Лес кончился, и передо мной открылась равнина с полями кукурузы и плантациями роз. Оглянувшись, я заметил преследовавшего меня одинокого всадника. Скорее всего, это был тот, что скакал по другую сторону повозки. Наверное, они только сейчас заметили пропажу. Моя лошадь, хоть и несла двоих, скакала так же резво, как и его. Бояться мне было нечего.
   Когда я выехал на оживленную улицу, в конце которой находился нужный мне дом, я чувствовал себя совсем уверенно. Вскоре преследователь стал притормаживать и вскоре исчез из виду.
   Я остановил лошадь и снял с нее дервиша. Он дышал нормально, сердце билось ровно.
   – Али Манах, не притворяйся! Я знаю, что ты жив и здоров! Открывай глаза!
   Он наверняка уже понял, в каком положении оказался, и помышлял о бегстве. Глаза он все же не открыл.
   – Хорошо. Если ты и умер, то меня это мало беспокоит. Только вот сейчас для проверки воткну этот ножик разок тебе в сердце!
   Я вытащил нож. Едва я притронулся кончиком к его груди, он закричал от ужаса:
   – Ай-вай! Стой! Ты что, хочешь меня зарезать?
   – Живого я убиваю неохотно. Мертвому же нож не принесет ущерба. Если ты не почувствуешь этот клинок, то не убеждай меня в следующий раз, что ты жив!
   До сих пор он лежал, распластавшись на земле, сейчас же мгновенно сел. Я спросил:
   – Али Манах, скажи-ка мне, куда ты меня вез?
   – Туда, где ты был бы в безопасности!
   – Это весьма двусмысленный ответ. Кто должен был быть в безопасности и от кого? Я от вас или наоборот?
   – Друг от друга.
   – Объясни-ка.
   – С тобой ничего бы не случилось, эфенди. Мы бы отвезли тебя в такое место, откуда ты бы не сбежал. Вот и все. Отцу нужно было выиграть время, чтобы бежать. Потом мы бы отпустили тебя, невзирая на выкуп.
   – Это очень любезно с вашей стороны. А куда же все-таки вы меня собирались доставить?
   – Там, в горах, есть караул.
   – А, сторожевая башня! Ты думаешь, отец скорее бы убежал, пока я нахожусь в башне?
   – Именно так, эфенди.
   – Отчего же?
   – От того, что ты наверняка знал, куда он направляется.
   – Откуда мне это знать, я же не ясновидец!
   – Твой хаджи рассказывал, что ты найдешь любой след.
   – Мда. Но как бы я нашел в Эдирне след твоего отца?
   – Не знаю.
   – Ну ладно, Али Манах, теперь-то я могу тебе сказать, что след этот у меня есть. Твой отец с охранником из тюрьмы и Манахом эль-Баршой поехал от Арды на запад. У них две белые лошади и одна гнедая.
   Было видно, как он испугался.
   – Ты заблуждаешься, заблуждаешься! – быстро проговорил он.
   – Нет, не заблуждаюсь. А скоро узнаю еще больше. Где записка, которую вы у меня забрали?
   – Какая записка?
   – Ты сам взял ее из кармана моей куртки. Надеюсь, она еще цела.
   – Я ее выбросил. Там ничего такого не было.
   – Нет, напротив, там было очень много любопытного. Давай-ка ее поищем. Показывай карманы!
   Он поднялся, сделав вид, будто собирается вывернуть карманы, но едва я протянул руку, он отпрянул и прыгнул к лошади. Я это предвидел. Он еще не вдел ногу в стремя, как я схватил его и швырнул на землю.
   – Лежи и не двигайся, иначе я всажу тебе пулю в голову! Твоя прыгучесть хороша, чтобы дурачить зевак в монастыре, но меня этим не проймешь!
   На этот раз я беспрепятственно обследовал его карманы, но ничего не нашел. В сумках тоже ничего не было. Тут мне на глаза попался мой кошелек. В нем было несколько золотых монет, мне не принадлежавших, и… записка с тремя строчками на непонятном языке.
   Теперь я был полностью удовлетворен. Времени для расшифровки письма у меня не было, поэтому я запрятал бумажку обратно и сказал:
   – Я надеюсь, эти строчки содержат важную информацию? Ты, конечно же, знаешь, куда поехал отец?
   – Я не знаю, эфенди.
   – Не морочь мне голову!
   – Он уже уехал к тому времени, когда я вчера прибыл в Эдирне.
   – Но ты узнал, куда он поехал! Он едет в Искендерию, где его ждет Хамд эль-Амасат, его брат и твой дядя.
   Говоря это, я внимательно следил за его лицом. По нему пробежала тень удовлетворения. Значит, не в Искендерию!
   – Это возможно, – ответил он, – но я не знаю. Скажи, эфенди, что ты со мной сделаешь?
   – А ты как думаешь?
   – Ты меня отпустишь.
   – И не мечтай. Ни пешком, ни на лошади.
   – Но лошадь – моя собственность!
   – А ты – моя, значит, и лошадь тоже моя.
   – Ты свободен, я не причинил тебе ничего плохого!
   – Ничего? Ты пойдешь со мной в Эдирне, в тот самый дом, где вы меня вчера подловили. Мне очень любопытно узнать, кто там живет. Кади, я думаю, будет меня сопровождать.
   – Эфенди, не делай этого! Ты же христианин, а ваш Бог, Иса бен Мариам, говорит вам: «Возлюби врага своего!»
   – Так ты относишь себя к моим врагам?
   – Я не был твоим врагом, но ты стал моим. Я надеюсь, ты добрый христианин и прислушаешься к словам своего Бога!
   – С удовольствием его послушаю!
   – Но тогда почему ты меня не отпускаешь, эфенди?
   – Именно по той причине, что я слушаю своего Бога. Я так люблю тебя, что просто не могу с тобой расстаться.
   – Ты издеваешься надо мной! Я заплачу тебе выкуп!
   – О, да ты богат!
   – Я – нет, но мой отец – да.
   – Он награбил и наворовал свои сокровища. Мне такое богатство не нужно.
   – Я дам тебе другое. Ты вернешь свое.
   – Мое? Разве ты взял мои деньги?
   – Нет, но гонец едет в Стамбул за деньгами. Если ты меня отпустишь, их вернут сию же минуту!
   – О, Али Манах бен Баруд эль-Амасат! Ты провертел в Стамбуле все свои мозги! Твой гонец не получит ни пиастра. Человека с таким именем не существует. И перс, которого твой посланник, возможно, найдет, никогда меня не знал.
   – Эфенди, так ты нас обманул. Мы не получили бы денег?
   – Увы.
   – Тогда ты погиб бы!
   – Да, я это знал. Но я погиб бы и в случае, если бы вы получили деньги! Однако я заранее знал, что освобожусь.
   – И ты повезешь меня в Эдирне как арестованного?
   – Только так.
   – Тогда отдай мне мои деньги из своего кошелька!
   – Зачем они тебе?
   – Они мои. Они мне нужны. Мне нужно есть и пить в тюрьме.
   – Тебе там дадут, что нужно. Деликатесов там нет. К тому же танцору не вредно и поголодать немного.
   – Значит, ты меня обкрадываешь?
   – Вовсе нет. Погляди на меня. Во время нападения вы порвали мне одежду, мне нужна новая. Но я не стану тратить на нее твои деньги. Я передам их кади. Зачем танцующему дервишу деньги? Я полагаю, все его сбережения должны принадлежать ордену!
   – Я больше не танцую! В монастыре я был временно.
   – Да уж, из деловых соображений. Но это меня не касается. Поднимайся. Давай руки! – И я вынул веревки, лежавшие до этого в его седельных сумках.
   – Эфенди, что ты делаешь? – спросил он испуганно.
   – Хочу привязать тебя к стременам.
   – Ты не имеешь права! Ты христианин, а я приверженец Пророка. Ты не хавас. Ты не имеешь права!
   – Короче, если добровольно не дашь руки, получишь по голове, а потом я сделаю все сам.
   Это подействовало. Псевдодервиш оказался трусом. Я связал ему руки, притянул их к стременам и тронул лошадь.
   – А что ты сделаешь с лошадью?
   – Передам ее кади. Вперед!
   Вот уж не думал, что буду возвращаться в Эдирне таким странным способом! Мы подошли к главной улице, ведущей к знаменитому караван-сараю Мустафа-паши. Нам попадались навстречу люди. Они смотрели на нас с удивлением, но никто не сделал и попытки заговорить.
   Чем ближе мы подходили к центру, тем оживленнее становилось на улицах. В первом же переулке я заметил двух хавасов. Коротко объяснив положение, я попросил их сопровождать меня, что они и сделали. Прежде всего нужно было ехать к Гуляму и успокоить друзей.
   По одной из улиц среди прохожих я заметил мужчину, который, едва завидев Али Манаха, замер от ужаса, а потом, оправившись от первого страха, удалился быстрым шагом. Знал ли он моего пленника? Лучше всего было бы послать за ним полицейского и арестовать его. А если это невиновный человек? По одному подозрению я не имел права это делать.
   У дома Гуляма я постучал в ворота. Охранник глянул в окошко и вскрикнул от радости.
   – Хамдулиллах! Это ты, эфенди!
   – Я. Открывай, Малем!
   – Сейчас, сейчас. Мы очень переживали за тебя, боялись, как бы с тобой что не случилось! Слава Богу, ты жив!
   – Где хаджи Халеф Омар?
   – В селамлыке. Все там и горюют о твоем исчезновении.
   – Так ты Кара бен Немей? – воскликнул один из хавасов.
   – Да, это я.
   – О, как здорово! Мы заработали три сотни пиастров!
   – Какие еще пиастры?
   – Нас ведь послали искать тебя. Нам сказали: найдете его, получите премию.
   – Мда. Но ведь это я вас нашел! Ладно, не в этом дело. Пошли со мной.
   Много же дали за мою находку! Я мог гордиться. Страж ворот удивился, увидев рядом дервиша, которого до сих пор скрывали закрытые ворота. Едва мы заехали во двор, как, перескакивая через ступеньки, ко мне ринулся Халеф.
   – Аллах-иль-Аллах! Это ты, сиди?
   – Да, я, милый мой. Дай мне вылезти из седла.
   – Ты приехал верхом. Ты что, был за городом?
   – Да, мне привалило несчастье, а потом – счастье.
   Народу становилось все больше. Все тянули ко мне руки. Но среди криков радости раздался голос Ислы:
   – Эфенди, что это? Кого это ты привел? Это же Али Манах, дервиш!
   До сих пор никто не обращал на него внимания. Теперь все заметили, что он связан.
   – Али Манах, сын беглеца? – спросил Гулям.
   – Да. Теперь он мой пленник. Пошли, я расскажу, как было.
   Мы прошли в селамлык и взяли с собой дервиша, но не успели сесть, как вошел кади. Он был удивлен и обрадован, увидев меня.
   – Слава Аллаху, ты жив! Где же ты был?
   – Садись, сейчас все узнаешь!
   Пленник остался стоять в углу, рядом с ним пристроился Халеф.
   Я стал рассказывать, часто прерываемый вопросами и возгласами. Единственный, кто сохранял молчание, был Халеф. Однажды он даже крикнул:
   – Тихо! Надо не говорить, а действовать!
   Кади бросил на него строгий взгляд, говоривший только одно: что означают твои слова?
   – Надо срочно допросить этого Али Манаха и обыскать дом, где напали на сиди, и догнать повозку.
   – Ты прав. Я сейчас же отправлю этого субчика в тюрьму и допрошу его там.
   – А почему не здесь? – вмешался я. – Я готов хоть сейчас пуститься в погоню за его отцом, чтобы не терять драгоценного времени.
   – Как ты хочешь, так и будет!
   Он придал лицу официальное выражение и задал первый вопрос:
   – Твое имя Али Манах бен Баруд эль-Амасат?
   – Да, – ответил допрашиваемый.
   – Значит, твоего отца зовут Баруд эль-Амасат?
   – Да.
   – Он тот самый человек, который бежал?
   – Я об этом ничего не знаю!
   – Пытаешься лгать? Я назначу тебе палок. Знаешь ли бывшего сборщика налогов Манаха эль-Баршу?
   – Нет.
   – Ты заманил этого господина в дом?
   – Нет.
   – Собака, ты лжешь! Эфенди сам нам об этом рассказал!
   – Он ошибается.
   – А не ты ли связал его и положил в повозку?
   – Это неправда! Я ехал по дороге и догнал телегу. Поговорил с кираджи, хозяином повозки, тут меня ударили. Я потерял сознание, а когда очнулся, оказался уже пленником этого человека, которому ничего не сделал.
   – Твой язык мелет чушь! Ладно, ложь не улучшит твоего положения. Мы знаем, что ты наср.
   – Я не ведаю, о чем вы говорите!
   – Не ты ли говорил об этом в монастыре танцующих дервишей?
   – Никогда там не был!
   Он намеревался спастись, отрицал все на свете. Кади это, похоже, надоело:
   – Волей Аллаха ты получишь палки, если будешь продолжать в том же духе. Или ты тоже подданный инглисов, как и твой отец?
   – У меня нет отца – подданного инглисов. Хочу заявить, что Баруд эль-Амасат, о котором вы говорите, вовсе не мой отец, а совершенно иной человек, незаконно присвоивший его имя.
   – Кто же ты тогда, если не дервиш?
   – Я рыбак и просто путешествую.
   – Откуда?
   – Из Инедже на побережье.
   – И куда же направляешься?
   – В Софию, навестить родственника. Я ни часа не был в Эдирне. Я прибыл сюда ночью и просто пересекал город. Позже встретил повозку.
   – Ты не рыбак, а лжец. Можешь доказать, что живешь в Инедже?
   – Пошли туда кого-нибудь и увидишь, что я говорю правду.
   Такая наглость окончательно вывела кади из терпения. Он обратился к Исле:
   – Исла бен Мафлей, ты видел этого человека в монастыре танцующих дервишей?
   – Да, – ответил Исла, – видел. Я клянусь в этом бородами Пророка и моего отца!
   – А ты, Кара бен Немей, эфенди, видел его в монастыре?
   – Да. И даже разговаривал с ним.
   – И ты утверждаешь, что он и есть дервиш?
   – Он и есть. Он говорил мне это вчера вечером и даже сегодня. Он пытается спасти себя беспросветной ложью.
   – Тем самым он себе делает хуже. Но как нам доказать ему, что он лжет?
   Вот это был вопрос!
   – Разве недостаточно того, что он отрицает наши показания?
   – Так-то это так, но надо посылать в Инедже!
   – Позволь вопрос.
   – Говори!
   – Ты видел записку, которую мы вчера нашли в конюшне?
   – Да, эфенди.
   – Ты бы ее узнал?
   – Само собой.
   – Это она? – Я вынул записку из кошелька и протянул кади.
   Тот осмотрел ее и сказал:
   – Это она. А почему ты спросил?
   – Сейчас узнаешь. Хаджи Халеф Омар, ты знаешь мой кошелек?
   – Так же хорошо, как и свой собственный, – ответил малыш.
   – Это он?
   – Он.
   Теперь я знал, как поймать дервиша. Я спросил его:
   – Али Манах, ответь мне, кому принадлежат золотые монеты, находящиеся в кошельке?
   – Мне… то есть тебе, если кошелек твой, – ответил он.
   Он было поддался на мою уловку, но вовремя раскусил меня.
   – И ты не претендуешь на это золото?
   – На что мне твое золото?
   Кади тряхнул головой.
   – Эфенди, – сказал он, – пока мы не поместим его в тюрьму, нам ничего не удастся. Сейчас я его туда отправлю.
   – Но так долго ждать мы не можем. Давайте доставим его в дом, где я был этой ночью. Его обитатели подтвердят, что он тот самый, за кого мы его принимаем.
   – Ты прав. Мы всех их захватим! Али Манах, в каком переулке находится этот дом?
   – Я не знаю, – ответил арестованный. – Я никогда до сих пор не бывал в Эдирне!
   – Его ложь уже становится непереносимой! Эфенди, ты сам найдешь этот дом?
   – Конечно. Я его приметил.
   – Тогда в путь. Я пошлю за хавасами, которые пойдут с нами и арестуют всех, кто там окажется. Но твой друг Гулям обещал триста пиастров. Эти двое нашли тебя. Они получат деньги, эфенди?
   – Я сейчас им выдам.
   Я достал кошелек; но Гулям остановил мою руку.
   – Стой, эфенди. Ты гость в моем доме. Я сам оплачу.
   Он уже собирался выдать деньги хавасам, стоящим с радостными лицами у дверей, как кади остановил его:
   – Подожди. Я командую этими полицейскими в Эдирне. Скажи сам, эфенди, они тебя действительно нашли?
   Мне не хотелось портить настроение хавасам, и я сказал:
   – Да, они меня нашли.
   – Я тебе верю, но скажи, нашли бы они тебя, если бы я их не послал на поиски?
   – Хм. Тогда бы они явно меня не нашли.
   – Так кому ты обязан тем, что тебя обнаружили?
   Я был вынужден признать его логику.
   – Тебе, ясное дело.
   Он кивнул и продолжил:
   – Так кому принадлежат эти триста пиастров?
   – Одному тебе.
   – Пусть Гулям даст их мне.
   Он взял деньги и спрятал их. У полицейских вытянулись лица. Я попытался незаметно подойти к ним и передать им по золотой монете из кошелька. Мне это удалось. Таким образом, деньги Али Манаха нашли должное применение.
   Послали за полицейскими, которые вскоре явились. Прежде чем мы тронулись в путь, кади кивнул мне, чтобы я отошел в сторону. Я с любопытством ждал, что он мне скажет.
   – Эфенди, ты уверен, что он дервиш из Стамбула?
   – Да.
   – Он был в момент, когда тебя схватили?
   – Да. Он определял размер выкупа, который я должен был внести.
   – И он забрал вещи из твоих карманов?
   – Именно он.
   – И твой кошелек?
   – И кошелек.
   Теперь я начал понимать, что он задумал. Я упомянул, когда рассказывал о моих похождениях, что нашел в кошельке больше денег, чем было там до того. За это он и зацепился. Он хотел конфисковать их! Он интересовался дружеским тоном и дальше:
   – Сегодня кошелек лежал в его сумке?
   – Да, я изъял его.
   – И там было больше денег, чем раньше?
   – Там были золотые монеты.
   – Так что ты показываешь, что они тебе не принадлежат!
   – А кому тогда?
   – Ему, конечно, эфенди!
   – Но почему он положил свои деньги в мой кошелек?
   – Потому что твой ему больше понравился. Но никто не должен обладать тем, что ему не принадлежит.
   – Ты прав. Но что, ты думаешь, что у меня есть нечто, что мне не принадлежит?
   – Да, есть. Золотые монеты, которые он туда положил.
   – Валлахи! Разве ты не от меня услышал, что он лжет, говоря, что положил золото в мой кошелек!
   – Но это ложь!
   – Надо еще доказать. Я ничего не знаю про деньги.
   – Ты же сам сказал, что до этого в кошельке ничего не было.
   – Это так. Никто не знает, как золото туда попало, сейчас оно там – значит, это моя собственность.
   – Этого я не могу допустить. Власти должны забрать все, чтобы затем вернуть истинному владельцу.
   – Но тогда скажи мне, кому принадлежит вода, которая шла всю ночь в твоем дворе в виде дождя?
   – К чему такой вопрос?
   – Власти заберут и воду, чтобы вернуть владельцу? Ночью в моем кошельке пошел дождь. Вода моя, ибо единственный, кому она могла принадлежать, от нее отказался.
   – Как я слышал, ты франк и не знаешь законов этой страны.
   – Может быть, поэтому я следую собственным законам. Кади! Деньги мои, ты их не получишь!
   Сказав это, я отвернулся от него, и он не сделал попытки мне возразить. Мне не нужны были эти деньги, но оставив их себе, я извлек бы большую пользу, нежели если бы они провалились в бездонную суму чиновника.
   Мы тронулись в путь. Хавасы получили приказ следовать на отдалении, чтобы привлекать поменьше внимания.
   Мы пришли на тот самый угол, где вчера вечером встретились с бежавшим человеком. Гулям тоже вспомнил это место. Отсюда вести должен был я. Найти дом было делом несложным. Дверь оказалась заперта. Мы постучали. Нам никто не открыл.
   – Они испугались, – сказал кади. – Они нас заметили и попрятались.
   – Не думаю, – возразил я. – Один из этих людей встретился мне, когда я шел с Али Манахом. Он видел, что дервиш арестован и дело провалилось. И он предупредил остальных.
   – Тогда ворвемся силой!
   Вокруг стали собираться прохожие. Кади приказал хавасам рассеять толпу. Затем дверь попросту выломали. Я признал длинный коридор. Полицейские обшарили все помещения – никого. Все говорило о том, что обитатели дома спешно спасались бегством.
   Я искал место, где лежал связанный. Вернувшись во двор, услышал, как кади затеял новый разговор с Али Манахом. Он поначалу боялся, что в доме кто-то окажется, но страх исчез вместе с теми, кому удалось улизнуть. Мне пришлось все повторить – показать место, где он сидел рядом со мной и куда они тащили меня связанного.
   – Ты не признаешь этот дом? – спросил его кади.
   – Нет.
   – Ты здесь никогда не был?
   – Никогда в жизни!
   Тогда чиновник повернулся ко мне:
   – Не может же парень так врать! Я начинаю думать, что ты ошибаешься.
   – Но тогда ошибается и Исла, видевший его в Стамбуле!
   – А разве такое не случается? Многие люди весьма похожи. Этот рыбак из Инедже может оказаться невиновным.
   – Давай отойдем в сторонку, кади.
   – Зачем?
   – Мне надо тебе кое-что сказать, что не предназначено для посторонних ушей.
   Он пожал плечами и сказал:
   – От этих людей у меня нет секретов!
   – Ты хочешь, чтобы они услышали слова, которые будут малоприятны для твоего слуха?
   Он приосанился и произнес строгим тоном:
   – Ты не осмелишься сказать ничего такого, что бы я не хотел услышать! Но я пойду тебе навстречу и выслушаю тебя. Отойдем.
   Он сделал несколько шагов в сторону. Я последовал за ним.
   – Отчего ты сменил свое отношение к этому делу, кади? Как ты можешь думать о невиновности этого человека, в вине которого ты до этого не сомневался?
   – Я убедился в том, что ты заблуждаешься.
   – Нет, – возразил я. – Это не я заблуждаюсь, а ты, кади!
   – В чем же? В том, что он рыбак?
   – Нет, во мне. Тебе очень хотелось завладеть содержимым кошелька. Это не удалось, и теперь преступник оказался невиновным.
   – Эфенди!
   – Кади!
   Он состроил гневную мину и сказал:
   – А ведь я могу тебя арестовать за твои слова!
   – Оставь свои потуги. Я гость этой страны и лично ее правителя. У тебя нет власти надо мной. Я утверждаю: Али Манах признается во всем, едва ты назначишь ему палки. Я не хочу давать тебе указания, но дома в Германистане расскажу, что подданные султана образцово выполняют свои обязанности.
   – Як таковым тоже отношусь и докажу это!
   Он вернулся к остальным и спросил арестованного:
   – Ты знаешь такого Доксати?
   Али Манах побледнел и ответил заплетающимся языком:
   – Нет, я никогда не был в Эдирне.
   – И он тебя не знает?
   – Нет, он же меня никогда не видел.
   – Он лжет, – вмешался я. – Докажи ему это, кади. Я настаиваю, чтобы сделать очную ставку, для того… Стой! Назад!
   Совершенно случайно, произнося последнюю фразу, я поднял глаза. Мы находились во дворе, со всех сторон окруженном домами. Там, куда я посмотрел, имелся балкон с деревянными решетками, между ними были просунуты и уставлены на нас два ствола: один смотрел прямо на меня, а второй на арестованного, как мне показалось. Я бросился в сторону и затем к входу, ища там укрытия. В тот же момент раздались два выстрела. Раздался громкий крик.
   – Аллах-иль-Аллах! На помощь!
   Крикнул один из хавасов, упавший на землю, сразу же окрасившуюся в алый цвет.
   Одна из пуль явно предназначалась мне. Еще миг, и я был бы убит. Штуцер уже разряжался, когда я отпрыгнул, и стрелявший перевел ствол на хаваса, стоявшего рядом. Пуля угодила ему в голову.
   Вторая же пуля достигла цели – Али Манах распростерся мертвый.
   Через мгновение я был уже на деревянной лестнице, ведущей к балкону. Действовал я по мгновенному импульсу. Следом за мной несся Халеф. Коридорчик поворачивал к балкону. Запах пороха еще держался в воздухе, но никого не было. Мы обследовали комнатушки, больше напоминавшие тюремные камеры. Непонятно, куда могли испариться двое людей! Их явно было двое, ведь я четко видел блеск двух стволов!
   Тут я услышал быстрые шаги в другой части здания. Двое. В дощатой стене имелись дыры от сучков. Я глянул в одно из отверстий. Так и есть! Через соседний двор бежали двое мужчин, у каждого в руках было длинное турецкое ружье.
   Я высунулся сверху во двор и крикнул:
   – Скорее в переулок, кади! Убийцы убежали через соседний дом.
   – Этого не может быть!
   – Я их видел, скорее!
   Он повернулся к своим людям:
   – Поглядите, прав ли он!
   Двое удалились неспешными шагами. Впрочем, мне было уже безразлично, поймают их или нет. Я спустился во дворик. Кади спросил меня:
   – Эфенди, ты хаким?
   Любой восточный человек видит в каждом франке врача или садовника. Мудрый кади не являлся исключением.
   – Да, – ответил я, чтобы он отвязался.
   – Тогда посмотрим, мертвы ли эти двое.
   С Али Манахом все было ясно: пуля пробила ему голову. Полицейский же был еще жив, выстрел пришелся по касательной в лоб, но надежды было мало.
   – Отец! Отец! – причитал второй хавас, склонившись над телом.
   – Что ты причитаешь, – сказал кади. – Такова его участь. В Книге сказано, что так оно и должно быть. Аллах знает, что делает!
   Тут вернулись двое, посланные в погоню.
   – Ну что, эфенди был прав? – спросил кади.
   – Да.
   – Вы видели убийц?
   – Да, видели.
   – А почему не схватили?
   – Они были уже далеко.
   – Почему же вы не пустились в погоню?
   – Мы не могли. Ты же нам не приказал. Ты приказал посмотреть, прав ли этот эфенди.
   – Ленивые собаки! Бегите тотчас за ними, ловите их!
   Теперь они помчались как одержимые. Я подумал, что, едва исчезнув из поля видимости, они сразу же сократят свою прыть.
   – Аллах акбар! – бормотал Халеф. – Эти собаки хотели тебя застрелить, сиди.
   – Пусть бегут, Халеф.
   – А если бы пуля задела тебя?
   – Тогда бы они от тебя не ушли!
   Кади занялся трупом дервиша. Потом обратился ко мне с вопросом:
   – Как ты думаешь, эфенди, почему они его застрелили?
   – Потому что думали, что он их предал или мог предать. Ведь характер у него слабый, мы бы рано или поздно все узнали.
   – Он получил по заслугам. Но зачем они стреляли в другого?
   – Пуля предназначалась не ему, а мне. Но я успел отскочить.
   – Они хотели отомстить тебе?
   – Наверняка. Что будем делать с трупом?
   – Меня это не тревожит. Я прикажу закопать его, он получил свое сполна. Его лошадь стоит у Гуляма. Я прикажу ее забрать.
   – А отец? Он ведь избежал наказания.
   – Хочешь преследовать его, эфенди?
   – Естественно!
   – Когда же?
   – Мы тебе больше не нужны?
   – Нет. Можешь ехать.
   – Тогда мы часа через два отправимся.
   – Аллах поможет вам в поимке негодяя!
   – Аллах-то поможет, но я не отказываюсь и от твоей помощи.
   – Что ты подразумеваешь под этим?
   – Ты ведь обещал мне ордер на арест и шестерых хавасов в помощь?
   – Да, они должны ждать у ворот Гуляма. Тебе нужны все шестеро?