Телефон зазвонил снова.
   Не отрывая взгляда от газетчиков, Бен поднял трубку.
   – Полицейское управление. – Голос на другом конце провода звучал исступленно. – Успокойтесь, мэм. Я не могу разобрать, что вы говорите. – Это была Сесилия Поттер. Она уже позвонила в службу «911» и теперь хотела удостовериться, что полиция выезжает.
   Бен знал, где находится ферма Поттеров.
   – Мы только что получили сообщение по рации. Скоро будем.
   «Забудь об ужине в теплой домашней обстановке, Бен». Задняя дверь открылась.
   – Леонард явился, – доложил Бен.
   Офицер Леонард Джексон отрапортовал о готовности заступить на ночное дежурство. Это был спокойный, стройный, с удивительно легкой походкой мужчина сорока с лишним лет, старожил местной полиции. Маллиган едва не сбил его с ног, вылетев из своего кабинета.
   – Шевелись, Леопард! Самоубийство на ферме Поттеров!
   – На ферме Поттеров? – У Леонарда в голове явно не укладывалось, чтобы кто-то из супругов Поттеров мог пойти на такое.
   Бена очень беспокоило дополнительное обстоятельство.
   – А что насчет Джона Зиглера?
   Маллиган взглянул па репортеров и разразился бранью, раздраженно озираясь по сторонам.
   – Харррнс? А ну иди сюда!
   Том вышел из кабинета, всем своим видом выражая готовность к сотрудничеству.
   Маллиган подтолкнул его к приемной:
   – Посиди-ка с этими милыми людьми, они хотят поговорить с тобой! Леопард, мы возьмем твою машину. Том посмотрел на Бена, словно искал помощи.
   – Они были у меня дома сегодня, когда эта леди забирала детей. Они снимали все происходящее!
   Бен почувствовал, как в нем закипает гнев.
   – Том, ты не должен ничего говорить им. Просто пройди мимо и отправляйся домой!
   Похоже, Маллигану это не понравилось.
   – Коул, ты едешь с нами!
   Леонард был готов ехать. Маллиган схватил свою шляпу и куртку. Газетчики встали с места и двинулись к Тому.
   – Том может уйти? – спросил Бен.
   При этом вопросе Маллиган закатил глаза.
   – Коул, он пришел сюда на своих двоих и может убираться отсюда тем же манером. Слышишь, Харрис?
   – Том, просто уйди отсюда. Ты не должен ни с кем разговаривать.
   – Ты готов, Коул? – прорычат Маллиган. – Давай! Пошевеливайся!
   Бену все это крайне не нравилось, но приказ есть приказ. Он направился к задней двери.
   Маллиган дотронулся до шляпы, прощаясь с Джоном Зиглером и фоторепортером.
   – Чувствуйте себя как дома. Мы вернемся примерно через час, и я сделаю вам заявление.
   – Я позвоню тебе, – сказал Бен Тому и последовал за Маллиганом и Леонардом.
   По пути к машине Маллигап раздраженно проворчал через плечо:
   – Я не намерен оставлять тебя здесь с этим твоим дружком-христианином. Если ты служишь в полиции, изволь работать и изволь выполнять мои приказы без всяких вопросов. Нам не нужны тут церковные собрания с участием двух религиозных фанатиков, сэр!
   Том вернулся в кабинет Маллигана за курткой и снопа вышел в приемную.
   Прямо перед ним стоял Джон Зиглер, преграждая ему путь.
   – Прошу прощения, – сказал Том, пытаясь обойти репортера.
   Джон не отступался от намерения поговорить.
   – Джон Зиглер, газета «Хэмптон Каунтп Стар».
   – Да, я видел вас у себя дома, – резко сказал Том.
   – Мистер Харрис, что вы можете ответить на эти заявления?
   – Какие заявления? Я даже не понимаю, что происходит!
   – Как вы считаете, это повредит церковной школе?
   – Не знаю.
   – Вы отрицаете факт жестокого обращения с детьми в школе?
   Том застыл на месте. Этот вопрос поверг его в смятение. Зиглер тут же воспользовался этим.
   – Вы отвергаете обвинения?
   – Мне неизвестно ни о каких обвинениях.
   Зиглер быстро записал его слова.
   – Какова была реакция вашей семьи?
   – Кроме того, что мои дети подверглись запугиванию? Женщина начала щелкать фотоаппаратом.
   – Эй, послушайте, что вы… Фотоаппарат продолжал щелкать. Зиглер приподнял бровь.
   – Насколько я понял, вы вдовец. И живете в доме один со своими детьми?
   Том вспыхнул от негодования:
   – Довольно! Я ухожу. Всего доброго. Зпглер, следуя за Томом по пятам до самого выхода, продолжал сыпать вопросами.
   – Считает ли суд возможными жертвами и ваших детей тоже?
   Том рывком открыл дверь и, обернувшись, бросил на газетчиков свирепый взгляд.
   Фотоаппарат запечатлел гневное выражение его лица.
   Зпглер был удовлетворен:
   – Большое спасибо, мистер Харрис.

6

   Прямо напротив, через улицу, на крыше здания городской библиотеки и магазина подарков сидел демон по имени Отчаяние, похожий на жалкое потрепанное чучело, набитое мерзостью, хныча от боли, он смотрел вслед двум удаляющимся полицейским машинам.
   – Ох, вон они, вон они! Что же делать?
   Еще несколько темных духов толпились вокруг, злобно бормоча, шипя и брызгая слюной. Это была заметно поредевшая разношерстная шайка искусителей, мучителей и обманщиков, внезапно обессиленных и глубоко угнетенных недавним ужасным поражением своих дружков.
   Отчаяние вполне оправдывал свое имя.
   – Все пропало, все пропало! Лучшие наши воины пали в бою, погибли все, кроме меня!
   Его круглая голова дернулась в сторону от звонкой оплеухи.
   – Прекрати скулить. Слушать тошно!
   – Терга, мой князь, тебя там не было!
   Терга, князь Бэконс-Корнера, напоминал скользкую жабу с отвратительной копной черных жестких волос и выпученными желтыми глазами. Он кипел от негодования и безостановочно чесал свою шишковатую голову, мучимый нервным зудом на почве страшного разочарования.
   – Полный провал, вот что это такое! Гнусная демонстрация вашей несостоятельности!
   Демон Убийца быстро возразил:
   – Если бы мы справились с задачей, несомненно, ты первым похвалил бы нас!
   – Вы не справились, и я не хвалю!
   Бес по имени Плут попытался объективно оценить причины поражения.
   – У нас было сильное войско, и я уверен, все сражались доблестно, но… молитвы праведников сильнее. Небесное воинство сильнее нас. Они поджидали наших воинов и приготовились к бою. Мы серьезно недооценили численность и мощь врага. Это совершенно очевидно.
   Терга резко обернулся и бросил на Плута яростный взгляд, донельзя раздраженный его словами, но вынужденный внутренне признать правоту хитрого демона. Бес шагал взад и вперед, он не находил себе места, отчаянно пытаясь понять, что происходит.
   – Мы выступили против Тома Харриса и церковной школы! План Стронгмана начал исполняться. В этот самый миг! А тут вы распускаете нюни и рассказываете мне, что План может рухнуть, и все из-за этой… этой… женщины?
   Плут обдумал вопрос и кивнул:
   – Таково реальное положение дел.
   Терга поднял глаза к небу и испустил стон страха и разочарования.
   – Разрушитель с нас шкуру спустит за это! Все уцелевшие в этом бою несомненно погибнут от его меча!
   Он пересчитал демонов и получил результат еще менее утешительный, чем ожидал.
   – Где Ненависть?
   – Пал в бою, – хором ответили бесы. – Одним из первых.
   – А Ярость?
   – В цепях в преисподней, полагаю, – ответил Мошенник.
   – Жадина? Похабник? Насильник?
   Ответом ему служили лишь потерянные взгляды. Терга посмотрел па лежащий внизу город, его голова продолжала судорожно подрагивать.
   – Такое легкое задание… простое маленькое убийство… Мы не раз это делали прежде… Дух отчаяния горестно застонал:
   – Когда Стропгман все узнает…
   Бац! От удара Терт голова демона дернулась к плечу.
   – Он должен узнать! – сказал дух суеверия.
   – Так скажи ему! – рявкнул Терга. – Иди и скажи ему сам!
   Дух суеверия затих, надеясь, что заговорит еще кто-нибудь.
   Терга схватил Отчаяние за дряблый загривок и поднял в воздух, словно боевой трофей.
   – Вот наш посланник!
   Клацая когтями, бесы зааплодировали.
   – Нет… только не Стронгман! – проскулил дух отчаяния. – Неужели мне недостаточно одной взбучки?
   – Отправляйся, – приказал Терга. – Иначе Терга будет третьим, кто задаст тебе взбучку сегодня!
   Отчаяние судорожно трепыхался в воздухе, все еще не в силах расправить поврежденное крыло.
   – Иди! – сказал Терга. – И поторапливайся. Дух отчаяния торопливо понесся прочь, скуля и стеная па лету.
   – А когда закончишь с этим, возвращайся к женщине и продолжай свою работу как положено!
   Услышав за спиной сдавленные смешки, Терга резко повернулся. Несколько мелких бесов трусливо съежились, глядя на него снизу вверх. Попались!
   – А! – произнес Терга, и бесы увидели слизистое нёбо в его пасти. – Страх. Смерть и Безумие, три дамских любимчика! У вас довольно праздный вид!
   Три беса тупо переглянулись.
   – А ну, возвращайтесь к своим обязанностям! Отправляйтесь за женщиной!
   Бесы сорвались с крыши, словно испуганные голуби, усиленно загребая воздух когтистыми лапами.
   Терга не успокоился на этом. Он принялся раздавать крыльями удары налево и направо.
   – И вы тоже! Все вы! Найдите ее! Терзайте! Запугайте ее до смерти! Или вы хотите, чтобы Разрушитель счел вас никчемными тупицами, какими вы, собственно, и являетесь? Исправьте свою ошибку! Уничтожьте эту женщину!
   В воздухе зашумели, затрещали крылья. Терга прикрыл голову, опасаясь случайного удара какого-нибудь неистово бьющегося крыла. В считанные секунды демоны исчезли из виду. Терга посмотрел вниз на улицу, на дорогу, которая приведет полицейские машины к ферме Поттсров.
   – Наш сержант не найдет того, чего ожидает, – пробормотал он.
   Начинало смеркаться, когда две полицейские машины с шумом проехали но усыпанной гравием дороге к дому Ноттеров. Автомобиль спасательной службы уже стоял там с зажженными фарами и распахнутыми дверцами. Фред и Сесилия, крепко держась за руки, стояли на широком крыльце в ожидании полиции. Эти сильные, крепкие люди выглядели сегодня подавленными и глубоко потрясенными.

7

   Маллиган резко затормозил и остановил автомобиль с эффектным боковым скольжением по рассыпчатому гравию, и сразу же выскочил с таким расчетом, чтобы явиться в поднятом им облаке пыли, словно божество. Леонард подождал, когда пыль уляжется, – он не хотел на обратном пути сидеть на засыпанном пылью сиденье.
   Бен плавно затормозил за первой машиной и вышел с подчеркнуто спокойным и деловитым видом. Он вел себя сдержанно, поскольку чувствовал, что нервы его напряжены до предела.
   Маллпган уже разговаривал с одним из фельдшеров, выясняя всю подноготную. Фельдшер только что вышел из маленького домика, стоящего на другом краю поля. Там Бен увидел лучи еще двух фонариков, пляшущие в сумерках. Больше никаких огней там не было.
   – Мертва, – сказал фельдшер. – Смерть наступила, по меньшей мере, час назад.
   – Окей. – Маллиган с щелчком зажег свой большой серебряный фонарик. – Пойдем взглянем.
   Он широким быстрым шагом двинулся через поле, с шелестом раздвигая высокую некошеную траву. Полицейская дубинка болталась у его бедра, вываливающийся из-за ремня живот подпрыгивал при ходьбе. Леонард и Бен следовали за ним по пятам.
   – Это Роу, – сказал Маллиган. – Салли Роу. Вам что-нибудь известно о ней?
   Леонард решил, что вопрос обращен к нему.
   – Очень немногое, Хэролд.
   – Полагаю, она из породы этих чудаков, из вымершего племени хиппи, неудачница. Думаю, решила покончить со всем этим.
   Бен напряженно рылся в памяти, пока они шли к мрачному на вид дому. Салли Роу. Это имя ничего ему не говорило.
   – Ладно, – сказал Маллиган. – Вон тот сарай. А ну-ка подтянитесь, парни. Нечего прятаться у меня за спиной.
   Они вышли за границу поля, пересекли заброшенную, густо заросшую травой дорогу и подошли к сараю. Его окружала старая кривая ограда из ржавой проволоки, закрепленной на растрескавшихся столбах, со скрипучей калиткой, которая косо висела на одной петле. Калитка была все еще открыта, коз отогнали к Поттерам. У загона два работника неотложной помощи складывали свои инструменты.
   – Она ваша целиком и полностью, – сказал один из них.
   Беи поводил фонариком по сторонам, осматривая загон, просто проверяя, нет ли тут чего-нибудь странного. Взгляд его упал на перевернутое ведро с козьим кормом возле двери сарая.
   – Эй, посмотрите-ка сюда, – сказал он, направив на ведро луч фонаря.
   Маллиган не обратил на него внимания, стремительно пересек загон и вошел в обветшавший крытый жестью сарай, оставив большой навозный след ботинка прямо на рассыпанном корме. Потом он замер на месте, увидев что-то. Леонард и Бен подошли к нему сзади и заглянули в дверной проем.
   Там лежала она. Мертвая женщина. Бен не мог рассмотреть ее лица, ему мешал стоящий впереди Маллиган. Но она была одета во все черное и лежала на спине на соломе. Все тело и вялые конечности женщины были странно вывернуты, будто кто-то скрутил ее и швырнул на землю.
   Бен провел фонариком по стенам и полу сарая. Луч света упал на клетчатую рубашку, лежавшую рядом с телом. Очевидно, Маллиган не заметил ее. Бен вошел и поднял рубашку. Она была испачкана кровью.
   – Эй, Хэролд, посмотрите-ка сюда,
   Маллигап резко обернулся, словно страшно изумленный.
   – Коул! Возвращайся к Поттерам и возьми у них показания!
   – Слушаюсь, сэр. Но взгляните на это.
   Маллиган не взял – буквально вырвал рубашку из рук Бена.
   – Иди-иди, разберись с ними. Здесь мы и сами справимся.
   Леонард посветил фонариком на лицо женщины, и Бен получил первую возможность рассмотреть его. Она была молода и красива, но мертва – явно убита. На лице застыло бессмысленное выражение, остекленевшие глаза смотрели в пустоту, спутанные черные волосы до плеч разметались по соломе.
   Бен опомнился, только когда Маллиган рявкнула на него:
   – Коул! Ты еще не насмотрелся? Давай шевелись!
   Бен вышел из сарая и поспешил через поле к дому Поттеров. Мозг его лихорадочно работал. Это куда более серьезное дело, чем они предполагали. Вид тела, окровавленная рубашка, рассыпанный корм, явные признаки насилия…

8

   Это было не самоубийство.
   Бригада службы спасения уехала, завершив свою работу. Поднимаясь по ступенькам крыльца, Бен принял подчеркнуто спокойный вид. Заслышав его шаги, Поттеры мгновенно подошли к двери.
   – Привет. Я офицер Бен Коул. Бен протянул руку, и Фред пожал ее.
   Фред на мгновение задержал на Бене внимательный взгляд.
   – Мы с вами встречались раньше?
   – Нет, сэр. Я новичок в Бэконе-Корнере. Служу здесь около четырех месяцев.
   – О… что ж, добро пожаловать к нам. Подобные происшествия не характерны для нашей округи.
   – Конечно, сэр. С вашего позволения я возьму у вас показания.
   Сесилия распахнула дверь.
   – Входите, пожалуйста… Бен?
   – Да, мэм. Спасибо.
   Фред и Сесилия уселись на кушетку и предложили Бену кресло напротив. Он вынул из кармана блокнот и спросил:
   – Как вы себя чувствуете?
   – О… все в порядке, – ответил Фред. Сесилия покачала головой.
   – Бедная Салли. – Слезы вновь навернулись на ее глаза. – Это просто ужасно. Ужасно. Бен мягко заговорил:
   – Насколько… насколько я понял, именно вы первой нашли ее?
   Сесилия кивнула.
   – Вы трогали тело, передвигали как-нибудь?
   Одна мысль об этом привела женщину в содрогание.
   – Нет. Я даже не подошла к ней. Даже не посмотрела на ее лицо.
   – В котором часу это случилось?
   – Около шести. Бен записал ответы.
   – Так, теперь просто расскажите мне все по порядку.
   Сесилия начала рассказывать о вышедших из загона козах, о том, как взрослая коза пыталась боднуть ее, а потом стала вспоминать, как она отводила козу обратно в загон. Внезапно она прервала повествование, пораженная какой-то мыслью, и уверенно выпалила:
   – Думаю, кто-то убил Салли.
   Конечно, это заявление страшно потрясло Фреда:
   – Что?! С чего ты взяла?
   Бену пришлось вмешаться, чтобы разрядить обстановку.
   – Э-э… В должное время мы рассмотрим эту версию. Но сейчас вам нужно рассказать мне, что вы видели… только то, что видели.
   Оказалось, Сесилия видела практически то же самое, что и Бен.
   – Я не хотела видеть Салли мертвую. Я сразу убежала.
   – О'кей. Вы знаете полное имя жертвы?
   – Салли Роу. Она была такая тихая девушка, – сказала Сесилия с глубокой горечью и недоумением в голосе. – Неразговорчивая, вся в себе. Нам нравилось сдавать ей дом. Такая чистоплотная, обязательная, у нас не было с ней никаких проблем. Кто мог желать ее смерти?
   – Значит вы не представляете, кто мог… таить какую-то обиду, какое-то зло па нее?
   – Нет. Она вела очень уединенную жизнь. Я не помню, чтобы к ней кто-то наведывался.
   – Вы можете вспомнить еще что-нибудь, что показалось вам необычным?
   – Вы видели рассыпанный корм на земле?
   – Да, мэм.
   – Кто-то мог выпрыгнуть из сарая и схватить ее.
   – Так. Что-нибудь еще?
   – Я заметила длинную веревку у нее в руке. Не знаю, может быть, она хотела привязать козу.
   Бен записал это.
   На крыльце послышались громкие шаги. Это был сержант Маллиган. Он прошествовал в дом и снял шляпу.
   – Ну что ж, ребята, знатный выдался вечерок. Здесь разыгралась настоящая трагедия. Взял показания, Коул? Бен поднялся с места и взглянул в своп записи.
   – Расспросил мисс Поттер о том, что она увидела на месте. Полагаю…
   Маллиган взял у Бена блокнот и бегло просмотрел записи. Бен закончил свою мысль:
   – Полагаю, после осмотра дома и окружающей местности мы получим больше фактов, необходимых для дальнейшего расследования.
   Маллигац как будто не услышал его.
   – Хм. Окей, я занесу эти показания в рапорт. – Он спрятал в карман вырванный лист и сказал Поттерам:
   – Похоже, она повесилась на балке – то знает почему.
   – Повесилась? – удивленно переспросила Сесилия.
   – Как насчет предсмертной записки? Вы не находили ничего похожего?
   Сесилия еще не оправилась от потрясения.
   – Нет… нет, я…
   – Ладно, сейчас мы осмотрим все вокруг и, возможно, найдем что-нибудь. – Он направился к двери. – Коул, можешь считать свой рабочий день законченным. Мы с Леонардом осмотрим дом и дождемся коронера.
   – Вы сказали, это было самоубийство? – спросил Бен, выходя из дома вслед за сержантом,
   – Как пить дать.
   – Что ж… возможно…
   Этот ответ привел Маллигана в раздражение:
   – Что ты имеешь в виду под этим «возможно»?
   – Вы сами все видели…
   – Да, я видел все, а ты – нет.
   – Но миссис Поттер тоже видела. Тело не висело, когда она его обнаружила. Оно лежало на соломе – точно в том виде, в каком мы нашли его.

9

   Маллиган направился обратно к дому Салли Роу.
   – Отправляйся домой, Коул. Не забивай себе голову вещами, не входящими в твою компетенцию.
   Резко оборвав разговор, сержант двинулся через поле. Бен вернулся к своей машине и сел в нее, оставив дверцу открытой. Он перелистал блокнот, потом щелкнул шариковой ручкой и быстро записал несколько важных с его точки зрения заметок: «Клетчатая рубашка, испачканная кровью… поза тела наводит на мысль о насилии… рассыпанный корм… веревка в руке, а не на шее… жертва найдена не повешенной».
   Сразу за чертой Клэйтонвиля Салли свернула с автострады на заброшенную, заросшую травой ухабистую дорогу, которая уводила глубоко в лес, извиваясь под низким навесом ветвей между деревьями и пнями, ныряя в черные, наполненные грязью ямы. Старенький пикап трясло и подкидывало на выбоинах, рытвинах и кочках, заносило на поворотах. Вероятно, эта дорога – или, скорее, тропа – когда-то служила лесорубам, но теперь ее существование поддерживали только подростки па мотоциклах да, возможно, немногочисленные пешие путники. Вероятно, здесь Салли удастся отыскать место, где оставить машину.
   Наконец она нашла что-то вроде площадки для разворота, небольшое тупиковое ответвление от дороги, густо заросшее кустами и потому еще не обнаруженное мотоциклистами. Девушка энергично завертела баранку, и пикап медленно пополз сквозь кусты, подминая высокую траву, которую выхватывали из темноты фары.
   Пожалуй, довольно. Салли выключила фары и заглушила двигатель.
   Она осталась сидеть в машине, положив локти на руль, а голову – на руки. Ей нужно спокойно посидеть минутку. Поразмыслить, оценить ситуацию, привести чувства в порядок и оформить их в мысль. Салли оставалась в неподвижности минуту, потом другую, третью… Девушка слышала лишь звук собственного дыхания (она мысленно отмечала каждый вздох) да тихое потрескивание остывающего двигателя. Она вдруг осознала, как тихо в этом лесу и как темно, а особенно – какая здесь глушь. Салли была совсем одна в этой темноте, и никто не знал, где она.
   "Как поэтично, – подумала девушка. – Как и приличествует случаю…
   Однако к делу: Как насчет дела, Салли? Ты продолжаешь идти или сдаешься? Ты всегда можешь позвать их или послать им письмо и просто сообщить, где ты находишься, чтобы они пришли и завершили работу. По крайней мере тогда все будет кончено, и тебе не придется долго ждать смерти".
   Девушка глубоко, устало вздохнула и откинулась на спинку сиденья. «Что за мысли, Салли! Что за мысли!»
   «Нет! – наконец решила она для себя. – Нет, я хочу жить. Не знаю, почему, но хочу. Не знаю, сколько еще, но я буду жить. И это все, что я знаю сейчас. Это все, что я знаю. Но хотела бы знать больше. Хотела бы знать, как они нашли меня… и почему хотели убить».
   Она включила свет в кабине – буквально на секунду
   – и вынула из кармана куртки небольшой предмет. Кольцо. С каким-то узором. Похоже, чистое золото. Девушка вертела кольцо в пальцах, пристально и внимательно рассматривая, пытаясь понять значение странного рисунка на внешней его стороне. Рисунок показался ей бессмысленным, как она ни силилась понять его. Пока что наверняка Салли знала только одно: это кольцо она уже видела – и с этим были связаны самые страшные ее воспоминания.
   Девушка выключила свет. Хватит сидеть. Она положила кольцо обратно в карман, вынула из замка зажигания ключ и открыла дверцу. В гробовой тишине старые несмазанные петли, казалось, не заскрипели, а завизжали. Этот звук испугал ее.
   Снова зажегся свет в кабине и погас, когда девушка по возможности тише закрыла дверь – та все равно хлопнула довольно громко. Теперь потух единственный источник света в этой густой глухой чаще. Она практически ничего не видела в кромешной тьме, но была полна решимости выбраться из леса, даже если ей придется двигаться на ощупь. Она должна идти, добраться до какого-нибудь безопасного места. Салли принялась решительно продираться сквозь кустарник; колючие ветки цеплялись за ноги, больно царапались, кололи из темноты. Где-то там была старая дорога, еще не совсем заросшая и вполне проходимая. Нужно только найти ее.

10

   Из глубокого черного дупла в трухлявом стволе поваленного дерева два желтых глаза наблюдали за девушкой, две когтистые лапы злобно сжимались и разжимались. Когда Салли, спотыкаясь, проходила мимо, существо сдавленно хихикнуло.
   На низко нависающей ветке сидел еще один демон, похожий на гротескную сову, Крылья его вяло ниспадали по бокам, словно длинные обвисшие занавески, крохотная голова едва выступала над вздернутыми плечами. Желтые глаза неотступно следили за каждым движением девушки.
   Демоны выполняли приказ Терги, они надеялись умилостивить Разрушителя.
   Салли вышла на старую дорогу. Она ощутила под ногами твердую голую землю, и мрак впереди как будто чуть-чуть рассеялся. Она ускорила шаг. И снова почувствовать себя маленькой девочкой, которая боится темноты, боится невидимых ужасов ночи и всем сердцем желает только одного: чтобы зажегся какой-нибудь огонек и прогнал всех призраков прочь. Две черные тени, парившие над самой дорогой, ждали приближения девушки. Они слегка покачивались в воздухе на едва различимых во мраке крыльях, свесив вниз тонкие паучьи лапы и в нетерпении втягивая и выпуская длинные острые когти.
   Салли остановилась. Неужели дорога сделала поворот? «Внимательнее, Салли, не заблудись. Это единственное, что тебе требуется».
   Еще три темных духа, самые ужасные подданные Терги, стали спускаться плавными кругами, подобно стервятникам, слетающимся на пир. Они сгрудились за спиной девушки, истекая слюной, сдавленно хихикая, оттесняя друг друга.
   Салли напрягла зрение: похоже, здесь дорога поворачивает налево. Девушка попробовала пройти в этом направлении. Да, все верно. Но ноги ее подкашивались. Сердце бешено колотилось, словно пытаясь выпрыгнуть из груди. «Неужели опять? Нет, пожалуйста, только не это». Не старые знакомые вернулись.
   Салли прошла под двумя зависшими над дорогой демонами.
   – А-х-х-а! – провизжали они, окутывая ее клубами серы. Демоны, следующие позади, оглушительно захлопали крыльями в самом сердце девушки.
   БАЦ! С приглушенным стоном Салли упала на землю. Она пыталась подтянуть под себя ноги, чтобы встать и идти дальше. Где же дорога?
   Демоны спустились девушке на спину и глубоко вонзили в нее когти.
   Салли плотно зажала ладонью рот, стараясь подавить рвущийся из груди крик, стараясь сохранить спокойствие. Она не могла взять себя в руки. Кто-то преследует ее. Ей нужно выбираться отсюда. Она все еще пыталась подняться на ноги. С радостным визгом и хохотом демоны всадили когти поглубже в ее тело, а потом отпустили.