— Подумать только, а я-то ничего не заметила! Оказывается, Даниэль влюблен в тебя, — удивленно причитала сидевшая рядом Мэри. Кэролайн повернулась, чтобы утихомирить ее, но Мэри, в карих глазах которой плясали веселые огоньки, не собиралась так легко забыть о происшедшем. — Как хорошо, что я так привязалась к тебе, потому что, кажется, мы скоро станем сестрами, — поддразнивала она.
   При мысли о том, что Даниэль может иметь серьезные намерения, у Кэролайн округлились глаза и насупились брови, и это заставило Мэри замолчать. Чтобы скрыть смущение, Кэролайн деловито пододвинула к себе новый початок и принялась за работу, однако не смогла удержаться, чтобы не поискать глазами Даниэля. Тот, все еще с красным от смущения лицом, выслушивал дружеские насмешки Джеймса. Мэт, сидевший по другую сторону от Даниэля, не смеялся вместе с остальными. Он снова о чем-то беседовал с Ханной, сохраняя внешнее спокойствие и даже безмятежность.
   Неужели то, что его брат поцеловал ее, ничего не значит для Мэта? Лиззи Питерс, мрачно обрывавшая с початков одну шелковую кисточку за другой, бросила на Кэролайн ядовитый взгляд. И Кэролайн нисколько не винила ее за это. Она тоже источала бы яд, когда объект ее любви открыто, при всех, предпочел другую.
   Если, допустим, Мэт поцеловал бы Ханну Форрестер, Кэролайн стоило бы неимоверных усилий не убить их обоих!
   Потому что Мэт был тем мужчиной, кого она хотела. С чувством неизбежности Кэролайн осознала наконец-то, что должна была понять давным-давно. Она снова отыскала Мэта глазами. Этот черноволосый негодник все еще беседовал с Ханной Форрестер. Поцелуй Даниэля, который Мэри истолковала чуть ли не как декларацию о намерениях, ни в малейшей степени не задел его за живое. Напрягая теперь память, Кэролайн пришла к заключению, что за прошедшее лето Мэт ни разу не дотронулся до нее иначе, чем того требовали вежливость и правила приличия. Ни словом, ни поступком он не совершил ничего, что даже самая оптимистично настроенная женщина могла бы расценить как проявление интереса к себе. Неужели физического влечения, которое она когда-то, бесспорно, в нем вызывала, больше не существовало? А, может быть, Мэт решил, что его мужские страсти влекут его туда, куда он совсем не стремится попасть, и сознательно повернул назад? Он же говорил ей, что не намерен жениться во второй раз, а идея сделать ее своей любовницей, при том, что она живет у него в доме и заботится обо всей семье, явно не из самых умных. Нет, конечно, она не стала бы его любовницей. А женой?
   Кэролайн приказала себе больше не касаться этого вопроса даже мысленно. Она рьяно взялась за кукурузные початки и трудилась до тех пор, пока (ей оставалось очистить еще с полдюжины) команду их противников не объявили победительницей. Затем все дружно налегли на еду и напитки. А после шумной веселой трапезы начали расходиться по домам.
   На обратной дороге Кэролайн так же восседала между Мэтом и Даниэлем. Ночью стало довольно прохладно, неясные очертания облаков быстро проносились на фоне огромной, оранжево-красной луны. На празднике кто-то из гостей назвал ее урожайной луной. Поднимался ветер, ветви деревьев скрипели и раскачивались над самой головой. Вдалеке, как надеялась Кэролайн, завыл одинокий волк.
   Уставшие мальчики, привалившись к своим дядькам, всю дорогу хранили молчание. Роберт и Томас вполголоса переговаривались. Управлявший лошадью Мэт сидел неподвижно, словно окаменев, и его твердый локоть едва не впивался Кэролайн в бок. Его лицо хранило непроницаемое выражение. Даниэль, по другую сторону от нее, был столь же молчалив. Атмосфера легкости и веселья, царившая по дороге на праздник, исчезла. Казалось, над ними довлела какая-то тяжесть, коей невозможно было дать определение. Ну, если не над всеми, то, по крайней мере, над ними троими, сидевшими на переднем сиденье. Кэролайн то и дело переводила взгляд с Мэта на Даниэля и обратно, решив было развеять общее мрачное настроение каким-нибудь легким замечанием по поводу только что закончившегося вечера, но затем передумала. У нее и самой было не особенно весело на душе, и, судя по тому, как вели себя ее спутники, настроение у них было не лучше. Похоже, их что-то серьезно беспокоило.
   Когда они добрались до дома, Мэт остановил лошадь у двери, чтобы дать сойти Кэролайн и мальчикам. Ему с братьями предстояло еще доехать до амбара, чтобы поставить на место повозку и лошадь, а также закончить кое-какие хозяйственные дела. Кэролайн начала было протестовать, ведь на них парадная одежда, но затем, вздохнув, махнула рукой. Сегодня вечером у нее не то настроение, чтобы с кем-то спорить.
   Повозка едва успела тронуться с места, как Кэролайн услышала голос Томаса с заднего сиденья.
   — Так ты влюбился, Дан? — насмешливо пропел он.
   — В Кэролайн? — подхватил игру Роберт. Девушка поняла, что они только и дожидались, пока повозка не отъедет, чтобы Кэролайн не могла их услышать. А удалившись на безопасное, как они считали, расстояние, тут же принялись подтрунивать над своим братом. Теперь они, конечно, разошлись вовсю, и Кэролайн оставалось только благодарить судьбу за то, что не слышит всего этого.
   — Заткнитесь!
   Она еще разобрала голос Даниэля, в котором звучало намного больше благодушия, чего сама она проявила бы в подобных обстоятельствах. Все, что еще произошло или могло произойти между братьями в этот вечер, так и осталось для Кэролайн загадкой, поскольку повозка отъезжала все дальше. Да и ей пора было завести мальчиков в дом.
   — Ты собираешься замуж за дядю Дана? — выпалил Дэви, как только за ними закрылась входная дверь. Он были явно потрясен этим известием.
   Кэролайн обернулась к Дэви, удивленная тем, что он умудрился все заметить и понять, хотя весь вечер развлекался со своими друзьями. Просто поразительно, насколько дети умеют подхватывать информацию, казалось бы, не обращая ни малейшего внимания на то, что происходит вокруг них.
   — Что ты, конечно же, нет, — ответила Кэролайн более резким тоном, чем ей хотелось. И тут же отправила обоих наверх спать.
   Дойдя до середины лестницы, Джон обернулся и посмотрел на нее.
   — Я бы не стал возражать, если бы вы поженились, — почти застенчиво проговорил он.
   Глядя на него, одетого в свою выходную одежду (уменьшенная копия отцовской), с взъерошенной от ветра копной черных волос и горящими багровым румянцем щеками, Кэролайн почувствовала, как по всему телу разливается приятное тепло. Улыбка едва успела растянуть кончики ее губ, как тут же застыла от слов Дэви, успевшего добраться до верхней площадки лестницы.
   — Да? А вот я бы стал! — выкрикнул он и, не дожидаясь реакции, ринулся по коридору и через пару секунд с треском хлопнув дверью, скрылся в своей спальне.
   Джон пожал плечами и, ссутулившись, продолжал подниматься по ступенькам. Кэролайн уже привыкла к тому, что Дэви сопротивлялся любым ее попыткам пролезть, как он считал, в полноправные члены семьи. Она проводила глазами Джона, а потом отправилась к себе. По пути обдумывая не дававший ей покоя вопрос: был ли публичный поцелуй Даниэля свидетельством его серьезных намерений или просто дружеской привязанности, Кэролайн поймала себя на том, что от души надеется на последнее. Если же Даниэль действительно намеревается за ней ухаживать, то ее с таким трудом обретенное душевное равновесие будет подвергнуто самому серьезному испытанию, о чем Кэролайн даже подумать не могла без содрогания.
   Однако в последующие несколько дней Даниэль вел себя так, что не вызывал у Кэролайн никаких подозрений. И в то же время его поведение было не совсем обычным, как, впрочем, и остальных членов семьи. Дэви и Джон постоянно ссорились, а другие мальчишки (именно мальчишки, настолько по-ребячьи они себя вели) препирались друг с другом по каждому поводу. Мэт по большей части хранил молчание, грозно взирая на осмеливающихся ему перечить. И открывал рот только для того, чтобы пропесочить тех несчастных, что впали в его немилость. Какая муха их всех укусила? Что за болезнь в них вселилась? Кэролайн не понимала. Но что бы это ни было, так дальше продолжаться не могло. Либо таинственный «вирус» окончательно их сразит, либо они победят его.
   — Я не виноват, что железо насквозь проржавело, поэтому нечего вести себя так, будто это все из-за меня, — огрызнулся однажды за ужином Томас в ответ на едкое утверждение Роберта, что мотыга, которую по халатности оставили на улице, вышла из строя.
   — Ах, не из-за тебя? А кто последний ею пользовался? Ты страшно безалаберный, и если был бы честнее, сам это признал!
   — Я не понимаю, чего ты-то ворчишь? Ведь не тебе же ее чинить, правда? — ввязался в спор Даниэль.
   — Но и не тебе! — парировал Роберт, переводя сердитый взгляд на Даниэля.
   — Кому же еще? Я всегда чиню. Без меня вообще не осталось бы инструментов. Вы оба все время ломаете их или забываете на улице, и они приходят в негодность!
   — Это Томас такой безалаберный, а не я! — защищался от нападок Роберт.
   — Вот так шуточка! Ха-ха, мне смешно! — с сердитым видом воззрился на брата Томас.
   — Это дядя Том оставил грабли на улице на прошлой неделе. Я видел, — вступил в перепалку тоненький голосок Дэви.
   — Закрой свой рот, юнец! — Томас бросил злой взгляд на мальчика.
   — Не закрою! Я тебя видел! Я…
   — Ты, гнусный маленький ябеда! — с отвращением прошипел брату Джон.
   — Я вовсе не ябеда! Это не ябедничество, когда я говорю, что я его видел, и…
   — Да заткнись ты! — Джон с отвращением отвернулся.
   — Вот видишь! — торжествовал Роберт.
   — Устами младенца… — пробормотал Даниэль.
   — Говорю вам, это не так! — защищался Томас.
   — Ради всего святого, придержите свои проклятые языки! Я уже всеми вами сыт по горло! — Рев Мэта, сидевшего во главе стола, заставил подскочить даже Кэролайн.
   Джон и Дэви с испуганным видом опустили глаза в тарелки. Томас и Роберт, очевидно мгновенно забыв о своих дрязгах, обменялись красноречивыми взглядами, а затем тоже занялись едой.
   Даниэль неспешно прожевал то, что было у него во рту, и проглотил. Затем посмотрел на старшего брата. Глаза его сузились, а рот приобрел жесткие очертания.
   — Не знаю, какого дьявола ты маешься, но перестань наконец вымещать это на всех нас! Мы устали ходить вокруг тебя на цыпочках в страхе, что стоит не туда ступить, как ты откусишь нам головы!
   После его слов повисло тягостное напряженное молчание. Кэролайн, застыв с вилкой у рта, широко раскрытыми глазами смотрела то на Даниэля, то на Мэта. Роберт и Томас казались одинаково удивленными. Дэви вылупил глаза на своего храброго дядю, в то время как Джон, очевидно, готовился к худшему. И оказался прав.
   — Что ты сказал? — с подозрительным спокойствием произнес Мэт.
   — Ты слышал, что я сказал. — Даниэль отказывался отступать. Он без трепета встретил взгляд брата. — Уже три дня ты ходишь злой, как медведь, у которого в заднице застрял кукурузный початок. Рычишь на всех нас, словно мы провинились перед тобой. Если тебя что-то мучает, ради Бога, поделись с нами. А если не хочешь, то держи все при себе, но не вымещай раздражение на окружающих!
   — Ты, — в глазах Мэта появился холодный блеск, — можешь отправляться ко всем чертям!
   Он отодвинул свой стул, встал и вышел из комнаты. Присутствующие застыли в молчании, ошеломленные только что услышанным, — пока щелчок захлопнутой с треском входной двери не вывел их из оцепенения, и все одновременно вздохнули облегченно.
   — Я никогда раньше не слышал, чтобы папа ругался! — Дэви тяжело дышал, испытывая благоговейный страх.
   Кэролайн, сидевшая рядом с мальчиком, ободряюще похлопала его под столом по коленке. Дэви сердито взглянул на нее и отодвинулся подальше. Впрочем, разве она ожидала чего-то другого?
   — Вы думаете, он заболел? — В голосе Джона чувствовалась озабоченность.
   — Мы взрослые люди. Мэт не может безнаказанно огрызаться на нас и относиться к нам как ему вздумается. — Томас дерзнул встать на сторону Даниэля.
   — Но это не в характере Мэта — так быстро выходить из себя. Он никогда таким не был, даже, когда… — Роберт бросил быстрый взгляд на Кэролайн и мальчиков, — у нас здесь было совсем худо.
   Кэролайн понимала, что он имеет в виду то время, когда была жива Элизабет. Она перестала досадовать по поводу неизменно враждебного отношения со стороны Дэви и задумчиво сдвинула брови на переносице.
   — Последнее время Мэт был немного не в настроении, а вы все вели себя как избалованные дети, — подытожила девушка, поражаясь собственной проницательности.
   — Немного не в настроении! — Томас фыркнул. — Это все равно, что сказать, будто океан чуть шире ручейка!
   — А ты как думаешь, что его тревожит? — нахмурился Роберт.
   — Не знаю, — раздраженно ответил Даниэль. — Но, если он будет продолжать по-идиотски себя вести, я дам ему в зубы!
   — Ты не можешь ударить папу! — хором воскликнули Дэви и Джон.
   — Он только грозится, — заверил их Роберт, хотя посмотрел на Даниэля так, будто у его брата внезапно выросла вторая голова.
   Подобная угроза, и вправду, была настолько не характерна для Даниэля, что Кэролайн несколько раз моргнула от удивления.
   — Кто-то должен с ним поговорить и выяснить, в чем дело, — решила она.
   Взрослые переглянулись. В воздухе повис невысказанный вопрос «кто?»
   — Сделай это ты, Кэролайн, — внезапно предложил Роберт. — На тебя он не так огрызается.
   — Послушать тебя, Мэт похож на бешеного пса. Не настолько же он страшен, — вполголоса заметил Томас.
   — Разве? — мрачно парировал Даниэль.
   — Я? — Кэролайн не обратила внимания на последний обмен репликами. В ее сознании забрезжило что-то, сулившее со временем превратиться в убеждение, и, как она ни старалась, не могла избавиться от этой новой, крепнувшей догадки. — Хорошо, я так и сделаю. — Внезапно приняв решение, Кэролайн встала. И, выходя из комнаты, почувствовала, что все они провожают ее глазами.

30

   Мэт был в амбаре. Едва оказавшись на улице, Кэролайн увидела свет, падающий через открытую дверь. Приподняв юбки, она пошла в этом направлении, миновала ворота и, осторожно ступая, чтобы не наткнуться на какие-нибудь неприятные неожиданности на своем пути, стала пробираться к амбару. Подойдя к двери, Кэролайн увидела силуэт Мэта. Он с хмурым видом сидел на перевернутой вверх дном бадье, вытянув вперед хромую ногу, и массировал колено. Рейли, лежавший у его ног, первым заметил Кэролайн и подпрыгнул вверх, издав мощное «В-ваф!»
   — Замолчи, Рейли, — приказала Кэролайн, недовольная тем, что уже обнаружена. Она предпочла бы еще минуту-другую тихонько понаблюдать. Наверное, у Мэта болела нога, что и являлось причиной столь несвойственной ему раздражительности. При этой мысли Кэролайн почувствовала себя менее уверенно. Может статься, он вовсе не расстроен тем, что они с Даниэлем…
   — Что тебе надо? — Мэт поднял голову, и по выражению его лица никак нельзя было сказать, что он рад ее видеть.
   Огромный, как лось, пес игриво подскочил к Кэролайн и, схватив зубами подол ее платья, стал трясти его, приглашая к игре.
   — Фу, прекрати сейчас же, — сурово произнесла Кэролайн и показала приставучему зверюге на дверь. Когда он, опустив хвост и потупив голову, поплелся на улицу, она плотно затворила за ним дверь. Сейчас ей было не до Рейли.
   Вернувшись назад, Кэролайн увидела, что Мэт смотрит на нее недружелюбно. Он все еще потирал колено, но делал это так рассеянно, словно был погружен в мысли, далекие и от самой боли, и от способов ее облегчить.
   — Может быть, мне лучше попробовать самой? — предложила Кэролайн, подходя к нему по выстланной соломой и плотно утрамбованной земле, служившей полом.
   — Нет.
   Ответ Мэта был краток до грубости, но Кэролайн не обратила на это внимания. Она опустилась на колени и принялась массажировать колено. Ей уже не раз приходилось это делать. Когда Мэт начал понемногу ходить, сперва опираясь на костыли, затем на палку, из-за дополнительного веса, падавшего на увечную ногу, у него начались приступы острой боли. Но с помощью массажа их удавалось снять, к чему у Кэролайн обнаружился особый талант. И сейчас, хотя на словах Мэт и отвергал ее помощь, тем не менее его руки неохотно, но все же отодвинулись в сторону.
   В течение некоторого времени, не говоря ни слова, Кэролайн разминала его колено и тугие узлы мышц бедра, точно так же, как месила бы тесто для хлеба. Даже сквозь грубую домотканую ткань бриджей она ощущала жар его кожи. Бедро Мэта было твердым и мускулистым, и мозг Кэролайн инстинктивно фиксировал это ощущение, пока она прилагала усилия, чтобы облегчить ему боль.
   — Что тебе надо? — процедил он сквозь зубы, ничуть не менее враждебно.
   Оторвавшись от массажа, Кэролайн подняла глаза на Мэта.
   — Разумеется, поговорить с тобой. Что же еще мне может понадобиться в амбаре в столь поздний час?
   — Это они тебя прислали?
   Кэролайн мимолетно улыбнулась, затем снова опустила глаза на его колено.
   — Конечно. Никто из них не посмел предстать перед тобой. За исключением Даниэля, который считает, что тебе следует хорошенько врезать по зубам.
   — Ах так! Клянусь Господом, хотелось бы посмотреть, как это ему удастся!
   Голос Мэта звучал столь кровожадно, что в душе Кэролайн снова затеплилась надежда. Она вновь подняла на него глаза, пытаясь отыскать в лице хоть какое-то подтверждение своим предположениям.
   — Братья не должны ссориться, — проговорила она, изучающе глядя на Мэта. При свете единственного фонаря, висевшего на вбитом в ближайший опорный столб крючке, он выглядел уставшим, суровым и таким красивым, что у Кэролайн перехватило дыхание.
   — Каин и Авель ссорились между собой, — мрачно возразил Мэт.
   — Да, и что из этого вышло! Кроме того, вы с Даниэлем обычно прекрасно ладите.
   Мэт промычал что-то себе под нос. Кэролайн почувствовала, как мускулы его бедра расслабились под ее руками, и стала массировать само колено и одетую в чулок икру.
   — Дэви был в шоке, когда услышал, что ты пожелал своему брату очутиться в преисподней, — продолжала Кэролайн, обращаясь к колену. Ее пальцы нащупали впадины по обеим сторонам коленной чашечки, и она принялась сосредоточенно их массировать, ожидая ответа. — Он сказал, что ни разу не слышал, чтобы ты ругался.
   — Я не должен был так себя вести, особенно в присутствии детей, мне очень стыдно. Я все объясню Дэви и извинюсь перед ним, — с горечью в голосе проговорил Мэт.
   — Но тебя спровоцировали.
   — Да.
   — Даниэль?
   — Да.
   Кэролайн прекратила массаж и подняла на Мэта глаза. Она стояла перед ним на коленях, слегка опираясь на его здоровую ногу. Свет фонаря придавал ее глазам под черными шелковистыми дугами бровей темно-желтый цвет, одновременно оттеняя прелестные изгибы лица, от высоких скул до мягко очерченного подбородка. Ее волосы, темные, как ночь, были просто и изящно зачесаны назад и собраны в тяжелый спиралевидный пучок на затылке. Простое черное с белым платье на любой другой женщине, наверное, смотрелось бы чересчур мрачно, но только не на Кэролайн. В нем она выглядела великолепно. Ткань послушно облегала все изгибы ее фигуры, все еще очень стройной, но уже по-женски округлившейся; контрастная расцветка перекликалась с цветом ее кожи и волос. От ее дерзкой красоты Мэт плотно сжал губы. Все мускулы его сильного тела напряглись.
   — Отчего так произошло, хотела бы я знать?
   Кэролайн почувствовала, как под ее руками бедро Мэта одеревенело, и пробежала пальцами по крепким, словно сталь, мышцам. Шерстяная ткань его бриджей оказалась грубоватой на ощупь, но нога под ней была гладкой и твердой.
   — О чем ты спрашиваешь меня, Кэролайн? — произнес он, взглянув на нее из-под низко опущенных век.
   — Ведь это не такая уж страшная тайна, не правда ли? Я всего лишь спрашиваю, почему вдруг брат стал неожиданно выводить тебя из терпения?
   Если вопрос и тон, которым он был задан, звучали вполне невинно, то сам интерес не был таковым. Стараясь не показать своего волнения, Кэролайн продолжала массировать ногу, поднимаясь от колена вверх по бедру и снова возвращаясь назад.
   — Отчего? Ты хочешь знать отчего? — В его голосе прозвучала чуть ли не ярость. Безо всякого предупреждения руки Мэта мгновенно накрыли ее ладони.
   Сила и мощь этих рук, таких огромных по сравнению с ее ладонями, повергли Кэролайн в трепет. Горячая волна охватила все тело. Низ живота отозвался сильным спазмом. Кэролайн замерла, наслаждаясь этим новым для себя ощущением. После нескольких месяцев тщательно поддерживаемого дремотного существования ей было удивительно вот так, внезапно, как от толчка, снова пробудиться для бурлящей и трепещущей жизни.
   Мэт хотел было продолжать, но остановился и сердито посмотрел на нее.
   — Если ты собираешься выйти замуж за Даниэля, тогда тебе нечего делать здесь, со мной. Предлагаю сейчас же встать и поспешить обратно в дом.
   — Я очень привязана к Даниэлю, — с печальным видом призналась Кэролайн. Ее сердце совершило радостный прыжок в груди, когда его глаза внезапно вспыхнули голубым пламенем.
   — В самом деле? — резко спросил Мэт.
   — И я думаю, он тоже привязан ко мне. Но Даниэль не просил меня выйти за него замуж.
   — Попросит, не беспокойся.
   — Если так, тогда мне просто придется… отказать ему. — Кэролайн слегка улыбнулась. Перевернув ладони, она сжала его пальцы в своих. — У меня на примете вовсе не Даниэль.
   — Нет?
   — Нет.
   Ободренная выражением его глаз, Кэролайн высвободила ладони и выпрямилась, продолжая стоять на коленях, так что их лица оказались на одном уровне. Она положила руки на его широкие плечи, а Мэт (как она думала, бессознательно) обнял ее за стройную, соблазнительно изгибавшуюся талию. Его ярко-голубые глаза, сверкавшие беспокойным светом, казалось, пытались проникнуть в самые потаенные глубины глаз Кэролайн.
   — Не Даниэль, а ты, — нежно закончила она. При этих словах глаза Мзта сузились, а ладони еще крепче сжали ей талию. Что-то напоминавшее улыбку, правда, слишком напряженную, чуть тронуло его губы и сейчас же исчезло.
   — Уж не объясняешься ли ты мне в любви, а? — Под нарочитой легкостью, с какой Мэт попытался это произнести, таилось беспокойство.
   Жар желания, вспыхнувший между ними, все больше затруднял всяческие разговоры.
   Однако Кэролайн, горло которой одеревенело от напряжения, заставила себя выдавить с трудом:
   — А что, если так? — Пока она ждала его ответа, у нее не раз перехватывало дыхание.
   — В таком случае позволю себе заметить, сударыня, что вы играете с огнем. — Мэт все еще пытался поддерживать легкую беседу, но его голодные, ставшие темно-голубыми от желания глаза были намного красноречивее слов.
   — Разве? — Произнести больше одного слова было выше ее сил. Руки Кэролайн сами собой гладили его по плечам, наслаждаясь ощущением крепких мышц сквозь ткань сшитой ею рубашки. — И что же это должно означать, позвольте вас спросить?
   Мэт долго молча смотрел на Кэролайн. Его лицо потемнело от страсти, а глаза беспокойно блестели. Затем он засмеялся коротким, хриплым смехом, в котором не было ни капли веселья.
   — А ты уверена, что действительно хочешь это узнать, моя крошка? Но я все равно расскажу тебе, раз ты спросила, хочешь ты это услышать или нет. Это означает, что вот уже несколько месяцев ты будоражишь мне кровь. Я не могу ни о чем думать, я не могут работать. Ночи напролет валяюсь без сна и схожу с ума от желания быть с тобой. Достаточно, чтобы ты сейчас пулей полетела обратно к дому? Или хочешь услышать еще?
   Кэролайн ничего не сказала в ответ. Но при этом не сделала ни малейшего движения, которое указывало бы на то, что она собирается спасаться бегством. Ее глаза встретили взгляд Мэта, и ей стало трудно дышать.
   — Я горю от желания быть с тобой. — Его низкий голос звучал хрипло. — Моя плоть болит и сотрясается в постоянных мучениях, которые по силе могут поспорить с муками ада. Я не вижу иного облегчения для моих мук, кроме как утолить их в твоей плоти… и вместе с тем не хочу причинить тебе боль или испугать. Поэтому лучше тебе убежать, пока еще есть шанс. В противном случае, предупреждаю, ты можешь горько пожалеть о сегодняшней ночи.
   — Я не боюсь тебя, Мэт, — промолвила она еле слышным шепотом. И не слукавила. Но лишь отчасти. Хотя Кэролайн не боялась Мэта как мужчину, она боялась той ненасытной страсти, которую он держал на столь тонком поводке. Она боялась того, что может произойти, если натянутая до звона нить, сдерживающая его, как тетива лук, внезапно оборвется.
   — Нет? — Его глаза, потемневшие от желания и вместе с тем сверкавшие ярким огнем, смотрели теперь на ее губы. — Тогда поцелуй меня, Кэролайн.
   Если он хотел ее поддразнить, то это вышло довольно неуклюже. У Кэролайн вновь перехватило дыхание, и на какое-то мгновение она заколебалась.
   Но теперь точно знала, что Мэт всецело в ее власти. Ей нужно было только наклониться к нему поближе и принять брошенный им вызов. Ни на секунду не отрывая взгляда от лица Мэта, Кэролайн качнулась в его сторону и, скользнув руками по плечам, обняла за шею. В ее взгляде была такая напряженность и сила, как будто в этот момент она собиралась навсегда запечатлеть в памяти его черты. Только когда их губы встретились, ее веки затрепетали и опустились.
   Его губы оказались теплыми и удивительно мягкими. Секунду Мэт оставался неподвижен, давая ей прочувствовать тот жар, что пылал в них обоих при одном лишь соприкосновении губ. Затем он обхватил ее талию и притянул поближе к себе.