Утром отец Станислав провез их с Арлен мимо этого здания. Они присмотрели телефонную будку и записали номер телефона. Арлен находилась там с десяти утра, ждала звонков Дрю. Как и раньше, она сразу сняла трубку.
   — Все в порядке?
   — Более чем.
   — Тогда нажми на кнопку.
   Он вышел из телефонной будки. Злорадно ухмыляясь, направился на север, к Коммонвелс-авеню. Речь шла о кнопке радиопередатчика. Детонатор, к которому шел сигнал, находился в хозяйственной сумке. Эту сумку Арлен оставила в холле пятого этажа административного здания, напротив офиса, где располагалась Risk Analysis Corporation.
   Должно быть, дядя Рей, недоумевающий, зачем это понадобилось Дрю, уже выглянул в холл и увидел сумку. Может, она даже взорвется на его глазах.
   Дрю не хотел, чтобы пострадали ни в чем не повинные люди, хотя без паники и определенных неудобств не обойтись. Взрыв будет не сильным, но весь коридор наполнится дымом, и запах у него будет таким отвратительным, что придется эвакуировать весь этаж, если не все здание.
   В довершение ко всему, Арлен должна была уже позвонить в пожарную часть, в полицию, по телефону 911 и в подразделение по обезвреживанию взрывных устройств. Скоро прилегающие улицы будут забиты полицейскими и пожарными машинами. Ни вспышек мигалок, ни воя сирен, никакого движения — час пик. Дрю был доволен. Получится прекрасная заварушка.
   Но это еще не все. Покончив с этими звонками, Арлен сделает еще один — отцу Станиславу. Он тоже, как и Дрю, периодически звонил ей, и сообщил номер телефона, по которому его можно застать. В деревне, рядом с загородным домом дяди Рея.

6

   Рей снял трубку уже на первом звонке.
   — Ты сукин сын! Что, черт возьми, ты себе позволяешь?
   — Побереги нервы.
   — Нервы? Я еще не все сказал. Господи, этот дым, этот запах! Клянусь, он въелся в стены, в ковры, в мебель! Мне от него не избавиться. Видимо, придется съехать из этого херова офиса и подыскивать новый.
   — Что за выражения! Ты позвонил домой?
   — Это отдельный разговор, ты, ублюдок! Кто-то подложил у меня во дворе бомбу! Я имею в виду бомбу, а не вонючку, как в холле.
   — Наверное, это местные хулиганы, — сказал Дрю. На сердце у него было пусто.
   — Черта лысого, местные! Что ты себе…
   — Дядя Рей, ты меня разочаровываешь. Мне казалось, все понятно без слов. Я рассердился. Ты предал меня. Дело не в ударной группе. Это-то я как раз предвидел. Но ты использовал меня с самого начала. Воспользовался смертью моих родителей, чтобы завербовать в “Скальпель”. Думаю, эта мысль пришла тебе в голову уже тогда, а? Ты забыл сообщить, что это ты организовал “Скальпель”, ты за ним стоял.
   — Я не собираюсь оправдываться. Я любил твоих родителей. Твой отец был моим самым близким другом! И ты, и я — мы оба хотели отомстить.
   — Но ты зашел слишком далеко. Борьба с террористами и наемными убийцами тебя уже не удовлетворяла.
   — Ты не забыл, что именно такие, как они, убили твоих родителей?
   — Я и не спорю. Я совершил свою долю убийств. За родителей. Уничтожал бешеных собак. Но этого тебе стало мало. Тебе хотелось определять будущее, решать, какие лидеры подходят тебе, а какие нет. У иранского шаха были и террористы, и пыточные камеры. Но его ты не тронул. Зато попытался уничтожить его преемника.
   — Аятолла — безумец.
   — Это теперь известно. Но тогда ты этого не знал. Ты строил из себя бога. Только вот незадача, нападение накрылось. Из-за меня. И из-за тебя самого. Ты совершил ошибку, послав меня сначала убить ту американскую семью, того представителя нефтяной компании, что пытался наладить отношения с Аятоллой. Нужно отдать тебе должное. “Скальпель” имел бы отличное алиби. После того, как Хомейни убили бы точно также, а несуществующая иранская секта взяла бы на себя ответственность за оба убийства, никому и в голову бы не пришло, что это дело рук американцев. По-своему гениально. Но ты все испортил. Тебе нужно было послать кого-нибудь другого. Когда я увидел родителей, которых убил, и мальчика, который выжил, как я, которого ждали те же кошмары, что мучили меня…
   — Чепуха какая-то!
   — Отнюдь. Я сам превратился в маньяка. И, что еще хуже, поверил в Бога. Я стал ненадежным. Мог заговорить, рассказать о “Скальпеле”. Так что меня требовалось убрать. Чтобы обезопасить твой замечательный план.
   — Дрю, послушай, ты все неправильно понял. Это недоразумение.
   — Еще бы! — Дрю пытался взять себя в руки.
   — Поверь, Дрю, ты не знаешь, насколько важно…
   — Ты прав. Я действительно не знаю. Ты считал, что меня нет в живых. Почему тогда мой двойник действовал от моего имени? Ты создал Януса, чтобы начать атаку на церковь?
   Дядя Рей молчал.
   — Я задал тебе вопрос! — закричал Дрю.
   — Нет, — Рей помолчал. — Даже если нас не подслушивают, на этот вопрос я тебе не отвечу.
   — Еще как ответишь, — взъярился Дрю. — Можешь мне поверить. Эта бомба-вонючка в твоем офисе. Взрыв перед домом. Тебя, небось, интересует, к чему все это. Привлечь твое внимание. В сумке, оставленной рядом с твоим офисом, могла быть настоящая бомба. Тебя и твоих подчиненных могло разорвать ко всем чертям. А взрыв у тебя дома? Он мог быть значительно сильнее. Он мог разнести на куски весь твой чертов особняк — с тобой вместе. Может, в следующий раз так и будет. А пока радуйся своему везению. Считай отпущенные секунды. Я хочу, чтобы ты прочувствовал, что у тебя за враг, дядя Рей. Тебя ждет ускоренный курс терроризма. Глазами жертвы.
   — Нет, послушай!
   — Я еще позвоню.

7

   Арлен была явно удивлена.
   — Да, но…
   — Что? — спросил Дрю. — Что тебе не нравится?
   Они встретились в церкви на Парк-стрит, недалеко от Бостон-коммон, оттуда поехали в Бикон-хилл, и вот теперь они сидели за сверкающим стеклом и металлом кухонным столом в отделанном дубовыми панелями загородном доме. Один из контактеров отца Станислава договорился, чтобы им сдали этот дом на десять дней.
   — Не понимаю, — сказала Арлен. — Если ты сообщил Рею, что собираешься взорвать его дом и офис, он поставит там охрану. А сам будет держаться подальше.
   Дрю кивнул.
   — И я так думаю.
   — Но это создаст нам лишние трудности.
   — Может быть, как раз наоборот, — Дрю пожал плечами. — Надеюсь, что так. Я хочу ускорить события. Мы с самого начала знали, что просто схватить его не удастся.
   Он охотится за мной с самого монастыря. Он не дурак и прекрасно понимает, что я могу обо всем догадаться и начать охотиться за ним, так что охрану вокруг себя он давно усилил. Поверьте, я хорошо его знаю. Он совсем не дурак.
   — Хорошо, — сказала Арлен, — это мне понятно. Тут я согласна. Как только мы попытаемся его схватить, нас убьют. Но зачем ты предупредил его, что будут еще бомбы?
   — Я хочу ослабить его охрану, рассеять внимание. Он оставит охрану в офисе и дома — значит, его личная охрана уменьшится. Ты права. Он будет так напуган, что и носа туда не покажет. Но это только к лучшему. Мы ограничиваем его в действиях. Мы достигли того же эффекта, будто бы действительно взорвали и дом, и офис. А теперь я хочу, чтобы наши нападения участились. И каждое последующее было страшнее предыдущего. Наносить удары там, где этого меньше всего ожидают. Наносить их чаще. Использовать основные принципы терроризма.
   — Но зачем? — Она явно расстроилась, увидев, с какой нескрываемой радостью он говорит о терроре против Рея. Он отвел глаза.
   — Не понимаю, о чем ты.
   — Зато я понимаю, — сказал отец Станислав. — Мне кажется, ее интересует, к чему все это приведет. Вы собираетесь его убить? Дрю ушел от ответа.
   — Он нам нужен. Мы должны получить ответы на вопросы.
   — Узнать о судьбе Джейка, — быстро произнесла Арлен.
   — Ну а потом? — спросил отец Станислав. Они оба уставились на Дрю.
   — Только честно, — добавил священник. Они ждали. Дрю вздохнул.
   — Если бы я знал. — Он нахмурился, увидев на зеркальной поверхности стола свое собственное отражение. Вид у него был мрачный. — Я много лет боролся с террористами, видя в них тех ублюдков, что убили моих родителей. Я давал им прочувствовать, что значит стать жертвой террора. Но потом это занятие стало мне отвратительно, я вышел из игры. Я поклялся, что с этим покончено. И вот теперь я снова этим занимаюсь. Честно? Мне стыдно признаться, но сегодня мне это нравилось, как раньше. — Дрю взглянул на отца Станислава. В глазах у него стояли слезы.
   — Бывает, что и Господь гневается, — ответил священник, — если дело правое. Можете не сомневаться — защитить церковь, прекратить нападения на священников, узнать” что случилось с Джейком, — это дело правое. Господь простит ваш праведный гнев.
   — Прощу ли я сам себя?
   Неожиданно зазвонил телефон. Дрю с Арлен переглянулись, обоим было не по себе. Отец Станислав встал и подошел к висевшему на стене телефону.
   — Алло? — Какое-то время он молча слушал. — И Святой Дух. Deo gratias. — Взял карандаш и бумагу. — Хорошо. — Отложил карандаш. — Церковь вами довольна.
   Повесив трубку, повернулся к Арлен и Дрю.
   — Видимо, у моих контактеров не такие возможности, как у людей Рея. Ему понадобилось всего двадцать минут, чтобы проследить номер телефона. Тот, что вы ему продиктовали в телефонной будке на Фалмус-стрит. А нам понадобилось несколько часов, чтобы узнать, где находится тот непрослушивающийся телефон, номер которого он вам дал.
   — Вы узнали адрес? — спросил Дрю. Отец Станислав кивнул.
   — Как вы и предполагали, телефон не в Risk Analysis Corporation. Это двумя кварталами ниже. В цветочном магазине. Но номер частный, в телефонном справочнике не значится.
   — Он сейчас там? Священник покачал головой.
   — Но он туда звонит, поддерживает связь с группой наблюдения. Похоже, они все еще прочесывают окрестности — на случай, если вы окажетесь поблизости. Нам удалось проследить один из его звонков. — Отец Станислав положил на стол клочок бумаги. — Насколько я могу судить, вот где сейчас находится дядя Рей.
   Дрю внимательно изучил адрес.

8

   Ночью Дрю еще раз обошел весь квартал. Престижный жилой массив в Кембридже. Он находился недалеко от интересующего их дома, однако не настолько близко, чтобы попасться на глаза охране дяди Рея. По той же причине — чтобы не привлекать к себе внимание — он решил не стоять на одном месте. Тогда его можно будет принять за любителя ночных прогулок.
   Ходьба помогла согреться. Проходя мимо фонаря, он заметил пар от дыхания, накинул капюшон и засунул руки в перчатках поглубже в карманы пальто.
   Начало первого ночи. Пешеходов и машин мало, хотя за освещенными окнами роскошных особняков чувствовалась жизнь. Листва давно облетела, ветер шумел в голых ветвях деревьев.
   Он услышал шум машины, оглянулся, увидел свет фар. Машина завернула за угол и направилась в его сторону. В свете уличного фонаря он разглядел, что это черный “олдсмобиль”. Машина остановилась рядом с ним. Узнав отца Станислава, Дрю быстро сел в машину.
   Дрю снял перчатки и стал греть руки.
   — Интересующий нас дом расположен на углу, — сказал отец Станислав. — Окружен стенами. Принадлежит его другу.
   — На участке свет горит?
   — Нет. Ни одного фонаря. Зато весь дом освещен.
   — Естественно. Мотыльку приготовили пламя. На случай, если я узнаю, где он находится. Как насчет охраны?
   — Я никого не заметил. Имейте в виду, у меня не было возможности разглядеть как следует, я ехал мимо. На подъездной дороге большие металлические ворота. Они закрыты. За воротами — несколько машин.
   — Значит, охрана спряталась и ждет, когда кто-нибудь, прельстившись темнотой, перелезет через стену. Тогда и включат все освещение.
   — И я так думаю, — сказал отец Станислав. Он завернул за угол и остановился в самой темной части квартала.
   За ними затормозила спортивная машина. Какой модели, Дрю определить не смог. Водитель вышел, подошел к “олдсмобилю” и открыл дверь.
   Арлен села в машину.
   — Я тоже осмотрела дом, — сказала она священнику. — Стражи не видела.
   — Ну что, рискнем? — спросил Дрю.
   Оба ответили ему уверенным взглядом.
   — Пора, — сказал Дрю, поворачиваясь к ящику безалкогольных напитков на заднем сиденье. Однако в бутылках было кое-что покрепче, чем содовая.

9

   Бензин, смешанный с жидким детергентом; в горлышке каждой бутылки — фитиль: Самодельный напалм. Бензин будет гореть на любой поверхности, куда бы ни попал.
   Они разделили бутылки поровну, каждый упаковал в свой рюкзак по восемь штук. Потом выбрались из машины, дошли до угла. Отец Станислав перешел на другую сторону улицы и пошел дальше, Дрю и Арлен повернули направо и направились по соседней улице. Дойдя до следующего перекрестка, они взглянули друг на друга.
   — Будь осторожна, — сказал Дрю. Его захлестнула печаль. Во что он ее втягивает?
   — Когда все это кончится…
   Он не знал, хочет ли услышать продолжение фразы.
   — …нам нужно будет о многом поговорить, — сказала она, внимательно вглядываясь в его лицо.
   Он знал, что она имеет в виду. Его печаль росла, но он не знал, что ей ответить. Он еще не решил для себя.
   — Мне так тебя недоставало, — сказала она.
   Он все еще не знал, что сказать. Но не стал возражать, когда она поцеловала его. Не думая, он поцеловал ее в ответ, прижал к себе.
   — Хорошо. Когда это кончится, — он тяжело дышал, — мы поговорим.

10

   Придерживая рюкзак, он осторожно продвигался по темной улице. Он находился позади интересующего его дома. Дойдя до двух погруженных в темноту домов, он сошел с тротуара и стал пробираться между ними, прячась за кустами и живой изгородью. Здесь было значительно темнее. Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел тропинку, тянувшуюся параллельно той улице, с которой он только что свернул. За тропинкой возвышалась десятифутовая кирпичная стена, отделявшая его от задней части дома.
   Отсюда ему были видны только верхние этажи здания — стена мешала обзору, — но, как сообщил отец Станислав, в доме горел свет. Чтобы лучше видеть в темноте, Дрю не смотрел на освещенные окна. Он осмотрел дорожку — теперь он заметил, что она посыпана гравием, — обращая особое внимание на те места, где могла быть устроена засада. Существовала вероятность, что Рей выставит стражу с наружной стороны стены, хотя Дрю в этом сомневался. Во-первых, кто-нибудь из соседей мог заметить охранника, принять его за грабителя и позвонить в полицию. Во-вторых, охрана в доме и так была довольно малочисленной — пришлось выделить людей в офис и в дом на берегу залива, — так что скорее всего Рей расставит оставшихся охранников с внутренней стороны стены, чтобы никто не перелез извне.
   В любом случае осторожность не повредит, подумал Дрю. Он посмотрел на часы, прикрыв ладонью светящийся циферблат. Скоро Арлен и отец Станислав займут свои позиции, — оставалась минута. Так что эту минуту можно потратить на то, чтобы еще раз оглядеть дорожку.
   В доме позади него зажегся свет.
   Он скорчился под раскидистой елкой. Вдыхая ее смолистый аромат, посмотрел, не раздвигая ветви, на освещенное окно. Оно находилось на втором этаже дома, занавески были задернуты. В комнате появился человек, в окне возник его силуэт.
   Несколько секунд человек постоял неподвижно, потом нагнулся, нажал на что-то и исчез из поля зрения. Свет погас.
   Ванная комната? — подумал Дрю. Человек пришел облегчиться? Из окна он не выглядывал. Кажется, нет повода для беспокойства.
   Он опять переключил свое внимание на стену. В этот момент с другой стороны стены, у фасада, взвились языки пламени. Еще одна вспышка, рея пламени, потом еще одна.
   Пока он разглядывал светящееся окно, пытаясь понять, видели его или нет, Арлен с отцом Станиславом заняли свои места с противоположной стороны дома. Минута прошла. Они начали бросать бутылки с зажигательной смесью. Перед домом, а также справа и слева взвивались языки пламени.
   По их подсчетам, на то, чтобы зажечь и бросить восемь бутылок, каждому из них потребуется тридцать секунд. Может быть, и того меньше: выброс адреналина позволяет двигаться очень быстро. Потом им нужно уносить ноги. Потому что через тридцать секунд эффект внезапности исчезнет и вооруженная охрана бросится в погоню.
   Пора было начинать. Дрю уже собирался выйти из-под прикрытия веток, но внезапно замер.
   Он был не один. У самой темной части стены угадывалась тень. Вооруженный человек, ствол пистолета удлинен глушителем. Сейчас он повернулся к стене, привлеченный вспышками пламени, озарявшими дом.
   Рев пламени стал сильнее. Брошено шестнадцать бутылок. Они падали справа, слева, перед домом на одинаковом расстоянии друг от друга. Они могли упасть и не разбиться. Ничего страшного. Содержимое воспламенялось от жара горящего фитиля, бутылка взрывалась, разбрызгивая вокруг огненную смесь. Дом будет окружен пламенем.
   Вернее, он был бы окружен, если бы Дрю бросил свои бутылки. Дрю смотрел на человека с пистолетом у стены.
   Сейчас его скрывали ветки. Но если бы в окне не загорелся свет, Дрю продвинулся бы чуть дальше. Его бы обнаружили. И убили.
   Человек резко развернулся и побежал по дорожке к дому, вот он скрылся за углом.
   Здравый смысл подсказывал Дрю бежать. Но он не мог себе этого позволить. Если не все бутылки взорвутся, их план терял всякий смысл. Дядя Рей — если он в доме — должен почувствовать себя в ловушке, уязвимым со всех сторон. Несколько раз вздохнув, как спортсмен перед броском, Дрю вынырнул из-под еловых лап, вытащил из рюкзака бутылки, быстро их зажег и начал судорожно бросать — одну, две, — стараясь, чтобы они падали как можно дальше.
   Три, четыре.
   Со всей силой швыряя бутылки, он не забывал следить за поворотом тропинки.
   Бутылки начали взрываться.
   Пять, шесть.
   Пламя гудело, вздымалось поверх стены. Раздались крики.
   Семь.
   Сердце колотилось. Он зажег восьмую бутылку. В некоторых домах позади него светились окна, плюс отсветы пожара впереди — он был виден как на ладони.
   Привлеченный новыми взрывами, из-за угла показался человек с пистолетом. Увидев Дрю, он резко остановился и вскинул оружие.
   Дрю знал, что выхватить свой пистолет он уже не успеет. Единственным оружием у него в руках была бутылка. Фитиль догорал, огонь все ближе подбирался к напалму.
   Человек прицелился. Дрю швырнул в него бутылку, а сам нырнул под прикрытие еловых веток. Человек выстрелил, но не попал. Прицелиться точнее ему помешала летящая в него бутылка с горящим фитилем.
   Бутылка стукнулась о гравий у ног человека. Дрю бросил ее с такой силой, что она взорвалась от удара. Стена пламени перекрыла дорожку.
   Человек отпрянул назад, закрывая лицо руками. Но оступился и упал. Покатился по земле, стараясь спастись от огня. Увидев, что пальто загорелось, закричал.
   Дрю вскочил на ноги. Пробегая между домами, увидел человека в пижаме, выглядывавшего из-за двери своего дома.
   — Черт возьми, что тут происходит?
   Дрю ударом отбросил его к стене и помчался по улице. Шум пожара все усиливался. Слышались крики, выстрелы, хотя он не был уверен, что стреляли в него. Зарево озарило дома.
   Задыхаясь, он пересек улицу, пробежал между домами, пересек еще одну улицу. Его рубашка под пальто промокла от пота. Он перепрыгнул через живую изгородь, на следующей улице свернул направо и побежал по тротуару. Свернул влево на тропинку между домами, оглянулся, ушиб ногу, но продолжал бежать вперед.
   Вдали завывали сирены.

11

   Еле живой от усталости, он наконец добрался до места встречи. Ему пришлось пробираться окружным путем, прячась каждый раз при виде фар и теряя драгоценное время. Наконец он добрался до стоянки у технологического института. Отступил на заданные позиции.
   Убедившись, что за ними нет слежки, Арлен и отец Станислав должны были добраться до своих машин. Дрю предстояло прийти пешком на эту стоянку и встретиться с ними здесь. Час назад.
   На стоянке было темно. Здесь находились всего две машины, но это не были ни “олдсмобиль”, ни спортивная модель.
   Он остановился, перевел дыхание. Неужели Арлен и отца Станислава схватили? Или им тоже пришлось спасаться бегством и они не смогли добраться до своих машин? Или не успели вовремя попасть на место встречи?
   А может быть, они добрались до стоянки вовремя, подождали и решили, что здравый смысл подсказывает не дожидаться, пока власти расширят зону поисков.
   В этом случае ему нужно перебраться через реку по одному из двух ближайших мостов и направиться в Бикон-Хилл, к загородному дому. Но будет ли он там в безопасности? А что, если Арлен и отца Станислава схватили? А что, если?..
   Он устыдился своих мыслей. Нет, подумал он, ни Арлен, ни отец Станислав не заговорят. По крайней мере, без психотропных препаратов.
   Он взмок от пота, и теперь его знобило. Сверкнули фары, из-за угла выехала машина. Он замер, не зная, что делать. Это могла быть Арлен. В противном случае нужно бежать.
   Фары приближались.
   Если это все-таки полиция, ему лучше не стоять на месте. Он пошел вперед, стараясь выглядеть естественно. Пусть думают, что одна из машин на стоянке — его.
   Фары следовали за ним. Он обернулся. И вздохнул с облегчением, увидев спортивную машину и Арлен за рулем.
   Машина остановилась, он забрался внутрь. Наконец он мог согреться и расслабиться.
   — Назначай тебе после этого свидания, — она перевела рычаг в нейтральное положение. — Я уже решила, что ты меня продинамил. — Несмотря на шутливый тон, было ясно, что Арлен очень волновалась. Она прижалась к нему.
   — Извини. Мне пришлось устроить небольшой марафончик.
   — Прощаю, прощаю.
   Он не удержался и обнял ее.
   — Но я уже здесь. С тобой все в порядке?
   — Хорошо, что у меня длинные ноги. Сегодня они очень пригодились, — сказала она. — Но я опоздала на встречу. Собственно, я добралась сюда всего двадцать минут назад. Думала, с тобой что-то случилось. Или что ты уже был здесь, но решил не ждать и ушел. Я все боялась, что полиция начнет проверять стоянки.
   — Я так и думал, — он вглядывался в ее лицо. — Спасибо. За то, что рисковала. Что ждала меня.
   — Замолчи. Благодарить он меня вздумал. Она поцеловала его в губы. Нежным, мягким, полным любви поцелуем. В эту удивительную ночь его тело откликнулось. Он мгновенно пришел в себя и отодвинулся.
   — Прошло столько времени, — он покачал головой, ему было мучительно больно. — Слишком много всего изменилось. Я дал обет безбрачия.
   — Это значит не жениться. Я и не делаю тебе предложения. Тебя никто не торопит.
   Он пристально посмотрел на нее.
   — Я ничего не могу обещать.
   — Знаю.
   Она выжала сцепление, и они тронулись со стоянки.
   — А где отец Станислав? Он сразу поехал в Бикон-Хилл?
   — Его ранили, — сказала она деловым тоном.
   — Господи Боже.
   — Он жив. Потерял много крови. Мне кажется, пуля попала в плечо и прошла навылет. Поэтому-то я и опоздала. Нужно было отвезти его туда, где ему оказали бы помощь.
   — В госпиталь? Но полиция…
   — Нет, он позвонил одному из своих контактеров. Ему дали адрес надежного врача. И послали кого-то за его машиной.
   — Отец Станислав со своими связями… — с восхищением сказал Дрю.
   — У них очень мощный стимул.
   — Спасение собственной души.
   Они свернули за угол. Впереди показался мост, ведущий к Бикон-Хилл.
   — А если полиция перекрыла дороги?
   — Мы скажем им правду. Он не сразу понял.
   — Что сидели в машине на стоянке и целовались, — сказала она, озорно улыбаясь.
   — Ну, почти правду.

12

   У женщины был все тот же строгий, деловой голос.
   — Доброе утро. Risk Analysis Corporation.
   — Пожалуйста, мистера Разерфорда. — Дрю звонил из телефонной будки в Чарлзтауне, недалеко от памятника жертвам при Банкер-Хилл.
   — Извините, сегодня его не будет.
   — Я как чувствовал, что его не будет. Но, может, вы ему кое-что передадите?
   — Я даже не знаю…
   — Дяде Рею. Вы не можете ему передать, что с ним хочет поговорить племянник?
   У женщины изменился голос.
   — Он говорил, что ждет вашего звонка. Он оставил номер телефона, по которому с ним можно связаться.
   — Замечательно. С нетерпением жду разговора. Она продиктовала ему номер телефона, он записал.
   — Можете ему передать, что я позвоню, как только… Секретарша прервала его.
   — Мистер Разерфорд просил передать, что сегодня он очень занят. У телефона он будет в четыре часа дня. Если вы позвоните раньше или позже, вы его не застанете.
   Дрю повесил трубку. У него раскалывалась голова. Арлен стояла рядом. В отдалении туристы осматривали памятник;
   — Ну что? — спросила она.
   Дрю сообщил ей, что ему сказали, показал номер телефона.
   — Четыре часа. Ну и в чем дело? Что тебе не нравится?
   — Сам не знаю. Здесь что-то не так. Можешь назвать это предчувствием. Я чувствую, что мной управляют.
   — Следует ожидать, что он захочет отомстить.
   — В том-то и дело, — сказал Дрю. — Зачем он дал мне целый день на то, чтобы выяснить, где находится этот телефон? — Он посмотрел на туристов на Банкер-Хилл. — Может, я стал излишне осторожным, но давай не будем околачиваться у этой телефонной будки.
   Они пошли по Моньюмент-авеню.
   — Не звони, если это действует тебе на нервы.
   — Я должен.
   — Зачем?
   — Чтобы сказать, что хочу с ним встретиться. Она удивленно посмотрела на него.