нее носилки были отделаны серебром - драгоценным металлом, ценившимся
гораздо дороже золота. Даже сам Бора не позволял себе подобной
роскоши.
Геза видел, как опустились носилки, как один из рабов лег на
землю, изображая собой ступеньку, видел выходившую из носилок Лану, и
все еще не мог поверить, что это она, что именно сюда, в их дом,
прибыла Лана. Но она вошла в сад и направилась в его сторону.
Закон не позволял первому жрецу идти навстречу кому бы то ни
было, кроме властителей страны. Лана была только дочерью властителя, и
ей не полагались такие почести. Геза встал и слегка наклонил голову в
знак приветствия и уважения.
На молодой девушке было длинное платье из блестящего материала,
изготовляемого в далекой стране, где жили желтые люди с косыми
глазами. Светло-каштановые волосы, что являлось большой редкостью,
были уложены в высокую причудливую прическу, перевитую серебряными
нитями.
Он молча ждал неожиданную гостью, не трогаясь с места. Когда она
вошла в беседку, он предложил ей сесть. Спрашивать о цели прихода
жрецу не полагалось. Это было бы проявлением любопытства.
- Здравствуй, Геза! - сказала Лана.
- Здравствуй! - ответил он.
- Я пришла к тебе, а не к Дену. Я рада, что застала тебя одного.
- Мы с Деном редко бываем вместе.
- Ты рад меня видеть?
- Я не ожидал твоего прихода.
- А почему ты сам не приходишь ко мне?
- Потому, что мой приход не может тебя обрадовать.
- Ты так думаешь?
- Я в этом уверен.
Он сгорал от желания узнать цель ее прихода. Но если бы Лана
вдруг встала и ушла, он ничего не спросил бы. Жрецу нельзя проявлять
любопытство ни при каких обстоятельствах.
Лана хорошо знала, что он не спросит ее, что она должна говорить
сама.
- Я хочу побеседовать с тобой, - сказала она. - Мне скучно без
тебя. С тех пор как ты хотел взять меня в жены, я все время думаю о
тебе и...
Он чуть было не нарушил закона, но вовремя сумел взять себя в
руки.
- И жалею о своем отказе, - закончила Лана.
- Я могу повторить свою просьбу, - хрипло сказал Геза. Он с
трудом верил, что она действительно сказала такую фразу. Волнение
душило его.
- Ты меня еще любишь, Геза? - спросила Лана.
Самолюбие подсказывало ответить отрицательно, но он только что
сказал, что готов повторить просьбу.
- Да, люблю и всегда буду любить, - ответил Геза, бледнея от
унижения, которому она его подвергала.
Лана встала:
- Тогда ступай к моему отцу.
В отличие от Гезы ее лицо пылало. Только влюбленный юноша мог не
заметить выражения уязвленной гордости и гнева в ее продолговатых
глазах.
- Бора отказал мне один раз, - сказал он нерешительно.
Лана справилась со своим волнением и снова села.
- Ты, наверное, очень удивлен моими словами? - спросила она.
- Да, Лана, очень.
- Я не сумела справиться со своими чувствами. С вами, жрецами,
приходится говорить первой, хотя это и унизительно для женщины. Или
проститься с мечтами.
- Я понимаю, - сказал Геза, - и благодарен тебе. Но почему ты
думаешь, что теперь...
- Потому, - перебила Лана, - что я слышала, как мой отец сказал
своему брату Розу, что если бы Ден не был так стар, то мог бы взять
меня в жены.
- Ден одно, я другое.
- Отец хочет видеть меня женой верховного жреца, - явно
нетерпеливо сказала Лана.
Трудно было в таком разговоре соблюдать требования закона. Геза,
по всей вероятности, нарушил бы этот закон, если бы в нем вдруг не
шевельнулось подозрение. Странно все-таки! Роз и Бора ненавидят Дена,
мечтают о его смерти. Они должны точно так же ненавидеть и его самого.
Уж не задумали ли они примириться с будущим верховным жрецом,
перетянуть его на свою сторону, сделать Гезу врагом своего брата? Геза
никогда не сочувствовал захвату власти жрецами, но ведь Роз и, Бора
этого не знают. А если так, то приход Ланы и ее неожиданные слова -
инициатива не ее, а самого Боры.
Его оскорбила мысль, что Лану могли специально подослать к нему,
а ее личные чувства, возможно, не играют при этом никакой роли.
- Ты не сама пришла ко мне, - прямо сказал он. - Тебя прислал
твой отец.
Лана посмотрела на него с удивлением.
- Почему ты так решил, Геза? Отец не знает. Он никогда не
позволил бы мне.
На ее глазах показались слезы. Геза смутился. Он ласково взял ее
руку, но Лана резко отняла ее.
- Не сердись, - сказал он. - Ты должна понимать сама, чем вызваны
мои слова. Если я ошибаюсь и ты любишь меня...
- Разве ты можешь в этом сомневаться, видя меня здесь, - гордо
сказала Лана.
Ее не удивляла его внешняя холодность. Она знала, что это
обязательно для жреца любого ранга.
- Тогда, - сказал Геза, - я сделаю вторую попытку. Чем бы она ни
кончилась.
Лана поднялась:
- Я буду ждать. Прощай!
- Прощай, Лана.
Он не осмелился обнять ее, хотя по обычаю должен был сделать это.
Ведь то, что произошло, было объяснением в любви. Он видел, что
молодая девушка оскорблена его недавними словами, и уже жалел о том,
что сказал их.
Лана ушла, не оборачиваясь. Он провожал глазами ее носилки, пока
они не скрылись за поворотом.
Что-то в этом разговоре оставило смутный и неприятный осадок. Но
Геза был слишком сильно влюблен, чтобы анализировать слова и поступки.
Он решил, что фальшивые ноты в словах Ланы ему только показались.
Ден несколько раз предлагал Гезе поговорить с Борой, но Геза
всегда отказывался. Он не хотел, чтобы любимая женщина пришла к нему
по принуждению. Теперь Лана сама сказала, что хочет этого.
Несмотря на сомнения, Геза был счастлив...
А Лана торопилась домой. Носильщики почти бежали Они научились
понимать настроения своей госпожи и знали, что промедление будет им
дорого стоить.
Прибыв во дворец, Лана тотчас же прошла к отцу.
Бора нетерпеливо ждал ее. Это был грузный мужчина огромного
роста. Когда он шел, казалось, что сама земля стонет от непосильной
тяжести его тела. Рабы изготовляли для него особо прочную мебель. В
гневе он ломал руками палицы, разрывал пополам медные мечи, кулаком
превращал головы провинившихся рабов в кровавое месиво.
Мясистое, с крохотными глазками, лицо Боры повернулось к вошедшей
дочери.
- Все сделано, отец, - сказала Лана. - Геза любит меня
по-прежнему.
И неожиданно, упав в кресло, она заплакала.
Бора не обратил на это никакого внимания: он не придавал значения
женским слезам.
- Пойду обрадую Роза, - сказал он и, грузно поднявшись, вышел из
комнаты.
Роз тоже ждал. Результат поездки, предпринятой Ланой по его
совету, очень беспокоил его. Многое зависело от того, как относится
Геза к его племяннице. Любит ли он ее по-прежнему или, оскорбленный
отказом, перестал думать о ней? В этом последнем случае весь
задуманный им план мог ни к чему не привести, оказаться бесцельным.
Роз был уверен, что стремление к власти свойственно Гезе
нисколько не меньше, чем Дену. К чему бы иначе Ден сделал младшего
брата первым жрецом храма Моора, то есть своим преемником? Роз отлично
знал жреческую касту и понимал, что жрецы сделают все, чтобы не
выпустить из своих рук то, что в них однажды попало.
Заслышав шаги Боры, Роз сел к столу и притворился погруженным в
чтение. Пусть Бора видит, что он всегда работает за них двоих. Ведь
сам Бора с трудом одолел начальную грамоту. Все управление страной
лежит на Роза. Пусть брат лишний раз убедится, что не может обойтись
без Роза. А то, чего доброго, ему может прийти в голову мысль
властвовать одному. Бору любят солдаты, он хорошо дрался вместе с
ними, ему обеспечена их поддержка. А значит, он сильнее Роза. Особенно
теперь, когда Ден правит страной наравне с ними.
Жалобный скрип половиц приближался. Роз внимательно читал. Он
даже не поднял головы при входе брата.
- Лана вернулась, - сказал Бора.
- Погоди! - ответил Роз. - Я дочитываю важное донесение.
- О чем оно?
- Не все ли равно, раз ты его не поймешь.
Гигант нисколько не обиделся на такой ответ. Он давно привык к
характеру брата и всецело полагался на него, добродушно признавая
умственное превосходство Роза. Он, Бора, не политик, а воин.
Оглянувшись, он нашел свою скамью, специально для него поставленную
здесь, и сел.
- Ну, так что же узнала Лана? - спросил наконец Роз.
- Геза любит ее.
- А она не ошиблась?
- Моя Лана умная женщина. - Бора усмехнулся. - В таких вещах она
хорошо разбирается.
- Значит, самое время привести в исполнение наш план, - сказал
Роз.
- Твой план, хочешь ты сказать.
- Да уж, конечно, не твой. Но ведь ты со мной согласился. Не
правда ли?
- Я всегда с тобой соглашаюсь.
По губам Роза скользнула улыбка.
Братья походили друг на друга только ростом. У Роза было более
хрупкое сложение и худощавое лицо с большими глазами. Его руки были
тонки и изящны, ничем не напоминая два "молота" Боры.
- По твоему приказу, - сказал Роз, - Лана отказала Гезе. Неужели
он все-таки ее любит?
- Она сказала ему, что сама его любит, как ты ей советовал. Лана
достаточно красива, он поверил. Все сделано по твоему плану. Но Лана
плачет. По-моему, покончить с Деном можно и не отдавая ее в жены Гезе.
- Нет, без этого нельзя обойтись. Тогда смерть Дена окажется для
нас бесполезной.
- Будь добр, объясни почему.
- Охотно.
Роз встал и заходил по комнате. Ему было легче высказывать свои
мысли, не видя перед собой бессмысленно-сосредоточенного лица брата,
которое его всегда раздражало. Но выказывать раздражение явно было
опасно.
- Смерть Дена нам необходима, - начал он, - и притом как можно
скорее. Ден пользуется тем исключительным положением, в которое его
поставило появление проклятых пришельцев со всеми их тайнами. Пока он
жив, власть жрецов будет усиливаться с каждым днем. Кончится это тем,
что наш род будет только формально управлять страной Моора. Но что
произойдет после смерти Дена? Верховным жрецом, конечно, станет его
брат Геза. Что изменится для нас с тобой? Ничего. Только вместо
старика во главе жреческой касты окажется молодой и полный сил.
Значит, нужно, чтобы Геза обязательно стал членом нашей семьи. Тогда
он будет нам не опасен. Оскорбленный отказом, верховный жрец -
непримиримый враг. Тебе это понятно?
- Да, понимаю. Но ведь и Геза может умереть точно так же, как его
старший брат.
- Это труднее во много раз. Ден так состарился, что его смерть
никого не удивит. Геза молод. Жрецы на стороне Дена и Гезы. Они знают,
кому обязаны своей неслыханной властью в стране. Они многочисленны и
умны. Они знают, что мы, то есть ты и я, ненавидим и боимся Дена и
Гезы. Неужели ты можешь думать, что они ничего не заподозрят, если
умрут и Ден и Геза? Нет, они сразу все поймут. А тогда могут произойти
непредвиденные вещи, вплоть до смены династии.
- У меня есть солдаты. Не забывай об этом, - надменно сказал
Бора.
- При жизни нашего деда - Дора - было такое столкновение солдат с
жрецами. Ты знаешь, чем оно закончилось. Народ слушается жрецов.
Бора задумался.
- Как ты думаешь убить Дена? - спросил он.
Роз поморщился от такой прямолинейности. Он не любил называть
вещи своими именами.
- Он должен умереть от "старости"!
- Может быть и так, - сказал Бора. - Но я сделал бы все это
гораздо проще и надежнее.
- А как? - с любопытством спросил Роз. Его заинтересовало, что в
голове Боры могла возникнуть какая-то мысль.
- Я пригласил бы Дена на ужин. - Бора замолчал, соображая. Роз
ждал продолжения. - Потом я слегка стукнул бы его кулаком по голове.
Народу мы скажем, что Ден умер от удара.
И он громко расхохотался своей шутке.
- Умнее ты придумать не мог? - Роз пожал плечами. - Ден умрет у
нас в доме! Даже слепому все станет ясно. Он должен умереть в своей
постели.
- А кто отравит его? Не ты же сам.
"Хоть это сообразил!" - подумал Роз.
- Предоставь действовать мне, - сказал он громко. - Геза явится к
тебе завтра, или, в крайнем случае, послезавтра. Прими его ласково и
согласись отдать ему Лану. Хорошо бы сделать так, чтобы при этом
присутствовало несколько человек. Тогда Геза не сможет отказаться от
своих слов. Смерть Дена - рискованное дело!
- Все будет как ты хочешь, - ответил Бора. - Я знаю, что ты
сумеешь сделать все как надо.
И братья расстались, довольные друг другом.

    ПЛАН ДОБА



Геза на другой же день отправился к Боре. Он не хотел откладывать
свое счастье ни на час.
Бора встретил его приветливо, насколько это было возможно при его
врожденной грубости. Кроме него в комнате оказалось еще трое людей,
принадлежавших к высшей знати, - два правителя областей и один
военачальник. Они встали при входе первого жреца храма Моора и
почтительно приветствовали его. Геза ожидал, что они уйдут, но, -
видимо, из уважения - все трое остались.
Со свойственной ему бесцеремонностью, которую Геза хорошо знал,
Бора сразу же спросил, чему он обязан видеть у себя столь высокого
гостя.
Пришлось говорить при посторонних.
Выслушав его просьбу. Бора неуклюже сделал вид, что задумался.
- Ты оказываешь мне большую честь, - сказал он наконец. - Я не
ожидал этого. Значит, ты хочешь взять в жены Лану?
- Об этом я и прошу тебя, - ответил Геза, удивленный таким
нелепым вопросом.
- Большая честь, - повторил Бора. - Правда, я хотел видеть Лану
женой верховного жреца, но ты почти верховный жрец. Ты станешь им
после Дена.
- Это может случиться очень не скоро. - Геза счел себя обязанным
сказать эту фразу.
- Ден стар, очень стар. - Бора явно не знал, что ему говорить
дальше, и сердце Гезы замерло от страха. Неужели он получит второй
отказ, да еще при свидетелях? Тогда Лана будет навеки потеряна для
него. - Ты прав, - продолжал Бора, - Ден может прожить еще долго.
"Я сделал глупость, - подумал Геза. - Надо было действовать по
совету Дена".
- Но я согласен, - неожиданно сказал Бора. Выполнять и дальше
совет Роза - затянуть разговор и не соглашаться сразу, было ему не по
силам. - Бери Лану и будь с ней счастлив, как я был счастлив с ее
матерью Вадой.
Всей стране было известно, что Вада, мать Ланы, умерла от частых
побоев мужа.
Он грузно встал и сделал шаг к Гезе.
Не будь тут посторонних людей, Геза, возможно, сумел бы найти
предлог уклониться от выполнения обычая, но в присутствии свидетелей
это было бы смертельным оскорблением для Боры. Геза напряг мускулы и
покорно дал обнять себя своему будущему родственнику.
Его кости буквально затрещали, но Геза нашел в себе силы не
показать боли и даже улыбнулся.
- Благодарю тебя, мой будущий отец! - сказал он, с трудом
переводя дыхание.
О согласии самой Ланы никто не обмолвился ни единым словом.
Спрашивать дочерей вообще не полагалось, но высокое положение давало
Лане право выбора мужа. Бора должен был упомянуть о согласии Ланы,
если он ничего не знал о ее разговоре с Гезой в беседке. Но
осуществление мечты так опьянило Гезу, что он не заметил этой
странности.
Присутствующие поздравили жениха.
Потом его отвели к Розу, дяде невесты, и Гезе пришлось выдержать
еще одно родственное объятие. Оно было совсем не мучительно физически,
но могло причинить куда большую боль, если бы Геза почувствовал
сколько ненависти и гнева вложил Роз в это объятие.
Гордый властитель не мог простить Гезе, что вынужден согласиться
на его брак со своей племянницей.
Геза вернулся домой чуть не помешанным от счастья.
Он тотчас же приказал разыскать Рени и, когда тот явился,
рассказал ему о своем успехе.
Рени нахмурился.
- Мне это не нравится, - сказал он. - Такой поворот должен иметь
причину.
Геза смотрел на него, не понимая. Рени улыбнулся, видя его
растерянное лицо.
- Я рад за тебя, - сказал он. - Мы поговорим завтра.
- О чем?
- Так, о некоторых моих мыслях.
- Ничего не понимаю.
- Ты поймешь завтра.
Но и на следующий день Геза не понял, вернее, не захотел понять
того, что говорил ему Рени.
- Дело совсем просто, - возражал Геза. - Гораздо проще, чем ты
думаешь, Рени. Лана меня любит, и она убедила своего отца, что незачем
отдавать ее Дену, который все равно скоро умрет. Бора хочет, чтобы его
дочь стала женой верховного жреца. Она ею и будет. Вот и все.
- Расскажи мне еще раз, - попросил Рени, - как можно подробнее,
не пропуская ни одного слова, ни одной самой мелкой подробности, что
говорила тебе Лана? Что говорил Бора и каким тоном? Что сказал Роз?
- Ты какой-то странный сегодня, Рени. Зачем тебе это знать? Ты
подозреваешь какой-то заговор? Против кого? Против меня? Это нелепо,
раз мне отдают в жены Лану. Против Дена? Им незачем составлять против
него заговоры, они уверены, что Ден и так скоро умрет. Согласие Боры
вызвано желанием иметь будущею верхового жреца своим родственником. В
этом есть смысл. Но какое мне дело! Я люблю Лану, и она будет моей.
Больше мне ничего не надо. А вернуть Розу и Боре всю полноту власти я
решил давно, и сделаю это, как только стану верховным жрецом. Мне не
нравится то неестественное положение, которое создал Ден. Ты же
знаешь, Рени.
- Да, но Роз и Бора этого не знают. Ден молод, он только выглядит
стариком. Но если он мог постареть всего за двенадцать лун, то может и
помолодеть за такое же время. Мы не знаем причин его преждевременной
старости. Она только внешняя. Я думаю, что Роз рассуждает именно так.
Он должен так рассуждать. Он и Бора ненавидят и боятся тебя и Дена.
Как же я могу не беспокоиться, видя, что они внезапно и необъяснимо
переменили свое отношение к тебе.
- Милый Рени! - Геза обнял молочного брата. - Ты меня любишь, я
это знаю. Радуйся вместе со мной и ничего не опасайся. Все будет
хорошо!
Рени вздохнул. Бесполезно говорить с Гезой! Он опьянен счастьем и
не в состоянии понимать очевидных вещей.
- Как хочешь, - сказал он. - В моей радости ты не можешь
сомневаться. Я счастлив твоим счастьем. Но позволь мне охранять тебя.
- Охранять? - Геза от души рассмеялся. - Можно подумать, что мне
грозит смертельная опасность. Ты не в своем уме, Рени. Но поступай как
хочешь.
- Я чувствую какую-то опасность, - с глубоким убеждением сказал
Рени. - Но смутно и неопределенно. Мне подозрительна вся эта история.
Внезапный приход Ланы, быстрое согласие Боры - все это очень странно.
Геза вспомнил мелькнувшее у него подозрение во время разговора с
Ланой в беседке и почувствовал правду в словах Рени. Но ему хотелось
верить в безоблачное счастье, и он тут же отогнал неприятное
воспоминание.
Лицо Рени было так мрачно, что Геза не захотел прекратить
разговор, не попытавшись еще раз успокоить своего верного друга.
- Подумай сам, Рени, - сказал он. - Что могут замышлять против
меня Бора или Роз, если Лана будет моей женой? Ты знаешь, что брак с
жрецом нерасторжим. Если я умру, Лана до конца жизни останется вдовой.
И он ушел, оставив Рени одного с его мыслями.
Молодой раб долго сидел в беседке, пытаясь разобраться в своих
подозрениях. Последние слова Гезы навели его на новые мысли. Да, Геза
совершенно прав! Жена жреца никогда не сможет стать женой кого-нибудь
другого, даже если этот другой тоже жрец. Но Лана еще не жена Гезы. Не
тут ли таится опасность? Умертвить Дена выгодно Розу. Но Бора отказал
Гезе, и Роз должен думать, что новый верховный жрец будет относиться к
ним враждебно. С другой стороны, если Геза также умрет, это возбудит
подозрения жрецов. Жрецы никому ничего и никогда не прощают. Сколько
людей, так или иначе задевших интересы этой могущественной касты, были
найдены мертвыми в своих домах, и никто не мог объяснить их внезапную
смерть. В распоряжении храмов много верных, испытанных средств, о
которых никому не известно. Но если Геза умрет, будучи женихом Ланы?..
Рени внезапно вспомнил небольшую подробность, о которой Геза
упомянул, видимо, случайно. При его разговоре с Борой присутствовали
свидетели!
Рени вскочил в сильном волнении. Ну, конечно! Именно это
обстоятельство раскрывает весь план Роза. О согласии Боры отдать свою
дочь в жены Гезе узнает вся страна. Кто заподозрит, что Геза умерщвлен
Розом, если он жених племянницы Роза? Опасность грозит Гезе не после,
а до его брака!
Рени казалось, что он понял все до конца. Гезу надо охранять
каждый день, каждую минуту, до тех пор, пока Лана не станет его женой.
Об опасности, угрожавшей Дену, Рени не думал. Если Ден умрет, все
только свободно вздохнут.
Рени искренно любил Гезу, но он знал также и то, что его
собственная судьба неразрывно связана с Гезой. Не будь Гезы, он, Рени,
был бы простым рабом, таким же бесправным и угнетаемым, как остальные.
И он решил неотлучно находиться рядом с Гезой. Он часто спал с
ним в одной комнате, - теперь это будет ежедневно. Он сам будет
следить за приготовлением пищи для Гезы. Ведь умертвить его Роз может
только при помощи яда. Не рискнет же он подослать убийцу в дом
верховного жреца. Но такая возможность тоже не исключена.
Приняв решение, Рени немного успокоился. Он всегда был человеком
действия.
В общих чертах он правильно понял план Роза, ошибившись только в
одном. Роз был гораздо хитрее и опытнее Рени. Он знал, что такой
наивной уловкой, как мнимое согласие на брак, жрецов нельзя обмануть.
Его план относительно Гезы был тоньше, чем думал Рени...
Роз не терял времени. Как только решился вопрос о браке Ланы и
прошло достаточно дней, чтобы об этом событии узнала вся страна, он
приступил к действиям.
Спешить заставляло Роза и то соображение, о котором Рени говорил
Гезе. Ден состарился неестественно. Кто знает, вдруг он начнет
молодеть. Никому не известно, какие тайны узнал он у пришельцев. Может
быть, мнимая старость только хитрость, чтобы поразить всех
возвращением молодости и еще больше возвыситься в глазах населения. А
тогда внезапная смерть неизбежно возбудит подозрения.
Роз боялся жрецов. Он знал тайную силу этой могучей касты. Силу,
которая всегда помогала власти и поддерживала правителей страны. Роз
не хотел обращать эту силу против себя. Если бы Ден не посягнул на его
верховную власть, Роз никогда не коснулся бы и пальцем никого из
жрецов. Тесное сотрудничество с ними - основа власти. Замышлять против
верховного жреца заставил его сам Ден!
Доверенный человек Роза, раб из страны черных людей, по имени Доб
был позван в спальню властелина. В преданности этого человека у Роза
никогда не возникало никаких сомнений. Доб скорее даст разрезать себя
на куски, сжечь живым, чем выдаст планы своего господина.
В обязанности властителей входит знать все, что касается их
подданных, в особенности тех, кто стоит близко к верховной власти.
Шпионить в домах высших сановников было обязанностью Доба. Он
пользовался для этого рабами, так как сам был рабом и не возбуждал в
них той ненависти, которую угнетаемые всегда испытывают к угнетателям.
И, хотя все его осведомители хорошо знали привилегированное положение
Доба, это было в их глазах не недостатком, а, наоборот, достоинством,
так как Доб мог хорошо вознаграждать их за службу.
И Доб сообщал своему господину все, что тот хотел знать.
Выслушав Роза, Доб задумался.
- Найти исполнителя твоей воли, мой господин, не очень трудно, -
сказал он. - Но дело идет не о простом, а о верховном жреце. Если мой
человек будет пойман и уличен, его ждет не обычная казнь.
- Подумай об этом, - сказал Роз. - Его не должны поймать. Тогда
жрецы все узнают.
- Они опытны, господин. А если они вскроют тело Дена и найдут яд?
- Ты осторожен и осмотрителен, как всегда, - довольно сказал Роз.
- Об этом я не подумал.
- Ты хочешь, чтобы все думали, что Ден умер именно от старости? -
спросил Доб.
- Конечно.
- Мне кажется, это ошибка.
- Я не понимаю тебя.
- Яд найдут, - уверенно сказал Доб. - Жрецы очень умны. Если бы
это был простой жрец, тогда они поверили бы в естественную смерть.
- Ты прав, - с беспокойством сказал Роз. - Значит, мой план
никуда не годится?
- Нет, господин, почему же. Тебе нужно, чтобы Ден умер. Он умрет,
но не от старости, а именно от яда.
- Ты сошел с ума?
- Нет, господин, я в полном рассудке. Скрыть нельзя. Значит, Ден
должен быть отравлен так, чтобы об этом все знали, весь народ, вся
страна.
- Нет, ты помешался, мой бедный Доб!
- Нисколько, мой господин.
- Отравителя сразу найдут.
- Обязательно, и это очень хорошо.
- Он назовет твое имя, а оно приведет ко мне.
- Он не сможет этого сделать.
- Я тебя окончательно не понимаю.
- Все очень просто, мой господин. Рабы Дена ненавидят его. В то,
что один из них убил своего господина, все поверят. У Гезы есть раб по
имени Рени. Геза относится к нему, как к брату, а Ден не считается с
этим. Недавно он избил Рени плетью. У Рени больше оснований ненавидеть
Дена, чем у других. Знаешь ли ты, мой господин, что этот Рени получил
такое же образование, как сам Геза?
- Что?! Он осмелился нарушить закон?
- Да, мой господин. Геза научил его всему, что знал сам.
- Этот Рени завтра же умрет.
- Подожди казнить его, - он мне нужен.
- Не думаешь ли ты именно ему поручить это дело?
- Нет, господин. Рени не согласится и расскажет Гезе. Он нужен
мне, чтобы ответить за смерть Дена. Рени казнят жрецы. И Гезу не в чем
будет обвинять. Муж Ланы должен быть незапятнан, чтобы стать верховным
жрецом.
- Ты очень умен, Доб, - сказал Роз.
- Я стараюсь быть полезным тебе, мой господин, - скромно сказал
Доб. - Ты скажешь Гезе при случае, что знаешь о его преступлении, и он
навсегда останется благодарен тебе за то, что ты его не выдал. Ведь
если о таком поступке узнают, это неизбежно лишит Гезу сана верховного
жреца.
- Ты просто сокровище, Доб! Но кто же выполнит твой план? - Роз
был в восторге.
- У меня есть подходящий человек. Его зовут Моа, и он давно
служит мне, хотя и не является рабом. Я держу его в руках, зная его
преступную тайну.