Придя в восторг от собственного остроумия, он рассмеялся.
   – Не доставите ли вы мне удовольствие быть моим гостем?
   – Онор, представьте нас, пожалуйста…
   Ален с изумлением посмотрел на прелестное рыжеволосое существо, возникшее рядом с ними.
   – Ален Пайп,- сказал Онор.- Мисс Бетти Гроун.
   Она была завернута во что-то напоминающее сари, которое эффектно подчеркивало совершенные формы ее тела. Ничего подобного, что могло бы сравниться с ее зелеными глазами, Ален не видел. Разве что фиолетовые глаза Нади?
   – Я хочу, чтобы вы были вместе с нами,- сказала она, настойчиво буравя его своим взглядом.
   – Я хотел бы… К сожалению…
   – У нас очень веселая компания. Не огорчайте меня. Будет много красивых женщин. Вы где остановились?
   – В «Мажестик».
   – Прислать за вами машину?
   – Нет, нет…
   – Итак, в холле «Бич» в девять тридцать. Я могу рассчитывать на вас?
   – Я только что сказал мистеру…- забормотал Ален.
   – Договорились, мистер Пайп. Встречаемся здесь. Мы с Онором будем рады видеть вас среди наших гостей. Вы идете, Онор?
   Направляясь в раздевалку, Ален спрашивал себя, не сошли ли с ума все эти люди? В Нью-Йорке его выставляли за дверь, а в Каннах идет драка, чтобы заполучить его к себе.
 
***
 
   Марина развлекалась, как ребенок. Она указывала пальцем на предмет, и продавцы быстро заворачивали его. Дальше пакет переходил в руки двух телохранителей Кхалила, которые передавали его шоферу, и тот относил покупку в багажник черного «кадиллака». Настоящая сказка фей! Марина была безразлична к одежде и к чему бы то ни было материальному, но ее приводило в восторг то, что она была центром внимания. Каждый раз, когда она выбирала платье, Кхалил просил ее взять еще несколько… Они ей были не нужны, она никогда их не наденет, но приобретать их было восхитительным занятием. Все самые модные модельеры на Круазетт обращались с ней как с королевой английской.
   Но в магазине Ван Клифа она растерялась. Директор выложил перед ней массу коробочек с драгоценностями, предназначения которых, как и их цену, она не знала.
   – Обратите внимание на красоту этого бриллиантового колье, мадам! Какой поразительной красоты камни! У нас есть к нему и серьги…
   Марина надула губы.
   – Нет ли у вас чего-нибудь неординарного?
   – Неординарного? Что вы имеете в виду?
   – Я знаю!- воскликнул один из продавцов в строгом черном костюме из альпака.- Извините, мадам… одну секунду.
   Он наклонился к директору и, потирая руки от удовольствия и нетерпения, прошептал ему несколько слов на ухо.
   – Принесите! Последняя наша модель, мадам. Надеюсь, она вам понравится.
   Вскоре возвратился продавец и поставил на столик изящную шкатулку.
   – Но это…- восторженным голосом воскликнула Марина.
   – Совершенно верно, мадам! Ошейник. На платиновом колье установлен двадцать один бриллиант. Вы позволите?
   Он закрепил колье на шее Марины. Три продавца с разных сторон поднесли зеркала.
   – Беру! Эта штуковина просто атас!
   – Прекрасно, мадам! А сейчас мы покажем вам наши кольца.
   Кхалил незаметно отвел в сторону директора.
   – Его высочество оценит колье. А поводок вы можете продать?
 
***
 
   Зайдя в номер, Ален свалился в постель и тут же уснул. Его разбудила настойчивая трель телефонного звонка. Он нащупал рукой трубку и посмотрел на часы. Они показывали четыре часа. Чего? Утра? Вечера? Он не мог понять.
   – Алло,- вялым голосом пробормотал он.
   – Ален? Это Сэмми.
   – Сэмми? Который час?
   – В Нью-Йорке девять утра. Ты спишь или напился? Слушай меня внимательно, Ален. Это очень важно. Я все обдумал! Нашу акцию прекращаем.
   Ему понадобилось несколько секунд, чтобы слова Баннистера дошли до его сознания.
   – Что прекращаем?
   – Я проконсультировался с моим другом, адвокатом. Мы сваляли дурака, Ален. Прекращай транжирить деньги. Придется покрутиться и возвратить истраченные… Ты слышишь меня?
   Ален почувствовал, как по венам потек расплавленный свинец.
   – Если возвратим деньги в банк, все обойдется. Они ничего не сделают с тобой. Ты заявишь об ошибке, и все станет на свои места. Тебе подыщут какую-нибудь работу, и все успокоятся.
   – Ты не знаешь одной маленькой детали, Сэмми,- сказал Ален обреченным голосом. Он сделал паузу.- У меня нет больше денег!
   – Как?
   – У меня нет больше денег,- завопил Ален.- Поэтому я не смогу их возвратить. Ты понимаешь?
   – Нет,- с трудом выдавил Баннистер.
   – Закончились, испарились, исчезли! Ты хотел, чтобы я сделал обмен? Я это сделал. Они все забрали!
   – Ален, ты шутишь? Хочешь напугать меня?
   – Ни цента…
   – Я не верю тебе. Ален, поклянись!
   – Дерьмо!
   – Ален, я вылетаю к тебе первым самолетом.
   – Пошел ты…
   Расстроенный, он бросил трубку. В дверь постучали. Поднимаясь с кровати, он проклинал Сэмми, Надю и особенно себя. Он резко распахнул дверь.
   – Здравствуйте!
   На пороге стояла Бетти Гроун. Сари она сменила на черные брюки и белую блузку.
   – Я могу войти?
   Ален посторонился, пропуская ее в комнату.
   – У вас вид человека, который только что получил неприятное известие. Я права?
   Ален закрыл дверь. Их окутывал густой полумрак и аромат ее духов.
   – Я сказала Онору, что иду к парикмахеру.
   Она села на кровать, подтянула к подбородку колени и обхватила ноги руками.
   – Сядьте рядом со мной. Вы мне симпатичны. Я не помешала вам?
   – Нет.
   – Я живу этажом ниже. Онор скоро вернется… Я тороплюсь…
   Она потянулась и во весь рост легла на кровать. Ален увидел, как она задвигала бедрами, снимая брюки.
   – Помогите….
   Он неуклюже помог ей завершить операцию. Бетти сильно притянула его к себе, и ее рот стал жадно ловить губы Алена. Одновременно ее рука взяла руку Алена и потянула к низу живота…

Глава 18

   Абель Фишмейер, мягко говоря, совершенно не симпатизировал Оливеру Мюррею. Мюррей был маленького роста, он – высокого; Мюррей сыскал известность своей мелочностью, он – широтой натуры… Иногда они сталкивались в силу профессиональной необходимости, и тогда Фишмейера коробили безобразные манеры шефа кадровой службы «Хакетт». Но, к сожалению, «Хакетт» принадлежала к числу основных клиентов «Бурже». Восьмого числа каждого месяца банк выдавал деньги на зарплату шестидесяти тысячам служащих фармацевтической корпорации. Таким образом, около 120 миллионов долларов, контролируемых Абелем со стороны «Бурже» и Мюрреем, вызывали у Абеля чувство отвращения. С неприятным чувством на сердце он набрал номер его телефона.
   – Оливер? Как ваши дела? Фишмейер… Да, да… Я хотел бы кое-что уточнить по денежному переводу, в который вкралась досадная ошибка. У вас работает некто Ален Пайп?
   Трескучий голос Мюррея заставил его скрипнуть зубами.
   – Четыре дня тому назад он вычеркнут из списка персонала «Хакетт». Если быть совершенно точным – двадцать второго июля.
   – Это правда? Какая причина, Оливер?
   – Сокращение штатов. В списке он оказался первым, ему не повезло. Почему вы интересуетесь им, мистер Фишмейер?
   – Ничего особенного, Оливер, ничего особенного… Как чувствует себя миссис Мюррей?
   – Прекрасно, благодарю вас.
   – А чем занимался у вас этот Пайп?
   – Был заместителем начальника одной из финансовых служб.
   – Передо мной как раз находится его банковская карточка. Меня заинтересовало, почему вдруг вы перечислили ему одиннадцать тысяч семьсот четыре доллара.
   – Речь идет о выходном пособии…
   – Хорошо, Оливер, спасибо и всего наилучшего!
   Через секунду он снова поднял трубку и попросил телефонистку соединить его с отелем «Мажестик» в Каннах. Сейчас Гамильтон Прэнс-Линч узнает, какому ничтожеству отсчитал деньги банк «Бурже».
 
***
 
   Ален любил женщин, случалось, они отвечали ему взаимностью. Но даже в тех случаях, когда они первыми делали шаг навстречу, он никогда не чувствовал себя игрушкой в их руках. Но от трех приключений в Каннах ничего, кроме неприятного привкуса во рту, у него не осталось. Надя Фишлер, Бетти Гроун и незнакомка на пляже втянули его в какую-то невероятную борьбу самца и самки, где женская особь доминировала: нападала, отталкивала, потребляла, принуждала… И все происходило автоматически: без ласки и удовольствия. Он осмотрел просторную комнату, в которой еще витал запах духов Бетти. Простыни валялись на полу… В самых неожиданных местах лежали подушки. Бетти, стоны которой, наверное, переполошили всю прислугу отеля, по-надобилось «пропутешествовать» через три кресла, чтобы удовлетворить свои желания.
   Смолотый в мелкую муку, исцарапанный, искусанный, с кровоточащими губами, Ален чувствовал себя так, как будто выбрался из эпицентра урагана. Но, странное дело, ему расхотелось спать. Он прошел в ванную, долго стоял под душем, затем лег в кровать и задумался над своим положением. Ситуация стала неконтролируемой. Вдруг он вскочил с кровати, натянул брюки, рубашку и набрал номер 165…
   – Гараж? Ален Пайп. Номер 751. Машину к выходу!
   Норберт, сваленный усталостью, спал сном праведника и возможно, видел во сне Канта и Ницше. Холл отеля был заполнен красивыми женщинами, собаками, стариками в одежде яхтсменов и умопомрачительно элегантными молодыми людьми.
   – Серж к вашим услугам, мистер Пайп. Вызвать шофера?
   Ален снял темные очки и сел за руль. – Нет, не надо.
   – Мистер Пайп!
   Ален посмотрел на человека, который обратился к нему.
   – Марк Голен, директор отеля. К своему большому сожалению, я не смог раньше засвидетельствовать вам свое почтение.
   Среднего роста, с лицом пирата, не лишенного обаяния, он смотрел на него своими черными преданными глазами.
   – Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь. Я хочу ,чтобы ваш отдых здесь не разочаровал вас.
   Ален улыбнулся, молча кивком головы поблагодарил его и тронулся с места. Свернув налево, он выехал на Круазетт и удивился, как послушно себя вела в его руках эта огромная, тяжелая, бесшумная машина. Он проехал мимо казино «Палм-Бич», бросил взгляд в сторону моря и взял направление на Хуан ле-Пин. Молоденькие, загорелые, полуобнаженные девушки с любопытством оборачивались вслед «роллсу». Если бы они знали правду!
 
***
 
   Несмотря на знойное солнце, которое накалило Нью-Йорк, как сковороду, мужчина был одет в строгий серый костюм. На обшлагах пиджака золотом блестели вышитые буквы «ББ».
   – Что они означают, эти «ББ»?- спросил привратник.
   – Банк «Бурже».
   Посыльный протянул письмо.
   – Передайте лично в руки мистеру Пайпу.
   – Хорошо. Как только увижу его…
   Было 26 июля. Пайп до сих пор не заплатил за квартиру и с 23-го числа исчез в неизвестном направлении. Возможно, переехал. Привратник взвесил в руке письмо и решил, что его долг – ознакомиться с содержимым конверта. Он пошел на кухню, где в кастрюле кипела вода для чая. Подержал конверт над паром, а затем осторожно поддел уголок острием лезвия.
   Он извлек сложенный вчетверо лист бумаги, заранее предугадывая его содержание. От прочитанного у него зашумело в голове. Он ничего не понимал… Перечитал еще раз и рухнул на стул, как если бы его лягнула лошадь.
 
***
 
   Их было человек двенадцать, сидящих в тени раскидистых деревьев. Один из них, здоровенный рыжий детина с красной тесьмой, повязанной через лоб, лениво перебирал струны гитары. Другой, лежа на спине, хлопал в такт мелодии по пустому бидону, который стоял у него на животе. Девушки вполголоса подпевали. Им было от 18 до 25 лет. Иногда прохожие замедляли шаг, прислушиваясь к музыке: Лазурный берег буквально кишел студентами, которые приезжали сюда пожариться на солнышке со всех концов Европы. Еда стоила недорого, фрукты и овощи и того меньше. Спали они под открытым небом, концерты и девушки были бесплатны, а море принадлежало всем.
   – Провокация,- беззлобно сказал голландец, показав на белый «роллс», стоявший у тротуара.
   – Нувориш…- процедила его подружка.
   – Свинство!
   – У тебя хватит мозгов купить такую колымагу?
   – Много ты знаешь…
   – Ты готов вылизать задницу любому, только бы заполучить такую.
   – Лучше сдохнуть на месте.
   – Ганс, где пузырек?
   – В рюкзаке.
   – Парни, не дурите! Что вы докажете?
   – Развеем скуку.
   – Вы что, недоноски?
   – Ганс, давай…
   Ганс достал из вещевого мешка аэрозольный баллончик.
   – Что писать?
   – «Капиталист, вали домой!»
   – Идиот, он же у себя дома.
   – «Богатая свинья» – это звучит лучше?
   Ганс присел у крыла «роллса». Черная краска брызнула на девственную белизну кузова. Все дружно рассмеялись. Остановившиеся прохожие одобрительными возгласами поддержали их…
   Чувствовалось, что в этом деле Ганс набил руку.
   – Я – бывший полковник, и я протестую,- сказал один из свидетелей.
   – Но это наша машина,- с насмешкой ответил гитарист.- По какому праву, полковник, вы хотите помешать нам разрисовать ее?
   Раздался новый взрыв смеха. Ганс закончил выводить «и» в слове «свинья» и протянул баллончик длинноногой девушке с пепельными волосами.
   – Закончи, Тьерри, я устал…
   Высунув кончик языка, Тьерри дописала слово. Зрители и актеры зааплодировали.
   Один из зрителей вышел из толпы, спокойно осмотрел машину, бросил взгляд на молодых людей, открыл дверцу «роллса» и сел за руль. Вставив ключ в замок зажигания, он завел двигатель и тронулся с места.
   – Черт!- воскликнул Ганс, придя в себя от неожиданности.
   Отъехав метров двадцать, «роллс» остановился и дал задний ход. Ошеломленная, забыв, что продолжает держать баллончик в руках, Тьерри увидела, как водитель жестом подзывает ее к себе.
   – Садитесь!
   Она вопросительно посмотрела на своих друзей, но те буквально окаменели. Ален открыл дверцу.
   – Вы боитесь?
   Онемев от смущения, она села рядом с ним.
   – Э! Этот подонок увозит ее!- закричал Ганс, машинально стараясь запомнить номер машины.
   «Роллс» быстро набрал скорость.
   – Как вас зовут?- спросил Ален.
   – Тьерри.
   – Англичанка?
   – Какое вам дело?
   – Никакого. Вы правы…
   Он говорил спокойным, лишенным всяких эмоций голосом. Она исподлобья посмотрела на него, но его глаз, спрятанных за темными стеклами очков, не увидела.
   – Куда едем?
   – Не знаю.
   Он проехал через весь Хуан и выехал на национальную автостраду.
   – Вам это кажется смешным?- спросила Тьерри.
   Ален промолчал.
   – Я хочу выйти.
   – Кто вам мешает?
   Он увеличил скорость. Она пожала плечами и откинулась на кожаную спинку сиденья.
   – А вы не слишком разговорчивы.
   Он резко свернул налево и вывел «роллс» на боковую Дорогу. Они стали подниматься вверх по склону холма.
   – Чем вам не понравилась моя машина?
   – Она вызывающая… Отвратительная! А вы не такой уж старый!
   – Проедем еще немного вперед?
   Он вставил в магнитофон кассету.
   – Послушайте,- взорвалась она,- мне осточертели ваши штучки! Вашу машину изуродовали, я согласна… Но стоит ли из-за этого убиваться? Если есть деньги на покупку «роллса», их должно хватить и на перекраску! Остановитесь…
   Ален съехал с дороги, затормозил и заглушил мотор. Она выскочила из машины. Он даже пальцем не шевельнул, чтобы удержать ее. Решительным шагом она пошла в обратном направлении. Он развернулся и, обогнав ее метров на пятьдесят, остановился и вышел из машины. Проходя мимо него, она отвернула голову. Он сделал прыжок и схватил ее за руку.
   – А теперь вы получите хорошую порку!
   – Попробуйте.
   Он затряс ее изо всей силы, но разозлиться не мог.
   – Кто возместит мне причиненный ущерб?
   Она презрительно посмотрела на него.
   – У вас есть «темные» деньги, вы и оплатите.
   – Когда?
   Вдруг ей стало страшно. А если он сумасшедший, сутенер или гангстер?
   – Отпустите меня!
   Он разжал пальцы, снял очки, усталым жестом провел рукой по глазам и отвернулся. Она стояла, сжав кулачки, не шелохнувшись. Ему было лет 25 – 30. Она увидела, как он достал из пачки сигарету и закурил. Он по-прежнему стоял спиной к ней.
   – Эй!..
   Он не обернулся.
   – Послушайте, честное слово, я сожалею, что… Мы сделали это без злого умысла. Хотели пошутить…
   Он пожал плечами и сделал затяжку.
   – Вы злитесь на меня?
   – Много чести,- ответил он, криво усмехнувшись.
   – Думаю, после того, что случилось, у вас нет желания отвезти меня обратно?
   – Откровенно говоря, большим желанием не горю…
   – Хорошо. Я пойду пешком.
   Она переступила с ноги на ногу.
   – Как вас зовут?
   – Ален.
   – Странно…- начала она,- вы как-то не соответствуете этой модели машины. Такой катафалк в вашем возрасте – это глупо.
   Он молчал.
   – Вы американец?
   – Да.
   – Чем занимаетесь?
   – Всем. Леплю солдатиков из пластилина.
   – А я изучаю…
   – Что?
   – Жизнь.
   – Это входит в программу вашего курса?
   Он повернулся: на ней были джинсы и мужская, не по росту большая, рубашка цвета хаки. Ее руки были маленькими и нежными, как у ребенка.
   – Вы угостите меня сигареткой?
   – Гашиш не курю.
   – Почему вы так со мной разговариваете?
   – А ваши друзья, хиппари?..
   – Они одного с вами возраста, но душой они моложе вас,- сказала она, кивнув в сторону «роллса».
   Он прикурил от своей сигареты новую и протянул ей. Взгляды их встретились, и в ее глазах он увидел отражение собственного лица.
   – Поехали.
   Он открыл ей дверцу, и она села в машину.
   – Кем вы хотите стать, когда вырастете?
   – Остаться ребенком. А вы?
   Он включил первую передачу, и машина мягко покатила вниз по склону.
   – Попытаюсь превратиться в старика.
   – Вы на правильном пути. Предполагаю, что у вас есть шофер.
   – Само собой…
   – И шикарные апартаменты во дворце!
   – Естественно…
   – А вечером, перед ужином, вы повязываете галстук.
   – Обязательно… и смокинг.
   – Вам не нравится?
   – Лучше умереть.- Она рассмеялась.- Зачем вам все это?
   – Вы всегда делаете только то, что вам нравится?
   – Всегда.
   – Вам повезло,- вздохнул он.
   Она ударила кулачком по приборному щитку.
   – Расстаньтесь с этой машиной, выбросьте в море старые тряпки и заживите новой жизнью!
   Ален сделал строгое лицо.
   – Где вы живете?
   – Гольф-Хуан. Мы с подружкой снимаем квартиру.
   – Подружка метр девяносто ростом и с бородой?
   – Пятьдесят пять вес и девяносто окружность груди.
   – Ваша любовница старая?
   – Лет триста и очень ревнивая.
   Когда они выехали на улицу Хуан, он с удивлением отметил, что больше не злится на нее.
   – У вас есть телефон?
   Она сочувствующе посмотрела на него.
   – А почему не ванная, выложенная мрамором? На площадке есть кран с холодной водой. И еще… вода из него течет, когда ей заблагорассудится. Хотите посмотреть?
   – С удовольствием…
   Он остановил машину в узенькой тихой улочке Гольф-Хуан. Мальчишки, которые играли в футбол, завизжали от восторга, когда увидели надпись на «роллсе». Тьерри сделала вид, что не слышит их.
   – Это здесь,- сказала она.
   Они прошли мимо маленького ресторанчика, на вывеске которого было написано «У Тони».
   – Меню за двадцать семь франков. Свежие жареные сардины, салат, фрукты.
   Она бросила на него пронзительный взгляд.
   – То, что требуется народу. Нам на пятый этаж… У вас хватит сил подняться?
   – Попытаюсь,- ответил Ален.
   Она пошла впереди него вверх по винтовой лестнице, гак легко переступая со ступеньки на ступеньку, что, казалось, пританцовывала.
 
***
 
   Я очень обеспокоен, ваше высочество. Мое правительство требует, чтобы я дал ответ в течение сорока восьми часов. Власти не хотят, чтобы товар слишком долго находился на военной территории.
   – Номенклатура?- спросил Хадад.
   – Сто аппаратов. Сорок «Дрэкенов», тридцать пять «Виджеров» и двадцать пять «105-х»,- ответил Ларсен.- Нельзя до бесконечности держать в ангарах восемьсот миллионов долларов.
   – Можно ли перевести деньги через одно из ваших предприятий?
   – Нет, ваше высочество. За нами очень тщательно следят, и не только шведы…
   Переговоры проходили на пятом этаже в отеле «Мажестик». Хадад и Ларсен были знакомы с давних пор, но на людях предпочитали этого не демонстрировать. Дела, которыми они занимались, требовали исключительной конспирации. Политика и экономика настолько тесно переплелись, что становилось совершенно невозможным совершить какую-нибудь сделку нормальным образом. Военную технику для своей армии Хадад мог закупить только в Соединенных Штатах, но Соединенные Штаты поддерживали Израиль, и им было не с руки поставлять оружие арабскому эмиру. Хадад был вынужден обратиться к Франции, Швеции, Великобритании, Италии… До сих пор, благодаря посредничеству Эрвина Брокера, поставки летной техники осуществлялись из Швеции.
   – Откровенно говоря, я не понимаю, что могло с ним
   произойти,- мрачно сказал Ларсен.
   – Он подорвался…- без тени юмора сказал принц.
   – Я знаю, но почему? Кому понадобилось привязать его к платформе и положить динамит на живот?
   – Сколько составляли его комиссионные?
   – Два процента, 16 миллионов долларов,- вздохнул принц.
   – Боюсь, что мы можем оказаться в безвыходном положении, ваше высочество. Смерть Брокера завела нас в тупик. У вас есть подходящая кандидатура на данный момент?
   – Нет. А у вас?
   – Тем более.
   Каждый погрузился в свои мысли. Найти нужного человека за два дня было архисложным делом. Последствия могли оказаться непредсказуемыми и плачевными…
   – Ваше высочество, вы сохранили связи с людьми, которые рекомендовали вам несчастного Эрвина?
   – Нет,- солгал принц.
   Он не хотел, чтобы Цезарь ди Согно был каким-то образом замешан в этом деле. Он был слишком заметной фигурой: о нем много говорили, да и сам он не держал язык за зубами, когда речь шла о других. Когда четыре года тому назад он представил ему Брокера, принц посчитал это за счастливое знамение. Но Брокер уничтожен, и интуиция Хадада подсказывала ему, что Цезарь – человек подозрительный. Он еще годится поставлять девочек, но для серьезных дел – никогда.
   – Жаль,- вздохнул Ларсен.- Вы будете сегодня на представлении?- совсем некстати спросил он.
   – Речь ведь идет о благотворительности,- многозначительно произнес принц.
   – В нашей компании будет один из ваших друзей.
   – Кто же?- удивился принц.
   – Ален Пайп.
   Хадад нахмурил брови.
   – Мне говорили, что у вас с ним общие интересы,- уточнил Ларсен. – Сегодня утром вас видели вместе в бассейне.
   Принц мучительно пытался вспомнить. Да, тип, которого задел кораблик, пущенный сыном… Казино…
   – Я его не знаю,- ответил он.- На что вы намекаете, мистер Ларсен?
   У Ларсена от смущения покраснело лицо.
   – Абсолютно ни на что, ваше высочество. Я очень крепко озабочен.. Я ищу… Если мы не найдем решения в течение сорока восьми часов, восьмисотмиллионная сделка лопнет как мыльный пузырь.
 
***
 
   – Осторожно! Перекрытие! Поберегите голову.
   Ален наклонился и прошел в помещение.
   Тьерри закрыла за собой дверь.
   – Какая ваша?- спросил Ален, указав на две кровати, покрытые пледами.
   – Слева – моя, а справа – Люси. Вам сварить кофе?
   – А разве это возможно?
   – Если согласны на растворимый.
   – А я думал, что у вас нет воды.
   Тьерри театральным жестом отдернула ярко-голубую занавеску, за которой находилась маленькая каморка: душ, умывальник и газовый нагреватель воды.
   – И вы мне поверили?
   – Все это похоже на картины Матисса.
   – Что?
   – Ваша комната, ее цветовая гамма, открытое окно…
   Его слова удивили ее.
   – Вы знаете о Матиссе? Богатый и образованный, это же просто чудо!
   – Неужели я так глупо выгляжу?
   – Априори, деньги заменяют культуру, обаяние, вежливость, ум… Не стойте как вкопанный, это раздражает меня.
   – Где можно сесть?
   – На мою кровать,- предложила Тьерри.
   – Если я там сяду, я лягу…
   – Кто вам мешает это сделать?
   – Я не спал уже двести лет.
   – Снимайте туфли и устраивайтесь поудобнее.
   В какой-то момент он подумал о том, что не разыгрывается ли и здесь тот же спектакль, который он пережил с Надей, Бетти и истеричкой на пляже «Палм-Бич»…
   – Вы кутили?
   – Прошлую ночь я провел в Риме.
   – Дела?..
   – Спагетти,- чистосердечно признался он.
   Она положила две ложечки «Нескафе» в чашку и подставила ее под кран с горячей водой.
   – Сахар?
   – Если можно, один кусочек. А вы?
   – Не терплю «Нескафе». А Люси, наоборот, просто обожает его.
   Подавая ему чашку, она посмотрела на него и прыснула.
   – Что вас рассмешило?
   – Вы! Вы похожи на затюканного школьника. Все не дает покоя «роллс»?
   Он смотрел, как она поливает герань из стакана… молодая, гибкая, здоровая, естественная… Красавица! У него возникло ощущение, что он встретился с кем-то родным и дорогим ему.
   – Почему вы так на меня смотрите?
   Их взгляды словно зацепились друг за друга и не могли разъединиться: Ален был не в силах отвести глаза.
   – Тьерри?
   – Да?
   – Я хотел бы заехать за вами завтра. Мы могли бы вместе поплавать.
   Сейчас она скажет «нет». Но даже если она скажет «да», он может не встретиться с ней. Ему грозит разоблачение с минуты на минуту.