- Вы давно здесь живете?
   Ни лице Трэвиса Макмастера появилась широкая добродушная улыбка.
   - Всю жизнь. Уезжал только на время учебы, а потом несколько лет провел в Литл-Рок.
   - Вам нравится жить в Фолл-Ривер?
   - Конечно, это хороший город!
   - А как в Фолл-Ривер обстоят дела с преступностью?
   Трэвис немного помолчал, а потом ответил:
   - Так же, как и в других небольших городах. Время от времени случаются драки, ограбления, подростковый вандализм, иногда воруют в магазинах. В последние годы, к сожалению, возросло число преступлений на почве наркомании, но это беда не только нашего города.
   - А тяжкие преступления?
   Трэвис снова вспомнил Кейт. За последние годы ее дело было самым громким в городе, жаль только, справедливости не удалось добиться.
   - Да, такое в Фолл-Ривер тоже случается.
   - Я слышала, недавно в вашем городе состоялся громкий процесс об изнасиловании, - сказала Колин, пристально взглянув на Трэвиса.
   - Да, был, - сухо отозвался он. - Но жертве ничего не удалось доказать в суде, и насильник до сих пор разгуливает на свободе.
   - Как же так? - вскинула брови Колин. - Разве у суда не было достаточных оснований для вынесения обвинительного приговора?
   Трэвис печально усмехнулся. О какой справедливости рассуждает эта приезжая адвокатша? Какая справедливость может быть в маленьком городке, которым управляет одна семья? Он почему-то вспомнил мать Кейт Эдвардс, сразу отказавшуюся участвовать в судебном процессе. Она уговаривала дочь отказаться от огласки, но Кейт ее не послушала. Она послушала его, Макмастера, и окружного прокурора. Они-то были уверены, что состоится справедливый суд и Траск надолго сядет в тюрьму. Какими наивными они были! И, сами того не желая, выставили Кейт на посмешище всему городу!
   - Основания у суда были, - хмуро произнес Трэвис. - Не было желания наказать виновного.
   - То есть судебное разбирательство велось пристрастно? В пользу обвиняемого?
   - Вот именно!
   - Но подобное недопустимо в судебной практике! - с негодованием произнесла Колин.
   - Это только в юридических институтах учат, что всегда должна торжествовать справедливость, а в жизни все получается иначе! - горько усмехнулся Макмастер.
   - Похоже, это дело затронуло вас лично, Трэвис, - заметила Колин.
   - Да, пострадавшая женщина моя хорошая знакомая. Мы дружим с детства, объяснил Трэвис. - Я посоветовал ей обратиться в суд.
   - И получилось, что в суде ее вторично изнасиловали, теперь морально. На глазах у любопытных обывателей!
   Макмастер кивнул.
   - Что стало с этой несчастной женщиной теперь?
   - Ничего. Продолжает жить...
   Трэвис стиснул зубы. Такой жизни никому не пожелаешь. Кейт находится в постоянном страхе, боится всех мужчин, не отваживается выйти на улицу после наступления темноты. Мучается комплексами, страдает.
   - А насильник?
   - Что с ним сделается? - в голосе Трэвиса прозвучали презрительные ноты. - Живет как ни в чем не бывало. Наслаждается своей безнаказанностью, упивается собственным могуществом. Тот недолгий судебный процесс для него так, всего лишь незначительный, мелкий эпизод, не заслуживающий внимания. Этот человек Джасон Траск - хозяин Фолл-Ривер. По крайней мере, он мнит себя таковым.
   - Так почему все же дело развалилось? Не было достаточных доказательств или прокурор неумело выстроил обвинение? Что произошло? - продолжала расспросы Колин.
   - Легче рассказать о том, чего не произошло! - усмехнулся Трэвис. - В двух словах ситуация выглядела так. Судья - лучший друг семьи Траск. Свидетель, на чьи показания мы очень рассчитывали, исчез. Защита опиралась на показания свидетелей, которые неожиданно заявили, что жертва - лгунья и клеветница. В общем, получилось так, что из здания суда насильник вышел героем, а его жертва была унижена, осмеяна и морально раздавлена.
   Колин понимающе кивнула.
   - Да... добиться справедливости в маленьком городке, где правит одна богатая семья, - нереально.
   - Хорошо, что вы живете в Литл-Рок. Там правосудие не утратило еще своего истинного назначения.
   - Но я родилась и выросла в таком же маленьком городке, как Фолл-Ривер, поэтому мне хорошо известны подобного рода проблемы! - возразила она.
   Трэвис решил сменить тему беседы и хоть немного узнать о своей собеседнице, поэтому задал вопрос:
   - А как вы очутились в Литл-Рок?
   - Я уехала учиться в колледж, потом поступила в юридический институт. А когда получила диплом адвоката, мой отец умер, и мне незачем было возвращаться домой. Я хотела стать хорошим адвокатом, сделать карьеру, имя, а для таких честолюбивых планов Литл-Рок подходил как нельзя лучше. Несколько лет я работала самостоятельно, а потом меня приняли на службу в адвокатскую фирму "Хенделман, Буркет и Харрис". Там я работаю и по сей день.
   - Я знаю эту фирму, - сказал Макмастер. - Она очень известная, там работают лучшие адвокаты.
   - Вам приходилось иметь дело с нашей фирмой? - удивилась Колин.
   - Еще бы! Я ведь работал в полиции Литл-Рок, и адвокатами по многим уголовным делам были сотрудники вашей конторы. Да, ваши коллеги умеют подтасовывать факты и добиваться оправдательных приговоров для явных жуликов, мошенников и прочих негодяев!
   Калин нисколько не обиделась на его слова, а лишь едва заметно улыбнулась.
   - Значит, в Литл-Рок вы работали полицейским, - произнесла она.
   - Да, в течение десяти лет. А вы - хороший адвокат, если работаете в "Хенделман, Буркет и Харрис", - тоже улыбнувшись, сказал Трэвис.
   - Да, я - хороший адвокат.
   Однако к кому же она приехала в Фолл-Ривер? Этот вопрос не давал Макмастеру покоя. А он-то всегда самонадеянно полагал, что знает обо всем происходящем в его городе!
   - Скажите, а как вы оказались в Литл-Рок? - вдруг спросила Колин.
   - В Литл-Рок... - задумчиво повторил Трэвис. - Я поехал туда после окончания колледжа. В Литл-Рок я женился, там жила семья моей супруги, и мне казалось, что в этом городе я найду счастье и покой. Поступил в полицию, много лет работал там, а после развода вернулся домой. К тому времени в Фолл-Ривер освободилось место начальника полиции, меня пригласили занять его, и я с радостью согласился.
   - И не сожалеете о том, что покинули Литл-Рок?
   Прошло четыре года, как Трэвис вернулся в Фолл-Ривер, и за это время он ни разу не пожалел о том, что вернулся. Здесь был его дом, жили родители. В Фолл-Ривер у Трэвиса было много друзей. Он сумел по-настоящему узнать жизнь и проблемы города, познакомиться почти со всеми его жителями. Наладить работу местной полиции. Стать уважаемым человеком, к чьему мнению прислушивались и с чьими советами считались. За четыре года он успел пережить несколько бурных любовных романов, и в том числе с Кейт Эдвардс.
   Сегодня судьба свела его с Колин Роббинс. Интуиция подсказывала ему, что если события будут складываться благоприятным образом, то очень скоро ему снова доведется пережить еще один захватывающий любовный роман. По крайней мере, в глубине души Трэвис на это надеялся.
   Разве можно сожалеть о том, что живешь в таком замечательном городе, как Фолл-Ривер?
   Трэвис наклонился к Колин и многозначительно произнес:
   - Этот город - моя судьба.
   6
   После обеда Кейт сварила кофе и предложила Такеру перейти в гостиную и побыть там, пока она уберет со стола и вымоет посуду. Такер согласно кивнул, взял чашку с дымящимся кофе и пошел в комнату.
   Он начал прохаживаться по гостиной, разглядывая обстановку. Такер пребывал в благодушном настроении. Он давно уже так вкусно не ел, да еще в такой приятной компании. А общество Кейт по-настоящему доставляло ему удовольствие.
   Из кухни доносилась негромкая музыка. Кейт включила радиостанцию, транслирующую старые мелодии, и Такер, прохаживаясь по комнате, с удовольствием слушал. Он любил эту старую мелодию, она напоминала ему о прошлых временах, когда он встречался с Эми. В тот первый раз, когда они юные неопытные влюбленные - впервые познавали друг друга, тоже звучала эта музыка.
   Одна мелодия закончилась, началась другая, тоже хорошо знакомая, навевающая приятные воспоминания, и Такер улыбнулся. Ему нравилось находиться в доме Кейт, прохаживаться по гостиной и рассматривать детали обстановки. Комната была небольшая, очень уютная, с добротной, но не новой мебелью, и Такеру казалось, что каждая вещь, каждая мелочь несет на себе отпечаток индивидуальности хозяйки дома. Вышитые салфетки с инициалами "К. Э.". На журнальном столике - плетеная корзинка с рукоделием. Вдоль одной стены - ряды книжных полок с тщательно подобранными изданиями. У противоположной - стереосистема с солидной коллекцией пластинок. На каминной полке расположились фарфоровые фигурки, а рядом стоят несколько фотографий, на которых запечатлена семья Кейт.
   Такер поставил на столик чашку с кофе, подошел поближе к камину и принялся внимательно рассматривать фотографии. На одном снимке на фоне церкви было запечатлено счастливое семейство: пожилая пара, очевидно, бабушка и дедушка, рядом - мать и отец, а в центре три их дочери: Кристин, Кейт и Керри. Все улыбаются, взгляды устремлены в объектив.
   Такер подумал, что Кейт мало изменилась с тех пор. Стала старше, черты лица сделались строже, взгляд - напряженнее. На фотографии она выглядит беззаботной девушкой, голубые глаза сияют, улыбка - широкая и добродушная. Теперь она больше не улыбается, взгляд ее голубых глаз стал подозрительным и отчужденным. Станет ли Кейт когда-нибудь прежней, вернется ли к ней уверенность, спокойствие, тронет ли беззаботная улыбка уголки ее губ? Такер сильно в этом сомневался.
   Он поставил фотографию на место и принялся рассматривать остальные. На некоторых из них Кейт отсутствовала, зато везде была Керри. Приятное, милое лицо, юная доверчивая девушка, любимица всей семьи...
   Такер печально вздохнул. Разве эти молодые девушки могли предположить, что через некоторое время их жизнь в корне изменится и они станут жертвами негодяя? Как иногда бывает грустно рассматривать старые фотографии и знать, что у людей, запечатленных на них, драматически изменилась судьба, как, например, у Кейт и Керри. Кто бы мог предположить, что одна из сестер сейчас находится на больничной койке, а другая вздрагивает от каждого стука в дверь, живет с ненавистью в сердце и жаждой отмщения в душе...
   Погрузившись в невеселые мысли, Такер не услышал, как в гостиную вошла Кейт. Она остановилась около каминной полки, где стояли фотографии, и сказала:
   - Мои родители думали, что после рождения Кристин и меня у них уже не будет детей. Когда появилась на свет Керри, все были так счастливы! Мне тогда было одиннадцать лет, а Кристин - пятнадцать. Мы постоянно баловали нашу младшую сестру и просто обожали ее. То есть, конечно, мы с Кристин тоже любили друг друга, но Керри любили больше. Она... - Кейт на минуту запнулась, подбирая точное слово. - Она была особенная, наша Керри.
   - Вы виделись с ней с тех пор как... все случилось? - тихо спросил Такер, обернувшись к Кейт.
   - Да, первую неделю после произошедшего я провела вместе с ней в Литл-Рок, - ответила Кейт. - Я не могла оставить Керри одну, страшно переживала за нее, но вместе с тем мне казалось, что мое присутствие пагубным образом влияет на ее состояние.
   - Почему?
   - Меня мучил комплекс вины. Меня постоянно преследовала одна мысль: Керри пострадала из-за меня. Только я одна виновата в случившемся! Я боялась, что буду напоминать ей о тех страшных минутах, которые ей довелось пережить.
   - Но вам не в чем себя винить! - возразил Такер. - Вся вина лежит на этом мерзавце Траске, но не на вас! Кейт печально покачала головой.
   - Я до сих пор чувствую себя виноватой, - продолжила она. - То есть я понимаю, что вины моей нет, но все равно продолжаю думать, что, если бы я отказалась от судебного разбирательства, Траск никогда бы не отомстил мне столь жестоким образом. Он не тронул бы Керри. Да, мои отношения с ним следовало бы с самого начала строить по-другому.
   - Кейт, вы напрасно себя изводите! - горячо воскликнул Такер. - Траск поступил с вашей сестрой так лишь потому, что лишний раз хотел доказать самому себе, а не вам, собственную силу и могущество. Он - подлец, пользующийся тем, что никто не может его остановить! Дать ему по рукам, упрятать за решетку, наконец!
   - Да, я согласна с вами, но... все равно последние полгода я только и думаю о своей вине, - призналась Кейт. - Мне не надо было в первое же свидание с Траском ложиться с ним в постель! - вдруг пылко произнесла она. Вот это была самая большая моя ошибка! Но Траск мне нравился, я думала, что это по-настоящему сблизит нас, укрепит наши отношения. Я... поторопилась и теперь расплачиваюсь за свое легкомыслие. Траск решил, что он теперь мой полновластный хозяин, и, когда я осмелилась ослушаться, жестоко наказал меня за это.
   - То, что вы во время первого свидания уступили ему, ни о чем не говорит, - возразил Такер. - Это ни в коем случае не означало, что потом вы были обязаны выполнять его прихоти и удовлетворять его желания.
   Кейт не стала возражать ему. Что бы ни говорили другие, она считала себя виноватой во всем, что случилось с ней самой и с Керри.
   Кейт подошла к креслу, села и, сделав жест в сторону дивана, сказала:
   - Садитесь, пожалуйста.
   Такер молча сел на диван и улыбнулся. Как хорошо он чувствовал себя в доме Кейт! Ему нравилось беседовать с ней, вместе обедать, рассматривать фотографии, сидеть на удобной софе, откинув голову на мягкую подушку. Нравилось наблюдать за реакцией Кейт, разглядывать ее лицо и представлять, как он... прикоснется губами к ее губам.
   Такер тряхнул головой, чтобы прогнать подобные мысли. О каких поцелуях он размечтался? Разве ему мало того, что Кейт пригласила его к себе домой, накормила вкусным обедом и сейчас они беседуют в гостиной? И вообще, Кейт Эдвардс - не тот тип женщины, к которым тянет Такера. Ему нравятся такие женщины, как Нелли, - веселые, беззаботные, страстные. Поцеловать Кейт? Об этом не может быть и речи. Попытаться начать за ней усаживать? Исключено! Но заставить себя не думать о поцелуе было выше его сил.
   Кейт откинулась на спинку кресла, долго молча смотрела на Такера, словно пытаясь угадать ход его мыслей, а потом спросила:
   - А какие у вас планы на дальнейшее? Останетесь жить в Фолл-Ривер или куда-нибудь уедете?
   Такер неопределенно пожал плечами:
   - Пока не знаю. Может быть, вернусь в Литл-Рок.
   - Вы говорили, там живет ваш брат?
   - Да.
   - И Нелли? - вкрадчиво произнесла Кейт.
   - Да, и Нелли там живет.
   - Вы больше не видитесь с ней? Расстались?
   - Ну... не то чтобы расстались, - неохотно сказал Такер. - Как-то все само собой вышло...
   Такер много думал о своих отношениях с Нелли и до сих пор не подобрал точных слов, характеризующих их связь. Нет, они не расстались, как расстаются любовники или друзья, просто их отношения исчерпали себя. Им было хорошо вместе, они нравились друг другу, недолго продолжаться так не могло. У их отношений не было будущего. Откровенно говоря, Нелли просто подвернулась Такеру в подходящий момент. С ней было удобно, весело, приятно, необременительно. Такеру, за долгие годы изголодавшемуся по женскому обществу, первое время Нелли казалась подарком судьбы. С ней не возникало проблем, она была готова заниматься любовью в любое время суток, когда, разумеется, отсутствовал муж. Но сколько могли продолжаться такие отношения? Они постепенно иссякли, сошли на нет.
   Желая переменить тему разговора, Такер поднялся с дивана, прошелся по комнате и остановился около телефонного аппарата. На нем мигала красная лампочка, означавшая, что на автоответчик поступило сообщение.
   - Вам кто-то звонил! - сказал Такер.
   Кейт слегка нахмурилась.
   - Это неважно! - бросила она.
   - Разве вы не хотите узнать, кто звонил?
   - Не хочу.
   - Но может быть...
   - Мне никто не звонит! - перебила его Кейт. - Вы же знаете, с некоторых пор у меня нет друзей!
   - А эти сообщения... их оставляют дружки Траска? - тихо спросил Такер.
   Он хотел нажать кнопку и прослушать сообщение, но Кейт мгновенно оказалась рядом и нажала другую кнопку, стирающую запись.
   - Я просто хотел послушать...
   - Зачем вам слушать всякую ерунду? - резко возразила Кейт. - Во-первых, ничего интересного вы не услышите, а во-вторых... вчера вы вернули мне деньги, аванс, значит, теперь вы не имеете к этому никакого отношения! Джасон и его дружки - мое личное дело!
   - Но, Кейт...
   - Их угрозы и оскорбления весьма однообразны, я выучила их наизусть, а вам не следует слушать!
   - А если звонил кто-нибудь другой?
   - Я же сказала: мне никто не звонит!
   За время знакомства с Кейт Такер первый раз видел такое упрямое выражение на ее лице, но ничуть не удивился. Кому же понравится выслушивать грязные ругательства в свой адрес да еще в присутствии постороннего мужчины? Что ж, она права. Он отказался участвовать в ее деле, вернул деньги. Кейт пригласила его обедать к себе домой, но это вовсе не означает, что он имеет право вмешиваться в ее жизнь.
   - Извините мою назойливость, Кейт! - произнес Такер. - Это действительно не мое дело.
   Голос Такера прозвучал не очень убедительно. Что бы он ни говорил, жизнь и судьба Кейт уже стали ему небезразличны.
   Кейт немного успокоилась, отошла от телефонного аппарата и попросила:
   - Расскажите мне о вашем брате.
   Такер удивленно взглянул на нее:
   - О Джимми? А что о нем рассказывать? Типичный представитель семейства Колдуэлл!
   - И что это означает?
   - Ну... такой же, как и все мы. Ленивый, беспечный, необязательный человек. В общем, типичный бездельник, ничего не добившийся в жизни. Типичный Колдуэлл!
   - Вы преувеличиваете, Такер!
   - Нисколько! Так утверждают все жители Файет! Я имею в виду добропорядочных, зажиточных горожан. Наша семья всегда имела дурную репутацию, и мы к этому привыкли.
   Говоря о дурной репутации своей семьи, Такер нисколько не лукавил. Он с детства привык к тому, что люди пренебрежительно отзывались о нем самом и о его родственниках. Любой, самый незначительный его проступок раздувался до размеров преступления. Ему не прощалось ничто. Малейшая его провинность воспринималась как лишнее подтверждение тому, что от этих парней из бедных семей ждать хорошего не приходится.
   - А что бы сказали о своем брате вы? - спросила Кейт. - Вы-то лучше знаете его, чем жители Файет.
   Такер на минуту задумался, а потом с улыбкой ответил:
   - Я считаю, что Джимми - отличный парень. Дружелюбный, открытый, веселый. Любит вечеринки, приятелей, общение. Разумеется, Джимми не лишен и недостатков, и, надо признаться, серьезных.
   - Какие же у вашего брата недостатки?
   - Он не любит работать, то есть не то чтобы он - законченный лентяй, но трудиться Джимми не привык. Он очень легкомысленный человек, часто остается без работы лишь потому, что предпочитает провести время в компании друзей. Ради этого может прогулять работу. Иногда может потратить деньги на выпивку, вместо того чтобы заплатить по счетам. Он - безалаберный парень, не задумывается над будущим, живет одним днем. Единственный человек, который может призвать его к порядку и заставить сделать что-то полезное, - его жена. Он любит ее, слушается, но, правда, не всегда.
   - А у чих есть дети?
   Такер покачал головой:
   - Какие дети! Джоун говорит, что ей вполне достаточно одного Джимми. И разве можно заводить детей с мужем, который может истратить на пустяки все деньги, загулять на пару дней, уехать куда-нибудь с приятелями, не поставив жену в известность? Или проиграть в карты деньги, отложенные на покупки? Или, например, привести в дом жить своего брата, недавно вышедшего из тюрьмы?
   - Вы долго прожили в семье Джимми?
   - Два месяца. Я наивно надеялся найти работу, а когда понял, что в этом городе мне ничего не светит, распрощался с семьей брата и переехал сюда. Я не мог больше обременять их своим присутствием.
   - А разве вы не могли жить у Нелли? - тихо спросила Кейт.
   - Мог бы, наверное, вот только, боюсь, ее мужу это бы не понравилось! насмешливо ответил Такер и заметил, как изменилось выражение лица Кейт.
   Удивление сменилось растерянностью и... осуждением.
   - Так Нелли замужем? - спросила она. - И вы с ней...
   - А что вас смущает? - набычился Такер. - Вы удивлены, что я завел роман с замужней дамой? Скажу вам откровенно: уж какая подвернулась под руку, той я и был рад! Конечно, было бы лучше найти одинокую женщину, но увы!
   Внезапно Такер почувствовал, как его охватывает раздражение против Кейт. Какая она, однако, строгая моралистка! Неужели она не понимает простых вещей? Молодой здоровый мужчина, много лет не видевший женщин, вряд ли будет очень прихотливым в выборе подруги. И замужняя она или нет - какая ему разница?
   ***
   Кейт по-прежнему осуждающе смотрела на него, поджав губы, и Такер продолжил:
   - Я был не первым, с кем она изменяла мужу, думаю, не последним. Кстати, когда мы стали встречаться, первое время я не знал, что Нелли замужем. Это выяснилось позднее.
   - И при каких же обстоятельствах? - сухо поинтересовалась Кейт.
   - Муж вернулся домой. Он, оказывается, загулял со своей подружкой и месяц не появлялся дома.
   - И тем не менее вы, узнав о существовании мужа, продолжали встречаться с Нелли! - обвиняющим тоном произнесла Кейт.
   Такер развел руками:
   - Ну и что? - В его голосе прозвучало раздражение. - Да, продолжал встречаться с Нелли! - повторил Такер. - Разве это преступление? - Он выдержал ее презрительный взгляд и язвительно добавил: - Вы осуждаете меня, Кейт?
   Она ничего не ответила, молча подошла к окну и стала к Такеру спиной. Ее реакция задела Такера за живое. Он не ожидал, что женщина, обратившаяся к нему с просьбой убить человека, станет осуждать его за роман с замужней женщиной. Он резко поднялся с дивана, поставил пустую кофейную чашку на журнальный столик и с негодованием произнес:
   - Не слишком ли строго вы меня судите, Кейт? Или забыли, что всего несколько дней назад обратились ко мне с весьма оригинальным предложением? А почему вы обратились именно ко мне? Да потому, что знали о моей плохой репутации. Теперь же вы, видите ли, осуждаете меня за связь с замужней женщиной! - Такер с горечью рассмеялся. - А чего же вы от меня ожидали? От потенциального наемного убийцы? Высоких моральных качеств? Или, по-вашему, лишить человека жизни - в порядке вещей, а спать с чужой женой предосудительно?
   Такер несколько секунд ждал, что Кейт обернется, ответит ему, но она продолжала молча стоять около окна. Он пересек гостиную, направился в холл и подошел к входной двери. Никакой реакции. Такер вышел на улицу, с силой захлопнув за собой дверь. Немного постоял на крыльце, глубоко вдыхая холодный осенний воздух и пытаясь успокоиться, а потом решительно зашагал по дорожке к своему грузовику.
   Он был зол на весь свет. На Нелли, непродолжительный роман, который стал причиной его размолвки с Кейт. На самого себя, на свою слабохарактерность. На то, что позволил себе приехать к Кейт, провести с ней чудесный вечер, так неожиданно и нелепо закончившийся. На Кейт Эдвардс. Гнев на нее, пожалуй, пересиливал все другие чувства.
   Когда Такер проехал большую часть пути, ему в голову внезапно пришла одна любопытная мысль. Если бы с Кейт ничего не случилось полгода назад, стала бы она вообще разговаривать с человеком вроде него? Или даже не удостоила бы его взглядом? Скорее всего она повела бы себя как и большинство жителей Фолл-Ривер, не желающих иметь ничего общего с бывшим заключенным. Да, именно так: как остальные напыщенные, самодовольные, благополучные горожане. Собственно, Кейт к нему так и отнеслась: узнав, что он освободился из тюрьмы, приехала с просьбой убить Джасона Траска! Она заранее была уверена в том, что человек, однажды оступившийся, с легкостью совершит и другое преступление.
   Интересно, что теперь она предпримет после его отказа? Найдет другого уголовника? Сама убьет Джасона Траска? Или запишется на прием к психотерапевту, как обещала ему несколько дней назад?
   Неожиданно Такера охватила досада на самого себя. Он судорожно сжал руль и стиснул зубы. Сколько можно думать о проблемах чужих людей? Ведь, в сущности, Кейт Эдвардс - чужой человек. Их пути случайно, на очень короткое время, пересеклись, а потом снова разошлись в разные стороны. Это и к лучшему. Ни во что серьезное их отношения не смогли бы перерасти. Ни в дружбу и уж тем более в любовь.
   Такер понимал, что ему надо успокоиться, взять себя в руки и навсегда забыть о Кейт и ее проблемах. А также забыть о старом Бене Джеймсе, уговорившем его встретиться с Кейт. Будь он трижды неладен, этот хитрый старик!
   Он, Такер Колдуэлл, никому ничем не обязан. Ни Кейт Эдвардс, ни старику Бену. Его семья всегда отличалась независимостью. Мать, равнодушно относившаяся к сплетням в свой адрес. Брат Джимми, презирающий условности и живущий так, как ему нравится. И он, Такер, тоже будет свободным и независимым. И какое ему дело до мнения окружающих, если оно для него ничего не значит?
   ***
   Над городом уже сгустились сумерки, когда машина, за рулем которой находилась Мэриан Траск, наконец миновала дорожный указатель: "Добро пожаловать в Фолл-Ривер!" Мэриан не предполагала, что сборы займут столько времени, и рассчитывала приехать в родной город днем. Сначала ей пришлось долго объясняться с хозяином дома, потом она упаковывала вещи и грузила их в машину. Дорога до Фолл-Ривер заняла свыше четырех часов, потому что Мэриан вела нагруженную машину на малой скорости.
   Вот наконец она и дома. Пять месяцев Мэриан Траск не видела родного города, не проезжала по его улицам, не любовалась Мэйн-стрит, где все радовало глаз, казалось привычным, дорогим и близким. Ничего не изменилось, все осталось прежним, и это еще больше радовало и переполняло душу надеждой.