Чандлер подхватил:
   – Когда закончится празднование Дня взятия Бастилии, вам придется переехать в какое-нибудь уединенное тихое место подальше от моего Комплекса, где толпа демонстрантов не сможет с такой легкостью добраться до вас. Там вы и заляжете до выборов шестьдесят четвертого года. После выборов ситуация может кардинально измениться, и Амньеру придется унять аппетит. Он успокоится и оставит вас в покое.
   Карл бросил взгляд в сторону присутствующего за столом судьи.
   – Кто-нибудь советовался с вами, сэр, – спросил он Саншайна, – по поводу этих вариантов?
   В этом и состояло преимущество телепатического дара– в общении с Карлом любой поневоле говорил правду, принимая во внимание, что ложь все равно не спрячешь.
   – Да, мне тоже пришлось поразмышлять над возможными решениями. Карл кивнул:
   – Я высоко ценю ваше время, джентльмены. Я обязательно подумаю обо всем, что вы сказали сегодня. Малко, мы идем?
   – Минутку, – окликнул его Чандлер. – Я хотел бы поговорить с тобой, Карл, в частном порядке.
   – Приступайте, – предложил Кастанаверас. Чандлер некоторое время с нескрываемым недоумением рассматривал его, потом усмехнулся:
   – Иди-ка ты к черту! Как Дженни? Карл растерянно заморгал. Вопрос застал его врасп­лох.
   – Не очень-то хорошо, – признался он наконец. – Ее очень беспокоит создавшееся положение. (И меня тоже, мысленно добавил он.) Я обязательно передам, что вы интересовались. Ей будет приятно.
   Чандлер кивнул. Риппер и Саншайн сразу почуяли, что произошел некий перелом, и с интересом прислушивались к разговору.
   – Кстати, Тони Анджело звонил. Он в восхищении от того, как ты водишь машину, – сказал Чандлер. – Назвал тебя «дьяволом на колесах».
   Карл, уже собравшийся уходить, опустился обратно в кресло:
   – Если это комплимент, то большое спасибо.
   – Скорее уж «дьявол на воздушной подушке», – усмехнулся Чандлер, – только подобная формулировка звучит как-то странно. Я бы сказал, что в этом как раз и состоит значительная часть трудностей, испытываемых в современном мире. Что-то со всеми нами случилось, если колесо теперь ассоциируется либо с велосипедными шинами, либо с формой космических станций. То есть исключительно как технический объект. Ты не согласен?
   – Я что-то не совсем понял, – признался Карл.
   – Молодой человек, вы сидите и в глаза лжете каждому из нас, включая самого себя. Лжете с того самого момента, как вошли в эту комнату. Как скверно, что вы ненавидите Амньера. Точнее говоря, скверно, что вы не в силах справиться со своей ненавистью.
   В комнате повисла мертвая тишина. Карл собрался возразить, но внезапно обнаружил, что крыть-то ему не­чем.
   – Я вовсе не питаю ненависти ни к нему, ни даже к Карсону. Я стараюсь судить объективно. Но одного из моих детей убили, потому что так захотели эти ублюдки. И это факт, от которого я никогда не смогу абстрагироваться!
   Фрэнсис Ксавьер Чандлер вздохнул и долгое время молчал, созерцая донышко своего бокала. Когда же он вновь поднял голову, на лице его явственно читалось сострадание.
   – Теперь тем более надо приложить все силы, чтобы других детей миновала эта участь.
   – Однажды, – ответил Карл, стараясь как можно точнее довести до присутствующих мучившую его все это время мысль, – я убью их обоих. Амньера и Карсона. Просто потому, что должен это сделать.
   – Да, я знаю, – кивнул Чандлер.
   – Месть не терпит спешки, Карл, – вставил замечание Малко. – А ты гонишь во весь опор.
* * *
   Они ехали молча. Скользили на высоте сорока сантиметров над металлизированным покрытием транскона со скоростью сто восемьдесят километров в час. Сияния придорожных фонарей хватало для освещения полос проезжей части, а по обе стороны и над головой царила ночь – здесь, за городскими пределами, в окружении полей и редких пригородных поселков, особенно беззвучная и непроницаемая. Движение на шоссе в этот поздний час было редким, и Карл решил сам взяться за руль. Он запросил разрешение выйти в воздушное пространство, но диспетчер, обслуживавший это направление, категорически отказал. Нет так нет, вздохнул Карл; с другой стороны, полет позволил бы ему слишком быстро добраться до Комплекса. Он и Малко прибыли бы туда в самый неподходящий час. К тому же ему хотелось лично покрутить баранку – вождение машины всегда успокаивало его и доставляло радость. За рулем он расслаблялся. Его «металлсмит» оказался на редкость удачной моделью, доставляющей водителю истинное наслаждение.
   Заморосил мелкий дождик, и Карл включил электростатическую защиту, отбрасывающую капли влаги от дверных стекол и прозрачной крыши. На прямом участке дороги он передал управление автопилоту, сам же откинулся на спинку кресла водителя. Сзади, на пассажирском сиденье позевывал Малко Калхари. Борясь со сном, он пробегал глазами страницы видеоблокнота, прикрепленного к его колену.
   – Ты бы поспал, – посоветовал Малко. – Совсем плохо выглядишь.
   – Я не устал! – отрезал Карл.
   – Зато я устал! – с ответным раздражением парировал старый полковник. – Хотя в последнее время спал куда больше, чем ты.
   – Так мне и годков поменьше.
   – Разве в этом дело? – хмыкнул Малко. – Я тебе не чета, ты – другой.
   – Нет.
   – Хочешь уверить, что мы с тобой одной крови?
   – Не знаю, – пожал плечами Карл. – Я бы объяснил тебе что к чему, да времени на это потребуется слишком много. Но разница между нами, в сущности, подобна разнице в цвете кожи, в разрезе глаз, в умственных способностях и моторных реакциях.
   Малко, покачав головой, усмехнулся:
   – Времени действительно потребуется много. – Усмешка погасла. Он помолчал, потом добавил: – Ты сам знаешь, что другой, и не стоит вкручивать мне мозги.
   Карлу одновременно пришли на ум три различных и, на его взгляд, вполне убедительных довода в опровержение позиции оппонента. Он остановился на самом, как ему показалось, наглядном:
   – Ты имеешь в виду, что, помимо телепатического дара, я обладаю чем-то еще, что отсутствует у огромного большинства людей?
   – Я имею в виду, что сейчас лучше всего подремать. Это и тебе не повредит. Когда я был моложе, то мог не спать всю ночь, а на следующий день выглядел как огур­чик. Для восстановления хватало двух-трех часов сна, однако, заметь, ежедневного. А мне рассказывали, когда тебе исполнилось семнадцать, ты во время одной из операций не спал две недели кряду.
   Карл посмотрел на часы: заканчивался третий час ночи.
   – Откуда ты знаешь об этом? Малко пожал плечами:
   – Неужели не понятно? От Сюзанны. Ей доложил кто-то из персонала и предложил насильно ввести тебе успокоительное. Но Сюзанна рассудила, что ты волен поступать со своими мозгами, как захочешь. Хоть превратить их в картофельное пюре. – Старик помолчал, перевел взгляд на видеоблокнот. На экране шла выборка из последних новостей. – Если бы мне даже в молодости, когда я находился в куда лучшей форме, пришлось пережить что-нибудь подобное, я бы просто умер. Ты же улегся спать, продрых целый день, потом проснулся и вновь, не смыкая глаз, бодрствовал еще четверо или пятеро суток. Этот случай подтолкнул Сюзанну вплотную заняться проблемами сна у телепатов.
   – И она убедилась, что только я один владею этой способностью?
   – То-то и оно! Сюзанна предположила, что Дженни тоже должна обладать каким-либо механизмом управления сном, особенно в случае сильного душевного подъема, и, что еще более вероятно, этот дар должен присутствовать у близнецов. Представь себе, ничего подобного!
   Карл молча наблюдал за пролетавшими мимо придорожными фонарями и чередованием неравномерно освещенных участков хайвея.
   – Не могу сказать, что ее открытие меня радует.
   – А ты разве не знал?
   Карл отрицательно покачал головой. Малко, не скрывая удивления, посмотрел на спутника. Мелькание световых пятен действовало усыпляюще, и все-таки Карл сумел преодолеть усталость и попытался объяснить:
   – Наверное, я всегда бессознательно ощущал, что изначально обречен на одиночество, как ни высокопарно это звучит. Ты не знаешь, насколько обременительно сознавать, что ты не такой, как другие. Дженни считает, что я слишком обособляюсь от остальных питомцев, а я просто не могу втиснуться в их компанию. Я устал. Кстати, открою тебе страшную тайну. – Он грустно улыбнулся. – Между мной и всеми другими человеческими особями существуют и иные различия. – В такт мягким колебаниям салона он принялся раскачиваться в разные стороны, размеренно и печально. – Но я стараюсь не думать об этом, – после долгой паузы признался Карл.
   Малко Калхари начал что-то говорить, но оборвал фразу на полуслове. Карл резко повернулся к старику:
   – Что?
   – Ничего. Так, кое-что пришло в голову. Пустяки...
   – Выкладывай.
   – Но это вовсе не...
   – Выкладывай!
   Малко вздохнул с показным смирением:
   – Ты, парень, кого хочешь, можешь сбить с толку. Малко, не увиливай!!
   – Дело было два года назад. Сюзанна призналась мне... До этого, клянусь, я ничего не знал. Ты, Карл, родился в две тысячи тридцатом году. Тогдашняя методика манипуляций с молекулами ДНК, на основе которой был создан твой геном, оставалась очень далекой от совершенства. Пока этот способ не отладили до приемлемого уровня, разделение и сшивание молекулярных цепочек по этому методу еще пять лет после твоего рождения не приносило желаемого результата.
   Карл некоторое время молчал, переваривая информацию, потом спросил:
   – Ты к чему клонишь? Объясни подробнее.
   – Знаешь, как тебе досталась твоя фамилия?
   – Конечно. Меня назвали в честь Грегорио Каста-навераса, героя войны за независимость США.
   – Я другое имел в виду. Набор аминокислот, составляющих основу твоего генома, был пятьдесят пятой попыткой создать жизнеспособную форму. Все предыдущие пятьдесят четыре опыта провалились. Ни один объект не выжил. Каждому опыту давалось свое обозначение. Были использованы буквы алфавита: первая серия от "А" до "Z", затем от «АА» до «AZ», от «ВА» до «BZ» и так далее. Ты попал в серию "С", генетический ряд, или индекс, "С", пятьдесят пятый опыт. Кажется, – продолжил Малко, – я никогда не рассказывал тебе об этом. Геном Дженни был поименован тем же способом: серия "J", индекс "М". Джонни – серия "Y", индекс "М". Имена изобретались следующим образом. Каждое имя и фамилия должны были начинаться с букв соответствующей серии и лота. Но уже с Джонни произошел сбой. Буквы являлись временным обозначением, до того момента пока не рождался ребенок. Женщина, вынашивающая сформированную яйцеклетку, решила назвать младенца Джонни. – Малко пожал плечами. – Мы не спорили, она была отличной носительницей. Позже она выносила еще четверых детей. Рожала каждый год, просто сборочный конвейер какой-то. Вот таким образом подавляющее большинство наших воспитанников получили свои имена.
   – Почему же тогда я назвал двойняшек Дэвид и Дэнис?
   – Ты... – Малко, сложив губы, беззвучно повторил их имена, затем рассмеялся: – Черт меня возьми! Никогда не обращал на это внимания. У тебя какое-то извращенное чувство юмора, сынок.
   – Перестань увиливать и рассказывай! Я до сих пор ничего не понял.
   – Ладно, не обижайся. Итак, ты был нашей пятьдесят пятой попыткой создать жизнеспособную форму. И первой удачной. После тебя вплоть до Джонни нас преследовали провалы. Это более пяти сотен опытов. И вот что удивительно: мы так и не сумели ни разу повторить операцию, с помощью которой создали тебя. Ты никогда не задумывался, почему Дженни сотворили именно так, а не иначе? Я имею в виду – почему ее клонировали? Потому что техника клонирования к тому времени имела более чем тридцатилетнюю историю.
   – И что же? Говори яснее.
   – Неужели непонятно? Мы не могли рисковать, ты у нас был в единственном экземпляре. Создать организм с помощью прежней технологии манипуляций с ДНК, благодаря которой ты появился на свет, мы не могли, вот и пришлось вернуться к проверенной методике клонирования. Понимаешь, с тобой нам сказочно повезло. Именно сказочно! Теперь нам понятно, что та методика, что была использована в твоем случае, вряд ли могла дать положительный результат. Разве что через очень долгий срок. А возможно, никогда. Понимаешь, никогда! Пришлось Сюзанне заняться теорией, и в конце концов ей удалось создать что-то действительно стоящее. К побочным результатам ее открытия можно было отнести точное доказательство ошибочности предыдущей методики. Ей не поверили: ведь сколько денег уже было потрачено, к тому же ты сам являлся якобы убедительнейшим свидетельством эффективности подхода де Ностри. Спустя несколько лет выяснилось, что она оказалась права. В том смысле, что объясняла, почему прежняя технология не действовала. Серия контрольных опытов все расставила по своим местам. Что касается тебя, в Центре пришли к выводу, что это какая-то невероятная удача. Или необъяснимая флуктуация.
   – Ты-то сам в это веришь? Малко развел руками:
   – Не знаю.
   – Малко, я сижу перед тобой, можешь меня пощупать. Я существую. Что же помогло мне появиться на свет?
   Калхари не ответил.
   – Малко?
   – Не знаю, сынок. Что-то подтолкнуло, но к нам это не имело отношения.
   – Черт вас возьми! – возмутился Карл.
   Пустынная дорога с монотонно мелькающими придорожными фонарями вгоняла в меланхолию. Далеко впереди на полосах хайвея светились редкие габаритные огни. Это действительно был вопрос на миллион: как же он все-таки появился на свет? Или, точнее, что или кто заставил смесь аминокислоты выстроиться в единственно возможный ряд, обеспечивший ему эти тридцать лет трудной, беспокойной, безрадостной жизни? Детство, учеба, служба, исполнение долга, беспрестанная борьба, надежда на свободу – кто «подарил» ему все это? Кто возложил на него ответственность за двести с лишним детей? Именно детей – ведь в каждом из них есть его цепочки ДНК!
   Кому-то это могло показаться странным, но после недолгих размышлений Карл пришел к выводу, что ответ на этот вопрос не имеет решительно никакого значения. Если Малко считает иначе, если верит, что здесь не обошлось без тайны, чуда, мистики, божественного вмешательства – называйте как угодно! – суть дела от этого не меняется. Один из бродивших по Инфосети ИРов, имевший склонность к философствованию, как-то выразился в том смысле, что истина не так уж и нуждается в вере.
   И хватит об этом!
   Карл Кастанаверас решительно перевел разговор на другую тему.
   – Зачем вообще мы отправились в Пенсильванию? Зачем связались с этими придурками от Джонни Реба? Зачем сидели и выслушивали нотации от сытых, напыщенных толстосумов, решивших воспользоваться моментом и взять нас под свое крылышко? Ты полагаешь, что, как только мы сменим хозяев, все наши трудности исчезнут? Неужели ты всерьез решил, что Карсон отступит?
   Малко Калхари выпрямился и сложил руки на затылке, оторвавшись от своего видеоблокнота:
   – Сынок, поверь моему чутью, вокруг нас происходит что-то непонятное. Политика, кругом одна политика. Я решил, что встреча с ними окажется полезной, а оно вон как вышло. Полагал, что у нас одна цель, что мы мечтаем об одном и том же. На встрече не было Белинды Сингер, но Риппер ее протеже. Дело в том, что в первый раз после окончания войны наметился реальный альянс двух могущественных сил, который в каком-то смысле может послужить основой восстановления прежней американской государственной структуры. Союз Белинды Сингер и мсье Чандлера – это, знаешь ли, серьезно. К сожалению, в твоих словах «взять нас под крылышко» что-то есть. Жаль, если так.
   – Чандлер предпочитает, чтобы его называли «мистер», а не «мсье».
   – Вот именно, – вздохнул Малко.
   Он по-прежнему смотрел сквозь прозрачный пластик на пробегающие за окном смутные очертания зданий, поля, чьи границы едва различались во тьме по обеим сторонам транскона. Мягко жужжали вентиляторы, с огромной скоростью гнавшие машину вперед.
   Карл некоторое время молчал. Наконец, криво усмехнувшись, вымолвил:
   – Давай не будем вновь касаться канувших в Лету Соединенных Штатов. Мне уже вот здесь, – он чиркнул ребром ладони по горлу, – твоя чертова одержимость так называемой родиной. Я не могу назвать Штаты своей страной, меня вполне устраивает Объединение. Это, на мой взгляд, был лучший выход из создавшегося тогда положения. Если сравнивать прежние Соединенные Штаты и ООН, пусть лучше будет ООН. Я не хочу иметь ничего общего с теми, кто тешится призрачными фантазиями, патриотическими идеями, всякого рода идеологическими пристрастиями. Их нельзя пустить в дело, скорее, наоборот, подобные настроения только навредят мне и моим детям. Зачем ты привез меня на встречу с этими людьми, для которых я не более чем пешка в их грязной игре? Неужели не понятно, что они всего лишь хотят с моей помощью взять Амньера за горло? Малко поджал губы:
   – Ты смешиваешь разные понятия. Их, как ты выразился, патриотические идеи вовсе не во вред тебе. Сомневаюсь, чтобы ты хоть раз в жизни задумался над тем, что такое убеждения или идеология. Ты самоуверен и рубишь с плеча. Риппер едва ли принадлежит к «Обществу Джонни Реба», он вполне искренне верит, что Объединенные Нации – неплохая идея. По крайней мере, ей есть место на Земле. – Малко скосил взгляд на прикрепленный к бедру видеоблокнот и, пересилив обиду, постарался объяснить толком: – Необходимость существования ООН, возможно, оправдывается тем, что, не будь ее, наша планета, скорее всего, погрузилась бы в пучину непрерывных военных конфликтов. Четыре десятилетия мир не знает войн, а это что-нибудь да значит. Что ты, молокосос, поучаствовавший в нескольких разбойничьих «акциях», можешь знать о войне? Это не приключение, не возможность карьерного роста, не ордена и отличия – это кровь, гибель стариков и детей, страдания и потеря человеческого облика как побежденными, так и победителями. Но само по себе признание ООН в качестве необходимого элемента общественной жизни вовсе не означает, что можно игнорировать тот факт, что ты – американец. Хотя бы в плане происхождения и культуры, если другие аспекты жизни тебя не инте­ресуют. Ты думаешь, что тебе нет дела до всего этого? Ошибаешься... – Он вздохнул. – Прости меня, старика, я опять взялся читать тебе лекцию, но порой ты ведешь себя как ребенок. Известно ли тебе, с каким трудом наши адвокаты добились того, чтобы ты и твои дети не подпадали под действие законов о сохранении государственной тайны? Сколько потребовалось усилий, чтобы дело попало к Саншайну? Карл, разуй глаза – две трети членов окружного суда в этой стране французы. В самой Франции девяносто восемь процентов судей – французы. Если ты считаешь, что идеология тебя не касается, что это помеха, ты дурак. Если ты вдруг решил, что понятия «родина» не существует, что сочетание «Соединенные Штаты» не более чем пустой звук, – ты дурак вдвойне. Пусть это твое личное дело, однако имей в виду, что Амньер видит в тебе прежде всего американца. И миротворцы тоже. Ты уже имел дело с этими людьми, тебе известна их хватка. Неужели ты всерьез полагаешь, что судья-француз вынес бы решение в нашу пользу и подтвердил, что действие законов о сохранении тайны на нас не распространяется?
   – Случалось – и не раз, – что судьи-французы в других инстанциях выносили решение в нашу пользу.
   – Правильно. Что им оставалось, когда решение первой судебной инстанции было составлено так, что не подкопаешься? В законах о сохранении тайны много двусмысленностей, их язык туманен, и судья при вынесении приговора вполне имел возможность руководствоваться своим предвзятым мнением. Что касается вердикта Саншайна, это уже сложнее. Неужели ты полагаешь, что Амньер и Карсон такие дураки, что подали в суд, имея на руках заведомо проигрышный иск? Знал бы ты, какая битва шла за право рассмотрения дела в первой инстанции! Поверь мне, нам в одиночку против них не выстоять. Нам нужны союзники – это в первую очередь! – а союзники, естественно, ставят свои условия. Но для начала уймись. Совладай с собой. Я вижу, как тебе трудно, но подумай о подопечных. Согласен, Чан-длер, как бы он ни симпатизировал тебе лично, Риппер, а за его спиной Белинда Сингер спят и видят, как бы скинуть Амньера и провести в Генсеки лояльного к Гильдии человека. Учти, не к Соединенным Штатам, а именно к Гильдии. Тут им Бог или дьявол подсунул телепатов. Неужели ты всерьез думаешь, что они не воспользуются так удачно подвернувшейся возможностью свалить Карсона, а потом и Амньера?
   – Если я дам согласие и мы объединимся, что дальше? Малко пожал плечами:
   – Можешь быть уверен, тебе не придется лично встречаться с Амньером, да и с Карсоном тоже. За тебя будут действовать посредники. Мы официально заявим, что принимаем обязательство и дальше выполнять те же функции в системе МС, что и раньше. При этом они обязаны будут выплачивать нам соответствующее вознаграждение. Мы опубликуем это заявление в «Электроник таймс» и «Ньюборде» в канун Четвертого июля. И нужно обязательно уложиться в срок, иначе нам уже не удастся утихомирить разбушевавшиеся страсти.
   – О'кей, – кивнул Карл. – Кстати, я обещал Крису, что мы переберемся в Японию. Малко покачал головой:
   – Опять переезд...
   На экране радара появилась светящаяся отметка. Какой-то объект появился сзади на пределе дальности локатора.
   – Должен же я был что-то пообещать ему, иначе он не стал бы помогать с захватом Сандоваля. К тому же Япония – очень красивое место. Я был там однажды. Очень милая, зеленая страна с немногочисленным на­селением. А их сады просто восхитительны!
   – Япония, – задумчиво повторил Малко. – Мне там никогда не приходилось бывать. Когда я был мальчишкой, японцы едва не скупили большую часть этой, – он обвел рукой пейзаж за стеклом, – страны. Они вели себя ужасно вызывающе. Я нисколько не удивился, когда в ООН откровенно запаниковали, узнав о заявлении японцев, что они будут сражаться. Объединенные Нации с перепугу подвергли острова упреждающей ядерной бомбардировке... С другой стороны, кто его знает, что там косоглазые прятали в рукаве? Япония, говоришь? Что ж, пожалуй, это даже интересно.
   Карл бросил взгляд на экран радара. Сигнал не исчез, наоборот, обрел четкость и заметно приблизился.
   – И чего он к нам прицепился, черт настырный?! – выругался Карл, затем вернулся к прерванному разговору: – Малко, ты же понимаешь, что повстанцы из «Общества Джонни Реба» с радостью ухватятся за возможность объявить нас своими союзниками. Представляешь, чем все это запахнет, когда об этом узнает правительство?
   – Сынок, у меня есть ответ на твой вопрос, только я не знаю, как его получше сформулировать. Если тебе так будет проще, разрешаю покопаться в моей голове. Война и политика – это, Карл, единственные игры, в которые следует играть взрослым людям. Только война и политика имеют реальное значение, только они дают возможность выбирать средства для достижения успеха. Конечно, в ограниченных масштабах. Орбитальные лазеры, ядерное оружие или смертоносный вирус в наши дни уже вычеркнуты из этого списка: мы больше не можем позволить себе забавляться подобными игрушками.
   – Ну нет, – решительно возразил Карл, – можем! Эй, что за черт?!
   Малко подался вперед:
   – Ты о чем?
   – О машине, которая нас догоняет. – Он ткнул пальцем в пятнышко на голографическом экране. На нижней плоскости объема стремительно сменялись колонки цифр. – Ты только взгляни, как они мчатся! Словно угорелые. Ничего себе! Похоже, отключили контролирующий скорость автомат!
   – Спидофреники из ОЛБЕ?
   – Возможно.
   Карл включил заднюю обзорную камеру. В светящемся объеме возникли устрашающие габариты аэрокара, сильно смахивающего на старую модель «Чандлера-1770».
   – Куда, интересно, они так торопятся? За своей смертью?
   Малко пожал плечами.
   Карл принялся рассуждать вслух:
   – Их «тысяча семьсот семидесятый» немного легче, чем наш «металлсмит». Подъемная сила почти такая же. Он не очень-то приспособлен для настоящего полета, исключая специальные, особым образом переделанные модели, предназначенные для конкретных работ. Но эти аэрокары просто не могут мчаться с такой скоростью, их тут же начинает швырять в разные стороны. Как же он стабилизируется? – вслух удивился Карл. – О-о, уже двести тридцать километров в час! Даже мой «металлсмит» не способен на такое, хотя эта тачка поустойчивее будет, и у нас есть гироскопы. – Некоторое время он усиленно размышлял, пока не пришел к выводу, что преследователи, должно быть, сильно перегружены.
   Догонявший аппарат мчался по шоссе с предельно возможной для любого транспортного средства скоростью, но при этом еще ухитрялся плавно увеличивать ход. По нижней плоскости монитора побежали цифры: 240... 270... И они не думали замирать.
   – Что-то здесь не так! – процедил Карл сквозь зубы и вновь переключил управление на себя. Рулевое колесо сначала дернулось, потом послушно легло в ладони. Карл полностью ощутил машину, и вдруг окружающее пространство неожиданно ожило и непостижимым образом свернулось вокруг него. Время как бы замедлило бег. Зрение прояснилось – все вокруг заиграло ярким светом, словно снаружи был полдень, а не глухая ночь. Аэрокар, до сих пор стремительно догонявший их «металлсмит», как будто притормозил. Карл без труда различил двух человек в кабине и смонтированную в середине салона мощную лазерную пушку.
   Настоящее, открывшееся ему посредством ментального взгляда, неожиданно обломилось, раздвинулось, и в проломе возникло будущее. Карл с любопытством заглянул в пролом.