Страйку не совсем понравилось направление развития разговора. Он помолчал. Потом, на фоне оркского храпа, произнес:
   — Как получилось, что вы впустили слуфов?
   — Что за странный вопрос! Как я могла их не впускать?
   Страйк принял ответ к сведению.
   — Откуда они явились? И почему они здесь? Бывшая королева опять вздохнула и легла, подложив руку под голову. Посмотрела на него взглядом прозрачных зеленых глаз, которые напомнили ему глаза Дженнесты. Однако на лице Санары не было чешуи, ее кожа была мягкой, молочного цвета.
   — Слуфы — древняя раса, существовавшая еще на заре времен. Они — воплощение зла. Вы считаете Дженнесту плохой? А по сравнению с ними она — любительница. Здесь же они потому, что знают: рано или поздно Дженнесте станет известно про инструменты. Они держат меня здесь дольше, чем вы живете на свете. И я буду здесь, когда слуфы сгложут ваши кости. Они подумали, что Дженнеста станет искать инструменты…
   Стараясь отвлечься от навязчивого образа гложущих его кости слуфов, Страйк сказал:
   — Она их ищет.
   — И тогда слуфы попытались бы обменять меня на артефакты.
   — Зачем они им нужны? — спросил он. — Что вам известно о звездах? Об инструментах?
   Санара смотрела сквозь него и видела что-то, ведомое только ей. В своей задумчивости она почти не заметила, что к Страйку подошли Джап и Коилла.
   — Само собой, они хотят воспользоваться ими, — мечтательно произнесла королева.
   — Каким образом? Что звезды делают?
   — Все вместе они существуют одновременно в нескольких плоскостях бытия.
   Джапу показалось, будто он что-то понял.
   — Так значит, в этом их предназначение? Переносить с места на место? И именно так мы сюда попали?
   Санара отбросила волосы со лба:
   — Они не переносят с места на место. Я же сказала, соединившись вместе, они существуют во всех плоскостях бытия.
   Росомахи ошалело смотрели на королеву.
   — Во всех плоскостях пространства, — добавила она. — Во всех плоскостях времени.
   — И это они принесли нас сюда? — Коилла бросила на Страйка горький взгляд.
   — Если вы не пешком пришли, то — да.
   — И потому, что они существуют сразу во всех временах, мы отбыли ночью, а через секунду, когда оказались здесь, уже был день?
   Королева кивнула.
   — Так в этом и заключается их предназначение? — произнес Джап, прежде чем Коилла успела вставить слово.
   Санара покачала головой:
   — Нет. Это всего лишь… побочный эффект. Их основная функция заключается в другом.
   — Так в чем же она заключается?
   — Простым смертным этого не понять. — Санара, похоже, не питала особого пристрастия к дворфам.
   Не успел кто-нибудь произнести хоть слово, как что-то случилось с дальней стеной. Она словно отступила в голубую даль, а потом опять встала на место.
   А потом на том месте, где раньше не было ничего, они увидели неведомую фигуру. Ее скрывали тени, и лица было не разглядеть, но, кем бы ни оказался незнакомец, своего роста ему было не скрыть.
   — Подъем! — крикнул Страйк. — Посторонний!
   Орки были безоружны. Но их насчитывалось более двадцати — против всего лишь одного противника.
   А кроме того, они всегда были готовы к хорошей драке.
 

23

   Незнакомец выступил из плаща теней, воздев руки в жесте мира.
   Когда он приблизился, в желтоватом свете проступили черты человеческого лица. Серебряная вышивка на камзоле поблескивала, а на поясе не имелось ножен.
   Это был Серафим.
   Несколько орков попятились, косясь друг на друга и пытаясь выхватить оружие — только чтобы обнаружить, что ножны пусты.
   Но их удивление было ничем по сравнению с изумлением Санары. Она побледнела еще больше — если это только было возможно, — и рукой схватилась за горло. Зеленые глаза расширились, и бывшая королева упала на руки Страйку.
   Серафим подошел и крепко прижал ее к себе. Ее руки обняли его талию, на короткое мгновение она положила голову ему на плечо. И почти сразу же пришла в себя, выпрямилась, соблюдая давно забытый протокол.
   — Я думала, ты мертв, — сказала она.
   — Вы знаете этого человека? — вступил в разговор Страйк.
   Серафим и Санара обменялись взглядами, смысла которых Росомахам было не понять. Потом она кивком показала, что приняла вопрос к сведению.
   — Как ты здесь оказался, Серафим? — Коилла источала подозрительность.
   — Сейчас это неважно, — отозвался Серафим. — Есть более неотложные дела. Но то, что можно сказать, я скажу. Вы должны доверять мне.
   — Как же! — осклабился Хаскер. — Само собой!
   — Не исключено, что я — ваша последняя надежда, — продолжал человек. — И вы ничего не потеряете, если выслушаете меня.
   — Если ты опять начнешь пороть чушь, то потеряем, — отозвался Джап. — У нас нет времени на твои россказни.
   — Это правда, у меня есть для вас история. Но не из тех, что рассказывают на рыночных площадях.
   — Тогда говори покороче.
   Серафим окинул взглядом исполненные ожидания лица:
   — Хорошо… Как насчет того, что вы украли мир?
   Пока остальные переваривали смысл вопроса, Коилла воскликнула:
   — Что? Мы? Такие дела делаете вы, люди!
   — И тем не менее это так.
   — Очень похоже на другие твои сказки, — заключил Страйк. — Лучше объяснись, Серафим, и не испытывай наше терпение.
   — Объяснять придется много, и очень советую слушать внимательно. В противном случае вы примете смерть от слуфов.
   — Ну ладно, — уступил Страйк. — Выслушаем, если только будешь говорить по делу. Так что там насчет того, что мы воруем миры?
   — Что если я скажу вам, что Марас-Дантия — вовсе не ваша земля?
   Несколько рядовых саркастически расхохотались.
   — Я бы заметил, что вы, люди, землю еще не отняли.
   — Я не это имел в виду.
   Страйк начал проявлять признаки раздражения.
   — Так что же ты имел в виду? Кончай говорить загадками, Серафим.
   — Позвольте выразить это следующим образом. Кажется ли вам, что слуфы принадлежат к этому миру?
   — Они ведь здесь, разве нет? — воскликнул Джап.
   — Верно, но доводилось ли вам раньше видеть кого-либо вроде них? До этого момента верили ли вы в их существование? Или для вас они были чем-то из легенды?
   — Посмотри на Марас-Дантию, — посоветовал дворф. Разных рас полным-полно. Кроме их безобразного вида, что еще в слуфах особенного?
   — В каком-то смысле к этому я и веду. Как, по-вашему, случилось, что на этой земле обитает такое количество разных рас? Почему, по вашему мнению, Марас-Дантия так щедра на разнообразные формы жизни? Или мне следует назвать ее Центразией?
   — Только если хочешь, чтобы тебе перерезали глотку! — выкрикнул один из рядовых. — Это наша земля!
   Страйк приказал ему закрыть рот. Вновь обращаясь к человеку, он произнес:
   — К чему этот вопрос?
   — К тому, что это, возможно, самый важный вопрос из всех, какие вам когда-либо задавали, в ответ на поднявшийся шум Серафим вскинул руку. — Потерпите, пожалуйста. Вы поймете меня лучше, если на мгновение допустите, что все древние расы попали сюда из другого места.
   — Ты хочешь сказать, мы здесь оказались так же, как люди? — уточнил Элфрей.
   — В каком-то смысле. Хотя, говоря «из другого места», можно подразумевать разные вещи.
   — Продолжай, — Страйк невольно заинтересовался.
   — Древние расы прибыли сюда из других мест. Поверьте этому. И артефакты, которые вы называете звездами, принимали в этом участие.
   — У меня уже голова болит, — посетовал Хаскер. — Если все не отсюда, то откуда?
   — Постараюсь объяснить попонятнее. Представьте себе место, где живут только гремлины. Или только бесы. Или орки.
   Страйк нахмурился:
   — То есть на земле живет только одна раса? И никаких смешанных браков? Никаких людей?
   — Именно. И если бы не инструменты, никого бы из вас здесь не было.
   — И людей тоже?
   — Нет. Мы здесь были всегда. Последовал взрыв возмущения.
   Страйку пришлось прибегнуть к своему самому лучшему, парадному, реву, чтобы остановить шум.
   — Такие истории лучше сопровождать доказательствами, Серафим. Где твои доказательства?
   — Если мой план сработает, вы их получите. Но время не терпит. Вы позволите мне закончить?
   Страйк кивнул.
   — Мне понятно ваше недоверие, — обращаясь ко всем оркам, продолжал Серафим. — Это место — все, что видели вы, а до вас ваши родители. Но уверяю вас, при всей вашей убежденности в том, что мы, люди, чужаки, вторгшиеся на вашу территорию, это не так. Правда о том, что я говорю, находится здесь, в Иллексе, и если мы поможем друг другу, то найдем ей подтверждение. И возможно, сумеем использовать ее к обоюдной пользе.
   — Одень кости в плоть, — посоветовала Коилла, — и тогда, может быть, мы взглянем на твой рассказ иначе.
   — Попытаюсь. — Задумавшись на мгновение, Серафим продолжал: — Это имеет отношение к избытку магической энергии в месте, которое вы называете Марас-Дантией.
   У многих такая формулировка вызвала негодование, но под взглядом Страйка они тут же прикусили языки.
   — По крайней мере, имеет отношение к прежнему изобилию магической энергии. Несколько поколений назад люди, как вы знаете, в поисках новых территорий стали пересекать Сцилантиеву пустыню. Они оставили свои дома на другой стороне мира и осели здесь. Они приходили пешком или верхом, пересекали жгучие пески, а вехами на их пути становились могилы погибших. Дошли только самые сильные и наиболее решительные. На этом континенте, изобилующем всеми возможными благами, у них не было необходимости бережно относиться к земле. Если этот клочок земли истощился, почему бы не бросить его и не перейти к другому? В конце концов, разве земля нужна еще кому-нибудь? Никому. Оседлых больше нет. Нет таких, кто пустил корни на одном месте и стал возделывать землю или добывать ее сокровища. Так что они строили и добывали, и сжигали леса, на месте которых разбивали поля. Большинство людей были совершенно нечувствительны к земной энергии, к магии, поэтому они и понятия не имели, какое разрушение несут. Для них магия была заклинаниями, живописными жестами, огненными знаками. И лишь очень немногие, взявшие на себя труд познакомиться с древними расами, знали, что это не так. От них пошли Поли.
   — И ты один из них, — задумчиво произнес Элфрей.
   — Если уж на то пошло, я не причисляю себя ни к Поли, ни к Уни. Однако да, я практикую искусство магии. Один из немногих в моей расе.
   — Зачем ты нам это рассказываешь? Зачем втягиваешься в наши дела, когда мог бы просто оставаться в стороне?
   — Я стараюсь исправить ошибки. Но сейчас не время развивать эту тему. Скоро слуфы очнутся от своей дремоты во льду. Надо действовать.
   — Ты можешь вывести нас отсюда?
   — Думаю, да. Но мой план не подразумевает простой попытки сбежать. Да и куда бежать в этой ледяной пустыне?
   — Так что подразумевает твой план? — осведомился Страйк.
   — Получить назад звезды. С их помощь вы сможете покинуть это место.
   В разговор, напомнив всем о своем присутствии, вступила Санара:
   — Портал?
   — Да, — отвечал Серафим. Страйк нахмурился:
   — А это что такое?
   — Часть той тайны, которую я хочу вам открыть. Но сначала вы должны поверить мне. — Серафим окинул Росомах взглядом. — Позвольте, я поведу вас дальше, — воззвал он. — Если вы решите, что это не принесет вам пользы, то ничего при этом не потеряете. Тогда можете покинуть меня и отправиться своей дорогой, попытаться вырваться из Иллекса и достичь мест с более теплым климатом.
   — Когда ты излагаешь это таким образом, — рассудил Страйк, — я склонен пойти с тобой. — И тут же подбавил в свой тон некую толику угрозы. — Но только до тех пор, пока у меня нет подозрений. Малейший намек на предательство — или нам не понравится направление, в котором развиваются события, — и мы отправляемся своей дорогой. А ты заплатишь своей жизнью.
   Меньшего я и не ожидал. Благодарю вас. Наша первая задача — попасть в дворцовые подвалы.
   — Зачем?
   — Потому что там портал и ваше спасение.
   — Верьте ему, — сказала Санара. Это единственный выход.
   — Ладно, — согласился Страйк. — Но чтобы говорить о подвалах, надо для начала выбраться отсюда.
   — Я могу выйти — как и вошел сюда, — но взять с собой не могу никого, — развел руками Серафим. — Умирание магии ослабило мои способности так же, как и способности всех остальных. И я не могу отпереть дверь снаружи. Это под силу только слуфу. Если бы я прочел их мысли, то наверняка смог узнать, как они это делают. Но мне не хочется настолько к ним приближаться. Моя идея заключается в том, чтобы заманить сюда одного слуфа. Но как только я это сделаю, дальше им будете заниматься вы.
   — Так их можно убить?
   — Да. Они не бессмертны, хотя и невероятно живучи.
   — А что делать с их оружием — болью?
   — Тут поможем мы с Санарой. Мы нападем на него ментально, а вы физически. Хотя у вас ведь нет оружия…
   — Мы умеем импровизировать, — заверил его Джап.
   — Отлично. Потому что не следует недооценивать возможности слуфа. Атаковать его надо непрерывно, не давая ему ни малейшей передышки.
   — Можешь на нас положиться, — произнес дворф.
   — В таком случае приготовьтесь. Начинаем. Серафим исчез среди тени.
   Оказавшись снаружи, он продолжал оставаться в тени.
   Ступая по запыленным коридорам, он был бесшумен. Он открывал дверь за дверью, готовый в любой момент бежать. Но, как он и ожидал, слуфы еще не поднялись из своих ледяных колыбелей.
   Наконец, когда солнце уже начало озарять юго-восток, он почувствовал знакомый шум в сознании, означавший, что слуфы неподалеку «разговаривают». Вжавшись в мраморную стену, он заглянул за угол.
   Слуфов было четверо. Серые фигуры на глазах преобразовывались из одной формы в другую.
   Серафим осторожно отступил обратно.
   Он рассчитывал, что их будет меньше, но сейчас уже не было времени искать других. Собравшись с духом, он смело предстал перед ними и в шутовском приветствии прикоснулся к шляпе.
   Его мгновенно захлестнула волна боли. Но он ожидал ее и выстоял.
   Слуфы устремились за ним. У них были мерзкие конечности, напоминающие конечности насекомого, которые быстро-быстро двигались и несли тело вдоль коридора. Один слуф раскинул чешуистые скрипучие крылья. Но коридор был слишком узок, чтобы он мог полностью их расправить. Поэтому он лишь едва приподнялся над полом. Скрипя, он летел над последним пешим слуфом, похожим на слизняка существом, оставлявшим за собой вонючий след.
   Серафим двигался быстрее. Минуя открытые двери, он направился к длинной пыльной галерее. Достигнув ее конца, задыхаясь, прислонился к стене.
   Теперь спиральная лестница. Это было как кошмар: целую вечность он бежал по нескончаемым ступенькам. С каждым шагом бежать становилось все труднее. Серафим начал думать, что до верха ему никогда уже не добраться.
   Из последних сил он заставил себя увеличить скорость. Легкие горели, ноги налились свинцом. Ухватившись за перила, он рывком подтянул себя к следующей ступеньке. Бросив взгляд через плечо, увидел, как к нему тянутся когтистые щупальца. В ужасе он сделал еще один рывок.
   Так он и бежал вверх по спирали, задыхаясь и думая, что никогда не окажется в нужной комнате.
   Слуфы дышали чуть ли не в спину.
   Сознание захлестнула волна боли. Его щит истончался…
 
   Страйк производил подготовку поля предстоящей битвы.
   Очищая место для драки, орки побросали мешки и леопардовые шкуры к стенам. В помещении не было ничего, напоминающего мебель, чем можно было заменить отобранное оружие.
   — Мы всегда сможем швырнуть в них Джапа, — предложил Хаскер.
   Коилла шутливо шлепнула его по лбу. Страйка посетила идея.
   — Ты и ты! — рявкнул он, обращаясь к рядовым. — Заберитесь по этим горгульям наверх и снимите карнизы от занавесей. И если уж на то пошло, снимите-ка и занавеси. А потом будьте готовы.
   Время, казалось, тянулось слишком медленно. Росомахи начали подозрительно посматривать на Санару, подозревая ее в заговоре с исчезнувшим Серафимом.
   Наконец он показался опять, словно облекшийся в плоть и кровь мираж. После пары неверных шагов рухнул на колени между Коиллой и Хаскером.
   — Слуфы, — задыхаясь, произнес он. — Их четверо.
   Секундой позже дверь распахнулась. Вход был настолько узок, что сквозь него могла пробраться только одна тварь. Страйк видел, что за спиной у первого слуфа толкутся другие, а один и вообще висит в воздухе, хлопая кожистыми серыми крыльями.
   — Начинаем! — крикнул Страйк.
   Двое орков метнули карнизы — с достаточной силой, чтобы проткнуть прочную шкуру слуфа. Из груди ближайшего тут же стала сочиться липкая черная жидкость. Тварь покачивалась в проеме, мешая войти остальным, и на глазах превратилась в шестиногого волка, а потом в змею, которая, сворачиваясь и разворачиваясь, упала на пол.
   Группа рядовых бросились вперед и принялась с энтузиазмом затаптывать его. От башмаков быстро пошел пар, но это не помешало присоединиться остальным. По одиночке и все вместе, они изливали на корчащую змею всю свою злость. Мало-помалу змея затихла, хотя глаза-бусинки продолжали пронизывающе смотреть на орков.
   Те ощутили, как в них начинает пульсировать боль.
   В атаку бросился висящий в воздухе слуф, сложив крылья, как сокол.
   В игру вступили Коилла и Хаскер. Держа занавесь с двух сторон, они растянулись ее перед слуфом. Чудовище влетело прямо в ловушку. Они быстро завернули его, потом Хаскер всем своим весом упал сверху. Другой орк проткнул завернутого слуфа железным прутом от карниза. На желтой поверхности проступили отвратительно пахнущие пятна.
   Все это время Серафим не сходил со своего места. Теперь он выступил вперед, рядом с ним оказалась Санара. Переплетя пальцы, они воздели руки в жесте, весьма далеком от мирного. Не было ни вспышек, ни клубов цветного дыма. Казалось, вообще ничего не происходит.
   Но в этом, понял Страйк, и заключается самое главное. Потому что уцелевшие слуфы в помещение не входили.
   — Прикройте нас, — скомандовал Серафим. Страйк и остальные Росомахи, несмотря на адскую головную боль, двинулись вперед. Джап высунулся и тут же нырнул обратно:
   — Двое в дюжине шагов отсюда. Других рядом нет.
   — Есть предложения? — спросил Страйк у людей.
   Серафим покачал головой:
   — Нет. Теперь дело за вами.
   Держа металлический стержень, как дубинку, Страйк повел отряд в атаку.
   Орки, словно выпущенные из катапульты, вылетели из помещения и бросились к лестнице, потому что слуфов в поле зрения уже не было. И отвратительно воняющий слизняк, и его похожий на насекомое товарищ скрылись.
   Отряд летел вниз и вниз, по бесконечной спирали внутри шахты из белого мрамора. Страйк бежал по центральной части лестницы, размахивая железным карнизом с такой силой, что можно было сломать шею и дракону. Но слуфы перемещались поразительно быстро. Они держались вне досягаемости.
   Однако, достигнув лестничной площадки, демоны круто повернулись. Боль в головах орков вспыхнула с новой силой. Большинство упали на колени или покатились вниз по лестнице. Остальные оказались в беспомощном положении, поскольку не могли двинуться назад без того, чтобы не затоптать товарищей.
   Коилла ударилась головой о балясину. Шлем полетел в пустоту. Ее затошнило, голова разламывалась от страшной боли. Она разжала руку. Железный прут выпал и со звоном покатился вниз по лестнице.
   А слуфы перешли в наступление.
   — Ну же, используйте свою магию! — крикнул Страйк.
   — Мы используем! — прокричал в ответ Серафим. — Именно поэтому они так медлительны.
   — Ты называешь это медлительностью! — Прищурившись, чтобы увидеть хоть что-то сквозь режущие глаза вспышки света, Страйк еще раз замахнулся своим оружием и что было силы метнул его.
   Железный карниз запутался в сегментированных щупальцах слуфа-насекомого. Чудовище закачалось. Даже на своих шести ногах оно не смогло удержать равновесие и в конце концов свалилось с площадки и полетело вниз. Оно приземлилось на спину и принялось сучить ногами, но в тесном пространстве не могло перевернуться. В ушах Страйка заревело.
   А последнее чудище начало надуваться. Оно раздавалось в ширину и росло вверх, пока не заполнило собой всю лестницу. На глазах ошеломленных орков оно изменилось, перестав быть слизняком. Нижняя часть раздвоилась, на массивных лапах сформировались когти, а на верхней части распахнулась пасть с ужасающими зубами, открывающаяся и закрывающаяся в беззвучном реве. Из туловища монстра выдвинулись щупальца. Лапы с когтями застучали по камню, чудовище слегка уменьшилось в размерах, набрало скорость и бросилось в атаку.
   Хаскер упал на пол, направляя железный прут прямо в пузо зверя, как делал Страйк во время борьбы со снежным леопардом. Ноги слуфа подтянулись, карниз его не достал. Размахивая щупальцами, монстр отшвыривал в стороны противников, не трудясь даже посмотреть, куда они упали. Стремясь достичь людей, он затаптывал по пути орков.
   Это была ошибка. Когти зверя зацепились за куртку Росомахи. Всего лишь на секунду, но этого оказалось достаточно, чтобы чудовище потеряло равновесие и растянулось на ступеньках. Стонущий солдат, с желтой занавеской в руке, тут же подкатился к нему. На помощь подоспел еще один. Демоническое создание как раз попыталось подняться, когда занавесь пузырем опустилась ему на голову.
   Монстр тут же начал превращаться в змею. Однако в чувство пришло уже достаточно орков, чтобы взять над ним верх. Они дубасили его до тех пор, пока в воздухе не завоняло черной кровью чудовища, и продолжали дубасить дальше. Испуская через ткань слабую вонь, тварь скончалась.
   В этот же момент ужасная боль в головах орков прекратилась.
   Большинство могли стоять или, по крайней мере, цепляться друг за друга. На этот раз впереди пошел Джап. Он осторожно пробрался мимо перевернувшегося насекомого и обрушил на его шею карниз. Увы, металл со звоном отскочил от чешуи. Сознание Росомах опять затопила боль, но ее острота быстро снизилась: это приблизились Серафим и Санара.
   — Вы осмеливаетесь бросать мне вызов? — провизжал в головах у врагов слуф.
   От боли у Росомах потемнело в глазах. Тварь опять бешено заскреблась, но перевернуться ей не удалось.
   — Еще как осмеливаемся, — буркнул Джап и слепо ударил по твари.
   От удара та чуть подпрыгнула, и не успел дворф и глазом моргнуть, как по стенке у него над головой пополз гигантский паук со скорпионьим хвостом, который немедленно ударил в сторону противника.
   Это была ошибка.
   Хвост оказался слишком тяжелым и оторвал паука от стенки. Чудовище полетело вниз, угодило на карниз Хаскера, на острую его часть, и, продолжая опускаться под собственным весом, накололось на прут. Верхняя часть прута пробила череп. Фонтаном вырвалась мутная жижа, сворачиваясь на полу в липкие черные пузыри.
   Страйк отступил на шаг и прислонился к балюстраде:
   — Отлично поработали!..
   Орки радовались, хлопали друг друга по плечам или просто улыбались во весь рот. Всеобщую радость испортил Серафим.
   — Праздновать пока рано. Уже светает, а еще надо добраться до подвалов.

24

   Стараясь не измазаться в мерзкой жиже, орки и люди перебрались через тело слуфа. На спиральной лестнице это был нелегкий трюк, но они с ним справились и вскоре оказались в гигантском зале, ставшем накануне ареной их пленения.
   Спрятавшись на корточках за перилами, Страйк смотрел, как около дюжины слуфов занимаются своими делами. По одному или по двое они вяло двигались в различных направлениях. Приди в голову хотя бы одному направиться в сторону орков, и все кончено. Но, словно благодаря чуду, ни одному из демонов это в голову не пришло. Они куда-то расползались. Вскоре последняя пара монстров скрылась под одним из тенистых сводов, и теперь в поле зрения не осталось ни одного слуфа.
   Серафим прошипел:
   — Быстро! За мной!
   Все бросились через зал. В дальнем углу оказалась еще одна лестница, по которой они начали подниматься.
   — Постой, — произнес Страйк. — Мне казалось, мы идем в подвалы. Так зачем тогда взбираться по лестнице?
   — Сделаем небольшой крюк, чтобы добыть оружие.
   Когда они добрались до большой галереи, с которой открывался вид на зал, Серафим жестом показал оркам, чтобы те не шевелились.
   — Видите тот коридор? Он ведет в оружейную. Здесь есть другие слуфы.
   Его слова вполне соответствовали действительности. Приседая, Росомахи на цыпочках двигались по галерее, стараясь держаться в тени.
   Путь к оружейной, опять же, представлял собой лабиринт лестниц и переходов. Но эта часть дворца, по крайней мере, оказалась ненаселенной. Желтый свет здесь едва мерцал, ноги утопали в пыли, приглушавшей шаги орков, дворфа и людей.
   Серафим и Санара остановились, у очередного поворота. Человек жестом подозвал и шепнул:
   — Их двое, по одному с каждой стороны двери.
   Прибегнув к помощи принятого в отряде и понятного каждому языка сигналов, Страйк разделил отряд. Джапу, Коилле и Хаскеру предстояло заняться той тварью, которая находится подальше. А сам Страйк и Элфрей возглавят тех, кому предстояло сразиться со вторым демоном, чудовищем с грифоньей головой.
   Схватка длилась недолго. Атаковать было гораздо легче, поскольку орки сразу могли накинуться на слуфа всем скопом. Твари оказались прижатыми к стене, и отступать им было некуда. Несмотря на повторяющиеся атаки головной боли, оркам потребовалось лишь несколько минут, чтобы превратить чудовищ в кашу.