Страница:
- Хорошая традиция! - улыбнувшись, отозвалась Колин.
Ее искренняя улыбка и приветливые слова тронули Трэ-виса, но он не показал виду.
- В Фолл-Ривер не так много приличных мест, где можно насладиться тишиной, уютом и хорошей едой, - сказал он и многозначительно добавил: - Я почти каждый день заглядываю в "Озарк Энни".
Ему хотелось думать, что и Колин Роббинс сегодня тоже пришла сюда не случайно и вовсе не из-за хорошей кухни и уютной обстановки ресторана.
- Как прошел сегодняшний день? - поинтересовался Трэвис. - Многое успели сделать?
Колин неопределенно пожала плечами.
- Дел всегда хватает, - уклончиво ответила она. - А как вы провели время?
- Да как обычно! - воскликнул Трэвис. - У меня тоже всегда много работы! Удалось вам полюбоваться осенней природой, как вы намеревались?
- Пока нет! - призналась Колин.
- А встреча с клиентом состоялась?
- Вы спрашиваете из любопытства или по другим причинам?
- Колин, меня интересует не ваш клиент, а то, сколько времени вы пробудете в нашем городе!
- Думаю, что задержусь в Фолл-Ривер еще на несколько дней. Мне предстоит выполнить... кое-какую работу, а потом я вернусь домой.
- Вот оно что... - задумчиво сказал Трэвис.
Он хотел еще что-то добавить, но в этот момент дверь ресторана широко распахнулась, и в обеденный зал вошли четверо молодых мужчин. Они смеялись и что-то шумно обсуждали. Макмастер резко обернулся, Колин тоже перевела взгляд на компанию.
- Кто это? - тихо спросила она.
Лицо Трэвиса помрачнело.
- Местные сливки общества! Так сказать, гордость Фолл-Ривер!
- Вы их хорошо знаете?
- Еще бы! Кто же с ними незнаком! Это Тим Картер, Брент Хоган, Джасон Траск и Марк Тайлор.
- Который из них Джасон Траск? - Колин и не собиралась скрывать своего любопытства.
Трэвис едва заметным кивком указал на одного из мужчин:
- Блондин с голубыми глазами.
Он проследил за взглядом Колин, заметив, что она с нескрываемым интересом рассматривает Джасона Траска. Любопытно... Чем вызвано такое повышенное внимание Колин к персоне Траска? Слышала о богатстве и власти могущественного Джасона Траска или моментально поддалась обаянию симпатичного молодого мужчины? Ничего удивительного, многих женщин вводила в заблуждение его приятная внешность, обходительные манеры, мягкая улыбка, приветливый взгляд лучистых голубых глаз... А что, если у Колин Роббинс профессиональный интерес к Траску? Хотелось бы это знать!
Пока Трэвис обдумывал все эти предположения и решал, какое из них верное, Колин отйела взгляд от Траска и сделала вид, что сосредоточилась на еде. Тем временем Джасон отделился от компании своих приятелей и неторопливо направился к столику, за которым сидели Колин и Трэвис. На его холеном лице играла самодовольная улыбка, и Макмас-тер непроизвольно сжал кулаки. Как смеет этот подонок, на совести которого столько низких поступков, с наглым видом появляться на людях, самодовольно ухмыляться и всем своим видом демонстрировать превосходство? А впрочем, чему удивляться, если Траск покинул судебный зал не только без наручников, но и под бурные аплодисменты присутствующих! Траск словно напоминал начальнику полиции, что хозяин в Фолл-Ривер - он и никому не стоит с ним связываться. Но Макмастер и без этого напоминания не забывал об этом, заглядывая по вечерам навестить Кейт Эдвардс или проезжая мимо здания школьного совета, куда ее не перевели, а фактически сослали.
Официантка с меню в руках услужливо поспешила к компании мужчин, поприветствовала их и сделала приглашающий жест в сторону отдельного кабинета, находившегося в противоположном конце обеденного зала. Компания, в которой верховодил Джасон, часто заглядывала в этот ресторан и всегда располагалась в отдельном кабинете.
Друзья, крикнув Джасону, чтобы он не задерживался надолго, прошли в кабинет, а Траск, чуть наклонившись над столиком, улыбнулся и нарочито вежливо произнес:
- Рад вас видеть, Макмастер! Как работа? Все в порядке?
- Сейчас ее не так много, обычно работа появляется, когда вы, Траск, доставляете нам хлопоты! - ехидно отозвался Трэвис.
Губы Джасона скривились в презрительной усмешке.
- Жаль, что начальник полиции игнорирует свои прямые обязанности. Жаль...
- У вас ко мне есть претензии? - сухо осведомился Трэвис.
- Не только у меня, Макмастер. Уважаемых горожан беспокоит, что полиция закрывает глаза на уголовников, решивших обосноваться в нашем тихом городке. И вместо того чтобы очистить Фолл-Ривер от нежелательных элементов, начальник полиции незаслуженно оскорбляет порядочных людей!
Пропустив мимо ушей последнее замечание Траска, Макмастер холодно произнес:
- О каких уголовниках вы говорите, Траск?
- А вы не догадываетесь? В Фолл-Ривер поселился бывший заключенный, хладнокровный убийца, а начальник местной полиции смотрит на этот возмутительный факт сквозь пальцы! Порядочным горожанам уже страшно вечерами появиться на улице, вот до чего мы докатились!
Это была не первая жалоба, исходившая от Траска. Как только стало известно, что Такера Колдуэлла досрочно освободили и он поселился неподалеку от города, семейство Траск забросало полицию жалобами. Они и в устной форме требовали убрать бывшего заключенного из Фолл-Ривер, и писали гневные петиции... Шериф, окружной прокурор и Макмастер терпеливо разъясняли ближайшим родственникам убитого много лет назад Хендерсона, что Такера Колдуэлла освободили досрочно за примерное поведение, претензий к нему нет и он имеет полное право поселиться там, где ему вздумается. Но убеждать Трасков в том, что Колдуэлл никому не доставляет неприятностей, было бесполезно. Они негодовали, возмущались, требовали...
- Я вам уже неоднократно объяснял ситуацию с Колдуэллом. Он ведет себя тихо, никому не доставляет неприятностей, - раздраженно бросил Макмастер. У вас что, плохо с памятью?
Траск, удовлетворенный тем, что в очередной раз потрепал нервы начальнику полиции, потерял к Трэвису интерес и переключил свое внимание на его привлекательную спутницу. Странно, но он никогда прежде не видел ее в Фолл-Ривер. Это еще больше заинтриговало его.
- Разрешите познакомиться, меня зовут Джасон Траск, - ослепительно улыбаясь, вежливо произнес он.
- Очень приятно. Колин Роббинс, - сухо промолвила спутница Макмастера.
Джасон, не увидев поданной руки, даже слегка смутился, а потом сам протянул Колин руку. Ей ничего не оставалось, как пожать ее.
- Рад видеть вас в Фолл-Ривер, Колин! - приветливо отозвался Джасон. Всегда к вашим услугам. Кстати, если понадобится помощь, совет или еще что-либо, буду счастлив оказаться вам полезен! У меня два офиса: один находится в здании банка, другой - в помещении "Траск Индастриз". Заглядывайте, не стесняйтесь. В нашем городе люди всегда рады приятным гостям.
- Спасибо, буду иметь это в виду, - сдержанно поблагодарила Колин и отвела взгляд, давая понять, что разговор окончен.
Траск снова широко улыбнулся, кивнул и уже собрался направиться к отдельному кабинету, где его ожидали дружки, но внезапно передумал и снова обратился к Макмастеру:
- Да, чуть не забыл спросить! Как поживает Кейт Эдвардс? Я что-то не видел ее в последнее время. Она жива и здорова, надеюсь?
Трэвис стиснул зубы. Господи, как же он ненавидел этого подонка, не только сломавшего жизнь Кейт, но и не устающего нагло напоминать об этом! Он заслуживает не просто смерти, а мучительного конца. Ужасных средневековых пыток.
- С ней все в порядке, Траск, - холодно произнес Трэвис. - Она жива и здорова.
В голубых глазах Джасона заплясали зловещие огоньки.
- Очень за нее рад, Макмастер, очень рад, - быстро проговорил он. Приятно слышать, что у кого-то все в порядке.
Трэвис, еле сдерживающий себя, чтобы не броситься на негодяя и не задушить его собственными руками, зло бросил:
- Еще какие-нибудь вопросы есть?
Траск лучезарно улыбнулся:
- Нет, больше вопросов нет. Это, собственно, все, о чем я хотел узнать, Макмастер. - Он обратился к Колин: - Еще раз позвольте выразить мое восхищение вами, Колин. Надеюсь, мы скоро увидимся. Макмастер... До скорой встречи! - Он кивнул и отошел от столика.
- Надеюсь, встреча действительно скоро состоится. Мечтаю увидеть тебя за тюремной решеткой, - пробурчал Трэвис вслед Джасону.
Когда высокая стройная фигура Джасона Траска исчезла за дверьми отдельного кабинета, Колин обратилась к Трэвису:
- Значит, это и есть тот самый Траск?
- Да, тот самый мерзавец и подонок!
Колин сочувственно посмотрела на Макмастера и тихо произнесла:
- Мне хорошо понятны ваши чувства, Трэвис. Но не вините себя в том, что Траск не за решеткой. В этом нет вашей вины.
- И тем не менее... не могу с этим смириться. К тому же я уже рассказывал вам, что сам посоветовал Кейт обратиться в суд, значит, есть и моя вина в том, что Траск разгуливает на свободе, а Кейт получила не только физическую, но и тяжелейшую моральную травму.
- Но ведь вы не заставляли ее обращаться в суд, а только посоветовали, - возразила Колин.
- Но кому, как не мне, знать, что в Фолл-Ривер справедливость существует только в отношении Траска, но не простых горожан.
- Кейт пыталась защитить свою честь и достоинство!
- А вместо этого пострадала не только она сама. Ее участь разделила и ее младшая сестра Керри.
В глазах Колин застыло изумление.
- Да, за день до суда Траск предупредил Кейт, что, если она не одумается и не откажется от судебного разбирательства, он жестоко отомстит ей. Кейт не испугалась его угроз, суд состоялся, Траска оправдали, и спустя месяц он надругался над ее сестрой. Желая насладиться местью, он позвонил Кейт и злорадно оповестил о своем деянии.
- И вы... вы не арестовали его?
- Родители Кейт и Керри категорически отказались возбуждать уголовное дело против Траска. Они уже пережили один судебный процесс и не хотели повторения этого кошмара. Конечно, они были в ужасе, страшно переживали, но в том, что произошло с Керри, винили... Кейт. Ее несговорчивость, упрямство, желание во что бы то ни стало разобраться с Траском в суде.
- А Керри?
- Она была в шоковом состоянии, собственно, и по сей день Керри из него не вышла. Она не могла даже дать вразумительных свидетельских показаний, или... родители убедили ее не делать этого. - Макмастер говорил с искренней болью. - Кстати, бедная Керри до сих пор находится в психиатрической клинике в Литл-Рок.
- Как все это отвратительно! - В Колин закипала злость. - Неужели в целом городе не нашлось человека, который уничтожил бы этого мерзавца? Такие, как он, не имеют права жить на белом свете.
- Во многих головах блуждает мысль об убийстве Траска, - отозвался Трэвис, подумав, что и он лично с радостью уничтожил бы этого подонка. Но, к великому сожалению, он, Трэвис Макмастер, - служитель закона, полицейский, и никогда, ни при каких условиях не преступит его. А жаль... - Не исключено, продолжил он, - что очень скоро кто-нибудь все-таки решится избавить мир от этой гадины. Может быть, это будет какая-нибудь очередная жертва Траска... Или Эдвардс - отец Кейт и Керри, не выдержит, глядя на своих несчастных дочерей, возьмется за оружие и пристрелит его. Вариантов много...
- Если это действительно произойдет, прошу вас, Трэвис, вспомните обо мне! - горячо заговорила Колин. - Я с огромным удовольствием возьмусь за защиту того, кто это сделает!
- Но, боюсь, мне все равно придется отправить этого смельчака в тюрьму, - горько усмехнулся Трэвис.
- Смотря какие возникнут обстоятельства... Как будет выстроена линия защиты... Повторяю, я буду рада стать его адвокатом.
Трэвис кивнул, а потом попросил:
- Давайте сменим тему, Колин. Не хочется больше говорить о Траске.
- Хорошо, - согласилась она. - В таком случае расскажите мне о местных достопримечательностях, например водопадах. Ведь ваш город и назван так потому, что здесь их много.
- Вообще-то, в Фолл-Ривер только один настоящий водопад, - улыбнувшись, ответил Трэвис. - А остальные... их и водопадами-то можно назвать с натяжкой. Главный водопад находится в восточной части города. Вокруг него разбит прекрасный парк, где любят отдыхать горожане, выстроены детские площадки и увеселительные аттракционы.
- А вы могли бы завтра показать мне этот парк? - спросила Колин.
- Разумеется. С большим удовольствием отвезу вас туда, - живо откликнулся Трэвис.
Они еще немного посидели, поговорили на общие темы, и Трэвис, слушая Колин, постоянно думал о том, что давно ему не было так хорошо в компании женщин. После возвращения из Литл-Рок в Фолл-Ривер у него было несколько непродолжительных любовных романов, но ни одна женщина ему не нравилась так, как Колин Роббинс. Она - не только внешне привлекательная молодая женщина, но и умный, интересный собеседник, опытный адвокат. Наверное, это не случайно, что они познакомились и потянулись друг к другу. Трэвис очень надеялся, что и Колин в душе рада новому знакомому, иначе она не выразила бы желания снова встретиться с ним.
Колин отложила в сторону салфетку, взглянула на часы и вздохнула:
- Сожалею, но мне пора идти.
- Вы без машины?
- Да, я пришла пешком.
- Хотите, я подвезу вас?
Колин ничего не ответила, а лишь улыбнулась и поднялась из-за стола. Трэвис взял оба счета за обед, расплатился с Эннабел, и они с Колин направились к выходу. Эннабел вслед им скороговоркой произнесла:
- Спасибо, что заглянули к нам, приходите еще!
На улице было прохладно, дул сильный ветер, и Трэвис поспешил открыть переднюю дверцу джипа, чтобы Колин могла сесть в машину. Неожиданно его взгляд упал на одно из окон ресторана, за которым в отдельном кабинете веселился Траск со своими дружками. Они сидели в непринужденных позах, сняв пиджаки и ослабив узлы своих модных дорогих галстуков. Ничего особенного: молодые, преуспевающие бизнесмены после напряженного трудового дня пришли отдохнуть и пообщаться друг с другом. На столе - бутылки с дорогими винами, изысканные закуски. После дружеской вечеринки они разойдутся по домам, где их, за исключением Джасона Траска, который жил один, ждут красивые холеные жены и ухоженные маленькие дети.
"Какая идиллическая картинка! - с ненавистью думал Трэвис. - Они, любящие мужья и заботливые отцы, вернутся домой, проведут остаток вечера с семьей, будут говорить комплименты женам, играть с детьми, а потом... перед сном, уединившись в тиши своих кабинетов, наберут номер Кейт Эдвардс и, услышав звук включенного автоответчика, начнут говорить ей гадости, угрожать... Молодой женщине, не сделавшей им ничего плохого".
Голос Колин отвлек Трэвиса от неприятных мыслей.
- В детстве и юности я сильно расстраивалась, когда у меня что-то не получалось или кто-нибудь нарушал мои планы, - рассказывала Колин. - А отец всегда учил меня, что надо воспринимать жизнь такой, какая она есть. Помню, мне было десять лет. Меня почему-то не пригласили на вечеринку, где собирались все мои подруги и друзья. Я страшно обиделась, долго рыдала, а отец сказал мне: "Все, что ни делается, - к лучшему!" А когда мне было шестнадцать лет, молодой человек, с которым я встречалась, предпочел мне мою лучшую подругу. Я очень болезненно переживала его измену, а отец утешал меня и говорил, что время все расставит по своим местам!
- Ваш отец любил изрекать пословицы и поговорки? - с улыбкой спросил Трэвис.
- Да, он много их знал. Он всегда повторял, что в пословицах собрана народная мудрость и в них очень точно подмечены жизненные ситуации. И знаете, я часто думаю о том, что время действительно все расставляет по своим местам, - задумчиво проговорила Колин.
- О чем вы?
- Вот, например, взять того же Траска. Я глубоко убеждена, что когда-нибудь он сполна заплатит за свои преступления. И не обязательно наказание ему вынесет суд, но он за все обязательно ответит. Обязательно!
- Вы имеете в виду какой-то высший суд?
- Нет, но справедливость восторжествует. Например, каким-то образом его семья потеряет свое могущество. Или они лишатся своего состояния, и их перестанут бояться. Или... кто-нибудь, чью жизнь он разрушит так же безжалостно, как растоптал жизнь Кейт, отомстит ему. Убьет, уничтожит. Это обязательно случится, Трэвис. Рано или поздно!
- Лучше бы пораньше, - хмуро отозвался Макмастер.
- Я верю в это! - горячо продолжила Колин. - Вот, например, когда меня не пригласили на вечеринку и отец заявил, что это к лучшему, так и случилось. Все гости после той вечеринки заболели корью!
- А в случае с вашим приятелем...
- Он стал встречаться с моей подругой, их отношения зашли слишком далеко, и ее родители потребовали, чтобы он на ней женился. Недавно я разговаривала с нашими общими знакомыми и узнала, что они до сих пор живут вместе, но дела у них идут неважно. Они постоянно ссорятся, а их дети-подростки уже состоят на учете в полиции. Вот так-то! Время все расставило по своим местам.
Трэвис молча кивнул, машина вырулила со стоянки на улицу, и через несколько минут подъехала к коттеджу № 6, в котором остановилась Колин Роббинс.
К своему удивлению, Трэвис увидел около коттеджа припаркованный темно-синий "Мустанг" и мгновенно вспомнил, что видел его вчера на Ридж-Крест. Тогда он просто отметил, что машина ему незнакома, но не придал этому обстоятельству особого значения. Он был занят беседой с Колдуэллом, оказавшимся в позднее время суток в престижной части города, где ему совершенно нечего было делать.
Теперь же ситуация прояснилась. Темно-синий "Мустанг" принадлежал его новой знакомой Колин Роббинс, и это именно она вчера вечером совершила поездку на Ридж-Крест. Зачем? Если верить ее словам, то она прибыла в Фолл-Ривер встретиться и обсудить кое-какие конфиденциальные вопросы с одним потенциальным клиентом. С кем же?
Колин достала из сумочки ключи от коттеджа и выжидательно посмотрела на занятого своими мыслями Трэвиса.
- Рада была провести с вами вечер и благодарю за то, что подвезли меня, - с улыбкой произнесла она. - Было приятно провести время в вашей компании.
Трэвису так не хотелось расставаться с ней, но он не мог придумать подходящего предлога, чтобы задержаться.
- Мне тоже было приятно.
Колин вертела ключи в руках, но из машины не выходила, а выжидательно смотрела на своего спутника. Наконец она неуверенным тоном произнесла:
- Может быть... заглянете ко мне?
Ее замешательство немного удивило Трэвиса, как и само смелое приглашение. До этой минуты у него складывалось впечатление, что Колин женщина, которая всегда знает, чего хочет. Оказывается, сомнения посещают и эту на первый взгляд самоуверенную женщину. Но если она осмеливается приглашать к себе вечером, в общем-то, малознакомого мужчину... Первым желанием Трэвиса было, естественно, ответить согласием, но неожиданно для самого себя он смутился и зачем-то уточнил:
- Выпить по чашечке кофе?
- По вечерам я не пью кофе.
- По бокалу вина?
- К сожалению, в коттедже у меня нет спиртного.
Трэвис поймал себя на мысли, что, если бы столь заманчивое и многообещающее приглашение поступило от любой другой женщины, он, ни секунды не раздумывая, с радостью принял бы его. Отогнал бы свой знакомый всему городу "Форд-Эксплорер" куда-нибудь подальше от коттеджа, чтобы досужие сплетники не связывали имя начальника полиции с его обитательницей, и остался бы там на ночь. Или до рассвета, как получится. А рано утром покинул бы коттедж без малейшей доли сожаления.
Но с Колин Роббинс такого не получится. Трэвис инстинктивно чувствовал, что эта молодая женщина - другая и отношения с ней требуют немало душевных сил. Легкой, необременительной короткой любовной связи с Колин не получится, да и Трэвис сам этого не хотел. Эта женщина потребует к себе серьезного уважительного отношения, и она его заслуживает.
Макмастер легко коснулся ладонью волос Колин и почувствовал, какие они шелковистые. Затем чуть отодвинулся и тихо произнес:
- Спасибо за приглашение, но, к сожалению, мне надо торопиться. Меня еще ждут дела.
Ему показалось, что в глазах Колин мелькнуло разочарование, но оно исчезло так быстро, что он мог и ошибиться. Она улыбнулась и как ни в чем не бывало бодрым голосом сказала:
- Наша договоренность на завтрашний день остается в силе?
- Да, конечно.
- Что ж, в таком случае, до свидания!
- До завтра!
Трэвис подождал, пока Колин вышла из машины, дошла до своего коттеджа и скрылась за дверью. Потом в окне коттеджа зажегся свет и возник силуэт Колин. Она помахала Трэвису рукой и плотно задвинула занавески. Трэвис включил зажигание, и "Форд-Эксплорер" тронулся с места.
По дороге домой Трэвис не переставая думал о том, что все-таки надо было принять приглашение Колин, а не заниматься ерундой, анализом ее характера и возможных будущих отношений. Он ругал себя последними словами, злился на свою глупость и непонятную ему самому нерешительность. Отказаться от приглашения такой очаровательной молодой женщины... Каким же надо быть идиотом!
Остановившись около своего дома, Трэвис вышел из машины и с силой хлопнул передней дверцей.
- Все-таки ты редкостный глупец, Трэвис, - убежденно заявил он самому себе. - Дурак, каких свет не видывал!
***
На следующий день Кейт проснулась очень рано и сразу же посмотрела на будильник, стоящий на тумбочке около кровати: шесть часов утра. Она могла бы спокойно спать еще как минимум час и только потом встать и начать собираться на работу. Как ни странно, спать больше не хотелось. Кейт поднялась с постели, подошла к окну и немного отодвинула плотную штору.
На улице было темно, серо и неуютно. Раньше, когда она работала учительницей, никакая, даже самая плохая погода не огорчала ее. Она легко поднималась рано утром и радостно шла в школу, где каждый день ее появления ждали двадцать семь учеников. Теперь же, после принудительного перевода ее в школьную администрацию, Кейт каждое утро с трудом заставляла себя подниматься с постели, завтракать и ехать на работу.
"А что, если позвонить в администрацию и сказать, что я заболела? подумала Кейт. - В конце концов, никакой срочной работы у меня нет, а мои так называемые коллеги будут только рады не видеть меня несколько дней! Или лучше взять отпуск?"
От прошлогоднего отпуска у Кейт оставалось несколько неиспользованных дней, и она могла с полным правом взять их тогда, когда ей потребуется. Похоже, сейчас наступило именно такое время. Кейт могла бы с пользой провести эти дни: помочь Такеру Колдуэллу со строительством дома, съездить в Литл-Рок навестить Керри, пройтись по магазинам и обновить свой гардероб, раз уж она решила больше не рядиться в старые наскучившие одежды. Что еще? Привести в порядок свой дом, все убрать, расставить по местам, выбросить автоответчик или хотя бы отключить его от телефонного аппарата. И, наконец, самое главное: тщательно, до мельчайших деталей продумать план устранения Джасо-на Траска и в соответствии с ним приобрести для этого все необходимое...
Кейт приняла горячий душ, спустилась вниз на кухню и наскоро позавтракала. Допив кофе, она решительно подошла к телефону и сняла трубку. Затем взглянула на часы: что ж, пора звонить в офис.
Кейт было хорошо известно, что мистер Маркус Тайлор, которому она собиралась сообщить об отпуске, очень гордится своей пунктуальностью и всегда приходит в офис без десяти минут восемь. Кейт набрала номер, и он снял трубку после первого же гудка.
- Мистер Тайлор? Здравствуйте, это Кейт Эдвардс.
- Я вас слушаю, - сухо отозвался он.
Маркус Тайлор был отцом Марка Тайлора, дантиста и одного из ближайших друзей Джасона Траска. Именно Марк, как никто другой, постарался во время судебного разбирательства защитить "поруганную честь" своего дружка Джасона. Он, поклявшись на Библии, сообщил суду, что в свое время, разумеется до женитьбы, тоже имел любовную связь с Кейт Эдвардс. Точнее, она буквально принудила его к этому. Марк Тайлор красочно описывал, как Кейт настаивала на грубом сексе, что побои доставляли ей дополнительное удовольствие, но он поступил с ней как джентльмен и не захотел удовлетворить ее извращенные пожелания. Его отец, Маркус Тайлор, тоже находился в зале и согласно кивал головой, очевидно, одобряя лживые речи сына. Потом, после суда Марк, как и другие приятели Траска, постоянно названивал Кейт домой, обзывал ее грязными словами, угрожал, терроризировал...
- Мистер Тайлор, я хочу взять несколько дней, оставшихся от прошлогоднего отпуска, - без предисловий заявила Кейт. - И с сегодняшнего дня меня на работе не будет.
- По правилам, вы должны за две недели до предполагаемого отпуска поставить администрацию в известность! - резко произнес Маркус Тайлор.
Но резкий тон нисколько не смутил Кейт. Ей было абсолютно безразлично мнение Маркуса Тайлора по поводу ее отпуска. Главное, она поставила его в известность!
- У меня так сложились обстоятельства, - вызывающим тоном ответила она.
Маркус Тайлор немного помолчал, а потом небрежно бросил:
- Как знаете. Надеюсь, что вы вернетесь вовремя, если, конечно... не надумаете подыскать себе другое место!
- Другое место? - с притворным удивлением переспросила Кейт. - Ну что вы, разве я когда-нибудь оставлю такую прекрасную работу и столь любезных, внимательных ко мне коллег! - И, не дожидаясь ответа, повесила трубку.
Кейт поднялась в спальню, торопливо оделась, причесалась, сбежала вниз по ступеням и вышла из дома. Села в машину, немного подумала и... поехала на Ридж-Крест.
В районе Ридж-Крест находилось всего три улицы, одна - Олеандр-серкус напоминала форму круга, а две другие - Вистерия-стрит и Магнолия-лейн пересекали ее. Джасон Траск жил на Магнолия-лейн, в самом красивом и большом особняке. Проезжая мимо него, Кейт сбавила скорость и внимательно оглядела здание и примыкающий к нему ухоженный сад. Когда-то, находясь в этом доме, она чувствовала себя счастливой... Жаль только, что это было короткое, непродолжительное время.
Ее искренняя улыбка и приветливые слова тронули Трэ-виса, но он не показал виду.
- В Фолл-Ривер не так много приличных мест, где можно насладиться тишиной, уютом и хорошей едой, - сказал он и многозначительно добавил: - Я почти каждый день заглядываю в "Озарк Энни".
Ему хотелось думать, что и Колин Роббинс сегодня тоже пришла сюда не случайно и вовсе не из-за хорошей кухни и уютной обстановки ресторана.
- Как прошел сегодняшний день? - поинтересовался Трэвис. - Многое успели сделать?
Колин неопределенно пожала плечами.
- Дел всегда хватает, - уклончиво ответила она. - А как вы провели время?
- Да как обычно! - воскликнул Трэвис. - У меня тоже всегда много работы! Удалось вам полюбоваться осенней природой, как вы намеревались?
- Пока нет! - призналась Колин.
- А встреча с клиентом состоялась?
- Вы спрашиваете из любопытства или по другим причинам?
- Колин, меня интересует не ваш клиент, а то, сколько времени вы пробудете в нашем городе!
- Думаю, что задержусь в Фолл-Ривер еще на несколько дней. Мне предстоит выполнить... кое-какую работу, а потом я вернусь домой.
- Вот оно что... - задумчиво сказал Трэвис.
Он хотел еще что-то добавить, но в этот момент дверь ресторана широко распахнулась, и в обеденный зал вошли четверо молодых мужчин. Они смеялись и что-то шумно обсуждали. Макмастер резко обернулся, Колин тоже перевела взгляд на компанию.
- Кто это? - тихо спросила она.
Лицо Трэвиса помрачнело.
- Местные сливки общества! Так сказать, гордость Фолл-Ривер!
- Вы их хорошо знаете?
- Еще бы! Кто же с ними незнаком! Это Тим Картер, Брент Хоган, Джасон Траск и Марк Тайлор.
- Который из них Джасон Траск? - Колин и не собиралась скрывать своего любопытства.
Трэвис едва заметным кивком указал на одного из мужчин:
- Блондин с голубыми глазами.
Он проследил за взглядом Колин, заметив, что она с нескрываемым интересом рассматривает Джасона Траска. Любопытно... Чем вызвано такое повышенное внимание Колин к персоне Траска? Слышала о богатстве и власти могущественного Джасона Траска или моментально поддалась обаянию симпатичного молодого мужчины? Ничего удивительного, многих женщин вводила в заблуждение его приятная внешность, обходительные манеры, мягкая улыбка, приветливый взгляд лучистых голубых глаз... А что, если у Колин Роббинс профессиональный интерес к Траску? Хотелось бы это знать!
Пока Трэвис обдумывал все эти предположения и решал, какое из них верное, Колин отйела взгляд от Траска и сделала вид, что сосредоточилась на еде. Тем временем Джасон отделился от компании своих приятелей и неторопливо направился к столику, за которым сидели Колин и Трэвис. На его холеном лице играла самодовольная улыбка, и Макмас-тер непроизвольно сжал кулаки. Как смеет этот подонок, на совести которого столько низких поступков, с наглым видом появляться на людях, самодовольно ухмыляться и всем своим видом демонстрировать превосходство? А впрочем, чему удивляться, если Траск покинул судебный зал не только без наручников, но и под бурные аплодисменты присутствующих! Траск словно напоминал начальнику полиции, что хозяин в Фолл-Ривер - он и никому не стоит с ним связываться. Но Макмастер и без этого напоминания не забывал об этом, заглядывая по вечерам навестить Кейт Эдвардс или проезжая мимо здания школьного совета, куда ее не перевели, а фактически сослали.
Официантка с меню в руках услужливо поспешила к компании мужчин, поприветствовала их и сделала приглашающий жест в сторону отдельного кабинета, находившегося в противоположном конце обеденного зала. Компания, в которой верховодил Джасон, часто заглядывала в этот ресторан и всегда располагалась в отдельном кабинете.
Друзья, крикнув Джасону, чтобы он не задерживался надолго, прошли в кабинет, а Траск, чуть наклонившись над столиком, улыбнулся и нарочито вежливо произнес:
- Рад вас видеть, Макмастер! Как работа? Все в порядке?
- Сейчас ее не так много, обычно работа появляется, когда вы, Траск, доставляете нам хлопоты! - ехидно отозвался Трэвис.
Губы Джасона скривились в презрительной усмешке.
- Жаль, что начальник полиции игнорирует свои прямые обязанности. Жаль...
- У вас ко мне есть претензии? - сухо осведомился Трэвис.
- Не только у меня, Макмастер. Уважаемых горожан беспокоит, что полиция закрывает глаза на уголовников, решивших обосноваться в нашем тихом городке. И вместо того чтобы очистить Фолл-Ривер от нежелательных элементов, начальник полиции незаслуженно оскорбляет порядочных людей!
Пропустив мимо ушей последнее замечание Траска, Макмастер холодно произнес:
- О каких уголовниках вы говорите, Траск?
- А вы не догадываетесь? В Фолл-Ривер поселился бывший заключенный, хладнокровный убийца, а начальник местной полиции смотрит на этот возмутительный факт сквозь пальцы! Порядочным горожанам уже страшно вечерами появиться на улице, вот до чего мы докатились!
Это была не первая жалоба, исходившая от Траска. Как только стало известно, что Такера Колдуэлла досрочно освободили и он поселился неподалеку от города, семейство Траск забросало полицию жалобами. Они и в устной форме требовали убрать бывшего заключенного из Фолл-Ривер, и писали гневные петиции... Шериф, окружной прокурор и Макмастер терпеливо разъясняли ближайшим родственникам убитого много лет назад Хендерсона, что Такера Колдуэлла освободили досрочно за примерное поведение, претензий к нему нет и он имеет полное право поселиться там, где ему вздумается. Но убеждать Трасков в том, что Колдуэлл никому не доставляет неприятностей, было бесполезно. Они негодовали, возмущались, требовали...
- Я вам уже неоднократно объяснял ситуацию с Колдуэллом. Он ведет себя тихо, никому не доставляет неприятностей, - раздраженно бросил Макмастер. У вас что, плохо с памятью?
Траск, удовлетворенный тем, что в очередной раз потрепал нервы начальнику полиции, потерял к Трэвису интерес и переключил свое внимание на его привлекательную спутницу. Странно, но он никогда прежде не видел ее в Фолл-Ривер. Это еще больше заинтриговало его.
- Разрешите познакомиться, меня зовут Джасон Траск, - ослепительно улыбаясь, вежливо произнес он.
- Очень приятно. Колин Роббинс, - сухо промолвила спутница Макмастера.
Джасон, не увидев поданной руки, даже слегка смутился, а потом сам протянул Колин руку. Ей ничего не оставалось, как пожать ее.
- Рад видеть вас в Фолл-Ривер, Колин! - приветливо отозвался Джасон. Всегда к вашим услугам. Кстати, если понадобится помощь, совет или еще что-либо, буду счастлив оказаться вам полезен! У меня два офиса: один находится в здании банка, другой - в помещении "Траск Индастриз". Заглядывайте, не стесняйтесь. В нашем городе люди всегда рады приятным гостям.
- Спасибо, буду иметь это в виду, - сдержанно поблагодарила Колин и отвела взгляд, давая понять, что разговор окончен.
Траск снова широко улыбнулся, кивнул и уже собрался направиться к отдельному кабинету, где его ожидали дружки, но внезапно передумал и снова обратился к Макмастеру:
- Да, чуть не забыл спросить! Как поживает Кейт Эдвардс? Я что-то не видел ее в последнее время. Она жива и здорова, надеюсь?
Трэвис стиснул зубы. Господи, как же он ненавидел этого подонка, не только сломавшего жизнь Кейт, но и не устающего нагло напоминать об этом! Он заслуживает не просто смерти, а мучительного конца. Ужасных средневековых пыток.
- С ней все в порядке, Траск, - холодно произнес Трэвис. - Она жива и здорова.
В голубых глазах Джасона заплясали зловещие огоньки.
- Очень за нее рад, Макмастер, очень рад, - быстро проговорил он. Приятно слышать, что у кого-то все в порядке.
Трэвис, еле сдерживающий себя, чтобы не броситься на негодяя и не задушить его собственными руками, зло бросил:
- Еще какие-нибудь вопросы есть?
Траск лучезарно улыбнулся:
- Нет, больше вопросов нет. Это, собственно, все, о чем я хотел узнать, Макмастер. - Он обратился к Колин: - Еще раз позвольте выразить мое восхищение вами, Колин. Надеюсь, мы скоро увидимся. Макмастер... До скорой встречи! - Он кивнул и отошел от столика.
- Надеюсь, встреча действительно скоро состоится. Мечтаю увидеть тебя за тюремной решеткой, - пробурчал Трэвис вслед Джасону.
Когда высокая стройная фигура Джасона Траска исчезла за дверьми отдельного кабинета, Колин обратилась к Трэвису:
- Значит, это и есть тот самый Траск?
- Да, тот самый мерзавец и подонок!
Колин сочувственно посмотрела на Макмастера и тихо произнесла:
- Мне хорошо понятны ваши чувства, Трэвис. Но не вините себя в том, что Траск не за решеткой. В этом нет вашей вины.
- И тем не менее... не могу с этим смириться. К тому же я уже рассказывал вам, что сам посоветовал Кейт обратиться в суд, значит, есть и моя вина в том, что Траск разгуливает на свободе, а Кейт получила не только физическую, но и тяжелейшую моральную травму.
- Но ведь вы не заставляли ее обращаться в суд, а только посоветовали, - возразила Колин.
- Но кому, как не мне, знать, что в Фолл-Ривер справедливость существует только в отношении Траска, но не простых горожан.
- Кейт пыталась защитить свою честь и достоинство!
- А вместо этого пострадала не только она сама. Ее участь разделила и ее младшая сестра Керри.
В глазах Колин застыло изумление.
- Да, за день до суда Траск предупредил Кейт, что, если она не одумается и не откажется от судебного разбирательства, он жестоко отомстит ей. Кейт не испугалась его угроз, суд состоялся, Траска оправдали, и спустя месяц он надругался над ее сестрой. Желая насладиться местью, он позвонил Кейт и злорадно оповестил о своем деянии.
- И вы... вы не арестовали его?
- Родители Кейт и Керри категорически отказались возбуждать уголовное дело против Траска. Они уже пережили один судебный процесс и не хотели повторения этого кошмара. Конечно, они были в ужасе, страшно переживали, но в том, что произошло с Керри, винили... Кейт. Ее несговорчивость, упрямство, желание во что бы то ни стало разобраться с Траском в суде.
- А Керри?
- Она была в шоковом состоянии, собственно, и по сей день Керри из него не вышла. Она не могла даже дать вразумительных свидетельских показаний, или... родители убедили ее не делать этого. - Макмастер говорил с искренней болью. - Кстати, бедная Керри до сих пор находится в психиатрической клинике в Литл-Рок.
- Как все это отвратительно! - В Колин закипала злость. - Неужели в целом городе не нашлось человека, который уничтожил бы этого мерзавца? Такие, как он, не имеют права жить на белом свете.
- Во многих головах блуждает мысль об убийстве Траска, - отозвался Трэвис, подумав, что и он лично с радостью уничтожил бы этого подонка. Но, к великому сожалению, он, Трэвис Макмастер, - служитель закона, полицейский, и никогда, ни при каких условиях не преступит его. А жаль... - Не исключено, продолжил он, - что очень скоро кто-нибудь все-таки решится избавить мир от этой гадины. Может быть, это будет какая-нибудь очередная жертва Траска... Или Эдвардс - отец Кейт и Керри, не выдержит, глядя на своих несчастных дочерей, возьмется за оружие и пристрелит его. Вариантов много...
- Если это действительно произойдет, прошу вас, Трэвис, вспомните обо мне! - горячо заговорила Колин. - Я с огромным удовольствием возьмусь за защиту того, кто это сделает!
- Но, боюсь, мне все равно придется отправить этого смельчака в тюрьму, - горько усмехнулся Трэвис.
- Смотря какие возникнут обстоятельства... Как будет выстроена линия защиты... Повторяю, я буду рада стать его адвокатом.
Трэвис кивнул, а потом попросил:
- Давайте сменим тему, Колин. Не хочется больше говорить о Траске.
- Хорошо, - согласилась она. - В таком случае расскажите мне о местных достопримечательностях, например водопадах. Ведь ваш город и назван так потому, что здесь их много.
- Вообще-то, в Фолл-Ривер только один настоящий водопад, - улыбнувшись, ответил Трэвис. - А остальные... их и водопадами-то можно назвать с натяжкой. Главный водопад находится в восточной части города. Вокруг него разбит прекрасный парк, где любят отдыхать горожане, выстроены детские площадки и увеселительные аттракционы.
- А вы могли бы завтра показать мне этот парк? - спросила Колин.
- Разумеется. С большим удовольствием отвезу вас туда, - живо откликнулся Трэвис.
Они еще немного посидели, поговорили на общие темы, и Трэвис, слушая Колин, постоянно думал о том, что давно ему не было так хорошо в компании женщин. После возвращения из Литл-Рок в Фолл-Ривер у него было несколько непродолжительных любовных романов, но ни одна женщина ему не нравилась так, как Колин Роббинс. Она - не только внешне привлекательная молодая женщина, но и умный, интересный собеседник, опытный адвокат. Наверное, это не случайно, что они познакомились и потянулись друг к другу. Трэвис очень надеялся, что и Колин в душе рада новому знакомому, иначе она не выразила бы желания снова встретиться с ним.
Колин отложила в сторону салфетку, взглянула на часы и вздохнула:
- Сожалею, но мне пора идти.
- Вы без машины?
- Да, я пришла пешком.
- Хотите, я подвезу вас?
Колин ничего не ответила, а лишь улыбнулась и поднялась из-за стола. Трэвис взял оба счета за обед, расплатился с Эннабел, и они с Колин направились к выходу. Эннабел вслед им скороговоркой произнесла:
- Спасибо, что заглянули к нам, приходите еще!
На улице было прохладно, дул сильный ветер, и Трэвис поспешил открыть переднюю дверцу джипа, чтобы Колин могла сесть в машину. Неожиданно его взгляд упал на одно из окон ресторана, за которым в отдельном кабинете веселился Траск со своими дружками. Они сидели в непринужденных позах, сняв пиджаки и ослабив узлы своих модных дорогих галстуков. Ничего особенного: молодые, преуспевающие бизнесмены после напряженного трудового дня пришли отдохнуть и пообщаться друг с другом. На столе - бутылки с дорогими винами, изысканные закуски. После дружеской вечеринки они разойдутся по домам, где их, за исключением Джасона Траска, который жил один, ждут красивые холеные жены и ухоженные маленькие дети.
"Какая идиллическая картинка! - с ненавистью думал Трэвис. - Они, любящие мужья и заботливые отцы, вернутся домой, проведут остаток вечера с семьей, будут говорить комплименты женам, играть с детьми, а потом... перед сном, уединившись в тиши своих кабинетов, наберут номер Кейт Эдвардс и, услышав звук включенного автоответчика, начнут говорить ей гадости, угрожать... Молодой женщине, не сделавшей им ничего плохого".
Голос Колин отвлек Трэвиса от неприятных мыслей.
- В детстве и юности я сильно расстраивалась, когда у меня что-то не получалось или кто-нибудь нарушал мои планы, - рассказывала Колин. - А отец всегда учил меня, что надо воспринимать жизнь такой, какая она есть. Помню, мне было десять лет. Меня почему-то не пригласили на вечеринку, где собирались все мои подруги и друзья. Я страшно обиделась, долго рыдала, а отец сказал мне: "Все, что ни делается, - к лучшему!" А когда мне было шестнадцать лет, молодой человек, с которым я встречалась, предпочел мне мою лучшую подругу. Я очень болезненно переживала его измену, а отец утешал меня и говорил, что время все расставит по своим местам!
- Ваш отец любил изрекать пословицы и поговорки? - с улыбкой спросил Трэвис.
- Да, он много их знал. Он всегда повторял, что в пословицах собрана народная мудрость и в них очень точно подмечены жизненные ситуации. И знаете, я часто думаю о том, что время действительно все расставляет по своим местам, - задумчиво проговорила Колин.
- О чем вы?
- Вот, например, взять того же Траска. Я глубоко убеждена, что когда-нибудь он сполна заплатит за свои преступления. И не обязательно наказание ему вынесет суд, но он за все обязательно ответит. Обязательно!
- Вы имеете в виду какой-то высший суд?
- Нет, но справедливость восторжествует. Например, каким-то образом его семья потеряет свое могущество. Или они лишатся своего состояния, и их перестанут бояться. Или... кто-нибудь, чью жизнь он разрушит так же безжалостно, как растоптал жизнь Кейт, отомстит ему. Убьет, уничтожит. Это обязательно случится, Трэвис. Рано или поздно!
- Лучше бы пораньше, - хмуро отозвался Макмастер.
- Я верю в это! - горячо продолжила Колин. - Вот, например, когда меня не пригласили на вечеринку и отец заявил, что это к лучшему, так и случилось. Все гости после той вечеринки заболели корью!
- А в случае с вашим приятелем...
- Он стал встречаться с моей подругой, их отношения зашли слишком далеко, и ее родители потребовали, чтобы он на ней женился. Недавно я разговаривала с нашими общими знакомыми и узнала, что они до сих пор живут вместе, но дела у них идут неважно. Они постоянно ссорятся, а их дети-подростки уже состоят на учете в полиции. Вот так-то! Время все расставило по своим местам.
Трэвис молча кивнул, машина вырулила со стоянки на улицу, и через несколько минут подъехала к коттеджу № 6, в котором остановилась Колин Роббинс.
К своему удивлению, Трэвис увидел около коттеджа припаркованный темно-синий "Мустанг" и мгновенно вспомнил, что видел его вчера на Ридж-Крест. Тогда он просто отметил, что машина ему незнакома, но не придал этому обстоятельству особого значения. Он был занят беседой с Колдуэллом, оказавшимся в позднее время суток в престижной части города, где ему совершенно нечего было делать.
Теперь же ситуация прояснилась. Темно-синий "Мустанг" принадлежал его новой знакомой Колин Роббинс, и это именно она вчера вечером совершила поездку на Ридж-Крест. Зачем? Если верить ее словам, то она прибыла в Фолл-Ривер встретиться и обсудить кое-какие конфиденциальные вопросы с одним потенциальным клиентом. С кем же?
Колин достала из сумочки ключи от коттеджа и выжидательно посмотрела на занятого своими мыслями Трэвиса.
- Рада была провести с вами вечер и благодарю за то, что подвезли меня, - с улыбкой произнесла она. - Было приятно провести время в вашей компании.
Трэвису так не хотелось расставаться с ней, но он не мог придумать подходящего предлога, чтобы задержаться.
- Мне тоже было приятно.
Колин вертела ключи в руках, но из машины не выходила, а выжидательно смотрела на своего спутника. Наконец она неуверенным тоном произнесла:
- Может быть... заглянете ко мне?
Ее замешательство немного удивило Трэвиса, как и само смелое приглашение. До этой минуты у него складывалось впечатление, что Колин женщина, которая всегда знает, чего хочет. Оказывается, сомнения посещают и эту на первый взгляд самоуверенную женщину. Но если она осмеливается приглашать к себе вечером, в общем-то, малознакомого мужчину... Первым желанием Трэвиса было, естественно, ответить согласием, но неожиданно для самого себя он смутился и зачем-то уточнил:
- Выпить по чашечке кофе?
- По вечерам я не пью кофе.
- По бокалу вина?
- К сожалению, в коттедже у меня нет спиртного.
Трэвис поймал себя на мысли, что, если бы столь заманчивое и многообещающее приглашение поступило от любой другой женщины, он, ни секунды не раздумывая, с радостью принял бы его. Отогнал бы свой знакомый всему городу "Форд-Эксплорер" куда-нибудь подальше от коттеджа, чтобы досужие сплетники не связывали имя начальника полиции с его обитательницей, и остался бы там на ночь. Или до рассвета, как получится. А рано утром покинул бы коттедж без малейшей доли сожаления.
Но с Колин Роббинс такого не получится. Трэвис инстинктивно чувствовал, что эта молодая женщина - другая и отношения с ней требуют немало душевных сил. Легкой, необременительной короткой любовной связи с Колин не получится, да и Трэвис сам этого не хотел. Эта женщина потребует к себе серьезного уважительного отношения, и она его заслуживает.
Макмастер легко коснулся ладонью волос Колин и почувствовал, какие они шелковистые. Затем чуть отодвинулся и тихо произнес:
- Спасибо за приглашение, но, к сожалению, мне надо торопиться. Меня еще ждут дела.
Ему показалось, что в глазах Колин мелькнуло разочарование, но оно исчезло так быстро, что он мог и ошибиться. Она улыбнулась и как ни в чем не бывало бодрым голосом сказала:
- Наша договоренность на завтрашний день остается в силе?
- Да, конечно.
- Что ж, в таком случае, до свидания!
- До завтра!
Трэвис подождал, пока Колин вышла из машины, дошла до своего коттеджа и скрылась за дверью. Потом в окне коттеджа зажегся свет и возник силуэт Колин. Она помахала Трэвису рукой и плотно задвинула занавески. Трэвис включил зажигание, и "Форд-Эксплорер" тронулся с места.
По дороге домой Трэвис не переставая думал о том, что все-таки надо было принять приглашение Колин, а не заниматься ерундой, анализом ее характера и возможных будущих отношений. Он ругал себя последними словами, злился на свою глупость и непонятную ему самому нерешительность. Отказаться от приглашения такой очаровательной молодой женщины... Каким же надо быть идиотом!
Остановившись около своего дома, Трэвис вышел из машины и с силой хлопнул передней дверцей.
- Все-таки ты редкостный глупец, Трэвис, - убежденно заявил он самому себе. - Дурак, каких свет не видывал!
***
На следующий день Кейт проснулась очень рано и сразу же посмотрела на будильник, стоящий на тумбочке около кровати: шесть часов утра. Она могла бы спокойно спать еще как минимум час и только потом встать и начать собираться на работу. Как ни странно, спать больше не хотелось. Кейт поднялась с постели, подошла к окну и немного отодвинула плотную штору.
На улице было темно, серо и неуютно. Раньше, когда она работала учительницей, никакая, даже самая плохая погода не огорчала ее. Она легко поднималась рано утром и радостно шла в школу, где каждый день ее появления ждали двадцать семь учеников. Теперь же, после принудительного перевода ее в школьную администрацию, Кейт каждое утро с трудом заставляла себя подниматься с постели, завтракать и ехать на работу.
"А что, если позвонить в администрацию и сказать, что я заболела? подумала Кейт. - В конце концов, никакой срочной работы у меня нет, а мои так называемые коллеги будут только рады не видеть меня несколько дней! Или лучше взять отпуск?"
От прошлогоднего отпуска у Кейт оставалось несколько неиспользованных дней, и она могла с полным правом взять их тогда, когда ей потребуется. Похоже, сейчас наступило именно такое время. Кейт могла бы с пользой провести эти дни: помочь Такеру Колдуэллу со строительством дома, съездить в Литл-Рок навестить Керри, пройтись по магазинам и обновить свой гардероб, раз уж она решила больше не рядиться в старые наскучившие одежды. Что еще? Привести в порядок свой дом, все убрать, расставить по местам, выбросить автоответчик или хотя бы отключить его от телефонного аппарата. И, наконец, самое главное: тщательно, до мельчайших деталей продумать план устранения Джасо-на Траска и в соответствии с ним приобрести для этого все необходимое...
Кейт приняла горячий душ, спустилась вниз на кухню и наскоро позавтракала. Допив кофе, она решительно подошла к телефону и сняла трубку. Затем взглянула на часы: что ж, пора звонить в офис.
Кейт было хорошо известно, что мистер Маркус Тайлор, которому она собиралась сообщить об отпуске, очень гордится своей пунктуальностью и всегда приходит в офис без десяти минут восемь. Кейт набрала номер, и он снял трубку после первого же гудка.
- Мистер Тайлор? Здравствуйте, это Кейт Эдвардс.
- Я вас слушаю, - сухо отозвался он.
Маркус Тайлор был отцом Марка Тайлора, дантиста и одного из ближайших друзей Джасона Траска. Именно Марк, как никто другой, постарался во время судебного разбирательства защитить "поруганную честь" своего дружка Джасона. Он, поклявшись на Библии, сообщил суду, что в свое время, разумеется до женитьбы, тоже имел любовную связь с Кейт Эдвардс. Точнее, она буквально принудила его к этому. Марк Тайлор красочно описывал, как Кейт настаивала на грубом сексе, что побои доставляли ей дополнительное удовольствие, но он поступил с ней как джентльмен и не захотел удовлетворить ее извращенные пожелания. Его отец, Маркус Тайлор, тоже находился в зале и согласно кивал головой, очевидно, одобряя лживые речи сына. Потом, после суда Марк, как и другие приятели Траска, постоянно названивал Кейт домой, обзывал ее грязными словами, угрожал, терроризировал...
- Мистер Тайлор, я хочу взять несколько дней, оставшихся от прошлогоднего отпуска, - без предисловий заявила Кейт. - И с сегодняшнего дня меня на работе не будет.
- По правилам, вы должны за две недели до предполагаемого отпуска поставить администрацию в известность! - резко произнес Маркус Тайлор.
Но резкий тон нисколько не смутил Кейт. Ей было абсолютно безразлично мнение Маркуса Тайлора по поводу ее отпуска. Главное, она поставила его в известность!
- У меня так сложились обстоятельства, - вызывающим тоном ответила она.
Маркус Тайлор немного помолчал, а потом небрежно бросил:
- Как знаете. Надеюсь, что вы вернетесь вовремя, если, конечно... не надумаете подыскать себе другое место!
- Другое место? - с притворным удивлением переспросила Кейт. - Ну что вы, разве я когда-нибудь оставлю такую прекрасную работу и столь любезных, внимательных ко мне коллег! - И, не дожидаясь ответа, повесила трубку.
Кейт поднялась в спальню, торопливо оделась, причесалась, сбежала вниз по ступеням и вышла из дома. Села в машину, немного подумала и... поехала на Ридж-Крест.
В районе Ридж-Крест находилось всего три улицы, одна - Олеандр-серкус напоминала форму круга, а две другие - Вистерия-стрит и Магнолия-лейн пересекали ее. Джасон Траск жил на Магнолия-лейн, в самом красивом и большом особняке. Проезжая мимо него, Кейт сбавила скорость и внимательно оглядела здание и примыкающий к нему ухоженный сад. Когда-то, находясь в этом доме, она чувствовала себя счастливой... Жаль только, что это было короткое, непродолжительное время.