Страница:
Статья 8
а) Япония признает полную силу всех договоров, заключенных Союзными Державами в настоящее время или в будущем, для прекращения состояния войны, начатой 1 сентября 1939 года, а также любые другие соглашения Союзных Держав, заключенные для восстановления мира или в связи с восстановлением мира. Япония также признает все соглашения, относящиеся к прекращению деятельности бывшей Лиги Наций и Постоянной Палаты Международного Суда.
b) Япония отказывается от всех таких прав и интересов, которые могут принадлежать ей как одной из Держав, подписавших Сен-Жерменскую Конвенцию от 10 сентября 1919 года и Соглашение о проливах в Монтре от 20 июля 1936 года, а также от прав и интересов проистекающих из статьи 16 Мирного договора с Турцией, подписанного в Лозанне 24 июля 1923 года.
c) Япония отказывается от всех прав, правооснований и интересов и освобождается от всех обязательств, вытекающих из Соглашения между Германией и Державами-кредиторами от 20 января 1930 года и его приложений, включая Кредитное соглашение от 17 мая 1930 года, из Конвенции от 20 января 1930 года, касающейся Банка Международных Расчетов и Устава Банка Международных Расчетов. В течение 6 месяцев со дня первого вступления в силу настоящего договора Япония известит Министерство иностранных дел в Париже о своем отказе от прав, правооснований и интересов, указанных в этом параграфе.
Статья 11
Япония признает приговор Международного Военного Трибунала для Дальнего Востока и приговоры других Союзных судов по военным преступлениям как внутри, так и за пределами Японии и будет приводить в исполнение приговоры, вынесенные ими в отношении японских граждан, находящихся в заключении в Японии. Право помилования, смягчения приговоров и досрочного освобождения в отношении таких преступников не может осуществляться иначе, как по решению правительства или правительств, которые вынесли приговор в каждом отдельном случае, и по рекомендации Японии. В отношении лиц, осужденных Международным Военным Трибуналом для Дальнего Востока, такое право не может осуществляться иначе, как по решению большинства правительств, представленных в Трибунале, и по рекомендации Японии.
Статья 23
а) Настоящий договор будет ратифицирован государствами, которые подпишут его, включая Японию, и войдет в силу для всех государств, которые его затем ратифицируют, когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение Японией и большинством следующих государств, включая Соединенные Штаты Америки, как главную оккупирующую державу, а именно: Австралия, Канада, Цейлон, Франция, Индонезия, Голландия, Новая Зеландия, Пакистан, Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки. Настоящий договор войдет в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, с момента сдачи ратификационной грамоты на хранение.
b) Если договор не вступит в силу в течение 9 месяцев после даты сдачи Японией ратификационной грамоты, то любое государство, которое ратифицировало его, может ввести договор в силу между собой и Японией путем уведомления об этом правительства Соединенных Штатов Америки не позднее, чем через три года после даты сдачи Японией ратификационной грамоты.
Статья 25
Для целей настоящего договора Союзными Державами являются Государства, находившиеся в войне с Японией или любое государство, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23, при условии, что в каждом случае такое государство подпишет и ратифицирует договор. Согласно положениям статьи 21, настоящий договор не будет предоставлять каких-либо прав, правооснований или преимуществ государству, которое не является Союзной Державой, как это здесь определяется, никакие права, правооснования или интересы Японии не должны оказаться урезанными или ущемленными какими-либо положениями настоящего договора в пользу государства, которое не является Союзной Державой, как это здесь определено.
Статья 26
С любым государством, которое подписало Декларацию Объединенных Наций от 1 января 1942 года или присоединилось к ней и которое находится в состоянии войны с Японией или любым государством, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23 и не является стороной, подписавшей настоящий договор, Япония будет готова заключить двусторонний Мирный договор на тех же или в основном на тех же условиях, которые предусмотрены в настоящем договоре, но это обязательство со стороны Японии истечет через три года после первого вступления в силу настоящего договора. В случае, если Япония договорится о мирном урегулировании или об урегулировании военных претензий с каким-либо государством, предоставляющих этому государству большие преимущества, чем те, которые предусмотрены настоящим договором, те же самые преимущества будут распространены на стороны настоящего договора.
Источник: Сборник документов и материалов по Японии (1951-1954). М., ДВО МИД СССР, 1954, с. 89-104.
Док. № 58 Оговорка Сената США при ратификации
Сан-Францисского мирного договора 20 марта 1952 г.
Предусматривается, что условия договора не будут означать признание за Россией каких бы то ни было прав или претензий на территории, принадлежавшие Японии на 7 декабря 1941 г. (дата нападения японской эскадры на Перл-Харбор - ред.), которые наносили бы ущерб правам и правооснованиям Японии на эти территории, равно как не будут признаваться какие бы то ни было положения в пользу России в отношении Японии, содержащиеся в Ялтинском соглашении.
Источник: Congressional Records, July 29, 1952, vol. 98, Part 5, pp. A 4888 - A4889 - цит. по: Кутаков Л.Н. Внешняя политика и дипломатия Японии. М., 1964, с. 263.
Док. № 59 Заявления официальных японских лиц на
парламентских слушаниях по обсуждению
Сан-Францисского договора; октябрь 1951 г.
18 октября 1951 года премьер-министр Японии Сигэру Йосида выступая в парламенте заявил: "Согласно положению, содержащемуся в Сан-Францисском договоре, Япония отказалась от суверенитета и правооснований на Курильские острова, Сахалин и другие. Следовательно, я думаю, что в отношении того, как с ними поступать, Япония не имеет теперь права вмешиваться".
Источник: Хоппо редо мондай сиресю (Сборник документов по проблеме северных территорий). Токио, 1968, с. 68
6 октября 1951 года официальный представитель японского правительства в парламенте, заведующий договорным департаментом МИД Японии Кумао Нисимура, отвечая на запрос парламентариев, заявил: "Поскольку Японии пришлось отказаться от суверенитета на Курильские острова, она утратила право голоса на окончательное решение вопроса об их принадлежности. Так как Япония по мирному договору согласилась отказаться от суверенитета над этими территориями, данный вопрос, в той мере, в какой он имеет к ней отношение, является разрешенным".
Источник: "Акахата" от 6 марта 1969 г.; цит. по : Черевко К.Е. Япония на дальневосточных рубежах России и СССР (XVII-XX вв.). М., 1987, стр. 97
19 октября 1951 года на заседании специального Комитета по мирному договору палаты представителей парламента Японии Кумао Нисимура, касаясь понятия "Курильские острова", заявил следующее: "Я считаю, что территориальные пределы Курильских островов, о которых говорится в договоре, включают в себя как Северные Курильские острова, так и Южные Курильские острова вместе взятые (здесь и далее выделено нами - ред.). Мирный договор подписан в сентябре 1951 г., следовательно вопрос о том, какой район подпадает под понятие "Курильские острова", о которых идет речь в данном договоре, необходимо решать с позиций современности. Как я уже сказал, понятие Курильские острова, содержащееся в договоре, истолковывается как означающее, что оно включает Северные Курильские острова и Южные Курильские острова. Однако, как я уже разъяснил, точка зрения правительства в отношении того, что оба района с исторической точки зрения находятся в совершенно различном положении, не изменится и в будущем".
Источник: Русская тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979, с. 586
Док. № 60 Курильские острова по энциклопедическому
cловарю Encyclopaedia Britannica 1902 г.
"Курилы (японское "Тисима" - "Тысяча островов") - цепь небольших по размеру островов, принадлежащих Японии, протянувшихся в северо-восточном направлении от залива Немуро на крайней восточной оконечности острова Иедзо (Хоккайдо - ред.) до Тисима Кайке (Курильский пролив), который отделяет острова от южной оконечности Камчатки. [Острова лежат в координатах между 44° 45' и 50° 56' сев. широты и 145°25' и 156° 32' зап. долготы.] Протяженность их побережья (береговой линии) составляет 1496 миль, площадь - 6159 кв. миль, их общее число - 32 острова; названия восьми основных (главных) островов, начиная с юга, следующие: Кунашир, Шикотан, Эторофу (обычно называемый Этороп, известный ранее европейцам как "остров Штатов"), Уруп, Симушир, Оннекотан, Парамошир (Парамусир) и Шумшир.
Название "Курилы" происходит из русского слова "Курить" (дымить), возникшего по причине активного вулканического характера архипелага.
...Остров Эторофу, самый большой в архипелаге, для административных целей разделен на четыре провинции (уезда - ред.): Иторофу, Фурубэцу, Шана (Сяна - ред.) и Сибэторо".
Источник: Encyclopaedia Britannica. 1902, vol. 30, pp. 84-85 (Энциклопедия Британника. Лондон, 1902, т. 30, с. 84-85)
Аналогичное описание Курил приводится в послевоенных (после 1945 г.) изданиях данной энциклопедии - в частности, в издании 1994 г. - где, кроме того, содержится следующее дополнение:
"В 1945 г., в соответствии с Ялтинскими договоренностями, острова были переданы Советскому Союзу и японское население было репатриировано и заменено русским"
Источник: Encyclopaedia Britannica. 1994. Micropaedia, vol. 7, p. 42
Док. № (61) Курильские острова (Тисима) по официальному
путеводителю по Японии Департамента
государственных железных дорог Японии 1941 г. (Токио)
Тисима ("Тысяча островов"), или Курильские острова, представляют собой длинную цепь вулканических островов (32 острова), растянувшихся примерно на 710 миль от Немуро (о. Хоккайдо) до пролива Тисима, отделяющего острова от южной оконечности Камчатки. Название Курильские острова происходит от русского слова "курить"...
В состав Курильской гряды входят 7 главных островов: Кунашир, Шикотан, Итуруп, Уруп, Шумшу, Алаид и Парамушир.
Источник: Русская тихоокеанская эпопея, с.580
Док № 61/а Курильские острова по
Лоции Южного Сахалина и островов Тисима,
изданной Гидрографическим департаментом
Министерства военно-морского флота Японии
в 1937 г.
Раздел 1 Острова Тисима (Курильские - ред.):
"Курильские острова - это гряда высоких гористых островов вулканического происхождения, состоящая из двух больших цепей островов. Первая цепь включает острова Кунашир, Итуруп, Уруп, Парамушир, идущие на северо-восток и юго-запад от точки, находящейся на середине воображаемой линии, соединяющей мыс Сирэтоко и мыс Носаппу на острове Хоккайдо, до южной оконечности полуострова Камчатка; вторая цепь островов, идущая юго-восточнее параллельно первой, включает острова Броутон, Райкоке, Чиринкотан, Экарма, Маканруши, Ширинки, Алаид. Сюда же относятся острова Суйсе (Хабомаи - ред.) и остров Шикотан (выделено нами - ред.), расположенные к северо-востоку от мыса Носаппу".
Раздел 3 Южная часть островов Тисима:
"В этом разделе дается описание южных островов Тисима, в число которых входит 2 больших острова - о. Кунашир и о. Итуруп, о-ва Суйсе и о. Шикотан".
Источник: Россия и Япония: пропущенные вехи на пути к мирному договору. М., Бимпа, 2001, с. 74
Док. № 62 Курильские острова по энциклопедическому
словарю Encyclopaedia Americana 1973 г.
Курилы или Курильские острова -цепь, состоящая из примерно 30 крупных островов и многочисленных мелких островков и рифов, протянувшихся на расстояние в 730 миль от оконечности полуострова Камчатка почти до самого побережья острова Хоккайдо, Япония.
В соответствии с Ялтинским соглашением 1945 г. между Советским Союзом, Великобританией и Соединенными Штатами, Курилы были в том же году (1945 г. - ред.) заняты Советским Союзом.
С 1947 г. (неточность: Курильские острова вместе с Южным Сахалином были включены в состав СССР указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 г. с образованием на их территории Южно-Сахалинской области в составе Хабаровского края, преобразованную в 1947 г. в самостоятельную Сахалинскую обл. - см. док. № 53 - ред.) входят в состав Сахалинской области РСФСР. Наиболее важными островами являются (с севера на юг): Шумшу, Парамушир, Онекотан, Шиашкотан, Симушир, Уруп, Эторофу (Итуруп - ред.), Шикотан и Кунашир.
По Мирному договору с Японией 1951 г. (Сан-Францисскому договору ред.) Япония отказалась от всех претензий на Курилы, хотя в договоре не было специально оговорено, что острова передаются именно Советскому Союзу.
Источник: The Encyclopedia Americana. International edition. 1973, vol. 16, p.559 (Энциклопедический словарь "Энциклопедия Американа". Международное издание. 1973, т. 16, с. 559)
Док. № 63 Извлечение из Устава ООН
Статья 80
За исключением случаев, которые могут быть согласованы в индивидуальных соглашениях об опеке, и впредь до заключения таких соглашений, ничто в настоящей Главе не должно толковаться как изменение каким-либо образом каких бы то ни было прав любых государств или любых народов или условий существующих международных соглашений, участниками которых могут быть соответственно Члены Организации.
Статья 77
Система опеки распространяется на такие территории из нижеперечисленных категорий, которые могут быть включены в нее соглашениями об опеке:
а) Территории, ныне находящиеся под мандатом:
b) Территории, которые могут быть отторгнуты от вражеских государств в результате Второй Мировой Войны, и
c) Территории, добровольно включенные в систему опеки государствами, ответственными за их управление.
Статья 107
Настоящий Устав ни в коей мере не лишает юридической силы
действия, предпринятые или санкционированные в результате Второй Мировой Войны несущими ответственность за такие действия правительствами, в отношении любого государства, которое в течение Второй Мировой Войны было врагом любого из государств, подписавших настоящий Устав, а также не препятствует таким действиям.
Источник: Устав Организации Объединенных Наций. М., 1992, стр. 26, 34
К о н е ц Раздела V
Раздел VI Документы 1956 - 1991 гг.
Введение
Отказ советской делегации на конференции в Сан-Франциско подписать наряду с правительствами США, Великобритании и других союзных стран текст мирного договора с Японией являл собой, как показал дальнейший ход событий, политический просчет. Отсутствие мирного договора Советского Союза с Японией стало противоречить национальным интересам как той, так и другой стороны. Именно поэтому спустя четыре года после Сан-Францисской конференции правительства обеих стран изъявили готовность вступить в переговоры друг с другом с целью формального урегулирования своих отношений. Результатом этих переговоров, длившихся более года, стало прибытие в Москву в октябре 1956 г. японской правительственной делегации во главе с премьер-министром Итиро Хатояма и подписание 19 октября 1956 года главами правительств двух стран "Совместной советско-японской декларации о нормализации отношений" (док. № 67). В статье 9 этого документа указывалось, что Советский Союз и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между двумя странами переговоров о заключении мирного договора. При этом, как отмечалось в документе далее, советская сторона, "идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и Сикотан (Шикотан - ред.) с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией".
Включение в текст Декларации статьи 9 означало признание обеими сторонами невозможности заключить в этот момент мирный договор по причине выдвижения японской стороной неприемлемых для Советского Союза территориальных требований, которые советская сторона удовлетворить отказалась. Что же касается упоминания в статье 9 о готовности Советского Союза в будущем передать Японии острова Хабомаи и Шикотан, то эта передача мыслилась советским руководством как односторонний дружественный жест Советского Союза, готового поступиться частью своей территории во имя добрых отношений с Японией.
Однако подобный "жест доброй воли" как вскоре выяснилось, не был (как это неоднократно случалось и ранее) по достоинству оценен Японией, а был воспринят ею как возможность еще больше увеличивать свои территориальные претензии.
Намерение советской стороны преподнести Японии авансом "подарок" в виде части собственной территории явилось, как показало время, политически опрометчивым и неоправданным шагом руководителей нашей страны, не имевших, строго говоря, ни юридического, ни морального основания превращать территорию страны в предмет дипломатического торга.
Необоснованность и недальновидность этого намерения стала очевидной уже в течение двух-трех последующих лет, когда японское правительство вопреки духу Совместной декларации стало в своей внешней политике проводить курс на упрочение военного сотрудничества с США и увеличение самостоятельной роли Японии в американо-японском "договоре безопасности", имевшего вполне определенную антисоветскую направленность.
Не оправдались надежды советского руководства и на то, что его обещание "передать" Японии два острова побудит японские правительственные круги к отказу от дальнейших необоснованных территориальных притязаний к нашей стране. Искаженно толкуя содержание Совместной декларации и подменяя закрепленные в ней договоренности высших руководителей Советского Союза и Японии более ранними и утратившими значимость рабочими документами типа переписки заместителей министров обеих стран, японские дипломаты стали ловчить: в заявлениях МИД Японии появились утверждения, что де нормализация японо-советских отношений не кладет конец, а наоборот, предполагает дальнейшие переговоры по "территориальному вопросу" и, что де Декларация 1956 г. не подводит черту территориальному спору двух стран, а наоборот, предполагает продолжение этого спора по таким островам Южных Курил как Кунашир и Итуруп.
Все эти недружественные и непорядочные маневры японской дипломатии побудили советское руководство в январе 1960 года, когда японский премьер-министр Нобусукэ Киси подписал в Вашингтоне заведомо антисоветский "договор безопасности", внести коррективы в свою позицию по отношению к Японии. Эти коррективы были изложены в трех памятных записках, направленных Москвой японскому правительству в январе-апреле 1960 г. (док. №№ 68, 68/б/в). Так в памятной записке от 27 января 1960 г. указывалось, что в результате заключения Японией военного договора с США, "складывается новое положение, при котором невозможно осуществление обещаний советского правительства о передаче Японии островов Хабомаи и Сикотан", ибо "советское правительство не может содействовать тому, чтобы передачей Японии островов Хабомаи и Сикотан, принадлежащих СССР, была расширена территория, используемая иностранными войсками.". В другой памятной записке от 24 февраля 1960 г. подчеркивалось, что Советский Союз считает "территориальный вопрос решенным "соответствующими международными соглашениями", под которыми имелись в виду и Ялтинские договоренности 1945 г., и Сан-францисский мирный договор, и другие документы, подписанные представителями Союзных держав. То же самое было твердо заявлено и в записке советского правительства от 22 апреля 1960 г., где, между прочим, указывалось, что "территориальный вопрос между СССР и Японией решен и закреплен соответствующими соглашениями, которые должны соблюдаться".
С этого времени надолго, а точнее, более чем на четверть века позиция советского правительства в отношении территориальных притязаний Японии была предельно ясной, четкой и твердой: "территориального вопроса в отношениях двух стран нет", т.к. этот вопрос "уже решен", а потому советская сторона стала с порога отвергать всякие попытки японской стороны навязывать ей обсуждение этого "вопроса". И такой курс дал свои плоды: в последующие два с лишним десятилетия никому из японских государственных деятелей и дипломатов не удавалось втянуть МИД СССР и его руководство в сколько-нибудь развернутые дискуссии по поводу японских территориальных домогательств или включить упоминания о японских притязаниях в какие-либо совместные дипломатические документы. Свидетельством тому служат "Совместное советско-японское заявление" от 10 октября 1973 г. (док. № 75), а также заявления советских руководителей - Л.И.Брежнева и Н.А.Тихонова (док. №№ 76, 77) и ответственных представителей МИД СССР (наиболее четко позиция МИДа была изложена в 1989 г. заместителем министра И.Рогачевым - см. док. № 79).
Кстати сказать, такая твердость советской стороны в территориальном споре с Японией нисколько не помешала быстрому, поступательному развитию в те годы добрососедских связей двух стран как в сфере экономики, так и в сферах науки, культуры, спорта, туризма и т.п. Примечательно, что даже в первые годы пребывания у власти М.С.Горбачева с его сумбурными идеями "перестройки" мидовское руководство в лице Э.А.Шеварднадзе сочло для себя за лучшее следовать тому же твердому курсу (док. № 78) и только в 1989-90 гг., когда сторонники "нового мышления" в Советском Союзе обрели политическое влияние, руководство МИД СССР стало "перестраиваться". С этого момента и началось постепенное отступление от прежней твердой позиции нашей страны в отношении японских территориальных притязаний, результатом которой стало признание наличия в отношениях двух стран "территориального вопроса", а также включение в сферу этого вопроса островов Кунашир и Итуруп (док. № 80).
К концу 80-х-началу 90-х гг. все более заметное влияние на политику правящих кругов и дипломатов Советского Союза стали оказывать сторонники "нового мышления"из окружения М.С.Горбачева, а также ряд депутатов, образовавших в Верховном Совете СССР так называемую "межрегиональную группу". В публичных заявлениях многих из этих "новаторов", движимых неприязнью к прежнему внешнеполитическому курсу Советского Союза, появились призывы к пересмотру ялтинской системы международных отношений, сложившейся в итоге второй мировой войны, и к безотлагательному "завершению" территориального спора с Японией путем "справедливого компромисса", под которым подразумевались уступки японским территориальным притязаниям. Не что иное как курс на постепенные, растянутые на 15-20 лет, уступки японским территориальным требованиям представляла собой, в частности, "пятиэтапная программа решения территориального вопроса", выдвинутая лидером межрегиональной группы Б.Н.Ельциным в ходе его визита в Японию в январе 1990 г.
Появление в политическом мире и в прессе Советского Союза группы сторонников территориальных уступок Японии окрылило японских государственных руководителей и дипломатов и возродило у них угасшие было надежды на скорую реализацию их планов пересмотра японо-советских границ, сложившихся в итоге второй мировой войны. Именно с этими надеждами готовились они к визиту в Японию Президента СССР М.С.Горбачева, который после нескольких отсрочек состоялся в апреле 1991 г.
Не исключено, что визит М.С.Горбачева в Японию завершился бы реализацией курса токийских политиков на заполучение от Москвы по крайней мере части южных Курил, если бы возня сторонников "справедливого компромисса"в горбачевском окружении и в средствах массовой информации не получила отпора со стороны влиятельных сил в ЦК КПСС и в военном руководстве страны. Этот отпор, данный поборникам территориальных уступок Японии, вынудил Президента СССР занять на переговорах в Токио более твердую позицию, чем это предполагалось им ранее. Но эта позиция была все-таки гораздо мягче и податливей, чем у прежних руководителей Советского Союза.
Итогом напряженных переговоров М.С.Горбачева с японским премьер-министром Тосики Кайфу явилось "Совместное заявление", подписанное руководителями двух стран. Заявление это отражало характерную для Горбачева непоследовательность во взглядах и в защите национальных интересов государства. С одной стороны, несмотря на настойчивый нажим японцев, советский руководитель не допустил включения в текст "Совместного заявления"каких-либо формулировок, открыто подтверждающих готовность советской стороны передать Японии какие-либо из южнокурильских островов или хотя бы готовность подтвердить обещания, содержавшиеся в Совместной советско-японской декларации 1956 г. и затем аннулированные в 1960 г. В этом проявилась боязнь Горбачева навлечь на себя по возвращении из Японии нарекания со стороны консервативной части советского руководства. Однако, с другой стороны, в текст "Совместного заявления" оказались все-таки включены довольно двусмысленные формулировки, позволявшие японцам да и кое-кому из советских сторонников "компромисса" с Японией истолковывать их в свою пользу. Речь идет о тех строках заявления, в которых указывалось, что руководители обеих стран "провели обстоятельные и углубленные переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между Японией и СССР, включая проблему территориального размежевания, учитывая позиции обеих сторон о принадлежности островов Хабомаи и Шикотан, Кунашир и Итуруп". Никогда за всю послевоенную историю в текстах совместных советско-японских документов не было каких-либо упоминаний ни о необходимости "территориального размежевания" между двумя странами, ни об их споре по поводу четырех названных выше островов. Как явствовало из "Совместного заявления", Горбачев фактически признал наличие "территориального вопроса" в отношениях СССР с Японией, что было, несомненно, отступлением от прежней позиции советских руководителей Л.Брежнева, Ю.Андропова и К.Черненко.
а) Япония признает полную силу всех договоров, заключенных Союзными Державами в настоящее время или в будущем, для прекращения состояния войны, начатой 1 сентября 1939 года, а также любые другие соглашения Союзных Держав, заключенные для восстановления мира или в связи с восстановлением мира. Япония также признает все соглашения, относящиеся к прекращению деятельности бывшей Лиги Наций и Постоянной Палаты Международного Суда.
b) Япония отказывается от всех таких прав и интересов, которые могут принадлежать ей как одной из Держав, подписавших Сен-Жерменскую Конвенцию от 10 сентября 1919 года и Соглашение о проливах в Монтре от 20 июля 1936 года, а также от прав и интересов проистекающих из статьи 16 Мирного договора с Турцией, подписанного в Лозанне 24 июля 1923 года.
c) Япония отказывается от всех прав, правооснований и интересов и освобождается от всех обязательств, вытекающих из Соглашения между Германией и Державами-кредиторами от 20 января 1930 года и его приложений, включая Кредитное соглашение от 17 мая 1930 года, из Конвенции от 20 января 1930 года, касающейся Банка Международных Расчетов и Устава Банка Международных Расчетов. В течение 6 месяцев со дня первого вступления в силу настоящего договора Япония известит Министерство иностранных дел в Париже о своем отказе от прав, правооснований и интересов, указанных в этом параграфе.
Статья 11
Япония признает приговор Международного Военного Трибунала для Дальнего Востока и приговоры других Союзных судов по военным преступлениям как внутри, так и за пределами Японии и будет приводить в исполнение приговоры, вынесенные ими в отношении японских граждан, находящихся в заключении в Японии. Право помилования, смягчения приговоров и досрочного освобождения в отношении таких преступников не может осуществляться иначе, как по решению правительства или правительств, которые вынесли приговор в каждом отдельном случае, и по рекомендации Японии. В отношении лиц, осужденных Международным Военным Трибуналом для Дальнего Востока, такое право не может осуществляться иначе, как по решению большинства правительств, представленных в Трибунале, и по рекомендации Японии.
Статья 23
а) Настоящий договор будет ратифицирован государствами, которые подпишут его, включая Японию, и войдет в силу для всех государств, которые его затем ратифицируют, когда ратификационные грамоты будут сданы на хранение Японией и большинством следующих государств, включая Соединенные Штаты Америки, как главную оккупирующую державу, а именно: Австралия, Канада, Цейлон, Франция, Индонезия, Голландия, Новая Зеландия, Пакистан, Филиппины, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки. Настоящий договор войдет в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, с момента сдачи ратификационной грамоты на хранение.
b) Если договор не вступит в силу в течение 9 месяцев после даты сдачи Японией ратификационной грамоты, то любое государство, которое ратифицировало его, может ввести договор в силу между собой и Японией путем уведомления об этом правительства Соединенных Штатов Америки не позднее, чем через три года после даты сдачи Японией ратификационной грамоты.
Статья 25
Для целей настоящего договора Союзными Державами являются Государства, находившиеся в войне с Японией или любое государство, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23, при условии, что в каждом случае такое государство подпишет и ратифицирует договор. Согласно положениям статьи 21, настоящий договор не будет предоставлять каких-либо прав, правооснований или преимуществ государству, которое не является Союзной Державой, как это здесь определяется, никакие права, правооснования или интересы Японии не должны оказаться урезанными или ущемленными какими-либо положениями настоящего договора в пользу государства, которое не является Союзной Державой, как это здесь определено.
Статья 26
С любым государством, которое подписало Декларацию Объединенных Наций от 1 января 1942 года или присоединилось к ней и которое находится в состоянии войны с Японией или любым государством, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23 и не является стороной, подписавшей настоящий договор, Япония будет готова заключить двусторонний Мирный договор на тех же или в основном на тех же условиях, которые предусмотрены в настоящем договоре, но это обязательство со стороны Японии истечет через три года после первого вступления в силу настоящего договора. В случае, если Япония договорится о мирном урегулировании или об урегулировании военных претензий с каким-либо государством, предоставляющих этому государству большие преимущества, чем те, которые предусмотрены настоящим договором, те же самые преимущества будут распространены на стороны настоящего договора.
Источник: Сборник документов и материалов по Японии (1951-1954). М., ДВО МИД СССР, 1954, с. 89-104.
Док. № 58 Оговорка Сената США при ратификации
Сан-Францисского мирного договора 20 марта 1952 г.
Предусматривается, что условия договора не будут означать признание за Россией каких бы то ни было прав или претензий на территории, принадлежавшие Японии на 7 декабря 1941 г. (дата нападения японской эскадры на Перл-Харбор - ред.), которые наносили бы ущерб правам и правооснованиям Японии на эти территории, равно как не будут признаваться какие бы то ни было положения в пользу России в отношении Японии, содержащиеся в Ялтинском соглашении.
Источник: Congressional Records, July 29, 1952, vol. 98, Part 5, pp. A 4888 - A4889 - цит. по: Кутаков Л.Н. Внешняя политика и дипломатия Японии. М., 1964, с. 263.
Док. № 59 Заявления официальных японских лиц на
парламентских слушаниях по обсуждению
Сан-Францисского договора; октябрь 1951 г.
18 октября 1951 года премьер-министр Японии Сигэру Йосида выступая в парламенте заявил: "Согласно положению, содержащемуся в Сан-Францисском договоре, Япония отказалась от суверенитета и правооснований на Курильские острова, Сахалин и другие. Следовательно, я думаю, что в отношении того, как с ними поступать, Япония не имеет теперь права вмешиваться".
Источник: Хоппо редо мондай сиресю (Сборник документов по проблеме северных территорий). Токио, 1968, с. 68
6 октября 1951 года официальный представитель японского правительства в парламенте, заведующий договорным департаментом МИД Японии Кумао Нисимура, отвечая на запрос парламентариев, заявил: "Поскольку Японии пришлось отказаться от суверенитета на Курильские острова, она утратила право голоса на окончательное решение вопроса об их принадлежности. Так как Япония по мирному договору согласилась отказаться от суверенитета над этими территориями, данный вопрос, в той мере, в какой он имеет к ней отношение, является разрешенным".
Источник: "Акахата" от 6 марта 1969 г.; цит. по : Черевко К.Е. Япония на дальневосточных рубежах России и СССР (XVII-XX вв.). М., 1987, стр. 97
19 октября 1951 года на заседании специального Комитета по мирному договору палаты представителей парламента Японии Кумао Нисимура, касаясь понятия "Курильские острова", заявил следующее: "Я считаю, что территориальные пределы Курильских островов, о которых говорится в договоре, включают в себя как Северные Курильские острова, так и Южные Курильские острова вместе взятые (здесь и далее выделено нами - ред.). Мирный договор подписан в сентябре 1951 г., следовательно вопрос о том, какой район подпадает под понятие "Курильские острова", о которых идет речь в данном договоре, необходимо решать с позиций современности. Как я уже сказал, понятие Курильские острова, содержащееся в договоре, истолковывается как означающее, что оно включает Северные Курильские острова и Южные Курильские острова. Однако, как я уже разъяснил, точка зрения правительства в отношении того, что оба района с исторической точки зрения находятся в совершенно различном положении, не изменится и в будущем".
Источник: Русская тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979, с. 586
Док. № 60 Курильские острова по энциклопедическому
cловарю Encyclopaedia Britannica 1902 г.
"Курилы (японское "Тисима" - "Тысяча островов") - цепь небольших по размеру островов, принадлежащих Японии, протянувшихся в северо-восточном направлении от залива Немуро на крайней восточной оконечности острова Иедзо (Хоккайдо - ред.) до Тисима Кайке (Курильский пролив), который отделяет острова от южной оконечности Камчатки. [Острова лежат в координатах между 44° 45' и 50° 56' сев. широты и 145°25' и 156° 32' зап. долготы.] Протяженность их побережья (береговой линии) составляет 1496 миль, площадь - 6159 кв. миль, их общее число - 32 острова; названия восьми основных (главных) островов, начиная с юга, следующие: Кунашир, Шикотан, Эторофу (обычно называемый Этороп, известный ранее европейцам как "остров Штатов"), Уруп, Симушир, Оннекотан, Парамошир (Парамусир) и Шумшир.
Название "Курилы" происходит из русского слова "Курить" (дымить), возникшего по причине активного вулканического характера архипелага.
...Остров Эторофу, самый большой в архипелаге, для административных целей разделен на четыре провинции (уезда - ред.): Иторофу, Фурубэцу, Шана (Сяна - ред.) и Сибэторо".
Источник: Encyclopaedia Britannica. 1902, vol. 30, pp. 84-85 (Энциклопедия Британника. Лондон, 1902, т. 30, с. 84-85)
Аналогичное описание Курил приводится в послевоенных (после 1945 г.) изданиях данной энциклопедии - в частности, в издании 1994 г. - где, кроме того, содержится следующее дополнение:
"В 1945 г., в соответствии с Ялтинскими договоренностями, острова были переданы Советскому Союзу и японское население было репатриировано и заменено русским"
Источник: Encyclopaedia Britannica. 1994. Micropaedia, vol. 7, p. 42
Док. № (61) Курильские острова (Тисима) по официальному
путеводителю по Японии Департамента
государственных железных дорог Японии 1941 г. (Токио)
Тисима ("Тысяча островов"), или Курильские острова, представляют собой длинную цепь вулканических островов (32 острова), растянувшихся примерно на 710 миль от Немуро (о. Хоккайдо) до пролива Тисима, отделяющего острова от южной оконечности Камчатки. Название Курильские острова происходит от русского слова "курить"...
В состав Курильской гряды входят 7 главных островов: Кунашир, Шикотан, Итуруп, Уруп, Шумшу, Алаид и Парамушир.
Источник: Русская тихоокеанская эпопея, с.580
Док № 61/а Курильские острова по
Лоции Южного Сахалина и островов Тисима,
изданной Гидрографическим департаментом
Министерства военно-морского флота Японии
в 1937 г.
Раздел 1 Острова Тисима (Курильские - ред.):
"Курильские острова - это гряда высоких гористых островов вулканического происхождения, состоящая из двух больших цепей островов. Первая цепь включает острова Кунашир, Итуруп, Уруп, Парамушир, идущие на северо-восток и юго-запад от точки, находящейся на середине воображаемой линии, соединяющей мыс Сирэтоко и мыс Носаппу на острове Хоккайдо, до южной оконечности полуострова Камчатка; вторая цепь островов, идущая юго-восточнее параллельно первой, включает острова Броутон, Райкоке, Чиринкотан, Экарма, Маканруши, Ширинки, Алаид. Сюда же относятся острова Суйсе (Хабомаи - ред.) и остров Шикотан (выделено нами - ред.), расположенные к северо-востоку от мыса Носаппу".
Раздел 3 Южная часть островов Тисима:
"В этом разделе дается описание южных островов Тисима, в число которых входит 2 больших острова - о. Кунашир и о. Итуруп, о-ва Суйсе и о. Шикотан".
Источник: Россия и Япония: пропущенные вехи на пути к мирному договору. М., Бимпа, 2001, с. 74
Док. № 62 Курильские острова по энциклопедическому
словарю Encyclopaedia Americana 1973 г.
Курилы или Курильские острова -цепь, состоящая из примерно 30 крупных островов и многочисленных мелких островков и рифов, протянувшихся на расстояние в 730 миль от оконечности полуострова Камчатка почти до самого побережья острова Хоккайдо, Япония.
В соответствии с Ялтинским соглашением 1945 г. между Советским Союзом, Великобританией и Соединенными Штатами, Курилы были в том же году (1945 г. - ред.) заняты Советским Союзом.
С 1947 г. (неточность: Курильские острова вместе с Южным Сахалином были включены в состав СССР указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 г. с образованием на их территории Южно-Сахалинской области в составе Хабаровского края, преобразованную в 1947 г. в самостоятельную Сахалинскую обл. - см. док. № 53 - ред.) входят в состав Сахалинской области РСФСР. Наиболее важными островами являются (с севера на юг): Шумшу, Парамушир, Онекотан, Шиашкотан, Симушир, Уруп, Эторофу (Итуруп - ред.), Шикотан и Кунашир.
По Мирному договору с Японией 1951 г. (Сан-Францисскому договору ред.) Япония отказалась от всех претензий на Курилы, хотя в договоре не было специально оговорено, что острова передаются именно Советскому Союзу.
Источник: The Encyclopedia Americana. International edition. 1973, vol. 16, p.559 (Энциклопедический словарь "Энциклопедия Американа". Международное издание. 1973, т. 16, с. 559)
Док. № 63 Извлечение из Устава ООН
Статья 80
За исключением случаев, которые могут быть согласованы в индивидуальных соглашениях об опеке, и впредь до заключения таких соглашений, ничто в настоящей Главе не должно толковаться как изменение каким-либо образом каких бы то ни было прав любых государств или любых народов или условий существующих международных соглашений, участниками которых могут быть соответственно Члены Организации.
Статья 77
Система опеки распространяется на такие территории из нижеперечисленных категорий, которые могут быть включены в нее соглашениями об опеке:
а) Территории, ныне находящиеся под мандатом:
b) Территории, которые могут быть отторгнуты от вражеских государств в результате Второй Мировой Войны, и
c) Территории, добровольно включенные в систему опеки государствами, ответственными за их управление.
Статья 107
Настоящий Устав ни в коей мере не лишает юридической силы
действия, предпринятые или санкционированные в результате Второй Мировой Войны несущими ответственность за такие действия правительствами, в отношении любого государства, которое в течение Второй Мировой Войны было врагом любого из государств, подписавших настоящий Устав, а также не препятствует таким действиям.
Источник: Устав Организации Объединенных Наций. М., 1992, стр. 26, 34
К о н е ц Раздела V
Раздел VI Документы 1956 - 1991 гг.
Введение
Отказ советской делегации на конференции в Сан-Франциско подписать наряду с правительствами США, Великобритании и других союзных стран текст мирного договора с Японией являл собой, как показал дальнейший ход событий, политический просчет. Отсутствие мирного договора Советского Союза с Японией стало противоречить национальным интересам как той, так и другой стороны. Именно поэтому спустя четыре года после Сан-Францисской конференции правительства обеих стран изъявили готовность вступить в переговоры друг с другом с целью формального урегулирования своих отношений. Результатом этих переговоров, длившихся более года, стало прибытие в Москву в октябре 1956 г. японской правительственной делегации во главе с премьер-министром Итиро Хатояма и подписание 19 октября 1956 года главами правительств двух стран "Совместной советско-японской декларации о нормализации отношений" (док. № 67). В статье 9 этого документа указывалось, что Советский Союз и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между двумя странами переговоров о заключении мирного договора. При этом, как отмечалось в документе далее, советская сторона, "идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и Сикотан (Шикотан - ред.) с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией".
Включение в текст Декларации статьи 9 означало признание обеими сторонами невозможности заключить в этот момент мирный договор по причине выдвижения японской стороной неприемлемых для Советского Союза территориальных требований, которые советская сторона удовлетворить отказалась. Что же касается упоминания в статье 9 о готовности Советского Союза в будущем передать Японии острова Хабомаи и Шикотан, то эта передача мыслилась советским руководством как односторонний дружественный жест Советского Союза, готового поступиться частью своей территории во имя добрых отношений с Японией.
Однако подобный "жест доброй воли" как вскоре выяснилось, не был (как это неоднократно случалось и ранее) по достоинству оценен Японией, а был воспринят ею как возможность еще больше увеличивать свои территориальные претензии.
Намерение советской стороны преподнести Японии авансом "подарок" в виде части собственной территории явилось, как показало время, политически опрометчивым и неоправданным шагом руководителей нашей страны, не имевших, строго говоря, ни юридического, ни морального основания превращать территорию страны в предмет дипломатического торга.
Необоснованность и недальновидность этого намерения стала очевидной уже в течение двух-трех последующих лет, когда японское правительство вопреки духу Совместной декларации стало в своей внешней политике проводить курс на упрочение военного сотрудничества с США и увеличение самостоятельной роли Японии в американо-японском "договоре безопасности", имевшего вполне определенную антисоветскую направленность.
Не оправдались надежды советского руководства и на то, что его обещание "передать" Японии два острова побудит японские правительственные круги к отказу от дальнейших необоснованных территориальных притязаний к нашей стране. Искаженно толкуя содержание Совместной декларации и подменяя закрепленные в ней договоренности высших руководителей Советского Союза и Японии более ранними и утратившими значимость рабочими документами типа переписки заместителей министров обеих стран, японские дипломаты стали ловчить: в заявлениях МИД Японии появились утверждения, что де нормализация японо-советских отношений не кладет конец, а наоборот, предполагает дальнейшие переговоры по "территориальному вопросу" и, что де Декларация 1956 г. не подводит черту территориальному спору двух стран, а наоборот, предполагает продолжение этого спора по таким островам Южных Курил как Кунашир и Итуруп.
Все эти недружественные и непорядочные маневры японской дипломатии побудили советское руководство в январе 1960 года, когда японский премьер-министр Нобусукэ Киси подписал в Вашингтоне заведомо антисоветский "договор безопасности", внести коррективы в свою позицию по отношению к Японии. Эти коррективы были изложены в трех памятных записках, направленных Москвой японскому правительству в январе-апреле 1960 г. (док. №№ 68, 68/б/в). Так в памятной записке от 27 января 1960 г. указывалось, что в результате заключения Японией военного договора с США, "складывается новое положение, при котором невозможно осуществление обещаний советского правительства о передаче Японии островов Хабомаи и Сикотан", ибо "советское правительство не может содействовать тому, чтобы передачей Японии островов Хабомаи и Сикотан, принадлежащих СССР, была расширена территория, используемая иностранными войсками.". В другой памятной записке от 24 февраля 1960 г. подчеркивалось, что Советский Союз считает "территориальный вопрос решенным "соответствующими международными соглашениями", под которыми имелись в виду и Ялтинские договоренности 1945 г., и Сан-францисский мирный договор, и другие документы, подписанные представителями Союзных держав. То же самое было твердо заявлено и в записке советского правительства от 22 апреля 1960 г., где, между прочим, указывалось, что "территориальный вопрос между СССР и Японией решен и закреплен соответствующими соглашениями, которые должны соблюдаться".
С этого времени надолго, а точнее, более чем на четверть века позиция советского правительства в отношении территориальных притязаний Японии была предельно ясной, четкой и твердой: "территориального вопроса в отношениях двух стран нет", т.к. этот вопрос "уже решен", а потому советская сторона стала с порога отвергать всякие попытки японской стороны навязывать ей обсуждение этого "вопроса". И такой курс дал свои плоды: в последующие два с лишним десятилетия никому из японских государственных деятелей и дипломатов не удавалось втянуть МИД СССР и его руководство в сколько-нибудь развернутые дискуссии по поводу японских территориальных домогательств или включить упоминания о японских притязаниях в какие-либо совместные дипломатические документы. Свидетельством тому служат "Совместное советско-японское заявление" от 10 октября 1973 г. (док. № 75), а также заявления советских руководителей - Л.И.Брежнева и Н.А.Тихонова (док. №№ 76, 77) и ответственных представителей МИД СССР (наиболее четко позиция МИДа была изложена в 1989 г. заместителем министра И.Рогачевым - см. док. № 79).
Кстати сказать, такая твердость советской стороны в территориальном споре с Японией нисколько не помешала быстрому, поступательному развитию в те годы добрососедских связей двух стран как в сфере экономики, так и в сферах науки, культуры, спорта, туризма и т.п. Примечательно, что даже в первые годы пребывания у власти М.С.Горбачева с его сумбурными идеями "перестройки" мидовское руководство в лице Э.А.Шеварднадзе сочло для себя за лучшее следовать тому же твердому курсу (док. № 78) и только в 1989-90 гг., когда сторонники "нового мышления" в Советском Союзе обрели политическое влияние, руководство МИД СССР стало "перестраиваться". С этого момента и началось постепенное отступление от прежней твердой позиции нашей страны в отношении японских территориальных притязаний, результатом которой стало признание наличия в отношениях двух стран "территориального вопроса", а также включение в сферу этого вопроса островов Кунашир и Итуруп (док. № 80).
К концу 80-х-началу 90-х гг. все более заметное влияние на политику правящих кругов и дипломатов Советского Союза стали оказывать сторонники "нового мышления"из окружения М.С.Горбачева, а также ряд депутатов, образовавших в Верховном Совете СССР так называемую "межрегиональную группу". В публичных заявлениях многих из этих "новаторов", движимых неприязнью к прежнему внешнеполитическому курсу Советского Союза, появились призывы к пересмотру ялтинской системы международных отношений, сложившейся в итоге второй мировой войны, и к безотлагательному "завершению" территориального спора с Японией путем "справедливого компромисса", под которым подразумевались уступки японским территориальным притязаниям. Не что иное как курс на постепенные, растянутые на 15-20 лет, уступки японским территориальным требованиям представляла собой, в частности, "пятиэтапная программа решения территориального вопроса", выдвинутая лидером межрегиональной группы Б.Н.Ельциным в ходе его визита в Японию в январе 1990 г.
Появление в политическом мире и в прессе Советского Союза группы сторонников территориальных уступок Японии окрылило японских государственных руководителей и дипломатов и возродило у них угасшие было надежды на скорую реализацию их планов пересмотра японо-советских границ, сложившихся в итоге второй мировой войны. Именно с этими надеждами готовились они к визиту в Японию Президента СССР М.С.Горбачева, который после нескольких отсрочек состоялся в апреле 1991 г.
Не исключено, что визит М.С.Горбачева в Японию завершился бы реализацией курса токийских политиков на заполучение от Москвы по крайней мере части южных Курил, если бы возня сторонников "справедливого компромисса"в горбачевском окружении и в средствах массовой информации не получила отпора со стороны влиятельных сил в ЦК КПСС и в военном руководстве страны. Этот отпор, данный поборникам территориальных уступок Японии, вынудил Президента СССР занять на переговорах в Токио более твердую позицию, чем это предполагалось им ранее. Но эта позиция была все-таки гораздо мягче и податливей, чем у прежних руководителей Советского Союза.
Итогом напряженных переговоров М.С.Горбачева с японским премьер-министром Тосики Кайфу явилось "Совместное заявление", подписанное руководителями двух стран. Заявление это отражало характерную для Горбачева непоследовательность во взглядах и в защите национальных интересов государства. С одной стороны, несмотря на настойчивый нажим японцев, советский руководитель не допустил включения в текст "Совместного заявления"каких-либо формулировок, открыто подтверждающих готовность советской стороны передать Японии какие-либо из южнокурильских островов или хотя бы готовность подтвердить обещания, содержавшиеся в Совместной советско-японской декларации 1956 г. и затем аннулированные в 1960 г. В этом проявилась боязнь Горбачева навлечь на себя по возвращении из Японии нарекания со стороны консервативной части советского руководства. Однако, с другой стороны, в текст "Совместного заявления" оказались все-таки включены довольно двусмысленные формулировки, позволявшие японцам да и кое-кому из советских сторонников "компромисса" с Японией истолковывать их в свою пользу. Речь идет о тех строках заявления, в которых указывалось, что руководители обеих стран "провели обстоятельные и углубленные переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между Японией и СССР, включая проблему территориального размежевания, учитывая позиции обеих сторон о принадлежности островов Хабомаи и Шикотан, Кунашир и Итуруп". Никогда за всю послевоенную историю в текстах совместных советско-японских документов не было каких-либо упоминаний ни о необходимости "территориального размежевания" между двумя странами, ни об их споре по поводу четырех названных выше островов. Как явствовало из "Совместного заявления", Горбачев фактически признал наличие "территориального вопроса" в отношениях СССР с Японией, что было, несомненно, отступлением от прежней позиции советских руководителей Л.Брежнева, Ю.Андропова и К.Черненко.