Прижмем вас посильней, тогда быстро все поймете.
- Послушайте, - перебил Хоук. - Может быть, вы сначала прижмете нас легонько, чтобы мы вам поверили.
Лицо Айвза залилось краской, и возле уголков его рта у него появились маленькие ямочки.
Он втянул в легкие огромную порцию соленого воздуха, а затем медленно выпустил его на волю.
Прислонился к каменному столбу - их ряд обозначал окантовку залива.
- Вам ведь известно, что Костиган будет за вами охотиться, напряженным голосом проговорил он, стараясь держать себя в руках. - Он уже нанял головорезов, а его организация отыщет вас в любой части света.
- Мы убьем Костигана, - повторил я.
- Если остались какие-нибудь сомнения, учтите: если не вы его, то он вас, а без нашей помощи вам его не убить.
- С помощью или без помощи, все равно убьем, - изрек Хоук.
- Так что мне сказать моим начальникам, когда они спросят меня о вашем плане?
- Правду, то есть что ничего не знаете, - сказал я.
- И как я буду выглядеть? Ведь, по идее, я вами руковожу, ребята.
- Это они так думают, - сказал Хоук, - вы так думаете, но мы так не считаем.
- И еще, - добавил я, - у нас нет никакого плана. Покамест.
- Знаете, вас ведь нанимали не для того, чтобы вы сидели и плевали в потолок. Поймите, каждый непродуктивный день - удар по бюджету. Мне отчитываться надо. Нужны эффективные действия и результаты работы.
- По натуре мы художники, - сказал Хоук. - Вдохновение не продается.
- Черт вас возьми, - пробормотал Айвз.
- Мы вам сообщим, - сказал я, - когда определимся с планами. Кроме всего прочего, мы в любом случае сделаем то, что должны. Не потому, что кто-то там за нами охотится, не потому, что это вопрос жизни и смерти. Просто сказали, что убьем, - и убьем.
- Лучше поторопитесь, а то за многое придется отчитываться.
- Для начала его необходимо отыскать, - сказал я.
- В Милл-Ривер его нет, - откликнулся Айвз. - За это я могу ручаться.
- Его нет и в этом парке, - заметил я. - Значит, два места уже отпадают.
- Остальное - плевое дело, - сказал Хоук.
- Понимаю, это немного, но это все, что мы можем представить, промолвил Айвз. - Если появится дополнительная информация, мы дадим вам знать. А вы поддерживайте с нами связь.
Я сказал:
- Вы, ребята, славно сработали в Пекоде с теми двумя инструкторами.
- Подготовились хорошо, - сказал Айвз. - Да и вы потрудились на славу. "Транспеновское" предприятие почти полностью разорено. Там сейчас раскручивают дело о поджоге. Федеральная иммиграционная служба по всему Коннектикуту отлавливает нелегально прибывших... да что там Коннектикут по всему Северо-Востоку. У них будетмного вопросов к "Транспену".
- А что будет с нелегальными пришельцами? - спросил Хоук.
- Похоже на фразу из фильма Стивена Спилберга, - сказал Айвз и расхохотался.
Хоук не произнес ни слова.
- Сделаем для них все, что в наших силах, - поправился Айвз. Помните, мы ничего не обещали. Будем пробовать.
Хоук кивнул.
Рядышком крутилась тележка на колесиках, с которой продавали мороженое с шоколадной крошкой. Наконец торговка высмотрела местечко возле ограждения и остановилась. На перекрестке с Атлантик-авеню толстуха продавала наполненные гелием шарики. Прислонившись к столбу парапета, Айвз разглядывал стоящие у причала моторки.
- И каким же образом вы собираетесь разыскивать Костигана? - спросил он.
- У нас есть частная разведывательная служба, - сообщил я.
- Главное - согласовывайте свои действия с нами, - сказал Айвз. - Не нужно, чтобы в этом деле была замешана куча народа. Чем меньше следов, тем лучше.
- Мы аккуратненько, - пообещал я.
Айвз кивнул, выпрямился и развернулся к Квинси-Маркету.
- Удачной .охоты, - пожелал он.
Айвз перешел улицу и направился к рынку.
- Я было подумал, что русские, чего доброго, нас победят, - сказал Хоук.
- Может быть, у них кадры еще хуже, - ответил я.
- Сложный вопрос, - пожал плечами Хоук.
40
СЬЮЗЕН УСТРОИЛА РЕЗИДЕНЦИЮ в МОЕЙ СПАЛЬНЕ, А я перебрался к Хоуку. В обеих спальнях стояло по две кровати, поэтому никому ни с кем спать не пришлось. Даже если бы кому-нибудь очень захотелос Чего не случилось.
- Надеюсь, это не из-за того, что ты предпочел меня, - сказал Хоук.
Я вытаскивал чистую рубашку из верхнего ящика комода - приземистой штуковины, обитой красной фанерой и посверкивающей стеклянными глазками ручек.
- Есть такая книжка у писателя по имени Лесли Фидлер, - сказал я. - В ней доказывается, что мужчины типа нас с тобой на самом деле подавляют свои гомоэротические импульсы.
- Да, на это у меня уходит масса времени и энергии, - сообщил Хоук.
Он лежал на постели в наушниках и с плейером "Sony".
- Что ты там слушаешь? - спросил я.
Надев рубашку, я как раз застегивал пуговку на воротничке, а это непросто, когда одежда так накрахмалена.
- Монго Сантамарию, - отозвался он:
- Слава Богу, что изобрели наушники, - сказал я и вышел в гостиную.
Сьюзен сидела на диване, читая "Психоанализ: невозможная профессия". Я заткнул рубашку в брюки и сел на диван рядом.
- Кофе? - спросил я. - Сок? Завтрак из двенадцати блюд, элегантно приготовленный мною и мною же элегантно сервированный?
Она загнула страницу, пометив место, на котором остановилась, и улыбнулась:
- Я поставила воду кипятиться. Хочешь, приготовлю завтрак?
- Конечно, - ответил я. - Не возражаешь, если я посижу на табурете и понаблюдаю за тобой?
- Пожалуйста.
На кухне она положила кофе в фильтр и залила кипящей водой. Пока та просачивалась вниз, Сьюзен выжала несколько апельсинов и налила сок в три стакана.
- Хоук в приличном виде? - спросила она.
- Одет, - сказал я.
Она отнесла один стакан ему, а когда вернулась, кофе уже был готов, и Сьюзен, разлив его в три чашки, отнесла одну вслед за соком. Она была в белых льняных шортах и розовой рубашке без рукавов с огромным воротником. Руки и ноги - загорелые. Она включила духовку.
Я отпил сока и глотнул кофе. Сьюзен вытащила из шкафчика кукурузные хлопья, яйца и молоко.
- Кукурузной муки нет, - сказала она.
- Я не ходил в магазин, - отозвался я. - Все, что здесь есть, государственный заказ.
Она вытащила пакет пшеничной муки:
- Ничего, обойдемся.
Она высыпала сухие ингредиенты в миску, добавила молоко .и яйца и начала взбивать это проволочной сбивалкой. Я сделал еще глоток кофе.
- Знаю, я тебе практически ничего не объяснила, - сказала она, быстро сбивая болтушку, стоя ко мне спиной.
- У нас полно времени.
- Доктор Хиллъярд убедила меня, что я не должна говорить обо всем подряд, мне следует наложить на себя некоторые ограничения, понимаешь? Нет, - сказал я. - Но это неважно.
Сьюзен вытащила взбивалку из миски и стала смотреть, как болтушка медленно стекает со спирали. Покачала головой и снова принялась сбивать.
- Когда в прошлом году ты приехал в СанФранциско, я начала отдаляться от Рассела.
Она снова подняла сбивалку, посмотрела, как с нее капает, кивнула и подождала, пока все тесто не стечет в миску.
- Уйти от него я не могла, но для начала стала постепенно охлаждать налги отношения.
Я встал, обошел стойку и налил себе еще кофе.
- Рассел сразу же понял, что я задумала, и... стал цепляться как можно сильнее. Принялся прослушивать мой телефон. Поставил людей, чтобы за мной наблюдали. Прошлой зимой не позволил приехать в Нью-Йорк на спектакль, в котором танцевал Пол.
- Каким же это образом ему удалось тебя остановить? - спросил я.
Сьюзен смазала внутреннюю поверхность формы для выпечки, используя спецспрэй. Все это время она качала головой. Затем поставила и тюбик и форму на стол, развернулась, оперлась о стойку. Ее нижняя губа была припухлой, а глаза - голубые, огромные.
- Он сказал "нет".
Связь, возникшую между нами, можно было пощупать руками. Казалось, весь остальной мир исчез и мфг остались в стерильной комнате, в палате для детей с иммунодефицитом.
- Вот так. Все очень просто, - сообщила Сьюзен. - Я не могла ничего делать, если он мне запрещал.
- Что было бы, если бы ты настояла на своем?
- Что? Уехала бы? После того, как он сказал "нет"?
- Да. Может быть, он или его люди помешали бы тебе это сделать?
Я увидел на фоне загорелого лица ее белые верхние зубы, когда она принялась покусывать нижнюю губу. Отпил кофе.
- Нет, - сказала она.
Она еще раз перемешала тесто и вылила его в форму, отскребая остатки от стенок миски.
- Тогда я снова обратилась к доктору Хилльярд, - сказала она.
- Снова?
- Да. Я начала посещать ее практически сразу после того, как уехала из Бостона. Но Расселу это не нравилось. Он не одобрял психотерапию. Поэтому я прекратила.
Говоря, Сьюзен держала форму на весу, словно напрочь позабыв о ней.
- Но после того, как я не смогла поехать в Нью-Йорк и поняла, что не способна его прогнать, но и жить с ним тоже не в состоянии, да еще и тебя забыть не могу, я снова принялась посещать сеансы психотерапии.
Она взглянула на форму, некоторое время непонимающе разглядывала ее, затем открыла духовку и поставила форму туда.
- А Рассел?
- Узнав про это, он страшно разозлился.
- И?
Сьюзен пожала плечами:
- Рассел меня любит. Где бы и с кем бы он ни был, он всегда меня помнит и любит. Я понимаю, у тебя сложилось о нем совершенно иное представление...
- Наше отношение к чему бы то ни было основано на личном опыте, сказал я. - И твое и мое отношение верны, только опыт у нас разный.
Она снова улыбнулась:
- Видимо, тебе не слишком приятно слышать о том, что он меня любит.
- Я могу слушать все что угодно, - успокоил ее я. - И о чем угодно.
Сьюзен взяла со стойки небольшую дыню и принялась нарезать ее полумесяцами.
- Доктор Хилльярд показала мне, что мои чувства к Расселу и его чувства ко мне не простая привязанность. Когда мы с ним встретились, он понравился мне, и я потянулась к нему, потому что он полюбил меня всем сердцем. Что бы я ни захотела, что бы ни сказала... Он походил на ребенка. Любил меня до смерти.
- Довольно опасный ребеночек, - заметил я.
- Да, - согласилась Сьюзен. - Это часть его очарования.
- Такую любовь ты и заслуживала?
Сьюзен кивнула.
- Ты нашла способ оставить меня, - сказал я, - и одновременно наказать себя за это.
С нарезанных долек дыни Сьюзен принялась счищать косточки в раковину.
- И Рассел... - продолжил я.
- Я старше его, - перебила Сьюзен.
Я кивнул. Сьюзен сполоснула кусочки дыни.
- И принадлежу - позволь воспользоваться этим словом за неимением иного - другому мужчине, - сказала она.
- Мне.
- Ага.
- И что? - спросил я.
- Я значила для него больше, чем какая-либо другая женщина в его жизни.
Я подумал о Тайлер Костиган, о том, как она сидит в своем элегантном пентхаузе и рассказывает о "маленькой жирной мамочке" Рассела.
Я отпил глоток кофе:
- Но ты решилась.
Она кивнула:
- Доктор Хилльярд убедила меня в том, что мне необходимо побыть в одиночестве, проверить собственные чувства. Побыть без тебя и без Рассела.
- Однако самой тебе было не справиться, и поэтому ты вызвала Хоука.
- Мне стало страшно, - призналась Сьюзен. - Мне казалось, что Рассел меня не отпустит. Считала, что, когда скажу ему, что собираюсь уехать, он не станет мне мешать. Но и не позволит никому помочь мне.
- Итак, приехал Хоук, -- сказал я.
- Остальное ты знаешь.
Она положила дольку дыни на доску и аккуратно срезала корочку.
- Почти все, - сказал я.
Сьюзен кивнула. В холодильнике она отыскала несколько веточек зеленого винограда без косточек, вымыла их и положила в дуршлаг, чтобы вода стекла.
- Все равно я еще мало что понимаю, не разобралась до конца, промолвила Сьюзен. - Мне необходимо отправиться в Сан-Франциско, повидать доктора Хилльярд.
- А местный психоаналитик тебя не устроит? - спросил я.
- Придется начинать все сначала. Нет. Мы с доктором Хилльярд слишком далеко продвинулись, чтобы можно было бросить это в таком виде.
Сьюзен вынула из холодильника кусок мюнстерского сыра и принялась тоненько нарезать его специальным ножом с огромным лезвием.
- Ты не могла бы остаться здесь и не высовываться, пока мы не р&зберемся с Джерри Костиганом?
- Не могу, - сказала Сьюзен. - Я хочу помочь вам в этом деле.
Я кивнул:
- Хорошо. Это очень кстати.
Я почувствовал запах пекущегося хлеба. Сьюзен аккуратно разложила кусочки сыра между дольками дыни на большой тарелке. Середина осталась пустой.
- Не знаю, когда смогу начать спать с тобой, - произнесла она.
- Шампанское сладко, - сказал я, - когда бы его ни пили.
В центр тарелки Сьюзен положила зеленый виноград. Из спальни вышел Хоук в наушниках, подлил себе в чашку кофе, взглянул на нас поочередно и снова удалился. Сьюзен вылила остатки кофе мне в чашку и сделала новую порцию.
- Как вы собираетесь его искать? - спросила она.
- Чуть позже должна приехать Рейчел Уоллес, вот тогда мы об этом и потолкуем. Она добыла для меня кое-какую информацию. Именно с ее помощью мы вышли на старика в первый раз.
- Он кошмарный, совершенно кошмарный человек, - сказала Сьюзен. Она отворила дверцу духовки, взглянула на хлеб, закрыла дверцу и выпрямилась. А жена его еще хуже.
- Жена Рассела охарактеризовала ее примерно так же, - сказал я.
- Ты с ней виделся?
- Да. Она говорит, что миссис Костиган-старшая крутит и вертит мужем и сыном, как ей заблагорассудится.
Сьюзен кивнула:
- С Таилер мне встречаться не доводилось. Наверное, она меня ненавидит.
- Да, - сказал я.
- Когда приедет Рейчел, я посижу с вами. Может быть, помогу. Чем смогу. Сопоставим мои впечатления с ее записями.
- Хорошо, - согласился я.
Сьюзен заглянула в духовку. На сей раз она вытащила хлеб и положила его на полку. Затем взяла три тарелки, ножи, вилки и бумажные салфетки. Еще достала из шкафчика подставку и водрузила на нее кофейник. Взяв прихватками горячую форму, она перевернула ее и, легонько постукивая, выбила хлеб на блюдо, поместив его на стойку рядом с кофейником.
- Ты хочешь помочь мне убить отца Рассела? - спросил я.
- Да, - сказала она.
- И ты понимаешь, почему тебе этого хочется?
- Отчасти, - сказала Сьюзен, подошла к дверям спальни и крикнула Хоуку: - Завтрак!
Он, уже без плейера, появился в дверях.
- Не могли бы вы, миссис, поставить все это на поднос и принести мне в апартаменты? - спросил он.
Сьюзен со всей оставшейся силой и теплотой улыбнулась.
- Нет, - сказала она.
41
В ДЕСЯТЬ ДВАДЦАТЬ НА ТАКСИ ПРИЕХАЛА РЕЙЧЕЛ УОЛЛЕС с объемистым портфелем в руках. Она обняла Сьюзен и поцеловала ее в щеку.
- Как приятно увидеть тебя снова, - сказала она.
Сьюзен улыбнулась.
- Как себя чувствуешь? - спросила Рейчел Уоллес.
- Лучше, чем прежде, - ответила Сьюзен.
Рейчел повернулась ко мне и сказала:
- Я все лето провела, изучая Джерри Костигана. И сейчас, думаю, никто не знает его лучше меня. Даже сама миссис Костиган.
- Могу сказать наверняка, что правительственную разведку ты явно обогнала, - вставил я.
- Государственная разведка - это оксюморон[ Объединение полярных понятий, типа "горячего льда". ], - сказала Рейчел Уоллес. - Кофе найдется?
-Да
- Мне потребуется несколько чашек. Черного. Очень крепкого. - Она потрепала Сьюзен по руке. - Действительно приятно видеть тебя.
Сьюзен улыбнулась и снова кивнула. Рейчел Уоллес повернулась к Хоуку и подала ему обе руки.
- Тебя тоже, - сказала она. - Приятно снова увидеть тебя.
И пo-сестрински поцеловала его в губы.
Хоук ухмыльнулся.
- С огнем играешь, - предупредил он.
Зазвонил телефон, и Хоук поднял трубку. Я в это время наливал воду в фильтр.
Хоук сказал:
- У-мм? - А затем: - Мы можем вам куданибудь перезвонить?
Я перестал наливать воду и повернулся к нему.
- Хорошо, - согласился он. - Перезвоните сами через десять минут. Я должен переговорить со своим приятелем.
Рейчел и Сьюзен повернулись к нему, и мы застыли в позах, которые всегда принимают люди, ожидающие, когда кто-то повесит трубку.
- Угу, - сказал Хоук и наконец-таки повесил трубку. - Вот тебе и безопасное место, - подвел он итог.
Я молчал.
- Человек сказал, что коли мы действительно хотим узнать кое-что важное о том, как отыскать Джерри Костигана, то должны с ним встретиться, произнес Хоук.
- Нужно поговорить с Айвзом насчет секретности этой операции, - заявил я. - И где мы должны с ним встретиться?
- Этого он не сказал. Сказал, что перезвонит через десять минут.
Я подошел к окну и выглянул на улицу. Сьюзен без слов встала и закончила готовить кофе.
Под окном находился совершенно безразличный к нашим судьбам Чарльзтаун.
- По идее, никто не должен знать, что мы разыскиваем Джерри Костигана, - промолвил я.
- Если только люди Айвза не проболтались, - предположил Хоук.
- Наверное, проболтались, - сказал я. - Этот парень знал, что мы сидим здесь, знал, что мы ищем Костигана, знал номер телефона, - значит, он узнал это от людей Айвза.
- Да, они изгадили нам все дело, - пожаловался Хоук.
Он взглянул на Рейчел Уоллес и, извиняясь, скромно кивнул. Она улыбнулась и показала, что, мол, не страшно.
- Это ловушка, - донесся голос Сьюзен из кухни
- Вполне возможно, - согласился я.
- Вопрос только в том, - сказал Хоук, - кто кому ее расставит.
- Кто кому? - спросил я.
- Кто кому, - подтвердил Хоук.
- Надо с ним встретиться, - сказал я.
- Умно ли это? - засомневалась Рейчел.
- Все равно надо с этим разобраться, - сказал я. - Оставаться здесь рискованно, а люди, полагающие, что устроили нам ловушку, действительно могут знать что-нибудь важное о местонахождении Джерри Костигана.
- Они могут убить вас, - изрекла Сьюзен.
Она ставила свежевымытые кофейные чашки на поднос.
- Ты всегда нас предостерегаешь, - сказал я. - А ведь сколько серьезных людей уже пытались это сделать - и пока ничего не вышло.
- Это мне известно, - отозвалась Сьюзен. - Но в данном случае вся вина ляжет на меня.
- Сьюзен, - перебил Хоук, - если мы позволим кому-нибудь себя убить, это будет наша вина.
- Ты прекрасно понял, о чем я.
- Это стиль их жизни, - вмешалась Рейчел Уоллес. - Если бы не твоя проблема, была бы еще чьянибудь. Несколько лет назад, например, была моя.
Ничего не сказав, Сьюзен кивнула, но на ее лице что-то такое отразилось. Я отошел от окна к кухонной стойке и обнял ее. Она прижалась лицом к моей шее, и мы молча застыли.
Зазвонил телефон. Хоук поднял трубку и выслушал говорившего.
Я прошептал Сьюзен:
- Конечно, мы попали в эту ситуацию из-за твоих действий. Но мотивы твоих поступков здесь ни при чем.
Хоук сказал в трубку:
- Разумеется.
- Ты делала то, что должна была, - продолжал я. - Тот год, перед твоим отъездом, не принес счастья. Поэтому тебе захотелось все изменить.
- Мы придем, - пообещал Хоук.
- Я ничего не предпринимал, - говорил я. - Ты совершила поступок. Может быть, не самый лучший из возможных. Но по крайней мере он был лучше моего бездействия. Так всегда и бывает. Хочешь поступить как лучше, а потом расхлебывщешъ последствия.
Хоук сказал:
- Угу, - и повесил трубку на рычаг.
Сьюзен потерлась лицом о мою шею.
- В полдень, на рыбном причале, - сообщил Хоук.
Я отпустил Сьюзен и вернулся в гостиную.
- Оставаться здесь нельзя, - сказал я и взглянул на Сьюзен. - Рассел может предпринять попытку отбить тебя?
- Он хотел бы меня вернуть. Может быть, он считает, что вы увезли меня против моей воли.
- Станет ли он применять силу?
- Нет. Зато на это способен его отец.
- Возможно, их план таков: выманить нас из дома, а затем захватить тебя.
Хоук кивнул: -Да.
- Как ты думаешь, что, по мнению Рассела, тебе нужно?
- Время побыть наедине с собой и стать человеком, способным решать за себя.
- Он это понимает?
- Нет, не думаю.
- Я тоже.
- Сейчас не время, - сказал Хоук.
Я кивнул, подошел к телефону и позвонил Мартину Квирку.
- Мне бы хотелось переправить двух женщин в надежное место, где бы их никто не побеспокоил, - сказал я. - Одна из них - Сьюзен.
- Мои поздравления, - восхитился Квирк. - А как же государственная квартира в Чарльзтауне?
- Безопасностью в ней больше не пахнет. Видимо, кто-то из команды Айвза проговорился. Вполне возможно, что Айвз собственной персоной.
- Так-так, - сказал Квирк. - Сколько у меня времени?
- Полчаса, - ответил я.
- Белсон прибудет на своей машине через десять минут.
- И куда отвезет?
- Мы обговорим это с ним, когда он доставит женщин.
- Хорошо, - сказал я. - Спасибо.
- Пустяки, - отмахнулся Квирк. - Не стоит благодарности. Вся полиция Бостона к вашим услугам Подумав хорошенько, мы решили прекратить борьбу с преступностью.
- Что ж, разумное решение, - похвалил я. - А то за последнее время успехов у вас что-то не было.
- А у тебя, герой?
- Еще меньше, - вздохнул я.
42
РЫБНЫЙ ПРИЧАЛ ВОНЗАЕТСЯ в БОСТОНСКИЙ ЗАЛИВ примерно напротив аэропорта "Логан". Добраться до него можно по Северной авеню мимо Четвертого пирса, нелепо торчащего на границе залива, словно храм индейцев майя среди контор и ресторанов или как Большой Каньон среди равнин.
Большая часть Северной авеню замусорена и заброшена - c причалами в различных стадиях разрушения и складами, построенными в функциональных целях, а не для того, чтобы они радовали глаз. В дополнение к Четвертому пирсу построили несколько ресторанов, но прежде чем вы доберетесь до ближайшего- "Джиммидз Харборсайд", - наткнетесь на рыбную пристань.
В конце причала находилось здание, называемое Новоанглийской рыбной биржей: вход только для членов команд и капитанов. Оно замыкало длинный двор, создавая тупик в конце причала и скрывая из вида залив.
Мы с Хоуком стояли возле входа на пристань, внимательно оглядывая ее.
- На их месте я бы подкатил на катере, - сказал я.
Хоук кивнул. Он преспокойно осматривался, словно ничего не происходило.
- Оставил бы его за Рыбной биржей, да?
- Ага.
- Итак, они выберутся, убьют нас, вскочат в катер и уплывут, прежде чем мы упадем на пристань.
- Если смогут достать катер.
- Костиган сможет достать катер, - уверил его я.
Хоук снова кивнул. Взгляд его скользил по крышам домов, тех, что были к нам поближе.
- А плыть им придется всего лишь до следующего причала. Там они вылезут из катера, сядут в машину, и им останется лишь ретироваться.
- Экий ты фантазер, - восхитился я.
- Всегда таким был, - сказал Хоук.
- О'кей. У нас в запасе полчаса. Давай-ка сходим на следующую пристань и произведем рекогносцировку.
- Рекогносцировку? - переспросил Хоук.
- Если ты имеешь право сказать "ретироваться", я могу говорить "рекогносцировка".
- Верно, - согласился Хоук.
Мы прошли через автостоянку перед рыбной пристанью до находящегося примерно ярдах в ста причала Содружества Наций и стоящего на нем пакгауза, который совсем недавно был чем-то вроде выставочного зала, а теперь перестраивался в компьютерный центр. В конце причала мы заглянули в окна и осмотрели самый конец рыбного пирса, ранее скрытый от нас зданием биржи. Там роилась куча белых чаек с серыми крыльями и несколько коричневых, окрасом напоминающих воробьев.
- Думаешь, им известно, как мы выглядим? - спросил Хоук.
- Описания, видимо, имеются. Или даже фотографии. Милл-Ривер у Костигана в кармане, а в Милл-Ривер наших снимков - навалом.
- Или же у них есть приказ застрелить любого негра-красавца, шатающегося с уродливым белым бродягой.
- Ну, тогда нам ничего не грозит, - сказал я.
Мимо нас потихоньку проплыла моторка в стиле артдеко, с открытой рубкой, и подрулила к рыбацкому причалу. Новая, с острыми обводами и окрашенными под металл бортами с красной каймой. В ней сидело четверо мужчин. Тот, кто стоял за штурвалом, был в белой капитанской фуражке. Остальные трое оказались азиатами в обыкновенных черных брюках с такими же простецкими футболками.
Парень в белой фуражке аккуратно подвел лодку к крао причала, что был восемью футами ниже поверхности пристани, и привязал ее к проржавленной металлической лестнице, доходящей почти до самой воды. Трое азиатов стремительно поднялись по ней: со стороны могло показаться, что они даже не коснулись ее руками. Один встал в центре причала, вертя головой во все стороны, двое других устроились в противоположных концах биржи. У того, кто стоял в центре, была синяя спортивная сумка.
Парень в лодке прислонился задом к штурвалу и, сложив на груди руки, оглядывал открытое море. Я взглянул на часы. Они прибыли на пятнадцать минут раньше намеченного времени.
- Месть ниндзя, - сказал Хоук.
- Кто-то кому-то делает одолжение, - предположил я. - Видимо, кто-то был в свое время должен Костигану.
- Может быть, Костигану должны все в мире, - сказал Хоук.
- Включая и нас. Как ты думаешь, что у этого в сумке?
- Современные принадлежности для кунфу, - догадался Хоук. - Сильно смахивающие на автоматы "узи".
- Или на обрез, - высказал предположение я. - Брюс Ли, где же ты? Ты нам так нужен.
- Лодку можно использовать.
- Ты плавать умеешь? - спросил я.
Хоук взглянул на грязную воду залива и уточнил:
- В этом?
Я кивнул.
- Это все равно что в канализацию лезть, - поморщился Хоук.
Я опять кивнул. Хоук покачал головой.
- Правду говорят о вас, чертях голубоглазых, - сказал он.
- Мы не станем переплывать все пространство, - убедил его я. Спрыгнем с причала и вдоль него проберемся к лодке.
Хоук ничего не ответил.
Мы вышли из-за здания и направились к рыбацкому причалу. Со стороны Бостона был пришвартован большой рыболовецкий траулер.
- Послушайте, - перебил Хоук. - Может быть, вы сначала прижмете нас легонько, чтобы мы вам поверили.
Лицо Айвза залилось краской, и возле уголков его рта у него появились маленькие ямочки.
Он втянул в легкие огромную порцию соленого воздуха, а затем медленно выпустил его на волю.
Прислонился к каменному столбу - их ряд обозначал окантовку залива.
- Вам ведь известно, что Костиган будет за вами охотиться, напряженным голосом проговорил он, стараясь держать себя в руках. - Он уже нанял головорезов, а его организация отыщет вас в любой части света.
- Мы убьем Костигана, - повторил я.
- Если остались какие-нибудь сомнения, учтите: если не вы его, то он вас, а без нашей помощи вам его не убить.
- С помощью или без помощи, все равно убьем, - изрек Хоук.
- Так что мне сказать моим начальникам, когда они спросят меня о вашем плане?
- Правду, то есть что ничего не знаете, - сказал я.
- И как я буду выглядеть? Ведь, по идее, я вами руковожу, ребята.
- Это они так думают, - сказал Хоук, - вы так думаете, но мы так не считаем.
- И еще, - добавил я, - у нас нет никакого плана. Покамест.
- Знаете, вас ведь нанимали не для того, чтобы вы сидели и плевали в потолок. Поймите, каждый непродуктивный день - удар по бюджету. Мне отчитываться надо. Нужны эффективные действия и результаты работы.
- По натуре мы художники, - сказал Хоук. - Вдохновение не продается.
- Черт вас возьми, - пробормотал Айвз.
- Мы вам сообщим, - сказал я, - когда определимся с планами. Кроме всего прочего, мы в любом случае сделаем то, что должны. Не потому, что кто-то там за нами охотится, не потому, что это вопрос жизни и смерти. Просто сказали, что убьем, - и убьем.
- Лучше поторопитесь, а то за многое придется отчитываться.
- Для начала его необходимо отыскать, - сказал я.
- В Милл-Ривер его нет, - откликнулся Айвз. - За это я могу ручаться.
- Его нет и в этом парке, - заметил я. - Значит, два места уже отпадают.
- Остальное - плевое дело, - сказал Хоук.
- Понимаю, это немного, но это все, что мы можем представить, промолвил Айвз. - Если появится дополнительная информация, мы дадим вам знать. А вы поддерживайте с нами связь.
Я сказал:
- Вы, ребята, славно сработали в Пекоде с теми двумя инструкторами.
- Подготовились хорошо, - сказал Айвз. - Да и вы потрудились на славу. "Транспеновское" предприятие почти полностью разорено. Там сейчас раскручивают дело о поджоге. Федеральная иммиграционная служба по всему Коннектикуту отлавливает нелегально прибывших... да что там Коннектикут по всему Северо-Востоку. У них будетмного вопросов к "Транспену".
- А что будет с нелегальными пришельцами? - спросил Хоук.
- Похоже на фразу из фильма Стивена Спилберга, - сказал Айвз и расхохотался.
Хоук не произнес ни слова.
- Сделаем для них все, что в наших силах, - поправился Айвз. Помните, мы ничего не обещали. Будем пробовать.
Хоук кивнул.
Рядышком крутилась тележка на колесиках, с которой продавали мороженое с шоколадной крошкой. Наконец торговка высмотрела местечко возле ограждения и остановилась. На перекрестке с Атлантик-авеню толстуха продавала наполненные гелием шарики. Прислонившись к столбу парапета, Айвз разглядывал стоящие у причала моторки.
- И каким же образом вы собираетесь разыскивать Костигана? - спросил он.
- У нас есть частная разведывательная служба, - сообщил я.
- Главное - согласовывайте свои действия с нами, - сказал Айвз. - Не нужно, чтобы в этом деле была замешана куча народа. Чем меньше следов, тем лучше.
- Мы аккуратненько, - пообещал я.
Айвз кивнул, выпрямился и развернулся к Квинси-Маркету.
- Удачной .охоты, - пожелал он.
Айвз перешел улицу и направился к рынку.
- Я было подумал, что русские, чего доброго, нас победят, - сказал Хоук.
- Может быть, у них кадры еще хуже, - ответил я.
- Сложный вопрос, - пожал плечами Хоук.
40
СЬЮЗЕН УСТРОИЛА РЕЗИДЕНЦИЮ в МОЕЙ СПАЛЬНЕ, А я перебрался к Хоуку. В обеих спальнях стояло по две кровати, поэтому никому ни с кем спать не пришлось. Даже если бы кому-нибудь очень захотелос Чего не случилось.
- Надеюсь, это не из-за того, что ты предпочел меня, - сказал Хоук.
Я вытаскивал чистую рубашку из верхнего ящика комода - приземистой штуковины, обитой красной фанерой и посверкивающей стеклянными глазками ручек.
- Есть такая книжка у писателя по имени Лесли Фидлер, - сказал я. - В ней доказывается, что мужчины типа нас с тобой на самом деле подавляют свои гомоэротические импульсы.
- Да, на это у меня уходит масса времени и энергии, - сообщил Хоук.
Он лежал на постели в наушниках и с плейером "Sony".
- Что ты там слушаешь? - спросил я.
Надев рубашку, я как раз застегивал пуговку на воротничке, а это непросто, когда одежда так накрахмалена.
- Монго Сантамарию, - отозвался он:
- Слава Богу, что изобрели наушники, - сказал я и вышел в гостиную.
Сьюзен сидела на диване, читая "Психоанализ: невозможная профессия". Я заткнул рубашку в брюки и сел на диван рядом.
- Кофе? - спросил я. - Сок? Завтрак из двенадцати блюд, элегантно приготовленный мною и мною же элегантно сервированный?
Она загнула страницу, пометив место, на котором остановилась, и улыбнулась:
- Я поставила воду кипятиться. Хочешь, приготовлю завтрак?
- Конечно, - ответил я. - Не возражаешь, если я посижу на табурете и понаблюдаю за тобой?
- Пожалуйста.
На кухне она положила кофе в фильтр и залила кипящей водой. Пока та просачивалась вниз, Сьюзен выжала несколько апельсинов и налила сок в три стакана.
- Хоук в приличном виде? - спросила она.
- Одет, - сказал я.
Она отнесла один стакан ему, а когда вернулась, кофе уже был готов, и Сьюзен, разлив его в три чашки, отнесла одну вслед за соком. Она была в белых льняных шортах и розовой рубашке без рукавов с огромным воротником. Руки и ноги - загорелые. Она включила духовку.
Я отпил сока и глотнул кофе. Сьюзен вытащила из шкафчика кукурузные хлопья, яйца и молоко.
- Кукурузной муки нет, - сказала она.
- Я не ходил в магазин, - отозвался я. - Все, что здесь есть, государственный заказ.
Она вытащила пакет пшеничной муки:
- Ничего, обойдемся.
Она высыпала сухие ингредиенты в миску, добавила молоко .и яйца и начала взбивать это проволочной сбивалкой. Я сделал еще глоток кофе.
- Знаю, я тебе практически ничего не объяснила, - сказала она, быстро сбивая болтушку, стоя ко мне спиной.
- У нас полно времени.
- Доктор Хиллъярд убедила меня, что я не должна говорить обо всем подряд, мне следует наложить на себя некоторые ограничения, понимаешь? Нет, - сказал я. - Но это неважно.
Сьюзен вытащила взбивалку из миски и стала смотреть, как болтушка медленно стекает со спирали. Покачала головой и снова принялась сбивать.
- Когда в прошлом году ты приехал в СанФранциско, я начала отдаляться от Рассела.
Она снова подняла сбивалку, посмотрела, как с нее капает, кивнула и подождала, пока все тесто не стечет в миску.
- Уйти от него я не могла, но для начала стала постепенно охлаждать налги отношения.
Я встал, обошел стойку и налил себе еще кофе.
- Рассел сразу же понял, что я задумала, и... стал цепляться как можно сильнее. Принялся прослушивать мой телефон. Поставил людей, чтобы за мной наблюдали. Прошлой зимой не позволил приехать в Нью-Йорк на спектакль, в котором танцевал Пол.
- Каким же это образом ему удалось тебя остановить? - спросил я.
Сьюзен смазала внутреннюю поверхность формы для выпечки, используя спецспрэй. Все это время она качала головой. Затем поставила и тюбик и форму на стол, развернулась, оперлась о стойку. Ее нижняя губа была припухлой, а глаза - голубые, огромные.
- Он сказал "нет".
Связь, возникшую между нами, можно было пощупать руками. Казалось, весь остальной мир исчез и мфг остались в стерильной комнате, в палате для детей с иммунодефицитом.
- Вот так. Все очень просто, - сообщила Сьюзен. - Я не могла ничего делать, если он мне запрещал.
- Что было бы, если бы ты настояла на своем?
- Что? Уехала бы? После того, как он сказал "нет"?
- Да. Может быть, он или его люди помешали бы тебе это сделать?
Я увидел на фоне загорелого лица ее белые верхние зубы, когда она принялась покусывать нижнюю губу. Отпил кофе.
- Нет, - сказала она.
Она еще раз перемешала тесто и вылила его в форму, отскребая остатки от стенок миски.
- Тогда я снова обратилась к доктору Хилльярд, - сказала она.
- Снова?
- Да. Я начала посещать ее практически сразу после того, как уехала из Бостона. Но Расселу это не нравилось. Он не одобрял психотерапию. Поэтому я прекратила.
Говоря, Сьюзен держала форму на весу, словно напрочь позабыв о ней.
- Но после того, как я не смогла поехать в Нью-Йорк и поняла, что не способна его прогнать, но и жить с ним тоже не в состоянии, да еще и тебя забыть не могу, я снова принялась посещать сеансы психотерапии.
Она взглянула на форму, некоторое время непонимающе разглядывала ее, затем открыла духовку и поставила форму туда.
- А Рассел?
- Узнав про это, он страшно разозлился.
- И?
Сьюзен пожала плечами:
- Рассел меня любит. Где бы и с кем бы он ни был, он всегда меня помнит и любит. Я понимаю, у тебя сложилось о нем совершенно иное представление...
- Наше отношение к чему бы то ни было основано на личном опыте, сказал я. - И твое и мое отношение верны, только опыт у нас разный.
Она снова улыбнулась:
- Видимо, тебе не слишком приятно слышать о том, что он меня любит.
- Я могу слушать все что угодно, - успокоил ее я. - И о чем угодно.
Сьюзен взяла со стойки небольшую дыню и принялась нарезать ее полумесяцами.
- Доктор Хилльярд показала мне, что мои чувства к Расселу и его чувства ко мне не простая привязанность. Когда мы с ним встретились, он понравился мне, и я потянулась к нему, потому что он полюбил меня всем сердцем. Что бы я ни захотела, что бы ни сказала... Он походил на ребенка. Любил меня до смерти.
- Довольно опасный ребеночек, - заметил я.
- Да, - согласилась Сьюзен. - Это часть его очарования.
- Такую любовь ты и заслуживала?
Сьюзен кивнула.
- Ты нашла способ оставить меня, - сказал я, - и одновременно наказать себя за это.
С нарезанных долек дыни Сьюзен принялась счищать косточки в раковину.
- И Рассел... - продолжил я.
- Я старше его, - перебила Сьюзен.
Я кивнул. Сьюзен сполоснула кусочки дыни.
- И принадлежу - позволь воспользоваться этим словом за неимением иного - другому мужчине, - сказала она.
- Мне.
- Ага.
- И что? - спросил я.
- Я значила для него больше, чем какая-либо другая женщина в его жизни.
Я подумал о Тайлер Костиган, о том, как она сидит в своем элегантном пентхаузе и рассказывает о "маленькой жирной мамочке" Рассела.
Я отпил глоток кофе:
- Но ты решилась.
Она кивнула:
- Доктор Хилльярд убедила меня в том, что мне необходимо побыть в одиночестве, проверить собственные чувства. Побыть без тебя и без Рассела.
- Однако самой тебе было не справиться, и поэтому ты вызвала Хоука.
- Мне стало страшно, - призналась Сьюзен. - Мне казалось, что Рассел меня не отпустит. Считала, что, когда скажу ему, что собираюсь уехать, он не станет мне мешать. Но и не позволит никому помочь мне.
- Итак, приехал Хоук, -- сказал я.
- Остальное ты знаешь.
Она положила дольку дыни на доску и аккуратно срезала корочку.
- Почти все, - сказал я.
Сьюзен кивнула. В холодильнике она отыскала несколько веточек зеленого винограда без косточек, вымыла их и положила в дуршлаг, чтобы вода стекла.
- Все равно я еще мало что понимаю, не разобралась до конца, промолвила Сьюзен. - Мне необходимо отправиться в Сан-Франциско, повидать доктора Хилльярд.
- А местный психоаналитик тебя не устроит? - спросил я.
- Придется начинать все сначала. Нет. Мы с доктором Хилльярд слишком далеко продвинулись, чтобы можно было бросить это в таком виде.
Сьюзен вынула из холодильника кусок мюнстерского сыра и принялась тоненько нарезать его специальным ножом с огромным лезвием.
- Ты не могла бы остаться здесь и не высовываться, пока мы не р&зберемся с Джерри Костиганом?
- Не могу, - сказала Сьюзен. - Я хочу помочь вам в этом деле.
Я кивнул:
- Хорошо. Это очень кстати.
Я почувствовал запах пекущегося хлеба. Сьюзен аккуратно разложила кусочки сыра между дольками дыни на большой тарелке. Середина осталась пустой.
- Не знаю, когда смогу начать спать с тобой, - произнесла она.
- Шампанское сладко, - сказал я, - когда бы его ни пили.
В центр тарелки Сьюзен положила зеленый виноград. Из спальни вышел Хоук в наушниках, подлил себе в чашку кофе, взглянул на нас поочередно и снова удалился. Сьюзен вылила остатки кофе мне в чашку и сделала новую порцию.
- Как вы собираетесь его искать? - спросила она.
- Чуть позже должна приехать Рейчел Уоллес, вот тогда мы об этом и потолкуем. Она добыла для меня кое-какую информацию. Именно с ее помощью мы вышли на старика в первый раз.
- Он кошмарный, совершенно кошмарный человек, - сказала Сьюзен. Она отворила дверцу духовки, взглянула на хлеб, закрыла дверцу и выпрямилась. А жена его еще хуже.
- Жена Рассела охарактеризовала ее примерно так же, - сказал я.
- Ты с ней виделся?
- Да. Она говорит, что миссис Костиган-старшая крутит и вертит мужем и сыном, как ей заблагорассудится.
Сьюзен кивнула:
- С Таилер мне встречаться не доводилось. Наверное, она меня ненавидит.
- Да, - сказал я.
- Когда приедет Рейчел, я посижу с вами. Может быть, помогу. Чем смогу. Сопоставим мои впечатления с ее записями.
- Хорошо, - согласился я.
Сьюзен заглянула в духовку. На сей раз она вытащила хлеб и положила его на полку. Затем взяла три тарелки, ножи, вилки и бумажные салфетки. Еще достала из шкафчика подставку и водрузила на нее кофейник. Взяв прихватками горячую форму, она перевернула ее и, легонько постукивая, выбила хлеб на блюдо, поместив его на стойку рядом с кофейником.
- Ты хочешь помочь мне убить отца Рассела? - спросил я.
- Да, - сказала она.
- И ты понимаешь, почему тебе этого хочется?
- Отчасти, - сказала Сьюзен, подошла к дверям спальни и крикнула Хоуку: - Завтрак!
Он, уже без плейера, появился в дверях.
- Не могли бы вы, миссис, поставить все это на поднос и принести мне в апартаменты? - спросил он.
Сьюзен со всей оставшейся силой и теплотой улыбнулась.
- Нет, - сказала она.
41
В ДЕСЯТЬ ДВАДЦАТЬ НА ТАКСИ ПРИЕХАЛА РЕЙЧЕЛ УОЛЛЕС с объемистым портфелем в руках. Она обняла Сьюзен и поцеловала ее в щеку.
- Как приятно увидеть тебя снова, - сказала она.
Сьюзен улыбнулась.
- Как себя чувствуешь? - спросила Рейчел Уоллес.
- Лучше, чем прежде, - ответила Сьюзен.
Рейчел повернулась ко мне и сказала:
- Я все лето провела, изучая Джерри Костигана. И сейчас, думаю, никто не знает его лучше меня. Даже сама миссис Костиган.
- Могу сказать наверняка, что правительственную разведку ты явно обогнала, - вставил я.
- Государственная разведка - это оксюморон[ Объединение полярных понятий, типа "горячего льда". ], - сказала Рейчел Уоллес. - Кофе найдется?
-Да
- Мне потребуется несколько чашек. Черного. Очень крепкого. - Она потрепала Сьюзен по руке. - Действительно приятно видеть тебя.
Сьюзен улыбнулась и снова кивнула. Рейчел Уоллес повернулась к Хоуку и подала ему обе руки.
- Тебя тоже, - сказала она. - Приятно снова увидеть тебя.
И пo-сестрински поцеловала его в губы.
Хоук ухмыльнулся.
- С огнем играешь, - предупредил он.
Зазвонил телефон, и Хоук поднял трубку. Я в это время наливал воду в фильтр.
Хоук сказал:
- У-мм? - А затем: - Мы можем вам куданибудь перезвонить?
Я перестал наливать воду и повернулся к нему.
- Хорошо, - согласился он. - Перезвоните сами через десять минут. Я должен переговорить со своим приятелем.
Рейчел и Сьюзен повернулись к нему, и мы застыли в позах, которые всегда принимают люди, ожидающие, когда кто-то повесит трубку.
- Угу, - сказал Хоук и наконец-таки повесил трубку. - Вот тебе и безопасное место, - подвел он итог.
Я молчал.
- Человек сказал, что коли мы действительно хотим узнать кое-что важное о том, как отыскать Джерри Костигана, то должны с ним встретиться, произнес Хоук.
- Нужно поговорить с Айвзом насчет секретности этой операции, - заявил я. - И где мы должны с ним встретиться?
- Этого он не сказал. Сказал, что перезвонит через десять минут.
Я подошел к окну и выглянул на улицу. Сьюзен без слов встала и закончила готовить кофе.
Под окном находился совершенно безразличный к нашим судьбам Чарльзтаун.
- По идее, никто не должен знать, что мы разыскиваем Джерри Костигана, - промолвил я.
- Если только люди Айвза не проболтались, - предположил Хоук.
- Наверное, проболтались, - сказал я. - Этот парень знал, что мы сидим здесь, знал, что мы ищем Костигана, знал номер телефона, - значит, он узнал это от людей Айвза.
- Да, они изгадили нам все дело, - пожаловался Хоук.
Он взглянул на Рейчел Уоллес и, извиняясь, скромно кивнул. Она улыбнулась и показала, что, мол, не страшно.
- Это ловушка, - донесся голос Сьюзен из кухни
- Вполне возможно, - согласился я.
- Вопрос только в том, - сказал Хоук, - кто кому ее расставит.
- Кто кому? - спросил я.
- Кто кому, - подтвердил Хоук.
- Надо с ним встретиться, - сказал я.
- Умно ли это? - засомневалась Рейчел.
- Все равно надо с этим разобраться, - сказал я. - Оставаться здесь рискованно, а люди, полагающие, что устроили нам ловушку, действительно могут знать что-нибудь важное о местонахождении Джерри Костигана.
- Они могут убить вас, - изрекла Сьюзен.
Она ставила свежевымытые кофейные чашки на поднос.
- Ты всегда нас предостерегаешь, - сказал я. - А ведь сколько серьезных людей уже пытались это сделать - и пока ничего не вышло.
- Это мне известно, - отозвалась Сьюзен. - Но в данном случае вся вина ляжет на меня.
- Сьюзен, - перебил Хоук, - если мы позволим кому-нибудь себя убить, это будет наша вина.
- Ты прекрасно понял, о чем я.
- Это стиль их жизни, - вмешалась Рейчел Уоллес. - Если бы не твоя проблема, была бы еще чьянибудь. Несколько лет назад, например, была моя.
Ничего не сказав, Сьюзен кивнула, но на ее лице что-то такое отразилось. Я отошел от окна к кухонной стойке и обнял ее. Она прижалась лицом к моей шее, и мы молча застыли.
Зазвонил телефон. Хоук поднял трубку и выслушал говорившего.
Я прошептал Сьюзен:
- Конечно, мы попали в эту ситуацию из-за твоих действий. Но мотивы твоих поступков здесь ни при чем.
Хоук сказал в трубку:
- Разумеется.
- Ты делала то, что должна была, - продолжал я. - Тот год, перед твоим отъездом, не принес счастья. Поэтому тебе захотелось все изменить.
- Мы придем, - пообещал Хоук.
- Я ничего не предпринимал, - говорил я. - Ты совершила поступок. Может быть, не самый лучший из возможных. Но по крайней мере он был лучше моего бездействия. Так всегда и бывает. Хочешь поступить как лучше, а потом расхлебывщешъ последствия.
Хоук сказал:
- Угу, - и повесил трубку на рычаг.
Сьюзен потерлась лицом о мою шею.
- В полдень, на рыбном причале, - сообщил Хоук.
Я отпустил Сьюзен и вернулся в гостиную.
- Оставаться здесь нельзя, - сказал я и взглянул на Сьюзен. - Рассел может предпринять попытку отбить тебя?
- Он хотел бы меня вернуть. Может быть, он считает, что вы увезли меня против моей воли.
- Станет ли он применять силу?
- Нет. Зато на это способен его отец.
- Возможно, их план таков: выманить нас из дома, а затем захватить тебя.
Хоук кивнул: -Да.
- Как ты думаешь, что, по мнению Рассела, тебе нужно?
- Время побыть наедине с собой и стать человеком, способным решать за себя.
- Он это понимает?
- Нет, не думаю.
- Я тоже.
- Сейчас не время, - сказал Хоук.
Я кивнул, подошел к телефону и позвонил Мартину Квирку.
- Мне бы хотелось переправить двух женщин в надежное место, где бы их никто не побеспокоил, - сказал я. - Одна из них - Сьюзен.
- Мои поздравления, - восхитился Квирк. - А как же государственная квартира в Чарльзтауне?
- Безопасностью в ней больше не пахнет. Видимо, кто-то из команды Айвза проговорился. Вполне возможно, что Айвз собственной персоной.
- Так-так, - сказал Квирк. - Сколько у меня времени?
- Полчаса, - ответил я.
- Белсон прибудет на своей машине через десять минут.
- И куда отвезет?
- Мы обговорим это с ним, когда он доставит женщин.
- Хорошо, - сказал я. - Спасибо.
- Пустяки, - отмахнулся Квирк. - Не стоит благодарности. Вся полиция Бостона к вашим услугам Подумав хорошенько, мы решили прекратить борьбу с преступностью.
- Что ж, разумное решение, - похвалил я. - А то за последнее время успехов у вас что-то не было.
- А у тебя, герой?
- Еще меньше, - вздохнул я.
42
РЫБНЫЙ ПРИЧАЛ ВОНЗАЕТСЯ в БОСТОНСКИЙ ЗАЛИВ примерно напротив аэропорта "Логан". Добраться до него можно по Северной авеню мимо Четвертого пирса, нелепо торчащего на границе залива, словно храм индейцев майя среди контор и ресторанов или как Большой Каньон среди равнин.
Большая часть Северной авеню замусорена и заброшена - c причалами в различных стадиях разрушения и складами, построенными в функциональных целях, а не для того, чтобы они радовали глаз. В дополнение к Четвертому пирсу построили несколько ресторанов, но прежде чем вы доберетесь до ближайшего- "Джиммидз Харборсайд", - наткнетесь на рыбную пристань.
В конце причала находилось здание, называемое Новоанглийской рыбной биржей: вход только для членов команд и капитанов. Оно замыкало длинный двор, создавая тупик в конце причала и скрывая из вида залив.
Мы с Хоуком стояли возле входа на пристань, внимательно оглядывая ее.
- На их месте я бы подкатил на катере, - сказал я.
Хоук кивнул. Он преспокойно осматривался, словно ничего не происходило.
- Оставил бы его за Рыбной биржей, да?
- Ага.
- Итак, они выберутся, убьют нас, вскочат в катер и уплывут, прежде чем мы упадем на пристань.
- Если смогут достать катер.
- Костиган сможет достать катер, - уверил его я.
Хоук снова кивнул. Взгляд его скользил по крышам домов, тех, что были к нам поближе.
- А плыть им придется всего лишь до следующего причала. Там они вылезут из катера, сядут в машину, и им останется лишь ретироваться.
- Экий ты фантазер, - восхитился я.
- Всегда таким был, - сказал Хоук.
- О'кей. У нас в запасе полчаса. Давай-ка сходим на следующую пристань и произведем рекогносцировку.
- Рекогносцировку? - переспросил Хоук.
- Если ты имеешь право сказать "ретироваться", я могу говорить "рекогносцировка".
- Верно, - согласился Хоук.
Мы прошли через автостоянку перед рыбной пристанью до находящегося примерно ярдах в ста причала Содружества Наций и стоящего на нем пакгауза, который совсем недавно был чем-то вроде выставочного зала, а теперь перестраивался в компьютерный центр. В конце причала мы заглянули в окна и осмотрели самый конец рыбного пирса, ранее скрытый от нас зданием биржи. Там роилась куча белых чаек с серыми крыльями и несколько коричневых, окрасом напоминающих воробьев.
- Думаешь, им известно, как мы выглядим? - спросил Хоук.
- Описания, видимо, имеются. Или даже фотографии. Милл-Ривер у Костигана в кармане, а в Милл-Ривер наших снимков - навалом.
- Или же у них есть приказ застрелить любого негра-красавца, шатающегося с уродливым белым бродягой.
- Ну, тогда нам ничего не грозит, - сказал я.
Мимо нас потихоньку проплыла моторка в стиле артдеко, с открытой рубкой, и подрулила к рыбацкому причалу. Новая, с острыми обводами и окрашенными под металл бортами с красной каймой. В ней сидело четверо мужчин. Тот, кто стоял за штурвалом, был в белой капитанской фуражке. Остальные трое оказались азиатами в обыкновенных черных брюках с такими же простецкими футболками.
Парень в белой фуражке аккуратно подвел лодку к крао причала, что был восемью футами ниже поверхности пристани, и привязал ее к проржавленной металлической лестнице, доходящей почти до самой воды. Трое азиатов стремительно поднялись по ней: со стороны могло показаться, что они даже не коснулись ее руками. Один встал в центре причала, вертя головой во все стороны, двое других устроились в противоположных концах биржи. У того, кто стоял в центре, была синяя спортивная сумка.
Парень в лодке прислонился задом к штурвалу и, сложив на груди руки, оглядывал открытое море. Я взглянул на часы. Они прибыли на пятнадцать минут раньше намеченного времени.
- Месть ниндзя, - сказал Хоук.
- Кто-то кому-то делает одолжение, - предположил я. - Видимо, кто-то был в свое время должен Костигану.
- Может быть, Костигану должны все в мире, - сказал Хоук.
- Включая и нас. Как ты думаешь, что у этого в сумке?
- Современные принадлежности для кунфу, - догадался Хоук. - Сильно смахивающие на автоматы "узи".
- Или на обрез, - высказал предположение я. - Брюс Ли, где же ты? Ты нам так нужен.
- Лодку можно использовать.
- Ты плавать умеешь? - спросил я.
Хоук взглянул на грязную воду залива и уточнил:
- В этом?
Я кивнул.
- Это все равно что в канализацию лезть, - поморщился Хоук.
Я опять кивнул. Хоук покачал головой.
- Правду говорят о вас, чертях голубоглазых, - сказал он.
- Мы не станем переплывать все пространство, - убедил его я. Спрыгнем с причала и вдоль него проберемся к лодке.
Хоук ничего не ответил.
Мы вышли из-за здания и направились к рыбацкому причалу. Со стороны Бостона был пришвартован большой рыболовецкий траулер.