря, но сдаваться не собиралась.
   — Я должна увидать Акорну! Правда… вы не понимаете… а я не могу сказать никому, кроме нее… но это не ради меня одной. Она должна узнать кое-что. Прошу вас! — Целительница едва не расплакалась. — Прошу вас, вы не понимаете, это ужасно важно! Если бы она только знала, она бы сама меня пригласила, я знаю!
   — Милочка, — проговорил Деклан чуть помягче. — Я уверен, что для вас это жутко важно, но увидать Акорну вы просто не можете. Я скажу вам святую правду: ее нет на базе, и мы не знаем, когда она вернется. — Он взял Карину за руку. — Слово чести, — добавил он, глядя на нее пронзительно-синими глазами, которые стольких глупых девчонок заставили поверить любому вранью.
   Но сейчас — какая бы аура не окружала его прежде — от него исходило сияние искренности.
   Заключенный в серебряную клетку опал на шее экстрасенса был холоден и тускл. И, как не старалась Карина, она не могла убедить себя, будто ощущает присутствие Акорны где-то поблизости.
   — Я… понимаю, — пробормотала она уныло.
   Синие очи Деклана Гилоглы полыхнули таким торжеством, что подозрения целительницы ожили вновь. Карина сделала глубокий вдох и постаралась думать о Любви и Согласии.
   — Ну, в таком случае, — проговорила она, — мне остается только двинуться дальше. Я не могу тратить времени на то, чтобы искать ту, кого здесь нет!
   Журчащий смешок в этот раз прозвучал глуховато, а голос слегка дрогнул, но это могли списать на разочарование скорей, чем на снедавшую экстрасенса ярость.
 
   «Она в полнейшем бешенстве, но с какой стати — не понимаю. Злосчастная дура не думает, она просто перемешивает отдельные мысли, как коренья в похлебке, и что всплывет следующим — не разберешь».
   «Она в беде? Где она?»
   «Откуда мне знать? Она и вокруг не смотрит! Невозможно передать образ своего окружения, если не вглядываться, а у нее перед мысленным взором сплошная синяя пелена».
 
   Подняв брови, Карина сверлила Гилла взглядом, покуда тот не отпустил ее пальцы.
   — Ну… тогда до свидания, — проговорил он. — Извините за беспокойство.
   Целительница мысленно окружила себя синим ледяным облаком, поглощавшим и гасившим снедавшую ее злость.
 
   «Зараза! Теперь я ее вовсе потеряла!»
 
   Когда дверь в кабинет Дельзаки Ли затворилась за спиной Деклана Гилоглы, секретарь покосился на Карину с жалостью во взгляде.
   — Не у вас одной слезливая байка наготове, понимаете, — объяснил он. — Чтобы повидать Акорну, этого мало… даже когда она на месте, — добавил он, вспомнив версию Гилла. Поскольку секретаря никто о самовольном отлете девушки не уведомил, тот счел самоочевидным, что горняк наврал, чтобы защитить покой своей подопечной. — Лучше отправляйтесь-ка домой. Здесь вам ничего не светит. А то, знаете, могут и охрану вызвать.
   — Я не мо…
   Карина осеклась прежде, чем успела пожаловаться на стесненные обстоятельства. Собственно говоря, финансов целительницы не хватило бы даже, чтобы оплатить перелет до Кездета, не говоря уже о родной ее планете. Чтобы купить билет в одну сторону, она истратила все, чем владела, и почти все, что смогла подзанять.
   Но тут ей пришло в голову, что у нее есть личный транспорт… в некотором роде. И она была обязана линьяри хотя бы тем, чтобы вернуться и рассказать… ну, не совсем все, что случилось с ней… нюансов они уловить не смогут; в конце концов, следуя канве низменных фактов, она исказит духовную истину, скрывающуюся за ними, не так ли?
   — Вы совершенно правы, — ответила она. — Я сейчас же вернуть на свой корабль.
   На обратном пути она занималась дыхательной гимнастикой, покуда ее не охватила нирвана высшей духовности. Наружность явлений более не отводила ей взгляд, и теперь Карина чувствовала себя в силах пересказать своим друзьям-линьяри истинное положение вещей.
   Тщательно обдумав формулировки.
 
   — Ее держат в плену! — объявила Карина, едва ступив на борт корабля.
   Целительница запыхалась не только потому, что ей пришлось карабкаться по трапу, но и прежде того — от раздражения, проталкиваясь через уплотняющуюся толпу зевак, завороженных золотыми завитушками поверх ало-изумрудных спиральных узоров, покрывавших корпус звездолета.
   — Ты видела нашу ‘Кхорнью? — спросила Нева, медленно и отчетливы проговаривая каждое слово новоизученного языка.
   — Акорну, — поправила Карина, усаживаясь на койку в салоне, — не Корнию. Нет. Я же сказала — ее держат в плену! Там этот совершенный негодяй охраняет ее апартаменты, не пускает никого, и еще рыжебородый великан-викинг, который врет в глаза не краснея!.. Верите ли, он пытался меня уверить, будто Акорны там вовсе нет! А остальные двое никак не могли держаться одной версии!
   Нева сосредоточенно нахмурилась, пытаясь проследить за ходом мыслей целительницы.
   — Но ты сказала, что она жедет тебя… пригласила тебя в гости. Почему ей уезжать?
   — В том и дело! — Карина расправила плечи. — Я ни на минуту не поверила, будто она улетела куда-то! Один мне твердил, что она больна, другая — что занята. Ясно же, что все они лгут. Не знаю уж, зачем, но они твердо решили не допускать к Акорне никого, кто не принадлежит к их клике. Силы всевышние, — воскликнула она, от возмущения забыв об осторожности, — может, она и первые мои пятьдесят шесть писем не получала!