— Все равно, нельзя же сидеть здесь вечно, пока не решим. Надо куда-то отправляться. Если, конечно, ты не хочешь дождаться встречи с Дженнестой.
   — Мы выступаем сегодня. Даже если для того, чтобы решить, куда идти, придется бросать монету.
   — И чем все кончится? — поскреб в затылке Элфрей. — Пойдем куда глаза глядят? Проведем остаток жизни, бегая от королевы и всех остальных, кто висит у нас на хвосте?
   — Если у тебя есть предложения получше, поделись ими, — вскипел Страйк.
   — Смотрите! — прервала Коилла.
   Они повернулись в указанном ею направлении. Приближался Кеппатон. Состояние его усохшей ноги заметно улучшилось. Нарастала новая, здоровая кожа, и хромал он уже меньше. Да и в целом держался бодрее.
   Когда он подошел, Страйк доброжелательно высказался по этому поводу.
   — Моя болезнь отступает, — отвечал кентавр. — Хотя еще не совсем ушла. Хеджестус сказал, что сегодняшняя процедура будет последней.
   — Это хорошо.
   — И все благодаря вам. — Улыбка Кеппатона предназначалась не только Страйку, но и Элфрею с Коиллой. — Благодаря всем вам. За это чудо я у вас в долгу.
   — Ты ничем нам не обязан.
   — Как идет ваша подготовка? Вы уже решили, куда пойдете дальше? — Кеппатон поспешил добавить: — Только не сочтите меня негостеприимным.
   — Не сочтем. По правде говоря, мы еще не решили. Но сегодня решим в любом случае. Мы знаем, из-за нашего присутствия здесь враги Росомах будут и вашими врагами.
   — Я рад, что вы понимаете. Оружие, которое мы ковали для вас, уже готово, и…
   Его речь была прервана криком. К ним что было силы бежал Джап.
   Страйк посмотрел на него гневным взглядом:
   — Мне кажется, я приказал тебе…
   — Посмотри… кто сюда… явился… — дворф задыхался.
   На центральной поляне царила суматоха. Кентавры кого-то окружили. В нескольких из гостей по внешности и походке безошибочно можно было узнать бесов. Они вели в поводу мулов и лошадей, груженных седлами, связками одежды и сундуками.
   Рядовые побросали свои дела и бросились к вновь прибывшим. За ними последовал Хаскер. Страйк не стал им выговаривать.
   — Видишь? — Джап кивком указал на несколько высоких фигур в хвосте каравана.
   Это были орки.
   Тревога мгновенно распространилась по отряду. Заблестели мечи.
   — Предатели! — набычился Хаскер. Кеппатон схватил Страйка за руку, в которой тот сжимал меч.
   — Нет, мой друг. Нам не угрожает опасность. Эти торговцы бывают здесь регулярно.
   — А эти? — Страйк указал на орков.
   — Не все ваши сородичи принадлежат к той или иной орде, ты ведь знаешь это. Некоторые существуют независимо. Эти вот нанимаются телохранителями. Где еще торговцы наймут лучших защитников?.. Доверься мне.
   Страйк медленно вложил меч в ножны и приказал остальным Росомахам сделать то же самое. С некоторой неохотой, особенно со стороны Хаскера, приказу подчинились.
   Телохранители разглядывали Росомах. Держались они напряженно.
   — Вот до чего докатились орки, — покачал головой Элфрей. — Нанимаются сторожами к торгашам.
   Бесы и кентавры принялись распаковывать товары. Шелка и бархат встряхивали, ящики открывали, из мешков высыпали содержимое. Один из орков-телохранителей отделился от толпы и направился к отряду.
   — Пожалуйста, помните, они тоже наши гости, — сказал Кеппатон.
   — Само собой, — отвечал Страйк. — Мы не затеваем драк со своими.
   — Если они нас не задевают, — добавила Коилла.
   Кеппатона это, по-видимому, несколько встревожило, но он предпочел придержать язык.
   Орк подошел. Руки он держал далеко от оружия и выглядел настолько миролюбивым, насколько позволяла его природа.
   — Приятная встреча, — начал он.
   Страйк ответил на приветствие. Остальные Росомахи ограничились настороженными кивками.
   — Я — Мелокс, — продолжал орк, — главный в группе. Я удивился, увидев вас здесь.
   — Чувство взаимное. Я — Страйк.
   — Так я и подумал. Росомахи, да?
   — И что?
   — Мы тоже ушли из орды Дженнесты. Мы не были дружиной, мы служили простыми солдатами.
   — Как вы дошли до такого? — с толикой презрения в голосе спросил Элфрей.
   — А что нам оставалось делать, когда мы покинули орду? Есть-то надо. Кстати, я тот же вопрос мог задать вам. Не хочу, конечно, вас обидеть…
   — Никто и не обижается, — сказал Страйк. — И никто вас не осуждает. Сейчас трудные времена.
   — А почему вы покинули Дженнесту? — спросила Коилла.
   — Наверное, по той же причине, что и вы. Были сыты по горло.
   — У нас было не совсем так. Но результат тот же.
   — Мы считаем, вы поступаете правильно. Это давно уже должно было случиться. — Мелокс кивком указал на караван. — Эта работа… Мы ее бросим, если ты возьмешь нас к себе, капитан.
   — Мы здесь не для того, чтобы набирать рекрутов, — ответил Страйк.
   Тон у него был усталый.
   — Но ведь вы именно для этого покинули орду, разве не так? Чтобы пойти против Дженнесты… Чтобы вернуть нашу жизнь на прежние пути…
   — Нет.
   — Так все считают.
   — Они считают неправильно. Наступило напряженное молчание. Его нарушил Джап:
   — Тебя зовут, орк.
   Товарищи Мелокса махали руками.
   — Может быть, удастся поговорить позже, — сказал он.
   — Мы сегодня уходим, — отвечал Страйк.
   — Вот как… Ну что ж… Если передумаешь насчет того, чтобы позволить нам присоединиться…— Повернувшись, Мелокс зашагал прочь.
   Коилла крикнула ему вслед:
   — Удачи! — и повернулась к Страйку: — Ты был слишком суров с ним.
   — Я уже говорил, что не намерен возглавлять крестовый поход.
   — Похоже, не все с этим согласны.
   — Еще гость, — пробурчал Хаскер.
   В их сторону двигался один из купцов. Кеппатон улыбнулся:
   — С этим вы должны познакомиться.
   Подошедший был небольшого роста и довольно крепкого сложения, хотя внешне производил впечатление существа хрупкого. Черты лица у него были женственными: пухлые, слегка выпяченные губы, мечтательные глаза и гладкая бледная кожа. Нос чуть-чуть вздернутый. Маленькие ушки сходились на затылке. Из-под зеленой фетровой шляпы вылезали черные лохмы. Жакет и гамаши тоже были зелеными, разнообразие вносил лишь коричневый кожаный пояс с блестящей пряжкой и черный плащ с зеленой опушкой. Мягкая кожаная обувь с загнутыми, как лепестки, носами, повсюду была известна как «бесовы туфли».
   Определить возраст существа не представлялось возможным. Дело в том, что у всех представителей этой расы личики были, как у младенцев. Голос тоже в этом смысле не помогал. Таким голосом мог говорить и ребенок, хотя, безусловно, довольно сообразительный и осведомленный.
   — Кеппатон! — воскликнул бес. — Ну что за чудо видеть тебя опять, старый дружище! — Его голосок почти сорвался на писк. — А твоя нога\ Такое улучшение! Просто восторг! — Он театрально подмигнул. — Тебе идет.
   Смеясь, Кеппатон взял в свои руки маленькие, протянутые для приветствия, ручки существа. По сравнению с его ручищами эти казались просто крохотными.
   — Добро пожаловать. Рад тебя видеть. — Он развернул своего гостя лицом к оркам. — Познакомься с моими друзьями, Росомахами.
   — Я слышал о вас, — воскликнул бес. — Разве вы не вне закона?
   — Это Страйк, капитан отряда, — объяснил Кеппатон. — Страйк, это Катз, главный купец.
   — Польщен, капитан! — Катз протянул слабую ручку.
   Страйк, которому стало забавно, взял ручку, но, опасаясь сломать, не стал пожимать слишком крепко.
   — Э-э… и я польщен.
   Других офицеров тоже представили. На этот раз Катз ограничился кивком и не стал протягивать кому-либо из них руку. В отношении Хаскера это, пожалуй, было разумно. Вид у сержанта был такой, будто он способен откусить новому знакомцу голову.
   — А знаете, для расы со столь жуткой репутацией вы не такие уж страшные, — трещал Катз. — Я это заметил еще по моим телохранителям. Первоклассные парни, все до одного. Всегда готовы к любой работе, ни на что не жалуются, и, само собой, они — самая лучшая защита, которую можно купить за деньги. Мы, бесы, по натуре не воинственны, да вы и сами, я уверен, знаете, и мы…
   — Ты когда-нибудь закрываешь рот? — буркнул Хаскер.
   — Действительно, и чего это я так разболтался? Заговорил вас напрочь, а ведь все, чего вы хотите, это посмотреть мои товары.
   — Что?..
   — Я знаю, о чем вы думаете. Спрашиваете себя, как вы сможете позволить себе приобрести те поразительные вещи, которые я намерен разложить перед вами. Не беспокойтесь об этом. Мои цены столь умеренны, что вы решите, будто я сам себя обкрадываю, и это, по правде сказать, так и есть, и даже если купить вы не можете, я готов обменять.
   — Но я вовсе не…
   — Что вам нужно? — настойчиво продолжал Катз. — Прекрасные, ручной работы, попоны для лошадей? — Он крошечным пальчиком ткнул Хаскера в грудь. — Как насчет отреза высококачественного хлопка с привлекательным цветочным узором?
   — Да что я с ним буду делать?
   — Ну, для начала это поможет несколько оживить твою унылую одежду.
   На лице Хаскера сменилась целая серия выражений. Он пытался решить, оскорбили его или нет.
   У Джапа затряслись плечи. Пытаясь скрыть смех, он поднес руку ко рту. Коилла уставилась на свои ноги, как будто видела их впервые.
   — Как… как идет торговля? — попытался выправить положение Элфрей.
   Катз философски пожал плечами:
   — Начни я торговать шляпами, все бы стали рождаться без голов.
   — Это как восход солнца, — сказал Кеппатон. — Купцы всегда жалуются на состояние дел.
   — Но сейчас и правда трудные времена, — возразил Катз. — Боги должны дать нам, честным торговцам, передышку. — Он вздохнул. Но такая уж, видно, наша судьба.
   Коилла, ухватившись за возможность перевести разговор с закипающего Хаскера на что-то другое, более безопасное, спросила:
   — Ты не веришь в свободную волю?
   — Слегка верю. Но большая часть того, что мы делаем, предопределена, я думаю, богами и звездами.
   — Звезды, созвездия…— Хаскер ухмыльнулся. — Это все… бесово дерьмо.
   Катз проигнорировал насмешку:
   — Да, вот слова истинного Морского Козла.
   — Неправильно, — буркнул Хаскер.
   — Ну тогда Гадюки.
   — Нет.
   — Тогда, может, Стрелка?
   — Нет.
   — Песенника, Кошки, Скарабея?
   — Нет, нет и нет.
   Катз помассировал висок:
   — Не говори… погоди-ка… Медведь? — Опять неправильно.
   — Орел? Колесничий?
   Хаскер сложил руки на груди и покачался па каблуках.
   — Василиск? Длиннорог? А-а!.. Да! Я вижу, что в этот раз попал в цель! Длиннорог. Ну конечно. Я всегда определяю. Это у меня такой дар.
   Хаскер пробормотал что-то угрожающее на низких нотах.
   Так или иначе, — продолжал Катз, — я разбираюсь в Длиннорогах и знаю, что ты оценишь эту прекрасную ткань, которую я готов отдать всего лишь за…
   Хаскер взорвался. Заревев, он рванулся вперед, схватил Катза за горло и яростно оторвал его от земли.
   — Сержант, пожалуйста! — воскликнул Кеппатон. — Не забывай, что бесы…
   Послышался громкий звук, будто разодрали ткань. Из задницы купца вырвался язык желтого пламени. Солдаты в трех ярдах от него бросились врассыпную, потом запрыгали, пытаясь затушить траву.
   — …обладают способностью извергать пламя.
   Хаскер уронил беса и быстро ретировался. Катз простодушно улыбнулся:
   — Уф!.. Прошу прощения. Расстройство желудка па нервной почве.
   — Думаю, будет лучше, если мы займемся нашим делом, — дипломатично сказал Кеппатон, отводя Катза в сторону.
   Росомахи, разинув рты, смотрели, как беса с дымящимися бриджами уводят.
   — У них, наверное, задницы из кварца, — с восхищением заметил Джап.
 
   Гелорак приложил палец к губам и тихонько сказал:
   — Ш-ш-ш-ш…
   Сначала Коилла ничего не могла разобрать сквозь спутанную траву. Потом уловила движение и увидела тех, на кого он указывал.
   Их было двое. Ростом — не ниже кентавров, мускулистые, особенно в конечностях, ноги полностью покрыты густой шерстью и заканчиваются раздвоенными копытами. Грудь не очень волосатая, опять же, как у кентавра или косматой человекообезьяны. Заостренные лица у того и другого были бородатыми, брови — лохматыми и кустистыми. Чернильные курчавые волосы сходились надо лбом. Глаза смотрели пронизывающе и немного лукаво. Одно существо сжимало в руке несколько деревянных дудочек.
   — Я никогда раньше их не видела, — прошептала Коилла.
   — Сатиры исчезают, — отвечал Гелорак. — Даже мы редко их встречаем, хотя часто слышим, как они играют на своих дудочках.
   — Вы с ними конфликтуете?
   — Нет. Они тоже лесные обитатели и имеют столько же прав находиться здесь, что и мы. Мы оставляем друг друга в покое.
   Чтобы получше рассмотреть, Коилла наклонилась и отвела сухую ветку. Ветка треснула. Сатиры застыли на месте. Сверкнули две пары желтовато-зеленых глаз. Потом существа поразительно быстро и бесшумно исчезли.
   — Проклятье! Мне очень жаль.
   — Не беспокойся, Коилла. Нам вообще повезло, что мы их нашли. Теперь можешь считать, что видела редкое зрелище. — Кентавр посмотрел сквозь лиственный полог на осколки неба. — Прошло больше часа. Твой отряд готовится выступать. Вернемся?
   Коилла с улыбкой кивнула:
   — Спасибо, Гелорак. — Она думала о том, пришел ли Страйк к какому-то решению относительно дальнейших планов.
   Они пробились сквозь кустарник и в конце концов вышли на поляну.
   Росомахи готовились к отъезду. Большинство рядовых занимались лошадьми. Страйк, Элфрей и Джап разговаривали с Катзом. Хаскер стоял поодаль, подозрительно рассматривая беса.
   Гелорак отошел по какому-то делу. Коилла присоединилась к отряду.
   Страйк засовывал вещи в седельные мешки.
   — Ты решил, куда мы пойдем? — спросила она.
   — Я подумал, может, на север?
   — Почему на север?
   — А почему нет?
   — Действительно, почему нет? — Коилла отправилась к Элфрею и Джапу.
   Присев на корточки, Страйк вывернул поясной мешок и разложил звезды перед собой на траве.
   Подошел Катз и стал смотреть, впервые за все время не треща языком. Через несколько секунд он небрежно заметил:
   — Я видел такую однажды. Пару месяцев назад.
   Никто не отреагировал. Страйк, с головой ушедший в разборку вещей, — тоже.
   — Одну из таких штук, — продолжал купец. — Как эти. — Он указал носком туфля. — Или, по крайней мере, похожую. В руках у людей.
   До Страйка, наконец, дошло.
   — Что о-о?
   — Она отличалась от этих. Но все равно довольно похожа.
   — От этих?.. Ты говоришь о звездах?
   — Вы их так называете? Да, одну из таких. — Катз увидел выражение лица Страйка и посмотрел на остальных. — Что-то случилось?
   Среди хаоса открылась тропинка.

7

   Орки с криками окружили беса. Онемев от такой атаки, Катз лишь разевал рот, не в силах произнести ни слова.
   Хаскер пробился сквозь толпу и ухватил его за шкирку.
   — Где? У кого? — он затряс пришедшего в ужас купца.
   — Осторожно! — крикнул Элфрей.
   — Не поворачивай его задницей ко мне! — воскликнул Джап.
   — Успокойтесь, все! — приказал Страйк. Хаскер нехотя поставил купца на землю. Шум затих.
   — Извини, Катз, — сказал Страйк. Он оттеснил остальных подальше, дал бесу свободное пространство.
   Бес глубоко вдохнул. Потер шею. Телохранители бежали к нему. Страйк в мирном жесте воздел руки и воскликнул:
   — Все в порядке! Никаких проблем! Правда, Катз?
   — Да, — проскрипел бес, жестом отсылая телохранителей. — Со мной все в порядке.
   Те остановились и после секундного колебания разошлись.
   Страйк положил руку на плечо Катзу. Тот слегка вздрогнул.
   — Мы не должны были так себя вести, но твое сообщение для нас очень важно. Ты можешь рассказать поподробнее?
   Катз кивнул.
   — Ты сказал, что раньше видел одну из таких. — Страйк показал на звезды, лежащие на траве.
   — Да. Видел, похожую. Другого цвета и с другим количеством шипов. Но примерно то же самое.
   — Ты уверен?
   — Это было пару месяцев назад, но да, уверен.
   — Где?
   — В Рафетвью. Знаете это место?
   — Поселение Поли, на юге полуострова.
   — Верно. Там сейчас много строят. Я думаю, со временем будет неплохая торговля.
   — А что там за строительство?
   — Вы никогда не слышали?
   — О чем?
   — У них утечка, пролом. Энергия земли уходит. Сильно. Они пытаются заткнуть брешь, каким-то образом сохранить магию.
   — В самом деле?
   — Не знаю. Когда я уходил, все было в полном разгаре. Если хотите знать мое мнение, ничего у них не выйдет. Многие пытались и обламывались. Кроме того, они сооружают какое-то святое место, вроде храма, там-то я и увидел звезду. Поли не понравилось, что я на нее смотрел, запомните. Они меня быстренько оттуда попросили. — Катз внимательно посмотрел на звезды. — А что собой представляют эти штуки?
   — Некоторые зовут их инструментами.
   — Инстру… Те самые инструменты?
   — Ты о них слышал?
   — А кто о них не слышал? Но я считал, это миф. Они не могут быть подлинными.
   — Мы считаем иначе.
   — Я видел массу так называемых подлинных реликвий, по всей Марас-Дантии. Далеко не многие из них на поверку оказываются настоящими.
   — С этими не так.
   В глазках беса зажегся алчный огонек.
   — Если они подлинные, то хороший покупатель отдаст за них целое состояние. А если вы позволите мне действовать от вашего имени…
   — Ни в коем случае, — твердым голосом отклонил предложение Страйк. — Они не продаются.
   Очевидно, такая новость была выше разумения Катза.
   — А зачем же вы тогда их ищете? Они же обладают огромной ценностью.
   — Тут другой вид ценности, — сказала Коилла. — В деньгах не выразишь.
   — Но я ведь сказал вам, где находится еще одна. Разве это не стоит хоть чего-нибудь?
   — Ага, — ухмыльнулся Хаскер. — Считай, остался в живых.
   Появился Кеппатон, одним своим обликом способный развеять любые неприятные мысли.
   — Что происходит? — поинтересовался он.
   — Похоже, Катз навел нас на след еще одной звезды, — объяснил Страйк.
   — Что? Где она?
   — В Рафетвью.
   — Ты слышал об утечке магии там, Кеппатон? — спросил Элфрей.
   — Да. Это уже длится изрядное время.
   — А почему ты нам не рассказал?
   — А почему я должен был рассказывать? У меня не было никаких причин думать, что вас это заинтересует. Как ни печально, такие утечки сейчас не столь редки, как в прежнее время, когда люди не разрушали энергетические потоки. — Кентавр повернулся к Катзу. — Ты уверен, что эта информация достоверна?
   — Я видел вещь, очень похожую на эту. — Купец указал на звезды. — Это все, что мне известно.
   — Почему вы думаете, что в этом он разбирается лучше, чем в созвездиях? вставил Хаскер. — Может, тут он тоже что-то напутал.
   — А может, и нет, — отвечал Страйк. — Так или иначе, это единственный след. Или нам бродить бесцельно, или направиться в Рафетвью. Я ставлю на Рафетвью.
   Его слова были поддержаны гулом одобрения.
   — Это не случайно, — объявил Кеппатон. — Инструменты словно появляются из небытия. Во всем этом есть скрытый смысл.
   — Трудно поверить, — возразил Элфрей.
   — У вас, орков, много прекрасных качеств. Однако вы чересчур прагматично смотрите на жизнь. Мы, кентавры, тоже довольно приземленные существа, но даже мы признаем, что во всем есть невидимая, тайная сторона. Руки богов не всегда видны, однако именно они управляют многими нашими делами.
   — Мы так и будем щелкать челюстями или решим, наконец, что-нибудь? — воззвал Джап.
   Страйк стал складывать звезды обратно в мешок.
   — Мы отправляемся в Рафетвью, — сказал он.
 
   Пару часов спустя Дроганский лес остался позади.
   Дружину снабдили только что выкованным оружием, свежими лошадьми и запасами пищи. Кроме того, новые силы придала появившаяся у дружинников надежда.
   Они следовали на юго-запад, залив Калипарр был у них по левую руку. Справа скромные скалы обозначали береговую линию темного океана Норантеллиа. Если Росомахи будут двигаться с приличной скоростью, то через пару дней прибудут в Рафетвью.
   Страйк все размышлял, рассказывать остальным о своих снах или нет. Ни словом не упомянул он и о том, что звезды пели ему. Он еще раз поговорил с Хаскером о случившемся с сержантом, однако тот по-прежнему не понимал, что все это значит, и, кроме того, впал в нехарактерную для него молчаливость. Судя по его поведению, он хотел похоронить инцидент навсегда. В конце концов Страйк обрел некоторое утешение в том факте, что вряд ли возможно одинаковое сумасшествие сразу у двоих, и повеселел. Однако полностью он не успокоился. Оставались еще сны.
   Все это давило на него. Он настолько углубился в свои мысли, что не расслышал, когда к нему обратились.
   — Страйк!.. Страйк!
   — А? — Повернувшись, он обнаружил, что на него внимательно смотрит Коилла.
   Рядом с нею маячили Джап, Элфрей и Хаскер.
   — Ты был в миллионе миль отсюда, Страйк, — мягко сказала она. — Что тебя гложет?
   — Ничего.
   Он явно не поощрял дискуссию на эту тему. Коилла попробовала зайти с другой стороны.
   — Мы говорили о том, что Мелоксу и его товарищам приходится нелегко. Что хорошего для орка — заниматься подобным делом?
   — Ты полагаешь, я должен был разрешить им присоединиться к нам?
   — Ну…
   — Мы — не лагерь беженцев.
   — Вряд ли их можно так назвать, Страйк. Ты бы мог по крайней мере подумать…
   — Нет, Коилла!
   — Что же с ними станет?
   — Тот же самый вопрос можно задать и о нас. Да и кто я им — мать, что ли?
   — Они ведь из нашего народа.
   — Знаю. Но чем все это кончится?
   — Может быть, тем, что ты возглавишь серьезный мятеж. Против Дженнесты, людей и всех остальных, кто нас угнетает.
   — Красивая мечта!..
   — Даже если мы проиграем, не лучше ли пасть в борьбе, пытаясь что-то изменить?
   — Может быть… Но если ты заметила, я всего лишь капитан, а не генерал. Я не подхожу для таких дел.
   — Неужели ты не понимаешь, к чему все идет?! — вспыхнула Коилла. — Иногда ты не видишь дальше собственного носа!
   — Я возглавляю отряд, и мне этого хватает. Со всем миром пусть сражается кто-нибудь другой.
   Разъяренная его упорством, Коилла умолкла. Ее сменил Элфрей:
   — Если действительно развелось много орков, недовольных Дженнестой, то есть шанс собрать из них большую армию. Судя по тому, во что превращается наша земля, безопасность зависит от численности. Чем больше нас, тем больше наша безопасность.
   — И тем большее внимание мы к себе привлечем, — возразил Страйк. — Мы боевая дружина. Мы легко снимаемся с места, можем бежать, можем укрыться. Это подходит мне больше, чем неповоротливость большой армии.
   — Но это не меняет того факта, что оркам всегда достается самое худшее. Может быть, появился шанс изменить положение.
   — Точно, — согласился с Элфреем Хаскер, — мы всегда козлы отпущения. Даже человеческим детенышам рассказывают, что мы чудовища, сделанные из гранита.
   — Хотите драться за всю расу орков, вперед! — сказал Страйк. — Мы же сосредоточимся на последней звезде, даже если, добывая ее, придется погибнуть.
   — Это не ново, — сказал Джап. Разговор был прерван отдаленным звуком, пронзительным, скорбным. От него по спинам Росомах пробежал холодок. Лошади испуганно заржали.
   — Какого черта? — шепнула Коилла. Элфрей, вытянув шею, внимательно слушал.
   Он безошибочно узнал звук.
   — Баньши. Были времена, когда можно было прожить целую жизнь и ни разу их не услышать.
   — Я слышу впервые, — признался Джап, стараясь подавить дрожь в руках. — Теперь понятно, почему говорят, что они предсказывают несчастье.
   — Я слышал их однажды, много лет назад. В разгаре большой битвы с людьми, у Караскрага. Тогда пророчество подтвердилось. Погибли тысячи. Такое не забывается.
   — Теперь они не столь редки, — добавил Страйк. — Если верить слухам, теперь их слышат едва ли не на каждом шагу.
   Прошла, как всем показалось, вечность, прежде чем звуки затихли вдали. Росомахи стояли, словно оглушенные.
   Потом пошел дождь. Капли были размером с жемчужину, ржавого цвета и с гнилым запахом.
   — Вот дерьмо, сплюнул Джап. Он поднял воротник и натянул куртку чуть не на голову.
   — За это тоже нужно благодарить засранцев-людей, — сказал Хаскер, следуя его примеру.
   Несколько голов повернулись в направлении ледника. Он двигался с севера и находился сейчас далеко за спиной, но казался вездесущим. Дружина продолжала путь в полном молчании.
   Прошел тяжкий час. Когда разговор наконец опять завязался, кто-то заговорил об Адпар и вообще о тиранах. Это пробудило память Коиллы.
   — Я кое о чем хотела спросить тебя, Страйк. Вспомнила только сейчас… Когда мы были в царстве Адпар, у ее смертного ложа, ты сказал, что она умирает из-за Дженнесты. Откуда ты это знал!
   — Верно, — поддержал ее Элфрей. — Нам ведь не известно, что ее убило.
   Страйк опешил. Он не думал об этом.
   — Я… я сказал это просто, чтобы вызвать у нее реакцию.
   — Однако трюк сработал, правда? Помнишь, как ее скрючило?
   — Это не значит, что я был прав. Может, ее начинало крючить при всяком упоминании имени Дженнесты.
   — Может, и так.
   — А может, у тебя появляются способности к ясновидению, капитан, — предположил, не то в шутку, не то всерьез, Джап. — Будем надеяться, ты видишь лучше моего.