Не переставая тщательно выжимать тряпицу, смоченную в уже изрядно покрасневшей от крови кипяченой воде, Кэролайн в изумлении взглянула на него.
   — С чего это вдруг мне взбредет в голову причинять ему вред? Интересно, каким образом я могу это сделать?
   Кэролайн начинала раздражать неприкрытая враждебность Роберта. Да и Даниэль следил теперь за каждым ее движением, словно подозревал в намерении вонзить Мэту нож между ребрами. Что это с ними обоими? Как только дело касалось женщин, у этих Мэтисонов мозги становились набекрень. При более благоприятных обстоятельствах она им все выскажет.
   — Разумеется, она не причинит ему никакого вреда, — вмешался Даниэль. Суровые складки у него на лице разгладились, когда он услышал слова Кэролайн. Взгляд, брошенный им на Роберта, был полон тайного смысла, который, однако, ей не удалось расшифровать. — Не будь ослом, Роб.
   В их поведении было много странного, но у Кэролайн не было ни секунды, чтобы поразмыслить над всем этим. Снова повернувшись к Мэту, она нежно, едва касаясь его кожи, вытерла кровь с груди. Здесь не было серьезных ран, и ее это очень обрадовало, но царапины имелись в изобилии, и при этом изрядно кровоточили. Самые худшие располагались на правом боку, и кожа, покрывавшая нижнюю часть грудной клетки, уже начинала синеть и даже чернеть. Кэролайн боялась причинить Мэту лишнюю боль, поэтому оставила этот участок тела в покое. Ее внимание привлекла глубокая ссадина под левым соском, из которой обильно сочилась кровь. Пока Кэролайн останавливала кровь и обрабатывала рану, волосы на груди Мэта щекотали ей костяшки пальцев. Она с легким удивлением отметила про себя, какие они шелковистые и мягкие на ощупь. А вовсе не грубые, как ему казалось вначале.
   — Ну где же этот болван Вильямс? — процедил сквозь зубы Даниэль и крепко ухватился обеими руками за спинку кровати.
   В то время как он стоял в такой напряженной позе, внимательно следя за действиями девушки, Роберт ходил из угла в угол.
   Ответа не последовало, да вопрос и не требовал его. Кэролайн продолжала смывать с тела Мэта кровь и пот. Иногда при ее прикосновениях он шевелился и что-то невнятно бормотал, однако в себя не приходил.
   Если не считать внутренних повреждений, возможность которых нельзя было сбрасывать со счетов, правая нога Мэта оказалась самой серьезной из полученных им травм. Нога распухла втрое против обычных своих размеров и теперь в объеме превосходила объем талии Кэролайн. Когда она видела, как по бедру над самодельной шиной расплывается страшная синева, внутри у нее все сжималось. Разорванная на полоски рубашка, с помощью которой ветка была привязана к ноге, насквозь промокла от крови, и теперь на постели расплывалась огромное красное пятно. Хорошо, что Кэролайн догадалась подложить со стороны больной ноги несколько слоев мягких тряпок, чтобы сберечь матрац. Если аптекарь еще задержится, надо будет что-то придумать, чтобы остановить поток крови. В данный момент Кэролайн очень не хотелось бередить рану и тем самым причинять боль Мэту, поэтому она решила сделать это только в самом крайнем случае. Тем более, что, пока кость не будет вправлена, остановить кровотечение вряд ли возможно.
   — Святой Иисусе, он, наверное, и впрямь проклят! Тебе не кажется, что весь этот вздор о ведьмах, все, о чем болтают по городу, не лишено основания? — Роберт на мгновение перестал нервно вышагивать и звонко хлопнул себя кулаком по ладони.
   — Придержи язык! — прорычал Даниэль с явной угрозой в голосе.
   На долю секунды братья гневно уставились друг на друга. Затем, оглянувшись на Кэролайн и словно только сейчас вспомнив о ее присутствии, Роберт плотно сжал губы и вновь зашагал из угла в угол.
   Кэролайн недовольно посмотрела на одного, потом на другого. «Ведьмы! — с презрением подумала она. — Какой идиотизм!»
   — Ваши препирательства не помогают делу. Если хотите сделать что-нибудь полезное, снимите с него ботинок. Он весь в грязи!
   Несмотря на ее чуть резковатый тон, беспокойство за раненого брата отчасти компенсировало в глазах Кэролайн открытую враждебность но отношению к ней самой. Какими бы женоненавистниками не были эти Мэтисоны, они, несомненно, испытывали друг к другу искреннюю привязанность.
   При ее словах Роберт прервал свою монотонную ходьбу, оба брата недовольно уставились на Кэролайн.
   — Она права. Нечего лаяться между собой. Это ничего не изменит, — спустя секунду-другую проговорил Даниэль. Он подошел к кровати и взялся за каблук левого ботинка Мэта. Кэролайн, прихватив кастрюлю, направилась к двери. Она знала, что, когда аптекарь придет, понадобится еще много горячей воды.

14

   Когда через несколько минут Кэролайн вернулась, Мэт уже лежал накрытый по самую грудь тонким стеганым одеялом, концы которого были аккуратно заправлены ему под мышки. Сломанная нога осталась на поверхности, и Кэролайн увидела, что они сняли с него превратившиеся в лохмотья бриджи и чулок, а также ботинок. На фоне белого одеяла плечи Мэта казались еще темнее и шире, а черные как смоль волосы резко контрастировали с серой бледностью лица.
   Пока Кэролайн направлялась к кровати, Мэт начал беспокойно двигаться, стонать и метаться, в результате чего стащил с себя большую часть одеяла. Бросив непроницаемый взгляд на девушку, Даниэль снова вернул одеяло на место. Кэролайн в это время старательно отводила глаза в сторону: она предпочитала не смотреть на обнаженного Мэта. Несмотря на то, что хорошо знакомое ей чувство тошноты и физического отвращения (которое вызывали в ней большинство мужчин) больше не распространялось на Мэта, ей вовсе не хотелось, чтобы оно вернулось вновь. Сама мысль о том, что она может увидеть мужской член, даже при таких трагических обстоятельствах, заставляла Кэролайн внутренне содрогаться от ужаса.
   Метания больного, все еще находившегося в бессознательном состоянии, не прекращались. Роберт и Даниэль встали на вахту по обе стороны кровати, пытаясь успокоить брата и даже силой удержать его, чтобы он не нанес себе новых ушибов и ран.
   — Если аптекарь не придет в ближайшее время, боюсь, нам придется самим попытаться сделать то, что в наших силах. Хотя мы знакомы только с азами врачевания. — В глазах Даниэля читалось беспокойство и тревога.
   — У меня есть некоторый опыт. — Кэролайн произнесла это чуть ли не с неохотой. Она многому научилась от своей матери. Джудит Везерби слыла известной целительницей, знавшей толк в травах, настойках и микстурах. Но усилия Кэролайн не помогли ее отцу, угасшему на глазах дочери, вопреки всем испробованным ею снадобьям. Ей и теперь было больно вспоминать об этом. Если бы Мэт так отчаянно не нуждался сейчас в ее помощи, она выбросила бы неприятные воспоминания из головы.
   Кэролайн обошла Даниэля сбоку и коснулась рукой лба Мэта. Удостоверившись таким образом, что ее тайная болезнь все еще не дает о себе знать, девушка уже плотнее прижала ладонь. Кожа под ее рукой была гладкой на ощупь, влажной и теплой, а может быть, горячей? Возможно, у него уже начинается жар? Пряди шелковистых черных волос обвились вокруг ее чутких пальцев, и Кэролайн машинально поглаживала их, убирая со лба в сторону. Глаза больного были закрыты, белые линии вокруг губ стали еще резче.
   Ее взгляд задержался на лице Мэта, затем скользнул вниз. Уже обе ноги выбились из-под одеяла, которое теперь едва прикрывало интимные места. Левая нога лежала прямо. Сильная и здоровая на вид, покрытая темными волосами по всей длине, кроме колена и вокруг него. Колено было испещрено шрамами и Кэролайн поневоле вспомнила о его хромоте. И тут ее поразила ужасная мысль: ведь это здоровая нога находится сейчас в таком ужасном состоянии. Как же Мэт будет ходить, если она как следует не заживет. Кэролайн инстинктивно почувствовала, что Мэт скорее умрет, чем смирится с перспективой провести остаток своих дней прикованным к постели или креслу.
   Я сделаю все, что смогу, — сказала она и повернулась к стоявшим на столике лекарствам.
   В это время Мэт издал стон, и, взглянув на него, Кэролайн увидела, что его веки приподнялись. В голубых глазах, словно пелена, застыла боль, а зубы были так плотно сжаты, что кожа вокруг губ побелела. Тем не менее он, несомненно, был в сознании, хотя вот-вот мог снова впасть в забытье.
   Насколько плохо? спросил он слегка заплетающимся языком. Вопрос был обращен к склонившемуся над ним Даниэлю.
   Ты здорово раскроил себе ногу, ответил Даниэль. — Томас пошел за мистером Вильямсом.
   Этот Вильямс — старая баба, процедил Мэт. Теперь его лицо стало таким бледным, что Кэролайн опасалась, что он в любой момент снова потеряет сознание. Ты уж проследи там, Дан…
   Обязательно. Можешь не волноваться.
   Эти несколько минут явно лишили Мэта последних сил. Глаза его закрылись, и как раз в это время внизу послышался легкий шум, возвестивший наконец о том, что пришли Томас и мистер Вильямс. Даниэль и Роберт испытали такое облегчение, что, казалось, его можно было пощупать руками. Когда же мистер Вильямс, сопровождаемый Томасом, с важным видом ворвался в комнату, Кэролайн поняла, почему Мэт так беспокоился. Мистер Вильямс был невысокий, коренастый и полноватый старик с всклокоченными белыми волосами до плеч, обрамлявшими розовую лысину на макушке. Мелкий нос и небольшие глазки терялись на круглом, пышущем здоровьем лице. Черная одежда из грубого домотканого полотна не отличалась чистотой. Кэролайн взглянула на его руки и ужаснулась. Как и надетое на нем платье, их совсем не помешало бы хорошенько отскрести от грязи. «В искусстве целительства, — не уставала повторять ей мать, — чистота имеет наиважнейшее значение».
   — Нож!
   Это было единственное слово, произнесенное аптекарем, когда, удостоив Кэролайн и Даниэля снисходительным взглядом и неким подобием улыбки, он прошел к кровати. Даниэль, со сжатыми от волнения губами, передал ему то, что он просил. Девушка и остальные братья с волнением следили за тем, как аптекарь одну за другой резал полоски ткани, которыми была перевязана лежавшая на шине сломанная нога.
   — Отвратительно, — констатировал мистер Вильямс, покачивая головой, когда рана наконец обнажилась.
   Кэролайн старалась не отводить глаз от лица Мэта, чтобы не смотреть на сильно покалеченную ногу. Лицо больного уже приобрело желтовато-серый оттенок, по вискам бежали струйки пота. Внезапно Мэт снова приподнял веки, и их взгляды встретились. Кэролайн увидела в его глазах такую боль, что постаралась, как могла, подбодрить его слабой улыбкой. Мэт никак не ответил на ее жест, даже не шевельнулся, вместо этого он, казалось, собирал остатки сил. Мэт перевел взгляд на мистера Вильямса, чье внимание теперь сосредоточилось на покрытой ссадинами и ушибами грудной клетке. Аптекарь ощупывал каждый сантиметр и безжалостно тыкал пальцами под ребра.
   Когда рука Мэта конвульсивно дернулась от боли, пальцы судорожно сжали одеяло, Кэролайн, повинуясь какому-то безотчетному порыву, накрыла его руку своей. Мэт ничего не сказал, даже не взглянул в ее сторону, но, перевернув руку, крепко обхватил пальцами ее ладонь.
   — Ребра сильно ушиблены, но они быстро заживут. Лицо Мэта еще больше посерело, когда аптекарь перенес внимание на раненую ногу, которую он тут же ткнул пальцами прямо в раздувшуюся до колоссальных размеров припухлость вокруг выступающей наружу кости. — Но вот нога — здесь совсем другое дело. Может быть, лучше будет взять, да и отрезать ее совсем. Ведь если начнется нагноение…
   — Просто вправьте ее на место, — перебил его Мэт, едва цедя слова сквозь зубы.
   Его пальцы, крепко обхватившие ладонь Кэролайн, внезапно так сильно сжались, что ей потребовалось все ее самообладание, чтобы не сморщиться от боли. Но Мэт, казалось, совсем забыл, что держит ее ладонь в своей; все его внимание было приковано к аптекарю.
   — Если в рану попадет инфекция…
   — Вправьте ее на место, и все!
   — Что ж, ладно. — Мистеру Вильямсу явно очень не понравилась резкость приказа. — Но я заявляю сразу, что снимаю с себя всякую ответственность за возможные последствия. — Он перевел глаза на Даниэля. — Если вы подержите его, мистер Мэтисон, вы и ваш брат, а другой ваш брат поможет мне тянуть… — Тут его взгляд упал на Кэролайн и сразу стал ледяным. — Будет лучше, мисс, если вы нас оставите одних. — Судя по его тону, он слышал о ней, причем эта информация была явно не в ее пользу.
   Кэролайн слишком переживала за Мэта, чтобы почувствовать себя оскорбленной. Она посмотрела на его исцарапанное, серое, покрывшееся бисеринками пота лицо, на его открытые плечи, на страшно распухшую окровавленную ногу. Его пальцы так и не выпустили ее руку из плена. Видимо, подсознательно Мэт нуждался в ее поддержке. Кэролайн вдруг поняла, что, несмотря на выстраданный житейский опыт и обретенную мудрость, в ней происходило то, чего она так стремилась избежать: она снова начала привязываться к другому человеку и, кроме себя, волноваться еще за кого-то.
   За последние десять лет она потеряла всех, кого когда-либо любила: мать, отца, сестру. Даже те немногие молодые люди, которые нравились ей, когда она была еще совсем юной и не умела защитить от ран чересчур доверчивое сердце, покинули ее, стоило ей дать им понять, что она не намерена согреть их постели до брачной церемонии. Хотя Кэролайн была чиста и целомудренна, как монашка, ей пришлось признаться самой себе в том, что само ее присутствие в заведениях, где играл ее отец, позволяло мужчинам смотреть на нее как на ветреную, легкомысленную или даже доступную женщину. Сознание этого глубоко ранило ей душу, но она прятала боль под фасадом холодного высокомерия. За эти годы Кэролайн хорошо усвоила простой урок: привязанность к любому человеку рано или поздно неминуемо обернется страданием. Она полагала, что со смертью отца и после всего того, что за ней последовало, умерла и ее способность привязываться и испытывать нежные чувства. Но Мэт — в нем было нечто такое, что грозило растопить лед, сковывавший ей сердце, и это пугало девушку. Она ни за что не хотела бы вновь испытать боль.
   — Да, разумеется, — деревянным голосом согласилась Кэролайн и, набравшись решимости от своих невеселых мыслей, осторожно ослабила хватку Мэта и высвободила свою ладонь. В ответ Мэт поднял на нее глаза, затуманенные болью и, как ей показалось, страхом. Интуиция подсказывала Кэролайн: он хотел бы, чтобы она осталась. Сжав губы, девушка постаралась не обращать внимания на легкие угрызения совести.
   Он все еще смотрел на нее и, казалось, не понимал, что она его покидает. Их глаза встретились, и Кэролайн потребовалось немалое усилие воли, чтобы отвести взгляд. Мэт был добр к ней, по-своему, но добр. В конце концов, если она сможет каким-то образом облегчить ему боль, это будет лишь ответной справедливой наградой за помощь, не более того. И никакая личная привязанность здесь абсолютно ни при чем.
   Кэролайн подняла на аптекаря глаза.
   — У меня есть средство, которое поможет ему легче перенести страдания, когда вы будете вправлять ему кость. Это лекарство слегка притупляет боль и снимает ее остроту в самый болезненный момент. — Повернувшись к выставленным ею на столике лекарствам, Кэролайн взяла небольшую коричневую бутылочку.
   — Что это там у вас? — Голос мистера Вильямса прозвучал неестественно резко.
   Кэролайн было непонятно, чего именно он так боялся. «Не взбрело ли ему в голову, что я хочу отравить Мэта?» — подумала девушка. — Может быть, сплетни и слухи заклеймили ее не только как воровку, но и как возможную убийцу?
   — Я же сказала. Это лекарство. После него Мэт сможет уснуть. — С этими словами Кэролайн отлила из бутылочки в стакан нужную дозу.
   Даниэль, Роберт и Томас следили за ней с тем же напряженным вниманием, что и мистер Вильямс.
   — Эй, подожди-ка минутку! — воскликнул Роберт. Он очень встревожился, когда Кэролайн со стаканом в руке повернулась к Мэту. — Мы не позволим тебе…
   — Если эта жидкость хоть немного снимет боль, давай ее сюда, — перебил брата Мэт и протянул к Кэролайн руку. Она вложила в нее стакан, но увидя, что он не может его удержать, помогла поднести его ко рту. Мэт быстро проглотил содержимое, затем закрыл глаза и откинулся на подушки.
   С минуту никто не проронил ни слова, все глаза были устремлены на Мэта.
   — Если от этого ему станет хуже, вина целиком ляжет на вас, — предостерег мистер Вильямс.
   Кэролайн не удивилась, услышав в его голосе чуть ли не ненависть. Она давно уже не ждала от мужчин ничего похожего на разумное поведение.
   — От этого он только сможет уснуть, и больше ничего, — ровным голосом ответила Кэролайн, ставя стакан обратно на столик возле кровати. Затем повернулась, чтобы выйти из комнаты. Когда она с королевским достоинством направилась к двери, то почувствовала, как четыре пары мужских глаз буквально сверлят ей спину, отчего кожу начало покалывать, словно иголками, а в душе зародилось какое-то смутное беспокойство.
   В целом ощущение было далеко не из приятных.

15

   Когда Мэту вправляли кость, он так вскрикнул от боли, что Кэролайн тоже невольно стиснула зубы. Даже ее лекарство, от которого клонило в сон и туманило мозги, не могло полностью защитить мужчину от неизбежного страдания, и все-таки она молила Бога, чтобы Мэт снова провалился в сон, как только момент кризиса останется позади. Кэролайн продолжала заниматься делами, подавляя в себе импульсивное желание снова вернуться на второй этаж, туда, где лежал Мэт. Но с ним был аптекарь и были его братья, он вряд ли нуждался в ее присутствии.
   И все-таки, несмотря на принятое решение, девушка напряженно вслушивалась, чтобы не пропустить момент, когда мистер Вильямс соберется уходить. Сама она в это время замесила тесто, накрыла его полотенцем и отставила на время в сторону, пока не поднимется. Кэролайн не переставала удивляться тому, как быстро она включилась в свои повседневные обязанности и привыкла заботиться обо всей их шумной компании. Кэролайн уже научилась делать все необходимое по дому почти автоматически. Теперь день был в разгаре, и пора было подумать об ужине. Для Мэта, если он вообще найдет в себе силы поесть, самым лучшим был бы слабенький бульон. Но остальным понадобится полноценная сытная еда. Их завтрак либо достался Рейли, а может, и какому-нибудь другому животному, либо так и остался лежать в поле.
   Начистив целую гору картошки, Кэролайн поставила ее на огонь, добавив несколько пригоршней зелени. Затем принесла из коптильни оленину и насадила ее на вертел жариться. Небольшой кусок мяса она бросила в отдельный котел, где оно должно было долго вариться, пока не станет настолько мягким, что начнет распадаться на волокна. Потом она процедит жидкость и даст Мэту на ужин.
   Наконец Кэролайн решила, что мистер Вильямс что-то уж слишком долго тянет с уходом. Он пробыл наверху почти час. Любопытство все-таки пересилило и, оставив ужин довариваться, Кэролайн поднялась вверх по лестнице. На пороге комнаты Мэта она остановилась, и у нее перехватило дыхание от ужасной сцены, представшей ее взору.
   Мистер Вильямс, крепко ухватив Мэта за руку, держал его запястье над большой чашкой, которую поддерживал стоявший на коленях у кровати Томас. Он отвернулся, чтобы не смотреть на ярко-красную струйку крови, бежавшую из вены Мэта прямо в подставленный сосуд. Даниэль и Роберт по обе стороны кровати внимательно наблюдали за происходящим. Все три брата были очень бледны. Но лицо Мэта было белым, как у трупа. Он все еще не приходил в сознание, то ли от боли, то ли от лекарства Кэролайн, то ли от того и другого сразу.
   — Прекратите! — закричала Кэролайн. В ее голосе было больше настойчивости, чем позволяли приличия. — Ему не нужно пускать кровь! Он уже и так потерял ее чуть ли не целое ведро!
   Томас, Роберт и Даниэль смотрели на нее с одинаковым удивлением.
   Мистер Вильямс выпрямился и уставился с презрительным высокомерием.
   — Кровопускание необходимо, чтобы выгнать из организма яды, — произнес он, не прекращая своего занятия.
   К своему ужасу, Кэролайн только сейчас заметила таз, стоявший на полу возле Томаса. Он был примерно на четверть дюйма заполнен кровью. По всей вероятности, мистер Вильямс счел нужным пускать Мэту кровь больше одного раза.
   — Если так пойдет дальше, вы его убьете! — в голосе Кэролайн слышалась ярость. Она быстро подошла к кровати Мэта.
   — Если он умрет, то от зелья, которое ты ему дала, а не от того, что сделал я. — Еле сдерживая злость, мистер Вильямс резко скривил губы, затем намеренно повернулся к Кэролайн спиной, всячески желая оскорбить и унизить ее.
   Кровь Мэта продолжать литься в чашку.
   — Даниэль! — В отчаянной мольбе взгляд Кэролайн обратился на того из братьев, кого она знала лучше других. — В подобных случаях предписывается выпустить две унции крови, а Мэт только от рук мистера Вильямса потерял намного больше. Слишком большая кровопотеря неминуемо влечет за собой смерть!
   — Как может какая-то девчонка что-то в этом понимать?! — гневно парировал аптекарь, обращаясь к Даниэлю.
   Тот озабоченно хмурил лоб. По его лицу было видно, что он не знает, как поступить. Затем, бросив взгляд на Роберта, смотревшего на Кэролайн с нескрываемой неприязнью, и на безжизненное тело Мэта, Даниэль сделал несколько шагов вперед и положил руку на плечо мистера Вильямса, как бы призывая его прекратить кровопускание.
   — Ведь уже хватит, правда? Если в организме был яд, он наверняка весь вышел.
   — Так вы послушались совета этой… этой женщины и пренебрегли моим? В таком случае, путь будет по-вашему, и за последствия отвечать тоже придется вам. Не вздумайте вызывать меня снова, когда ему станет хуже!
   Мистер Вильямс выпрямился, гневно глядя на Даниэля, снявшего руку с его плеча. Но, по крайней мере, аптекарь уже перевязывал рану в том месте, где он вскрыл Мэту вену на запястье, и кровь больше не струилась в чашку. Кэролайн даже не отреагировала на полный злобы взгляд, которым мистер Вильямс одарил ее, когда резкими движениями закинул свои инструменты в сумку.
   — Не то чтобы послушались ее совета и пренебрегли вашим, а просто хорошего понемножку. Конечно, кровопускание пошло ему на пользу, но ведь и Мэту нужно кое-что оставить на выздоровление.
   Попытка Даниэля смягчить гнев аптекаря мягким юмором потерпела неудачу. Мистер Вильямс, уже стоявший наготове с плотно закрытым чемоданчиком в руках, встретил его слова враждебным взглядом.
   — Я хотел бы получить свой гонорар, — холодным и чопорным тоном объявил он.
   — Да-да, конечно. — Даниэль удрученно кивнул и проводил мистера Вильямса в коридор.
   Кэролайн обошла кровать и, взяв Мэта за запястье руки, не тронутой ножом аптекаря, нащупала пульс. Все это время Роберт стоял рядом с ней, словно готовился в любой момент встать между братом и грозящим ему несчастьем.
   — Допустим, Вильямс на девять десятых дурак, но в одном он прав; что ты можешь понимать в искусстве врачевания? — Вопрос Роберта был задан довольно враждебным током, и глаза, встретившие ее взгляд, излучали холод.
   — Моя мать была искусной целительницей. Я научилась у нее всему, что знаю.
   Кэролайн молча считала удары. Пульс у Мэта был вялым, и она боялась, что потеря крови ослабила его окончательно.
   — В таком случае приходится только удивляться, почему твоя сестра не владела этим искусством, — почти с усмешкой произнес Роберт.
   Опустив руку Мэта на постель, Кэролайн выпрямилась и в упор взглянула на Роберта. Хотя он был на несколько дюймов ниже Мэта, он все равно был на полголовы выше ее. Его поза выражала враждебность, глаза сузились, в них читалось недоверие. Кэролайн почувствовала, как разгорается ее гнев, однако постаралась не терять над собой контроль.
   — Элизабет и я всего лишь сводные сестры. У нас общий отец, но если ее мать была благородного происхождения, то моя — просто цыганкой, которую отец встретил, скитаясь по стране. Она много знала о травах, снадобьях, о том, как их применять для лечения и обучила меня всему, что сама знала. Теперь, когда я вам все это рассказала, разрешите мне применить свои знания, чтобы помочь вашему брату? Или будете стоять здесь и смотреть, как он умирает? — Несмотря на все усилия Кэролайн сохранять спокойствие, в ее словах прозвучала нотка гнева. Девушка твердо смотрела Роберту в глаза, по-прежнему пылавшие ненавистью.
   Стоявший позади нее Томас подошел к брату и положил руку ему на плечо. Они обменялись взглядами, затем оба перевели глаза на Кэролайн. Томас был, наверное, на дюйм ниже Роберта и, благодаря своим рыжеватым волосам и светлой коже, казался значительно моложе, почти мальчишкой. Вместе с тем, судя по решительно поднятому подбородку, он был столь же ярым противником вмешательства Кэролайн, как и его брат.
   — У нас нет выбора. Поскольку Дан позволил тебе прогнать аптекаря, ничего не остается, кроме как позволить тебе сделать для Мэта то, что в твоих силах. — Голос Томаса был необычно скрипучим. — Но будь уверена: мы станем следить за тобой, и, если с ним что-нибудь случится, мы об этом узнаем.
   В этот момент в комнату вошел Даниэль и с первого взгляда оценил ситуацию.
   — Стыдитесь, вы оба, — резко сказал он. — Кэролайн не давала вам ни малейшего повода думать о ней плохо.
   — Грехи отцов падут на головы сыновей, — парировал Роберт.
   — Но о сестрах ничего не говорится, и в любом случае Кэролайн совсем не похожа на Элизабет.