— А где обедаешь ты?
   — Я ем до того, как передаю Гарри деньги, полученные от тех, кто хочет сыграть в «Цифры».
   — Тогда чего ты болтаешься здесь до позднего вечера?
   — Это моя работа.
   — Какая работа? — удивился я. — Ставки в лотерею принимают утром.
   Бадди рассмеялся.
   — Я твой телохранитель.
   — Зачем ты мне нужен? Тут меня никто не тронет.
   — Как знать. — Бадди улыбнулся. — Почему, ты думаешь, Гарри всегда носит с собой пистолет? Никогда не знаешь, что ждет тебя за углом.
   — Я понятия не имел, что Гарри не расстается с пистолетом.
   — Его пару раз хотели ограбить. Но он оказался умнее их. Твой дядя Гарри — крутой парень.
   — Слушай, но зачем телохранитель мне? — спросил я. — В отличие от Гарри я с собой денег не ношу.
   — Об этом никто не знает. Некоторые могут решить, что ты — более легкая добыча.
   — А чем ты можешь мне помочь?
   Бадди достал из кармана маленький револьвер.
   — Вот этой штучкой. А еще у меня есть моя особая потрошилка Я посмотрел на его вторую руку В ней он держал бритву в красивом белом футляре из слоновой кости Ловким движением Бадди вытащил лезвие и улыбнулся.
   — Очень надежное оружие. Достаточно нанести один удар, чтобы у твоего противника отпало всякое желание связываться с тобой.
   Я наблюдал, как Бадди убирает бритву в карман.
   — И где ты научился пользоваться ей?
   — Я провел два года в исправительной школе. Там учат не только читать и писать.
   Какое-то время я молчал, а потом спросил:
   — Ты научишь меня?
   — Хочешь кого-то порезать?
   — Нет. Просто хочу знать, как ей пользоваться.
   — На неделе у тебя только один выходной — воскресенье.
   — Вот и хорошо. Ты можешь приехать ко мне домой.

ГЛАВА 6

   Днем около киоска все гудело. Сотни людей выходили из подземки и устремлялись в нее, направляясь кто домой, кто на работу. И все хотели выпить, закусить, купить сигареты. Дядя Гарри заключил договор с двумя ресторанами, расположенными по соседству, что он не будет торговать даже сэндвичами. Я скоро выяснил, что основной поток покупателей накатывал на киоск от семи до девяти утра, когда люди шли на работу, и с пяти до шести вечера, когда они возвращались домой. В часы «пик» дядя Гарри всегда был на месте: ходил кругами и начинал подсчитывать выручку, как только толпа чуть редела В семь вечера тетя Лайла заезжала за ним на автомобиле. Они сдавали деньги в ночную кассу банка. Заодно тетя Лайла привозила мне обед Днем за прилавком стояли пять продавцов. После ухода Гарри оставался один, не считая меня. Марио отлично знал свое дело. От работы не отлынивал, к тому же не любил болтать. Английский он знал плохо, поэтому изъяснялся на невероятной смеси английских и испанских слов. Большую часть времени я трепался с Бадди, благо у него была одна обязанность — сидеть за прилавком и следить, чтобы меня никто не обидел. Бадди многому меня научил. От него я узнал, что у моего дяди есть любовница, которой он снимает квартирку в соседнем квартале.
   Новость эта меня шокировала. Я и представить себе не мог, что дядю Гарри интересуют женщины. Со мной он о женщинах никогда не говорил.
   — Что же это за леди? — с любопытством спросил я. Бадди широко улыбнулся.
   — Вот от леди в ней ничего нет.
   — В каком смысле?
   — По вечерам она танцует в «Кабаре Смолла». Она прирожденная танцовщица, и всем очень нравится. Она хочет стать известной певицей, и твой дядя Гарри оплачивает ее занятия с преподавателем пения.
   — «Кабаре Смолла». Но оно же в Гарлеме? Бадди кивнул — Я думал, там развлекаются только цветные.
   — И что? Они тоже имеют право на отдых.
   — Но я думал, там и работают только цветные. Тут Бадди рассмеялся — А ты, я вижу, глуповат. Гарри нравятся черные «киски». Девушка, о которой я говорю, негритянка.
   — Господи! — воскликнул я. — Да когда же он успевает повидаться с ней? Весь день он на работе, а вечером тетя Лайла не спускает с него глаз — — Не весь день. После полудня он отъезжает на несколько часов. Вроде бы для того, чтобы уладить дела с итальяшками. На это у него уходит полчаса, а остальное время он проводит со своей подружкой.
   — А тетя Лайла знает об этом? — спросил я.
   — Ни в коем разе, — уверенно заявил Бадди. — Гарри умеет вести дела, в этом ему не откажешь. Еще никому не удавалось взять его за жопу. Даже копы, и те не замечают его букмекерской деятельности. Он платит всем — А ты откуда знаешь о его любовнице?
   — Мы, ниггеры, держимся друг за дружку. Мой знакомый сутенер с Сент-Николас-авеню рассказал мне о Гарри и попросил приглядывать за девчонкой.
   — Так она шлюха! — воскликнул я.
   — Нет, она живет только с Гарри. Но сутенер сказал мне, что она его сестра и он хочет, чтобы когда-нибудь она стала звездой. Такой, как Билли Холидей[10] или Лена Хорн[11]. Они блистают в «Коттон-клаб». Этот сутенер думает, что Гарри поможет его сестре стать звездой.
   Прежде чем я успел задать новые вопросы, к киоску повалил народ. Я поспешил на помощь к Марио. Даже Бадди пришлось встать за прилавок, потому что вдвоем мы не справлялись. Я взглянул на часы. Почти восемь. В это время народа обычно не было.
   — С чего это вас так много? — спросил я женщину, которая пила у прилавка «коку».
   — Сверхурочная работа, — ответила она. — Шьем шинели. Босс получил срочный заказ от правительства, и до конца месяца нам придется перерабатывать.
   — А когда вы начинаете?
   — В шесть утра. — Она закатила глаза.
   — Сурово.
   — Как только я поднимаюсь с кровати, все в порядке. А лишние деньги мне не помешают. У меня двое детей.
   — А где ваш муж?
   Она пристально посмотрела на меня.
   — Давно уже ушел. Смылся. Нет мужа — нет денег. — Она бросила на прилавок десятицентовик. Я вернул ей монетку.
   — Я угощаю.
   Женщина вновь посмотрела на меня.
   — А когда ты заканчиваешь работу?
   — В девять часов.
   — Черт. Поздно. Я живу в Бруклине. До дома приходится добираться на подземке и на автобусе. Дорога занимает больше часа.
   — Наверное, очень устаете.
   — Есть такое. Может, ты как-нибудь приедешь в Бруклин. Там хорошо. Я живу около Проспект-Парк.
   — Спасибо за приглашение. Но в свободное от работы время я готовлюсь к экзаменам. В этом году заканчиваю школу.
   Ее глаза широко раскрылись.
   — Сколько же тебе лет?
   — В январе будет восемнадцать.
   — Ты выглядишь старше. Вообще ты хорошо выглядишь. Я бы не дала тебе меньше двадцати.
   — Спасибо.
   Женщина направилась к подземке, но через пару шагов обернулась.
   — Еще увидимся. — Она помахала мне рукой.
   — Обязательно, — кивнул я и начал вытирать прилавок.
   Бадди возник рядом со мной.
   — Ей тебя захотелось.
   — Да перестань. Она же меня не знает.
   — Возможно, она — нет, а вот ее «киска» знает. — Бадди рассмеялся. — Наслышан я про этих полек, что работают на фабрике. Обожают потрахаться.
   — С чего ты это взял? — удивился я. — Поляки такие же, как все.
   — Правильно, — улыбнулся Бадди. — И у всех есть национальная забава. Только в бейсбол поляки не играют. Их забава — игры в постели.
   На следующий день, придя на работу, я надел фартук и сразу же начал сбивать два яичных крема. Взял у покупателя доллар и протянул Рите, сидевшей за кассовым аппаратом.
   — Два яичных крема.
   Она вернула мне девяносто центов, и тут я первый раз взглянул на нее. Глаза опухли, тушь растеклась. Я отдал сдачу покупателю и вновь повернулся к ней.
   — Что случилось, Рита?
   — Твой гребаный дядя — говнюк.
   — Что он сделал?
   — Я больше не хочу иметь с ним никаких дел. Мало того, что он ограбил тебя, не вернув деньги, причитающиеся твоему отцу за те ставки, которые он принял перед смертью, так теперь он пытается отнять у моего брата его бизнес. Я каждый день говорю Гарри, что мой брат расплатится с ним, как только его бизнес станет на ноги. А сейчас как раз заминка. — Она говорила и всхлипывала, одновременно беря деньги у пуэрториканцев и отдавая им сдачу.
   — А каким образом твой брат задолжал Гарри деньги? — спросил я.
   — Мой брат тоже говнюк. Он должен ему тысячу. Делал неудачные ставки, Я даже сказала Гарри, что готова каждую неделю выплачивать ему по десять долларов из своей зарплаты. Но Гарри мне отказал, ссылаясь на мафиози, которые, мол, хотят все и сразу.
   — И что же тебе теперь делать, Рита?
   — Я получаю двадцать два доллара в неделю и не могу отдавать Гарри больше десяти. Гарри хочет, чтобы мой брат передал ему свое дело. Иначе грозится, что мафиози с ним разберутся. — Она опять всхлипнула. — Гарри сказал, что не хочет выбрасывать моего брата на улицу. Обещал платить ему тридцать долларов в месяц за туже работу, только вся прибыль пойдет ему в карман.
   — И как идут дела у твоего брата? — поинтересовался я.
   — Нормально. Его бизнес уже начал окупаться, когда он вдруг решил поиграть на тотализаторе. — Рита достала второй носовой платок.
   — А чем он занимается?
   — Продает сельтерскую воду. У него маленький грузовичок. Он покупает бутылки, а потом наполняет их сельтерской. У его воды очень хорошее название «Сельтерская с Кони-Айленда». У него как раз начали появляться новые покупатели. Воду он развозит сам.
   — Не понимаю, зачем Гарри понадобился его бизнес. — Я покачал головой.
   — Ты меня извини, но твой дядя — свинья. Он гребет под себя все, что попадается под руку, нужно ему это или нет.
   — Ты не собираешься уходить? — спросил я.
   — Я не слабоумная. Это хорошая работа, а мне нужны деньги.
   В воскресенье, первое после разговора с Ритой, я думал о том, что Гарри не только содержит чернокожую любовницу, но и хочет лишить брата Толстой Риты его бизнеса. Я пытался сосредоточиться на домашнем задании, но ничего не получалось. Дядя Гарри не выходил у меня из головы. Я уже понимал, что он ограбил меня. Но он и тетя Лайла были моими самыми близкими родственниками. Вроде бы мне не оставалось ничего другого, как закрыть на все глаза. Но не получалось.
   Я закурил и уже открыл холодильник, чтобы достать бутылку «пепси», когда зазвенел дверной звонок. Я открыл дверь. На пороге стоял улыбающийся Бадди.
   — Я принес тебе подарок.
   Я отступил в сторону, давая ему пройти.
   — Какой еще подарок?
   — Может, сначала угостишь меня «пепси»? Я протянул ему бутылку, которую держал в руке, и отправился на кухню за второй.
   — Так чем ты решил меня удивить? — спросил я, вернувшись в комнату.
   Бадди глотнул «пепси», достал из кармана маленькую продолговатую коробочку и положил на стол передо мной.
   — Открой.
   Я взглянул на него, потом на коробочку. Открыл. Долго смотрел на бритву в прекрасном белом футляре из слоновой кости. Я выхватил бритву из футляра точно таким же жестом, как проделывал это Бадди. Падающий в окно свет блеснул на стальном лезвии.
   — Ты сумасшедший! С какой стати ты потратил столько денег на подарок? Бадди все улыбался.
   — Даже не хочешь сказать спасибо?
   — Спасибо тебе большое, я просто не верю своим глазам. — Я не мог оторвать взгляда от бритвы. — И все равно я думаю, что ты сумасшедший. Она же очень дорого стоит.
   — Я не сумасшедший, — ответил Бадди. — Мне нужна твоя помощь.
   — Я готов. Говори, что от меня требуется.
   — Моим друзьям в Гарлеме не нравится, что Гарри принимает ставки на «Цифры». Они говорят, в этом городе «Цифрами» должны заниматься только черные.
   И хотя Гарри платит итальяшкам, его все равно выведут из игры.
   Я уставился на Бадди.
   — А что я могу сделать? Я просто работаю у него, ничего больше.
   — Ты его племянник. Гарри прислушается к тебе, если ты скажешь, что гарлемские бандиты хотят на него наехать.
   — Но он сразу смекнет, что эту информацию я мог получить только от тебя. Он тебя уволит.
   — Не важно. Все равно мне здесь не работать. А без меня кто будет принимать ставки на «Цифры»? Я покачал головой.
   — Если у Гарри возникнут проблемы, он побежит к итальяшкам.
   — Толку от этого не будет. Итальяшки и ниггеры уже обо всем договорились. Но если Гарри одобрит сделку, я смогу по-прежнему принимать ставки в его магазине, а он будет иметь свой процент прибыли. Все лучше, чем погибнуть.
   — Ты шутишь.., погибнуть. Деньги-то небольшие.
   — Дело не в деньгах, а в принципе. Важно показать, кто тут главный.
   Я задумался. Нравился мне дядя Гарри или нет, й0 он мой родственник. Я кивнул.
   — Я с ним поговорю. Однако не могу дать никаких гарантий. Он может просто вышвырнуть меня вон.
   — Гарри далеко не глуп. Накричавшись, он сообразит, что к чему, и согласится на новые условия.
   — Он мой дядя, Бадди. И я очень рискую. Бадди встретился со мной взглядом.
   — Твои услуги будут вознаграждены. Я замолвил за тебя словечко и получил согласие дать тебе тысячу долларов, чтобы ты вложил их в бизнес брата Толстой Риты. Ты получишь соответствующую бумагу. — Он рассмеялся. — Вот этим ты натянешь нос дяде Гарри. Он-то от Эдди никаких документов не получал, и теперь бизнеса Эдди ему не видать как своих ушей.
   Я долго смотрел на Бадди.
   — Будем надеяться, что все получится, как ты говоришь.
   — Получится, — уверенно ответил Бадди-. — Разве ты не понимаешь, что нужна лишь минута, чтобы заглянуть к жене Гарри и рассказать ей о его чернокожей любовнице.
   — Я не хочу причинять боль тете Лайле.
   — Сделай то, о чем тебя просят, и все будет хорошо, — улыбнулся Бадди. Но от его улыбки веяло холодом.
   — Бадди, ты дерьмо.
   — Такова жизнь, сынок. А теперь давай-ка я покажу тебе, как пользоваться этой штуковиной.

ГЛАВА 7

   Все вышло, как и предсказывал Бадди. Дядя Гарри сначала побагровел, потом заорал, визжал и лупил кулаком по столу, пока не треснуло стекло. Он посмотрел на стол.
   — Видишь, чего ты добился? — рявкнул дядя Гарри. — Это стекло обошлось мне в четырнадцать долларов.
   Я взглянул на него и рассмеялся.
   Он свирепо уставился на меня.
   — Что тут смешного, мистер Остряк? Мало мне из-за тебя забот? Если бы только тут был твой отец! Он бы смеяться не стал.
   И тут впервые в жизни я обратился к нему, опустив слово «дядя».
   — Гарри, не дури. Из-за тебя итальяшки не начнут уличную войну. Ты для них мелкая рыбешка. Кроме того, они уже ударили по рукам с ниггерами.
   Глаза Гарри начали медленно вылезать из орбит.
   — Я убью этого Бадди. Маленький засранец. Это он подставил меня! Ноги его здесь не будет! В этом магазине ему больше не принимать ставок!
   — А нужен ему твой магазин? Он может принимать ставки в любой телефонной будке. Если же ты дашь добро, они согласны делиться с тобой прибылью.
   — Я этого никогда не забуду. И при случае врежу ему по заднице.
   — А он пошлет твою подружку к тете Лайле. Вот тогда ты будешь по уши в дерьме.
   Этот удар достиг цели. Гарри рухнул на кресло и покачал головой, словно не веря услышанному. Несколько мгновений спустя он вскинул на меня глаза и прошептал:
   — Ты и это знаешь? Я кивнул.
   — И собираешься обо всем рассказать твоей тете Лайле?
   — Нет. Это не мое дело.
   — Я всего лишь человек. Даже у твоего отца... Тут я его оборвал.
   — Это тоже не мое дело. Мой отец мертв.
   — Ты трахаешь Китти? — спросил он.
   — Мои дела тебя не касаются. Как я тебе только что сказал, каждый должен заниматься своими делами и не совать нос в чужие.
   Он помолчал.
   — Ты трахал Толстую Риту?
   — Дядя Гарри, ты глуховат? Не слышишь, что я тебе говорю?
   — Значит, ее трахал этот ниггер. Иначе с какой стати он договорился о том, что ты получаешь тысячу долларов для Эдди, Ровно столько Эдди мне и должен, — Эдди сказал мне и Бадди, что мой отец дал ему две тысячи, чтобы он мог начать торговлю сельтерской. Бадди говорит, что я имею право на партнерство в бизнесе Эдди.
   — Я бы сделал тебя своим партнером, когда бизнес Эдди перешел бы ко мне, — пробурчал дядя Гарри.
   — Неужели, Гарри? Ты пытался заграбастать бизнес Эдди всего лишь за тысячу долларов, которые он тебе задолжал. И ты никогда не говорил мне о том, что мой отец давал Эдди деньги.
   — Я просто забыл. Но обязательно сказал бы, когда торговля сельтерской перешла бы ко мне, — солгал он.
   Я пожал плечами.
   — Вопрос закрыт. Мы все можем приниматься за работу.
   — Хорошо. — Гарри смирился с неизбежным. — Толстая Рита в порядке? Может работать?
   — Да. Она счастлива.
   — Я прибавлю ей два доллара в неделю. А как насчет Бадди? Он по-прежнему будет охранять тебя?
   — Сказал, что будет.
   Гарри посидел, глядя на стол.
   — Надо сменить стекло. Я молчал.
   — Оно стоит пятнадцать долларов. Я молчал.
   Гарри поднял голову и посмотрел на меня.
   — С чего ты решил, что Эдди не попытается обдурить тебя? Он же игрок. А таких может исправить только могила Что бы он ни говорил тебе, Эдди по-прежнему будет играть. Рано или поздно попадет в такую же передрягу, и ты останешься без гроша. В городе полно букмекеров, которые с удовольствием возьмут его деньги.
   — Денег у него больше не будет, — ответил я. — Толстая Рита будет забирать их и класть в банк. Я попросил Китти проверять расход и приход, и я буду получать свою долю каждый месяц. Его доля будет оставаться у Толстой Риты.
   Дядя Гарри одобрительно кивнул.
   — И в кого ты такой умный?
   — Я не такой уж и умный. Просто учусь у тебя.
   В воскресенье киоск не работал. И в первый же выходной я поехал в Бруклин, взглянуть на гараж Эдди, где тот держал грузовичок и оборудование для розлива сельтерской. Я хотел, чтобы Китти составила мне компанию, но мать пригласила ее к себе. Поэтому я отправился один.
   По дороге к станции подземки столкнулся с Бадди, пригласил его поехать со мной, но он ответил, что его ждут в церкви. Каждое воскресенье после службы он собирал пожертвования.
   Я рассмеялся.
   — Вот уж не подозревал, что ты такой набожный. Бадди улыбнулся.
   — Собирать пожертвования — благое дело А кроме того, пастор дает мне десять процентов от собранного.
   — Это большие деньги? — полюбопытствовал я.
   — Не очень. Примерно десять долларов каждое воскресенье. Но есть еще один плюс. Я знакомлюсь со всеми девушками. Их родители доверяют мне, потому что я служу Господу.
   — Ты не докучаешь девушкам?
   — Бывает по-разному. — Он улыбнулся. — У нас с пастором договоренность. Я не бегаю за его пассиями, а он — за моими. — И, хохоча во все горло, Бадди двинулся дальше.
   Эдди и Толстая Рита ждали меня на станции подземки. Эдди явно нервничал. До гаража, располагавшегося в нескольких кварталах от станции, мы дошли пешком. Мы двигались по длинной улице, застроенной одноэтажными зданиями. Как я понял, складами или маленькими фабриками. В ворота гаража с трудом мог протиснуться небольшой грузовичок.
   Над воротами Эдди укрепил доску с надписью «СЕЛЬТЕРСКАЯ С КОНИ-АЙЛЕНДА ОТ ЭДДИ». Внешне Эдди ничем не напоминал Толстую Риту: высокий, сухощавый, под шесть футов ростом, с длиннющими, чуть ли не до колен, руками. Разве что лицо было таким же круглым, как у сестры. Чувствовалось, что Эдди гордится своим бизнесом. По пути он раз сто поблагодарил меня за то, что я выручил его в тяжелую минуту. Я был немало удивлен тем, что, как, выяснилось, Эдди не женат и живет в одной квартире с сестрой. Я также узнал, что он почти десять лет работал у человека, которому принадлежало разливочное оборудование. Примерно три года назад прежний хозяин, уже в преклонном возрасте, решил отойти от дел. Ему надоело вкалывать от зари до зари, и он полагал, что всякого рода прохладительные напитки в дешевых бутылках, которые продавались в продуктовых магазинчиках, поставят крест на сельтерской. Старик и его жена продали Эдди все свое хозяйство за пять тысяч долларов. Эдди получил грузовичок, запас бутылок и машину, разливавшую сельтерскую по бутылкам и закупоривавшую их. Его и Ритиных сбережений хватило и на покупку гаража. А на приобретение необходимых материалов мой отец дал Эдди две «штуки».
   Я стоял в гараже и пытался оценить бизнес Эдди. Конечно, я в этом не шибко разбирался, но у меня не оставалось сомнений, что дядя Гарри хотел обокрасть Эдди, потребовав отдать ему все за тысячу долларов долга.
   Я повернулся к Рите.
   — И сколько зарабатывает Эдди за неделю?
   — В среднем получается двадцать пять долларов в день плюс депозиты за бутылку, по полтора доллара за штуку. Нам не приходится возвращать депозиты, потому что люди отдают пустые бутылки в обмен на полные. Как только депозит внесен, покупатель никуда не денется. Старым евреям нравится получать кварту сельтерской за пятьдесят центов. — Она улыбнулась. — У Эдди неплохая прибыль. И число покупателей с каждой неделей увеличивается. Он работает шесть дней в неделю. По субботам отдыхает. Евреям не понравилось бы, если бы он работал в священный день отдохновения. За неделю набегает сто пятьдесят долларов. За вычетом расходов, а это техническое обслуживание автомобиля, бензин, электричество, фильтры для воды, соли для приготовления сельтерской и стерилизация бутылок, у него остается сто долларов.
   — Вы ведете учет расходов? — спросил я.
   — Теперь я веду, — ответила Рита. — Эдди вечером отдает мне все деньги и квитанции на произведенные расходы, а утром я отношу деньги в банк.
   — И что я буду с этого иметь? — спросил я.
   — Мы решили, что ты будешь получать десять процентов.
   — Не густо, — отметил я. — В этом случае инвестиции отца вернутся ко мне только через три года.
   — А сколько бы ты хотел получать?
   — Не знаю. Я попросил свою подружку Китти заглянуть в ваши бухгалтерские книги. Она заканчивает колледж и скоро получит диплом бухгалтера. Почему бы нам не подождать до конца месяца? Я думаю, она найдет приемлемое решение. Но десять долларов в неделю — это шутка.
   Толстая Рита прищурилась.
   — Если б не я, ты бы не узнал о том, что твой отец вложил деньги в этот бизнес.
   — Между прочим, я спас бизнес Эдди. Как ты думаешь, став хозяином, нанял бы Гарри твоего брата? Если бы и нанял, то не платил бы ему больше двадцати пяти долларов в неделю. А по словам Бадди, он собирался поставить на место Эдди чернокожего, который согласился бы и на пятнадцать долларов в неделю.
   — Ниггер остался бы без покупателей, — заметил Эдди.
   — Тогда Гарри все бы и продал. И получил бы как минимум пять тысяч за оборудование, бутылки, грузовик и гараж. Гарри далеко не дурак. Он всегда все просчитывает. Не забывайте, что он приобретал все это хозяйство за «штуку».
   Они молчали.
   — Сколько тебе платил прежний хозяин? — спросил я Эдди.
   — Двадцать пять баксов, но я выполнял не всю работу. Он сам стерилизовал бутылки и готовил сельтерскую. Я только развозил воду, забирал пустые бутылки и искал новых покупателей. А теперь я все делаю сам. И не забывай, я тоже вложил три тысячи долларов, а также потратил много денег на ремонт. В последние годы старик многое подзапустил..
   — У тебя есть квитанции? — спросил я.
   — Нет, я все делал сам.
   — Я понимаю, что ты вложил сюда много труда, однако все равно думаю, что десять долларов в неделю — недостаточно. Но давайте подождем и послушаем, что скажет Китти. Я уверен, мы найдем выход.
   — А Рита ничего не должна получать за ту работу, которую она делает? — спросил Эдди.
   — Рите тоже положена зарплата. Может, будет лучше, если мы разработаем план выплат тех денег, что ты мне должен? Тогда я выйду из дела и ты останешься единоличным владельцем.
   Эдди повернулся к сестре, потом вновь посмотрел на меня.
   — Видишь ли, бывают недели, когда я продаю не так много воды, как рассчитываю. И мне нечем будет расплатиться с тобой.
   Я решил, что мы ходим по кругу.
   — Сейчас не станем забивать этим голову. Пусть все идет как обычно. Решение примем после того, как Китти просмотрит бухгалтерские книги.
   — Ты не попытаешься отнять у Эдди его бизнес? — У Толстой Риты на глаза навернулись слезы.
   — Что ты такое говоришь? На хрен мне нужен его бизнес. Я в нем ничего не понимаю. Я лишь хочу получить положенные мне деньги, а потом каждый из нас пойдет своим путем.
   — А как насчет тысячи, которую мы получили через Бадди? — спросила она.
   — Меня это не касается. Решайте этот вопрос с Бадди. Но я знаю одно — за горло он вас брать не будет. Он знает, как тяжело даются деньги. — Я улыбнулся. — Успокойтесь. Все образуется, если только Эдди будет держаться подальше от тотализатора.
   — С этим я завязал, — замахал руками Эдди.
   — Отлично. А теперь не отметить ли нам это дело бутылкой «Сельтерской с Кони-Айленда». Я угощаю. — Достав из кармана деньги, я протянул их Эдди.

ГЛАВА 8

   Я слушал радиопередачу «Час Эдди Кантора»[12], когда в комнату вошла Китти. У нее уже был свой ключ, и я не подозревал о ее присутствии, пока она не спросила:
   — А почему ты в такую рань в кровати?
   — Пытаюсь уснуть, — ответил я. — Устал после поездки в Бруклин на фабрику «Сельтерская с Кони-Айленда». — Я помолчал и пожал плечами. — Не могу понять, правильно я поступил или нет.