Страница:
При таком положении Пакт о нейтралитете между Японией и СССР потерял смысл, и продление этого Пакта стало невозможным.
В силу сказанного выше и в соответствии со статьей 3 упомянутого Пакта, предусматривающей право денонсации за один год до истечения пятилетнего срока действия Пакта, Советское правительство настоящим заявляет правительству Японии о своем желании денонсировать Пакт от 13 апреля 1941 года.
Источник: "Известия" от 6 апреля 1945 г.
Док. № 41 Заявление глав правительств Соединенных Штатов,
Соединенного Королевства и Китая
(Постдамская декларация ) от 26 июля 1945 г.
1. Мы, президент Соединенных Штатов, президент Национального правительства Республики Китай и премьер-министр Великобритании, представляющие сотни миллионов наших соотечественников, совещались и соглавились в том, что Японии следует дать возможность окончить эту войну.
2. Огромные наземные, морские и воздушные силы Соединенных Штатов, Британской Империи и Китая, усиленные во много раз их войсками и воздушными флотами с Запада, изготовились для нанесения окончательных ударов по Японии. Эта военная мощь поддерживается и вдохновляется решимостью всех союзных наций вести войну против Японии до тех пор, пока она не прекратит свое сопротивление.
3. Результат бесплодного и бессмысленного сопротивления Германии мощи поднявшихся свободных народов мира с ужасной отчетливостью предстает как пример перед народом Японии. Могучие силы, которые теперь приближаются к Японии, неизмеримо больше тех, которые, будучи применены к сопротивляющимся нацистам, естественно, опустошили земли, разрушили промышленность и нарушили образ жизни всего германского народа. Полное применение нашей военной силы, подкрепленной нашей решимостью, будет означать неизбежное и окончательное уничтожение японских вооруженных сил, столь же неизбежное полное опустошение японской метрополии.
4. Пришло время для Японии решить, будет ли она по-прежнему находиться под властью тех упорных милитаристических советников, неразумные расчеты которых привели японскую империю на порог уничтожения, или пойдет она по пути, указываемому разумом.
5. Ниже следуют наши условия. Мы не отступим от них. Выбора никакого нет. Мы не потерпим никакой затяжки.
6. Навсегда должны быть устранены власть и влияние тех,которые обманули и ввели в заблуждение народ Японии, заставив его идти по пути всемирных завоеваний, ибо мы твердо считаем, что новый порядок мира, безопасности и справедливости будет невозможен до тех пор, пока безответственный милитаризм не будет изгнан из мира.
7. До тех пор, пока такой новый порядок не будет установлен, и до тех пор, пока не будет существовать убедительное доказательство, что способность Японии вести войну уничтожена,- пункты на япоской территории, которые будут указаны союзниками, будут оккупированы для того, чтобы обеспечить осуществление основных целей, которые мы здесь излагаем.
8. Условия Каирской декларации будут выполнены и японский суверенитет будет огграничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и теми менее крупными островами, которые мы укажем.
9. Японским вооруженным силам после того, как они будут разоружены, будет разрешено вернуться к своим очагам с возможностью вести мирную и трудовую жизнь.
10. Мы не стремимся к тому, чтобы японцы были порабощены как раса или уничтожены как нация, но все военные преступники, включая тех, которые совершили зверства над нашими пленными, должны понести суровое наказание. Японское правительство должно устранить все препятствия к возрождению и укреплению демократических тенденций среди японского народа. Будут установлены свобода слова, религии и мышления, а также уважение к основным человеческим правам.
11. Японии будет разрешено иметь такую промышленность, которая позволит поддержать ее хозяйство и взыскать справедливые репарации натурой, но не те отрасли промышленности, которые позволят ей снова вооружиться для ведения войны. В этих целях будет разрешен доступ к сырьевым ресурсам, в отличие от контроля над ними. В конечном счете Японии будет разрешено принять участие в мировых торговых отношениях.
12. Оккупационные войска союзников будут отведены из Японии, как только будут достигнуты эти цели и как только будет учреждено мирно настроенное и ответственное правительство в соответствии со свободно выраженной волей японского народа.
13. Мы призываем правительство Японии провозгласить теперь же безоговорочную капитуляцию всех японских вооруженных сил и дать надлежащие и достаточные заверения в своих добрых намерениях в этом деле. Иначе Японию ждет быстрый и полный разгром.
Источник: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными державами.. выпуск XI, М., 1955, с.104-106.
Док. № 42 Заявление советского правительства
правительству Японии от 8 августа 1945 г.
После разгрома и капитуляции гитлеровской Германии Япония оказалась единственной великой державой, которая все еще стоит за продолжение войны.
Требование трех держав - Соединенных Штатов Америки, Великобритании и Китая от 26 июля сего года о безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил было отклонено Японией. Тем самым предложение японского правительства Советскому Союзу о посредничестве в войне на Дальнем Востоке теряет всякую почву.
Учитывая отказ Японии капитулировать, союзники обратились к Советскому правительству с предложением включиться в войну против японской агрессии и тем сократить сроки окончания войны, сократить количество жертв и содействовать скорейшему восстановлению всеобщего мира.
Верное своему союзническому долгу, Советское правительство приняло предложение союзников и присоединилось к заявлению союзных держав от 26 июля сего года.
Советское правительство считает, что такая его политика является единственным средством, способным приблизить наступление мира, освободить народы от дальнейших жертв и страданий и дать возможность японскому народу избавиться от тех опасностей и разрушений, которые были пережиты Германией после ее отказа от безоговорочной капитуляции.
Ввиду изложенного Советское правительство заявляет, что с завтрашнего дня, то есть с 9 августа, Советский Союз будет считать себя в состоянии войны с Японией.
Источник: "Правда" от 9 августа 1945 г.
Док. № 43 СПРАВКА
о дислокации японских войск
на островах в южной части Курильской гряды
по состоянию на март 1945 г.
(по японским данным)
С июля 1944 года по март 1945 года оборону южной части Курильских островов (о-ва Кунашир, Шикотан и Хабомаи) осуществляли четыре пехотных батальона из состава 69-й отдельной смешанной бригады 27-й армии.
На острове Кунашир располагались подразделения одного пехотного батальона, а также отдельная 323-я рота военной полиции (жандармерии). Оборона была не сплошной, а строилась по принципу отдельных опорных пунктов взводов и позиций отделений.
Один батальон в составе взвода, четырех отдельных разбросанных по островам отделений и одной артиллерийской батареи располагались на мелких островах Хабомаи (к островам Хабомаи относятся острова Танфильева, Зеленый, Полонского, Юрий, Анучина, Демина и некоторые другие).
Наиболее многочисленная группировка японских войск из трех островов Южно-Курильской гряды размещалась на о-ве Шикотан. На нем было сооружено две сплошные линии обороны, обращенные фронтом на юго-восток. Оборону острова держали подразделения двух пехотных батальонов, артиллерийской и противотанковой батарей.
О-в Итуруп занимал особое место в обороне японцев в южной части Курил. На нем располагались шесть пехотных батальонов из состава 43-й отдельной смешанной бригады 27 армии, а также мелкие части из состава 4-й бригады надводных кораблей, базирующейся на о-ве Хоккайдо.
На о-ве Итуруп подготовка отдельных взводных опорных пунктов, системы коммуникаций, включая связь между отдельными взводами и штабом 43-й бригады, и системы траншей началась с июля 1944 года. На острове было сооружено четыре полевых аэродрома (площадки). В южной части острова Итуруп, пересекая его с запада на восток, проходила одна дорога (шириной ок. 3 метров). В центральной части острова проходила дорога (шириной ок. 3 метров), соединявшая современные поселки Буревестник и Пионер.
Части и подразделения 43-й отдельной смешанной бригады усиливались:
- 6-м отдельным пулеметным батальоном,
- 15-м отдельным гаубичным дивизионом,
- 67-й отдельной батареей полевой артиллерии,
- 13-й отдельной зенитной батареей,
- 322-й отдельной караульной ротой.
В центральной части острова Итуруп размещалась база кораблей (судов) 4-й бригады ВМС Японии. Кроме того, на острове имелся военный госпиталь.
Гарнизон о. Итуруп (до 10 тыс. человек во главе с генерал-лейтенантом) 30.08.45 сложил оружие.
Анализ японских документальных источников свидетельствует, что оборона островов Курильской гряды строилась в предвидении возможного американского морского десанта. В связи с этим оборонительные позиции японцев располагались в основном в юго-восточной части островов на благоприятных для высадки десанта участках побережья.
За 5 дней (29.08-2.09.1945) на Южных Курилах взято в плен около 24 тыс. японских солдат и офицеров, в т.ч. около 10тыс. - на о. Итуруп.
Группа островов Малой Курильской гряды и о. Кунашир
1. Пехотный батальон
2. Подразделение пехотного батальона
3. Отдельная 323-я рота военной полиции
4. Пехотное отделение
5. Пехотное отделение
6. Пехотный взвод
7. Батарея полевой артиллерии
8. Пехотный взвод
9. Два пехотных отделения
10. Пехотная рота
11. Батарея полевой артиллерии
12. Пехотная рота
13. Противотанковая батарея
14. Пехотный батальон
15. Пехотный батальон
16. Пехотный батальон
Остров Итуруп
1. Пехотный батальон
2. Пехотный батальон
3. Пехотный батальон
4. Пехотный батальон
5. Пехотный батальон
6. Пехотный батальон
7. Штаб 27-й армии
8. База кораблей 4-й бригады ВМС
9. Штаб отдельной 43-й смешанной бригады
0 Аэродром полевой
Источник: Дайтоа сэнсо кокан сэнси (Официальная история войны в Великой Восточной Азии). т. 44. Тисима, Карафуто, Хоккайдо-но боэй (Оборона Курильских островов, Сахалина, Хоккайдо). Токио, 1971. с. 273-278.
Док. № 44 Заявление правительства Японии послу СССР
в Токио от 10 августа 1945 г.
Повинуясь милостивому повелению Его Высочества императора, который в своем постоянном стремлении к укреплению дела мира во всем мире искренне желает добиться скорейшего окончания военных действий с целью избавления человечества от бедствий, налагаемых на него дальнейшим продолжением войны, японское правительство несколько недель тому назад обратилось к Советскому правительству, с которым в то время поддерживались нейтральные отношения, с просьбой оказать добрую помощь в восстановлении мира между вражескими державами.
К сожалению эти усилия в интересах мира оказались безуспешными, и японское правительство в соответствии с августейшей волей Его Величества восстановить всеобщий мир и стремясь как можно быстрее положить конец неописуемым страданиям, вызываемым войной, пришло к нижеследующему решению:
Японское правительство готово принять условия, перечисленные в Совместной декларации, которая была опубликована в Потсдаме 26 июля 1945 года главами правительств Соединенных Штатов, Великобритании и Китая и к которой позднее присоединилось Советское правительство, на том условии, что упомянутая декларация не будет содержать в себе каких-либо требований, ущемляющих прерогативы Его Величества, как суверенного правителя.
Японское правительство искренне надеется, что эта оговорка будет принята, и страстно желает, чтобы ясное разъяснение по этому вопросу последовало бы как можно скорее.
Источник: "Сборник документов (Каирская декларация, Крымское соглашение, Потсдамская декларация, решение Московского совещания и другие документы, связанные с капитуляцией Японии) 1943 - 1946 гг. М. 2-й ДВО МИД СССР, 1947, с. 29
Док. № 45 Заявление Японского Правительства о принятии
условий Потсдамской Декларации
от 14 августа 1945 г.
14 августа Правительство Соединенных Штатов получило через Швейцарское Правительство следующее сообщение от Японского Правительства :
По вопросу о ноте Японского Правительства от 10 августа относительно принятия условий Потсдамской Декларации и ответа Правительств Соединенных Штатов, Великобритании, Советского Союза и Китая, посланного Государственным Секретарем Америки Бирнсом и датированного 11 августа, Японское Правительство имеет честь сообщить Правительствам четырех держав следующее : 1/ Его Величество Император издал Императорский рескрипт о признании Японией условий Потсдамской Декларации.
2/ Его Величество Император готов санкционировать и обеспечить подписание его Правительством и Императорской Генеральной штабквартирой необходимых условий для выполнения положений Потсдамской Декларации. Его Величество также готово дать от себя приказы всем военным, военно-морским и авиационным властям Японии и всем находящимся в их подчинении вооруженным силам, где бы они ни находились, прекратить боевые действия и сдать оружие, а также дать другие приказы, которые может потребовать Верховный Командующий Союзных Вооруженных Сил в целях осуществления вышеуказанных условий.
Источник: Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной войны. М., 1946, т. 3, с. 380
Док. № 46 Разъяснение Генерального Штаба Красной Армии
по поводу Заявления Японии о капитуляции
от 14 августа 1945 г.
В виду поступающих запросов по поводу капитуляции Японии Начальник Генерального Штаба Красной Армии генерал армии Антоеов разъясняет :
1. Сделанное японским императором 14 августа сообщение о капитуляции Японии является только общей декларацией о безоговорочной капитуляции.
Приказ вооруженным силам о прекращении боевых действий еще не отдан и японские вооруженные силы продолжают сопротивление.
Следовательно, действительной капитуляции вооруженных сил Японии еще нет.
2. Капитуляцию вооруженных сил Японии можно считать только с того момента, когда японским императором будет дан приказ своим вооруженным силам прекратить боевые действия и сложить оружие и когда этот приказ буднт практически выполняться.
3. В виду изложенного вооруженные силы Советского Союза на Дальнем Востоке будут продолжать свои наступательные операции против Японии.
16 августа 1945 г.
Источник: Внешняя политика Советского Союза в период отечественный войны. М., 1946, т. III, с. 384
Док. № 47 Лично и секретно от премьера И.В.Сталина
президенту Г.Трумэну
Ваше послание с "Общим приказом № 1"получил. В основном не возражаю против содержания приказа. При этом имеется в виду, что Ляодунский полуостров является составной частью Маньчжурии. Однако предлагаю внести в "Общий приказ № 1"следующие поправки:
1. Включить в район сдачи японских вооруженных сил сооветским войскам все Курильские острова, которые согласно решению трех держав в Крыму должны перейти во владение Советского Союза.
2. Включить в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам северную половину острова Хоккайдо, примыкающего на севере к проливу Лаперуза, находящемуся между Карафуто и Хоккайдо. Демаркационную линию между северной и южной половиной острова Хоккайдо провести по линии, идущей от гор. Кусиро на восточном берегу острова до города Румоэ на западном берегу острова, с включением указанных городов в северную половину острова.
Это последнее предложение имеет особое значение для
русского общественного мнения. Как известно, японцы в
1919 - 1921 годах держали под оккупацией своих войск весь Советский Дальний Восток. Русское общественное мнение было бы серьезно обижено, если бы русские войска не имели района оккупации в какой-либо части собственно японской территории.
Я бы очень хотел, чтобы изложенные выше мои скромные пожелания не встретили возражений.
16 августа 1945 года
Док. № 47/а Получено 18 августа 1945 года.
Строго секретно
Для Генералиссимуса Сталина
от президента Трумэна
Отвечая на Ваше послание от 16 августа, я выражаю согласие с Вашей просьбой изменить "Общий приказ № 1" с тем, чтобы включить все Курильские острова в район, который должен капитулировать перед Главнокомандующим советскими вооруженными силами на Дальнем Востоке. Однако мне хотелось бы пояснить, что Правительство Соединенных Штатов желает располагать правами на авиационные базы для наземных и морских самолетов на одном из Курильских островов, предпочтительно в центральной группе, для военных и коммерческих целей. Я был бы рад, если бы Вы сообщили мне, что Вы согласны на такое мероприятие, причем месторасположение и другие детали будут согласованы путем назначения для этой цели специальных представителей наших обоих правительств.
Что касается Вашего предложения в отношении капитуляции японских вооруженных сил на острове Хоккайдо перед советскими вооруженными силами, то я имею в виду - и в связи с этим были проведены мероприятия, - что генералу Макартуру сдаются японские вооруженные силы на всех островах собственно Японии: Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю.
Генерал Макартур будет использовать символические союзные вооруженные силы, которые, конечно, будут включать и советские вооруженные силы, для временной оккупации такой части собственно Японии, какую он сочтет необходимым оккупировать в целях осуществления наших союзных условий капитуляции.
Док. № 47/б Лично и секретно
от премьера И.В.Сталина
президенту г-ну Г.Трумэну
Получил Ваше послание от 18 августа.
1. Я понимаю содержание Вашего послания в том смысле, что Вы отказываетесь удовлетворить просьбу Советского Союза о включении северной половины о.Хоккайдо в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам. Должен сказать, что я и мои коллеги не ожидали от Вас такого ответа.
2. Что касается Вашего требования иметь постоянную авиационную базу на одном из Курильских островов, которые, согласно Крымскому решению трех держав, должны перейти во владение Советского Союза, то я считаю своею обязанностью сказать по этому поводу следующее. Во-первых, должен напомнить, что такое мероприятие не было предусмотрено решением трех держав ни в Крыму, ни в Берлине и ни в какой мере не вытекает из принятых там решений. Во-вторых, требования такого рода обычно предъявляются либо побежденному государству, либо такому союзному государству, которое само не в состоянии защитить ту или иную часть своей территории и выражает готовность ввиду этого предоставить своему союзнику соответствующую базу. Я не думаю, чтобы Советский Союз можно было причислить к разряду таких государств. В-третьих, так как в Вашем послании не излагается никаких мотивов требования о предоставлении постоянной базы, должен Вам сказать чистосердечно, что ни я, ни мои коллеги не понимаем, ввиду каких обстоятельств могло возникнуть подобное требование к Советскому Союзу.
22 августа 1945 года.
Док. № 47/в Получено 27 августа 1945 года.
Лично и строго секретно
для Генералиссимуса Сталина
от президента Трумэна
В ответ на Ваше послание от 22 августа 1945 года сообщаю, поскольку речь идет о базе на Курильских островах, что моя мысль заключалась в том, что пользование правами посадки на центральной группе Курильских островов во время оккупации Японии было бы существенным вкладом в те совместные действия, которые мы будем предпринимать в связи с осуществлением условий капитуляции Японии, так как это обеспечило бы еще один путь авиационной связи с Соединенными Штатами для использования в чрезвычайных случаях в период оккупации Японии.
Я также не испытывал никаких колебаний, ставя вопрос о предоставлении возможностей для посадки коммерческих самолетов. Вы, очевидно, неправильно поняли мое послание, так как Вы говорите о нем, как о требовании, обычно предъявляемом побежденному государству или союзному государству, которое не в состоянии защищать части своей территории. Я не говорил о какой-либо территории Советской Республики. Я говорил о Курильских островах, о японской территории, вопрос о которой должен быть решен при мирном урегулировании. Мне было известно, что мой предшественник согласился поддержать при мирном урегулировании приобретение этих островов советской стороной. Я не считал оскорбительной Вашу просьбу о том, чтобы я подтвердил это соглашение. Если Вы рассчитываете на нашу поддержку Вашего желания получить в постоянное владение все Курильские острова, я не могу понять, почему Вы считаете оскорбительным, если я прошу Вас рассмотреть просьбу о предоставлении прав для посадки самолетов только на одном из этих островов. Я считаю просьбу об обсуждении этого вопроса тем более уместной, что между нашими обоими правительствами и между нами лично существуют тесные и искренние отношения. Хотя я полагаю, что было бы целесообразно обсудить в ближайшее время эти вопросы, я не буду настаивать на этом, если Вы не желаете обсуждать их теперь.
Док. № 47/г Лично и секретно
от премьера И.В.Сталина президенту г-ну Трумэну
Ваше послание от 27 августа получил. Я рад, что недоразумения, вкравшиеся в нашу переписку, рассеялись. Я не был нисколько оскорблен Вашим предложением, но переживал состояние недоумения, поскольку я, как это видно теперь, неправильно понял Вас.
Я, конечно, согласен с Вашим предложением обеспечить для Соединенных Штатов право посадки на наших аэродромах на одном из Курильских островов в чрезвычайных случаях в период оккупации Японии.
Я согласен также с тем, чтобы на советском аэродроме на одном из Курильских островов предоставить возможность посадки коммерческим самолетам. При этом Советское Правительство рассчитывает на взаимность со стороны Соединенных Штатов в отношении права посадки советских коммерческих самолетов на американском аэродроме на одном из Алеутских островов. Дело в том, что нынешняя авиационная трасса из Сибири через Канаду в Соединенные Штаты Америки нас не удовлетворяет ввиду ее большой протяженности. Мы предпочитаем более короткую трассу от Курильских островов через Алеутские острова как промежуточный пункт на Сиэтл.
30 августа 1945 года.
Док. № 47 /д Общий военный и военно-морской приказ № 1
от 14. 08. 1945 г.
1. Имперский генеральный штаб, по приказу императора и во исполнение сдачи императором всех японских вооруженных сил верховному главнокомандующему союзных держав, настоящим повелевает всем своим командующим в Японии и за ее пределами дать приказ находящимся под их командованием японским вооруженным силам и контролируемым японцами войскам прекратить военные действия немедленно, сложить свое оружие, остаться на своих настоящих позициях и безоговорочно капитулировать перед командующими, действующими от имени Соединенных Штатов, Китайской Республики, Соединенного Королевства и Британской Империи и Союза Советских Социалистических Республик, как указано ниже, или как может быть дополнительно приказано верховным главнокомандующим союзных держав.
а) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Китая (исключая Манчжурию), Формозы, и Французского Индо-Китая -севернее 16 северной широты -должны сдаться Генералиссимусу Чан Кай-ши.
b) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Манчжурии, Кореи -севернее 380 северной широты, Карафуто (Сахалин - ред.) и на Курильских островах должны сдаться Главнокомандующему советскими войсками на Дальнем Востоке.
c) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы на Андаманских и Никобарских островах, в Бирме, Сиаме, Французском Индо-Китае - южнее 16 северной широты - в Малайе, на Суматре, Яве, Малых Зондских (включая Бали, Бомбок и Тимор), Боеро, Серам, Амбон, Кай, Ароэ, Танимбар и на островах в море Арафура, на острове Целебес, Галмахера и в Голландской Новой Гвинее должны сдаться союзному главнокомандующему района Юго-Восточной Азии.
Источник: Сборник документов (Каирская декларация, Крымское соглашение...)., с. 30-39.
Док. № 48 Из Инструкции правительства США верховному
главнокомандующему союзных держав в Японии
от 29 августа 1945 г.
(доведена до сведения японской стороны 2 сентября 1945 г.)
Настоящий документ представляет собой выражение генеральной линии политики США в отношении Японии в начальный период после ее Капитуляции. Документ одобрен президентом и направлен верховному главнокомандующему союзных держав, а также соответствующим государственным структурам (министерствам и ведомствам) США для руководства.
Суверенитет Японии будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и также другими менее крупными, лежашими вне ее пределов островами, которые могут быть указаны в соответствии с Каирской декларацией, и другими соглашениями, участниками которых являются, или могут являться Соединенные Штаты.
Источник: The Conference of Berlin. Washington, 1961, p. 933; цит. по: Русская тихоокеанская эпопея, с. 584
Док. № 49 Акт о безоговорочной капитуляции Японии
В силу сказанного выше и в соответствии со статьей 3 упомянутого Пакта, предусматривающей право денонсации за один год до истечения пятилетнего срока действия Пакта, Советское правительство настоящим заявляет правительству Японии о своем желании денонсировать Пакт от 13 апреля 1941 года.
Источник: "Известия" от 6 апреля 1945 г.
Док. № 41 Заявление глав правительств Соединенных Штатов,
Соединенного Королевства и Китая
(Постдамская декларация ) от 26 июля 1945 г.
1. Мы, президент Соединенных Штатов, президент Национального правительства Республики Китай и премьер-министр Великобритании, представляющие сотни миллионов наших соотечественников, совещались и соглавились в том, что Японии следует дать возможность окончить эту войну.
2. Огромные наземные, морские и воздушные силы Соединенных Штатов, Британской Империи и Китая, усиленные во много раз их войсками и воздушными флотами с Запада, изготовились для нанесения окончательных ударов по Японии. Эта военная мощь поддерживается и вдохновляется решимостью всех союзных наций вести войну против Японии до тех пор, пока она не прекратит свое сопротивление.
3. Результат бесплодного и бессмысленного сопротивления Германии мощи поднявшихся свободных народов мира с ужасной отчетливостью предстает как пример перед народом Японии. Могучие силы, которые теперь приближаются к Японии, неизмеримо больше тех, которые, будучи применены к сопротивляющимся нацистам, естественно, опустошили земли, разрушили промышленность и нарушили образ жизни всего германского народа. Полное применение нашей военной силы, подкрепленной нашей решимостью, будет означать неизбежное и окончательное уничтожение японских вооруженных сил, столь же неизбежное полное опустошение японской метрополии.
4. Пришло время для Японии решить, будет ли она по-прежнему находиться под властью тех упорных милитаристических советников, неразумные расчеты которых привели японскую империю на порог уничтожения, или пойдет она по пути, указываемому разумом.
5. Ниже следуют наши условия. Мы не отступим от них. Выбора никакого нет. Мы не потерпим никакой затяжки.
6. Навсегда должны быть устранены власть и влияние тех,которые обманули и ввели в заблуждение народ Японии, заставив его идти по пути всемирных завоеваний, ибо мы твердо считаем, что новый порядок мира, безопасности и справедливости будет невозможен до тех пор, пока безответственный милитаризм не будет изгнан из мира.
7. До тех пор, пока такой новый порядок не будет установлен, и до тех пор, пока не будет существовать убедительное доказательство, что способность Японии вести войну уничтожена,- пункты на япоской территории, которые будут указаны союзниками, будут оккупированы для того, чтобы обеспечить осуществление основных целей, которые мы здесь излагаем.
8. Условия Каирской декларации будут выполнены и японский суверенитет будет огграничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и теми менее крупными островами, которые мы укажем.
9. Японским вооруженным силам после того, как они будут разоружены, будет разрешено вернуться к своим очагам с возможностью вести мирную и трудовую жизнь.
10. Мы не стремимся к тому, чтобы японцы были порабощены как раса или уничтожены как нация, но все военные преступники, включая тех, которые совершили зверства над нашими пленными, должны понести суровое наказание. Японское правительство должно устранить все препятствия к возрождению и укреплению демократических тенденций среди японского народа. Будут установлены свобода слова, религии и мышления, а также уважение к основным человеческим правам.
11. Японии будет разрешено иметь такую промышленность, которая позволит поддержать ее хозяйство и взыскать справедливые репарации натурой, но не те отрасли промышленности, которые позволят ей снова вооружиться для ведения войны. В этих целях будет разрешен доступ к сырьевым ресурсам, в отличие от контроля над ними. В конечном счете Японии будет разрешено принять участие в мировых торговых отношениях.
12. Оккупационные войска союзников будут отведены из Японии, как только будут достигнуты эти цели и как только будет учреждено мирно настроенное и ответственное правительство в соответствии со свободно выраженной волей японского народа.
13. Мы призываем правительство Японии провозгласить теперь же безоговорочную капитуляцию всех японских вооруженных сил и дать надлежащие и достаточные заверения в своих добрых намерениях в этом деле. Иначе Японию ждет быстрый и полный разгром.
Источник: Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными державами.. выпуск XI, М., 1955, с.104-106.
Док. № 42 Заявление советского правительства
правительству Японии от 8 августа 1945 г.
После разгрома и капитуляции гитлеровской Германии Япония оказалась единственной великой державой, которая все еще стоит за продолжение войны.
Требование трех держав - Соединенных Штатов Америки, Великобритании и Китая от 26 июля сего года о безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил было отклонено Японией. Тем самым предложение японского правительства Советскому Союзу о посредничестве в войне на Дальнем Востоке теряет всякую почву.
Учитывая отказ Японии капитулировать, союзники обратились к Советскому правительству с предложением включиться в войну против японской агрессии и тем сократить сроки окончания войны, сократить количество жертв и содействовать скорейшему восстановлению всеобщего мира.
Верное своему союзническому долгу, Советское правительство приняло предложение союзников и присоединилось к заявлению союзных держав от 26 июля сего года.
Советское правительство считает, что такая его политика является единственным средством, способным приблизить наступление мира, освободить народы от дальнейших жертв и страданий и дать возможность японскому народу избавиться от тех опасностей и разрушений, которые были пережиты Германией после ее отказа от безоговорочной капитуляции.
Ввиду изложенного Советское правительство заявляет, что с завтрашнего дня, то есть с 9 августа, Советский Союз будет считать себя в состоянии войны с Японией.
Источник: "Правда" от 9 августа 1945 г.
Док. № 43 СПРАВКА
о дислокации японских войск
на островах в южной части Курильской гряды
по состоянию на март 1945 г.
(по японским данным)
С июля 1944 года по март 1945 года оборону южной части Курильских островов (о-ва Кунашир, Шикотан и Хабомаи) осуществляли четыре пехотных батальона из состава 69-й отдельной смешанной бригады 27-й армии.
На острове Кунашир располагались подразделения одного пехотного батальона, а также отдельная 323-я рота военной полиции (жандармерии). Оборона была не сплошной, а строилась по принципу отдельных опорных пунктов взводов и позиций отделений.
Один батальон в составе взвода, четырех отдельных разбросанных по островам отделений и одной артиллерийской батареи располагались на мелких островах Хабомаи (к островам Хабомаи относятся острова Танфильева, Зеленый, Полонского, Юрий, Анучина, Демина и некоторые другие).
Наиболее многочисленная группировка японских войск из трех островов Южно-Курильской гряды размещалась на о-ве Шикотан. На нем было сооружено две сплошные линии обороны, обращенные фронтом на юго-восток. Оборону острова держали подразделения двух пехотных батальонов, артиллерийской и противотанковой батарей.
О-в Итуруп занимал особое место в обороне японцев в южной части Курил. На нем располагались шесть пехотных батальонов из состава 43-й отдельной смешанной бригады 27 армии, а также мелкие части из состава 4-й бригады надводных кораблей, базирующейся на о-ве Хоккайдо.
На о-ве Итуруп подготовка отдельных взводных опорных пунктов, системы коммуникаций, включая связь между отдельными взводами и штабом 43-й бригады, и системы траншей началась с июля 1944 года. На острове было сооружено четыре полевых аэродрома (площадки). В южной части острова Итуруп, пересекая его с запада на восток, проходила одна дорога (шириной ок. 3 метров). В центральной части острова проходила дорога (шириной ок. 3 метров), соединявшая современные поселки Буревестник и Пионер.
Части и подразделения 43-й отдельной смешанной бригады усиливались:
- 6-м отдельным пулеметным батальоном,
- 15-м отдельным гаубичным дивизионом,
- 67-й отдельной батареей полевой артиллерии,
- 13-й отдельной зенитной батареей,
- 322-й отдельной караульной ротой.
В центральной части острова Итуруп размещалась база кораблей (судов) 4-й бригады ВМС Японии. Кроме того, на острове имелся военный госпиталь.
Гарнизон о. Итуруп (до 10 тыс. человек во главе с генерал-лейтенантом) 30.08.45 сложил оружие.
Анализ японских документальных источников свидетельствует, что оборона островов Курильской гряды строилась в предвидении возможного американского морского десанта. В связи с этим оборонительные позиции японцев располагались в основном в юго-восточной части островов на благоприятных для высадки десанта участках побережья.
За 5 дней (29.08-2.09.1945) на Южных Курилах взято в плен около 24 тыс. японских солдат и офицеров, в т.ч. около 10тыс. - на о. Итуруп.
Группа островов Малой Курильской гряды и о. Кунашир
1. Пехотный батальон
2. Подразделение пехотного батальона
3. Отдельная 323-я рота военной полиции
4. Пехотное отделение
5. Пехотное отделение
6. Пехотный взвод
7. Батарея полевой артиллерии
8. Пехотный взвод
9. Два пехотных отделения
10. Пехотная рота
11. Батарея полевой артиллерии
12. Пехотная рота
13. Противотанковая батарея
14. Пехотный батальон
15. Пехотный батальон
16. Пехотный батальон
Остров Итуруп
1. Пехотный батальон
2. Пехотный батальон
3. Пехотный батальон
4. Пехотный батальон
5. Пехотный батальон
6. Пехотный батальон
7. Штаб 27-й армии
8. База кораблей 4-й бригады ВМС
9. Штаб отдельной 43-й смешанной бригады
0 Аэродром полевой
Источник: Дайтоа сэнсо кокан сэнси (Официальная история войны в Великой Восточной Азии). т. 44. Тисима, Карафуто, Хоккайдо-но боэй (Оборона Курильских островов, Сахалина, Хоккайдо). Токио, 1971. с. 273-278.
Док. № 44 Заявление правительства Японии послу СССР
в Токио от 10 августа 1945 г.
Повинуясь милостивому повелению Его Высочества императора, который в своем постоянном стремлении к укреплению дела мира во всем мире искренне желает добиться скорейшего окончания военных действий с целью избавления человечества от бедствий, налагаемых на него дальнейшим продолжением войны, японское правительство несколько недель тому назад обратилось к Советскому правительству, с которым в то время поддерживались нейтральные отношения, с просьбой оказать добрую помощь в восстановлении мира между вражескими державами.
К сожалению эти усилия в интересах мира оказались безуспешными, и японское правительство в соответствии с августейшей волей Его Величества восстановить всеобщий мир и стремясь как можно быстрее положить конец неописуемым страданиям, вызываемым войной, пришло к нижеследующему решению:
Японское правительство готово принять условия, перечисленные в Совместной декларации, которая была опубликована в Потсдаме 26 июля 1945 года главами правительств Соединенных Штатов, Великобритании и Китая и к которой позднее присоединилось Советское правительство, на том условии, что упомянутая декларация не будет содержать в себе каких-либо требований, ущемляющих прерогативы Его Величества, как суверенного правителя.
Японское правительство искренне надеется, что эта оговорка будет принята, и страстно желает, чтобы ясное разъяснение по этому вопросу последовало бы как можно скорее.
Источник: "Сборник документов (Каирская декларация, Крымское соглашение, Потсдамская декларация, решение Московского совещания и другие документы, связанные с капитуляцией Японии) 1943 - 1946 гг. М. 2-й ДВО МИД СССР, 1947, с. 29
Док. № 45 Заявление Японского Правительства о принятии
условий Потсдамской Декларации
от 14 августа 1945 г.
14 августа Правительство Соединенных Штатов получило через Швейцарское Правительство следующее сообщение от Японского Правительства :
По вопросу о ноте Японского Правительства от 10 августа относительно принятия условий Потсдамской Декларации и ответа Правительств Соединенных Штатов, Великобритании, Советского Союза и Китая, посланного Государственным Секретарем Америки Бирнсом и датированного 11 августа, Японское Правительство имеет честь сообщить Правительствам четырех держав следующее : 1/ Его Величество Император издал Императорский рескрипт о признании Японией условий Потсдамской Декларации.
2/ Его Величество Император готов санкционировать и обеспечить подписание его Правительством и Императорской Генеральной штабквартирой необходимых условий для выполнения положений Потсдамской Декларации. Его Величество также готово дать от себя приказы всем военным, военно-морским и авиационным властям Японии и всем находящимся в их подчинении вооруженным силам, где бы они ни находились, прекратить боевые действия и сдать оружие, а также дать другие приказы, которые может потребовать Верховный Командующий Союзных Вооруженных Сил в целях осуществления вышеуказанных условий.
Источник: Внешняя политика Советского Союза в период Отечественной войны. М., 1946, т. 3, с. 380
Док. № 46 Разъяснение Генерального Штаба Красной Армии
по поводу Заявления Японии о капитуляции
от 14 августа 1945 г.
В виду поступающих запросов по поводу капитуляции Японии Начальник Генерального Штаба Красной Армии генерал армии Антоеов разъясняет :
1. Сделанное японским императором 14 августа сообщение о капитуляции Японии является только общей декларацией о безоговорочной капитуляции.
Приказ вооруженным силам о прекращении боевых действий еще не отдан и японские вооруженные силы продолжают сопротивление.
Следовательно, действительной капитуляции вооруженных сил Японии еще нет.
2. Капитуляцию вооруженных сил Японии можно считать только с того момента, когда японским императором будет дан приказ своим вооруженным силам прекратить боевые действия и сложить оружие и когда этот приказ буднт практически выполняться.
3. В виду изложенного вооруженные силы Советского Союза на Дальнем Востоке будут продолжать свои наступательные операции против Японии.
16 августа 1945 г.
Источник: Внешняя политика Советского Союза в период отечественный войны. М., 1946, т. III, с. 384
Док. № 47 Лично и секретно от премьера И.В.Сталина
президенту Г.Трумэну
Ваше послание с "Общим приказом № 1"получил. В основном не возражаю против содержания приказа. При этом имеется в виду, что Ляодунский полуостров является составной частью Маньчжурии. Однако предлагаю внести в "Общий приказ № 1"следующие поправки:
1. Включить в район сдачи японских вооруженных сил сооветским войскам все Курильские острова, которые согласно решению трех держав в Крыму должны перейти во владение Советского Союза.
2. Включить в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам северную половину острова Хоккайдо, примыкающего на севере к проливу Лаперуза, находящемуся между Карафуто и Хоккайдо. Демаркационную линию между северной и южной половиной острова Хоккайдо провести по линии, идущей от гор. Кусиро на восточном берегу острова до города Румоэ на западном берегу острова, с включением указанных городов в северную половину острова.
Это последнее предложение имеет особое значение для
русского общественного мнения. Как известно, японцы в
1919 - 1921 годах держали под оккупацией своих войск весь Советский Дальний Восток. Русское общественное мнение было бы серьезно обижено, если бы русские войска не имели района оккупации в какой-либо части собственно японской территории.
Я бы очень хотел, чтобы изложенные выше мои скромные пожелания не встретили возражений.
16 августа 1945 года
Док. № 47/а Получено 18 августа 1945 года.
Строго секретно
Для Генералиссимуса Сталина
от президента Трумэна
Отвечая на Ваше послание от 16 августа, я выражаю согласие с Вашей просьбой изменить "Общий приказ № 1" с тем, чтобы включить все Курильские острова в район, который должен капитулировать перед Главнокомандующим советскими вооруженными силами на Дальнем Востоке. Однако мне хотелось бы пояснить, что Правительство Соединенных Штатов желает располагать правами на авиационные базы для наземных и морских самолетов на одном из Курильских островов, предпочтительно в центральной группе, для военных и коммерческих целей. Я был бы рад, если бы Вы сообщили мне, что Вы согласны на такое мероприятие, причем месторасположение и другие детали будут согласованы путем назначения для этой цели специальных представителей наших обоих правительств.
Что касается Вашего предложения в отношении капитуляции японских вооруженных сил на острове Хоккайдо перед советскими вооруженными силами, то я имею в виду - и в связи с этим были проведены мероприятия, - что генералу Макартуру сдаются японские вооруженные силы на всех островах собственно Японии: Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю.
Генерал Макартур будет использовать символические союзные вооруженные силы, которые, конечно, будут включать и советские вооруженные силы, для временной оккупации такой части собственно Японии, какую он сочтет необходимым оккупировать в целях осуществления наших союзных условий капитуляции.
Док. № 47/б Лично и секретно
от премьера И.В.Сталина
президенту г-ну Г.Трумэну
Получил Ваше послание от 18 августа.
1. Я понимаю содержание Вашего послания в том смысле, что Вы отказываетесь удовлетворить просьбу Советского Союза о включении северной половины о.Хоккайдо в район сдачи японских вооруженных сил советским войскам. Должен сказать, что я и мои коллеги не ожидали от Вас такого ответа.
2. Что касается Вашего требования иметь постоянную авиационную базу на одном из Курильских островов, которые, согласно Крымскому решению трех держав, должны перейти во владение Советского Союза, то я считаю своею обязанностью сказать по этому поводу следующее. Во-первых, должен напомнить, что такое мероприятие не было предусмотрено решением трех держав ни в Крыму, ни в Берлине и ни в какой мере не вытекает из принятых там решений. Во-вторых, требования такого рода обычно предъявляются либо побежденному государству, либо такому союзному государству, которое само не в состоянии защитить ту или иную часть своей территории и выражает готовность ввиду этого предоставить своему союзнику соответствующую базу. Я не думаю, чтобы Советский Союз можно было причислить к разряду таких государств. В-третьих, так как в Вашем послании не излагается никаких мотивов требования о предоставлении постоянной базы, должен Вам сказать чистосердечно, что ни я, ни мои коллеги не понимаем, ввиду каких обстоятельств могло возникнуть подобное требование к Советскому Союзу.
22 августа 1945 года.
Док. № 47/в Получено 27 августа 1945 года.
Лично и строго секретно
для Генералиссимуса Сталина
от президента Трумэна
В ответ на Ваше послание от 22 августа 1945 года сообщаю, поскольку речь идет о базе на Курильских островах, что моя мысль заключалась в том, что пользование правами посадки на центральной группе Курильских островов во время оккупации Японии было бы существенным вкладом в те совместные действия, которые мы будем предпринимать в связи с осуществлением условий капитуляции Японии, так как это обеспечило бы еще один путь авиационной связи с Соединенными Штатами для использования в чрезвычайных случаях в период оккупации Японии.
Я также не испытывал никаких колебаний, ставя вопрос о предоставлении возможностей для посадки коммерческих самолетов. Вы, очевидно, неправильно поняли мое послание, так как Вы говорите о нем, как о требовании, обычно предъявляемом побежденному государству или союзному государству, которое не в состоянии защищать части своей территории. Я не говорил о какой-либо территории Советской Республики. Я говорил о Курильских островах, о японской территории, вопрос о которой должен быть решен при мирном урегулировании. Мне было известно, что мой предшественник согласился поддержать при мирном урегулировании приобретение этих островов советской стороной. Я не считал оскорбительной Вашу просьбу о том, чтобы я подтвердил это соглашение. Если Вы рассчитываете на нашу поддержку Вашего желания получить в постоянное владение все Курильские острова, я не могу понять, почему Вы считаете оскорбительным, если я прошу Вас рассмотреть просьбу о предоставлении прав для посадки самолетов только на одном из этих островов. Я считаю просьбу об обсуждении этого вопроса тем более уместной, что между нашими обоими правительствами и между нами лично существуют тесные и искренние отношения. Хотя я полагаю, что было бы целесообразно обсудить в ближайшее время эти вопросы, я не буду настаивать на этом, если Вы не желаете обсуждать их теперь.
Док. № 47/г Лично и секретно
от премьера И.В.Сталина президенту г-ну Трумэну
Ваше послание от 27 августа получил. Я рад, что недоразумения, вкравшиеся в нашу переписку, рассеялись. Я не был нисколько оскорблен Вашим предложением, но переживал состояние недоумения, поскольку я, как это видно теперь, неправильно понял Вас.
Я, конечно, согласен с Вашим предложением обеспечить для Соединенных Штатов право посадки на наших аэродромах на одном из Курильских островов в чрезвычайных случаях в период оккупации Японии.
Я согласен также с тем, чтобы на советском аэродроме на одном из Курильских островов предоставить возможность посадки коммерческим самолетам. При этом Советское Правительство рассчитывает на взаимность со стороны Соединенных Штатов в отношении права посадки советских коммерческих самолетов на американском аэродроме на одном из Алеутских островов. Дело в том, что нынешняя авиационная трасса из Сибири через Канаду в Соединенные Штаты Америки нас не удовлетворяет ввиду ее большой протяженности. Мы предпочитаем более короткую трассу от Курильских островов через Алеутские острова как промежуточный пункт на Сиэтл.
30 августа 1945 года.
Док. № 47 /д Общий военный и военно-морской приказ № 1
от 14. 08. 1945 г.
1. Имперский генеральный штаб, по приказу императора и во исполнение сдачи императором всех японских вооруженных сил верховному главнокомандующему союзных держав, настоящим повелевает всем своим командующим в Японии и за ее пределами дать приказ находящимся под их командованием японским вооруженным силам и контролируемым японцами войскам прекратить военные действия немедленно, сложить свое оружие, остаться на своих настоящих позициях и безоговорочно капитулировать перед командующими, действующими от имени Соединенных Штатов, Китайской Республики, Соединенного Королевства и Британской Империи и Союза Советских Социалистических Республик, как указано ниже, или как может быть дополнительно приказано верховным главнокомандующим союзных держав.
а) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Китая (исключая Манчжурию), Формозы, и Французского Индо-Китая -севернее 16 северной широты -должны сдаться Генералиссимусу Чан Кай-ши.
b) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы внутри Манчжурии, Кореи -севернее 380 северной широты, Карафуто (Сахалин - ред.) и на Курильских островах должны сдаться Главнокомандующему советскими войсками на Дальнем Востоке.
c) Старшие японские командиры и все наземные, морские, воздушные и вспомогательные силы на Андаманских и Никобарских островах, в Бирме, Сиаме, Французском Индо-Китае - южнее 16 северной широты - в Малайе, на Суматре, Яве, Малых Зондских (включая Бали, Бомбок и Тимор), Боеро, Серам, Амбон, Кай, Ароэ, Танимбар и на островах в море Арафура, на острове Целебес, Галмахера и в Голландской Новой Гвинее должны сдаться союзному главнокомандующему района Юго-Восточной Азии.
Источник: Сборник документов (Каирская декларация, Крымское соглашение...)., с. 30-39.
Док. № 48 Из Инструкции правительства США верховному
главнокомандующему союзных держав в Японии
от 29 августа 1945 г.
(доведена до сведения японской стороны 2 сентября 1945 г.)
Настоящий документ представляет собой выражение генеральной линии политики США в отношении Японии в начальный период после ее Капитуляции. Документ одобрен президентом и направлен верховному главнокомандующему союзных держав, а также соответствующим государственным структурам (министерствам и ведомствам) США для руководства.
Суверенитет Японии будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и также другими менее крупными, лежашими вне ее пределов островами, которые могут быть указаны в соответствии с Каирской декларацией, и другими соглашениями, участниками которых являются, или могут являться Соединенные Штаты.
Источник: The Conference of Berlin. Washington, 1961, p. 933; цит. по: Русская тихоокеанская эпопея, с. 584
Док. № 49 Акт о безоговорочной капитуляции Японии