Страница:
Он пожал плечами:
- Все кланы здесь, мы строим Обитель - там, за холмом.
Так просто. "Все кланы здесь, мы строим Обитель - там, за холмом."
Я молча смотрел на Финна. Обитель. Три сотни воинов - и их лиир в придачу.
Я глубоко вздохнул - а мгновением позже уже прижимал Финна к груди так крепко, словно не находил в себе сил отпустить его. Несомненно, Финна должно было шокировать столь бурное проявление чувств - но, с другой стороны, он знал и причину этому. Когда я отпустил его, он отступил на шаг с широкой улыбкой:
- Это мой тебе подарок, - легко, почти небрежно бросил он. - А теперь идем, и я тебе покажу.
Мы вышли, оставив Аликс заниматься хлебом, Финн подвел мне коня, которого я унаследовал от Айлини. Он внимательно оглядел скакуна, по всей видимости вспомнив мышастого степного конька, на котором я сюда приехал, но расспрашивать сразу не стал - подождал, пока мы отъедем от фермы и направимся к холму. Однако и тогда он не задал прямого вопроса.
- Торрин говорил, что ты ездил в Жуаенну. - Да. Чтобы освободить мою госпожу и мать.
- Тебе это не удалось?
- Нет - но только потому, что она отказалась ехать.
Солнце светило нам в лицо, я прикрыл глаза рукой, заслоняясь от его ослепительного сияния:
- Беллэм держит в плену Турмилайн, мою сестру. Уже довольно давно. Я не сомневаюсь в том, что она в безопасности - Беллэм хорошо знает, кто она - но я хочу освободить ее из его лап, - я выругался, внезапно вскипев. - Боги, этот выродок грозит, что женится на ней!
Наши кони шли голова к голове, Сторр бежал впереди, словно указывал дорогу. Финн нахмурился и кивнул:
- Так и поступают короли. Особенно короли-узурпаторы.
- Но он не посмеет так завладеть моей сестрой!
- Тогда что же, ты думаешь, пробраться в Хомейну-Мухаар тебе будет так же легко, как в Жуаенну? Прыг-скок, и там?
Та-ак... теперь я, по крайней мере, знал, что Финн думает о моих действиях. Я мрачно сдвинул брови:
- Я вошел и вышел без особых неприятностей для себя. Я был осторожен. Меня никто не узнал.
- А эти синяки ты что, сам себе поставил? Я чуть было не забыл об этом, но теперь поднял руку к лицу и потрогал челюсть, невольно поморщившись:
- Это сделал Айлини. А вернее, тот зверь, которого он сотворил.
- Ага, - Финн удовлетворенно кивнул. - Говоришь, никаких неприятностей, никто тебя не узнал - вот только Айлини на тебя зверушку спустил, так? - он сокрушенно вздохнул и покачал головой. - Ну, почему мне нужно все время заботиться о твоем здоровье и благополучии, скажи на милость? К чему все это, если, стоит мне только на несколько дней оставить тебя одного, как ты тут же связываешься с прислужниками Тинстара?
Как всегда, его ирония меня задела. Это Финн умел.
- Хватит, не моя вина, что они меня нашли. В конце концов, они могли найти меня и здесь.
- Они? Сперва ты говорил только об Айлини и его зверушке. Теперь, оказывается, там были еще люди...
Финн жестом указал мне на вершину холма - дорога вела туда. Я метнул на него гневный взгляд:
- Почему бы не принудить меня сказать тебе правду, как ты это сделал с Лахлэном?
- Потому что мне всегда казалось, что ты меня знаешь лучше и предпочтешь все рассказать по доброй воле... но, возможно, я ошибался.
Я вздохнул и пригнулся к холке коня, чтобы облегчить ему подъем.
- Тебе вовсе незачем волноваться. Я их всех убил - даже Айлини.
- Да и верно: ну, что мне волноваться, - согласился Финн. - Кто ты мне?
Ну, подумаешь, ну, дал я клятву крови служить тебе до конца дней своих... - в первый раз в его голосе зазвучали гневные нотки. - Или ты думаешь, что я попусту трачу время? И ты все собираешься сделать один? Подумай, сколько раз я спасал тебя от смерти. А теперь, когда я покидаю тебя, чтобы разыскать свой клан - по твоему же приказу - ты сам лезешь в ловушку, в которую и ребенок бы не попался!
- Финн... довольно.
- Нет, не довольно, - теперь он смотрел прямо на меня. - Моя жизнь связана с твоей - о, самую малость. Теперь - вся моя жизнь. То, что мы делаем, делается не только ради тебя, Кэриллон, не только ради Хомейны - но и ради Чэйсули.
Он сжал губы, придерживая своего коня:
- Если бы ты погиб сейчас по собственной глупости, восстание потерпело бы поражение. Беллэм продолжал бы править Хомейной. Он, скорее всего, женился бы на твоей сестре, у него родились бы сыновья - и они унаследовали бы трон после него. Ты этого хочешь?
Я схватил его коня за повод и рывком заставил остановиться. С гневом, с отчаяньем, со всей силой уязвленной гордости я крикнул:
- Я - твой принц!
- А я - твой ленник! Или ты думаешь, мне легко следить за тобой, как отец следит за сыном-несмышленышем? Я не твой жехаан, Кэриллон, я только твой ленник. И, в некотором роде, родственник - потому что мой жехаан решил, что ему нужна высокородная гордячка-принцесса, когда у него была дома чэйсула!
Он никогда прежде не говорил такого. Может, все это потому, что мы вернулись домой? Я ведь и в себе замечал перемены.
Я отпустил повод его лошади:
- Если эта служба так обременяет тебя, поищи себе другую, - с горечью проговорил я. Он коротко, лающе рассмеялся:
- Как это, скажи на милость? Боги связали меня с гобой. Более того - по воле богов мы с тобой идем в одной упряжке, как два быка в ярме.
Я долго молчал, щурясь в свете золотого вечернего солнца, а потом задал вопрос, которого не задавал никогда прежде:
- Чего ты хочешь от этой жизни? . Финн был удивлен. Я читал это в его глазах. Он прекрасно понял мой вопрос - возможно, понял и то, почему я его задал, но предпочел уклониться от прямого ответа:
- Я хочу видеть тебя на троне Хомейны.
- Допустим, это уже случилось. Что еще?
- Чтобы Чэйсули жили, где им угодно, по своей воле.
- Допустим, случилось и это...
Если мне придется до вечера расспрашивать его, то я так и сделаю, решительно думал я.
Финн прищурился, словно это могло помочь ему скрыть от меня свои чувства или справиться с болью, которую причиняли ему вопросы. Похоже, ему вовсе не хотелось отвечать - но на этот раз я твердо решил добиться ответа.
- Финн, - я говорил терпеливо, со всей серьезностью, на какую был способен - почти торжественно. - Финн, если бы боги пожелали дать тебе все - все, чего бы ты ни пожелал... чего бы ты попросил?
Наконец он снова посмотрел на меня. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь частокол деревьев, сослужил мне хорошую службу. В этом свете вся душа Финна была мне открыта. Только в это мгновение - но мне было достаточно и этого мгновения.
- Ты еще не видел Донала?
Мне подумалось, что этим вопросом он хочет сбить меня с толку, так лисица путает следы, чтобы обмануть охотничьих псов:
- Сына Аликс? Нет. Я только что вернулся. Финн... Но нет, он вовсе не уклонялся от ответа. Он был совершенно серьезен.
- Если бы такое случилось, я просил бы богов о сыне.
Он проговорил это коротко, словно самими этими словами мог разрушить надежду - а потом пустил коня вперед, должно быть, решив, что и так поделился со мной слишком многим.
Никаких следов армии в лесу найти было нельзя - даже струйки дыма не поднималось над деревьями. Беллэму сложно было бы выследить меня. Финн вел меня все глубже в лес, и чем дальше мы ехали, тем больше я убеждался, что армия в безопасности. Роуэн исполнил мой приказ - теперь даже я сам с трудом мог бы разыскать свою собственную армию.
Лес зарос какими-то плющами, вьюнами, кустарником и ежевикой. По стволам деревьев полз лишайник, под ноги нам стелились мхи и невысокие еще травы.
Хомейна. Наконец-то. После долгих лет в изгнании наконец-то я вернулся домой.
Лучи солнца пробивались сквозь листву, земля казалась коричнево-зеленым ковром, вышитым золотыми нитями. Ехавший передо мной Финн вспугнул фазана треск ветвей, шелест листьев и хлопанье крыльев нарушили тишину леса. Внезапно я подумал о том, когда в последний раз мне доводилось отведать жаркого из фазана: помнится, было это в Хомейне-Мухаар, на обеде, устроенном в честь какого-то посланника - мой дядя праздновал заключение нового военного союза.
Слишком давно. Слишком долго я был наемником, а не принцем.
Услышав звон арфы, я остановил коня - узнал по звуку, чьи руки касались струн.
- Лахлэн...
Финн, тоже приостановивший коня, кивнул:
- Он приходил каждый день и делился с нами своим даром песни. Я было думал, что это просто песенки, но ошибся. В его арфе - истинная магия, Кэриллон - может быть, большая, чем когда-либо видели даже мы сами. Он дарит Чэйсули то, чего нам недоставало долгие годы - мир и душевный покой, - Финн улыбнулся, хотя и суховато. - Мы давно уже забыли музыку наших предков, предавшись делам войны.
Элласиец напомнил нам - это, забытое, он снова возвращает нам музыку - и, думаю, вскоре она зазвучит в Обители.
Пробравшись сквозь очередной занавес листьев и вьюнов, мы неожиданно оказались в Обители.
Конечно, это была не совсем Обитель - не было здесь обычной полукруглой стены, защищавшей шатры. Не Обитель - скорее, просто лагерь, затерявшийся в лесу.
Финн пригнулся, проезжая под низкой веткой, и отвел ее, чтобы дать проехать мне. Обернувшись, он заметил выражение моего лица и прочел по нему мои мысли:
- Не теперь. Все будет позже - когда в Хомейне станет достаточно безопасно, чтобы мы могли строить постоянные Обители, - он отпустил ветку и остановился рядом со мной. - Этот лагерь легко защищать. И легко сняться, если нам здесь будет что-либо угрожать.
Шатры были рассыпаны по земле, как грибы под деревьями. Шатры цвета земли: темно-зеленые и светло-зеленые, цвета мха, голубовато-серые, ржаво-красные, коричневые, черные и бледно-кремовые, почти белые. Маленькие простые шатры, почти палатки, даже без изображений лиир. Но несмотря на невзрачную видимость, это все-таки была Обитель Чэйсули.
Я улыбнулся, хотя тут же лицо мне обожгла боль. Я не мог пересчитать все шатры. Я даже не мог разглядеть их все в лесу - так хорошо они были замаскированы, а я ведь знал, как и где смотреть. Значит, о солдатах Беллэма и говорить нечего, даже если они и заберутся так далеко.
Легко защищать? Верно, легко: враг не увидит Обитель, пока не станет слишком поздно. Легко сняться? Конечно же, долго ли - свернуть тонкую, хоть и прочную ткань, окрашенную в цвета земли? Переносная Обитель...
Обитель, полная Чэйсули.
Я рассмеялся и остановил коня. Вокруг раскинулась Обитель - молчаливая, затаившаяся в лесах. Вокруг меня была моя сила - молчаливая, тайная, но от этого не менее могучая. Если у меня будут Чэйсули и к тому же хомэйнская армия, Беллэм не сможет остановить меня.
- Толмоора лохэлла мэй уик-ан, чэйсу, - тихо проговорил я.
Судьба человека всегда в руках богов.
Финн позади меня сказал - и в голосе его слышалась улыбка:
- Добро пожаловать в Хомейну, господин мой. Приветствую тебя в доме моего народа.
Я покачал головой, ощутив внезапную робость:
- Я не стою этого...
В этот миг я был совершенно искренне уверен в том, что не подхожу для столь великого свершения.
- Если ты не стоишь этого, - просто ответил мой ленник, - этого не стоит никто.
Я не сразу собрался с силами, чтобы въехать в Обитель.
Я благодарил богов за Чэйсули.
Глава 10
Песня арфы наполняла лес. Мелодия была нежной, хрупкой, и в то же время необыкновенно сильной. Она вела меня, звала, словно женщина - Леди Лахлэна, а я был мужчиной, уже испытавшим на себе ее чары, но не сумевший привыкнуть к ним.
Я забыл о воинах, которых привел мне Финн, и последовал туда, куда вела меня песня, чувствуя, как мелодия словно бы тонкими пальцами легко касается моей души...
Когда я, наконец, нашел его, он сидел на стволе рухнувшего дерева огромного дерева с шелковистой корой. Упало оно давно, но и теперь служило прекрасной скамьей - или троном - для арфиста. Солнечный свет пронизывал занавес листьев и веток, и освещенные им пальцы казались копьями, направленными на одну цель: на арфу. На Леди - темно-золотую, старую и мудрую, с золотыми струнами и сверкающим глазом-камнем. И - дивный голос, манивший меня, и - чары, тончайшей незримой сетью опутавшие меня...
Я остановил коня перед арфистом и подождал, пока он закончит, представить себе не мог, что можно словом оборвать это колдовство.
Лахлэн улыбнулся. Тонкие чуткие пальцы затихли на поблескивающих струнах, окончилась музыка, пали чары - передо миной был просто человек, арфист, благословенный Лодхи.
- Я знал, что вы придете, - сказал он своим шелковым мягким голосом, похожим на звук струящейся воды - Чародей, - ответил я. Он рассмеялся:
- Некоторые называют меня так. Пусть их. Вы же должны были уже узнать меня лучше, господин, - на мгновение отблеск какого-то непонятного чувства промелькнул в его глазах. - Я - друг. Не более того.
Я осознал, что мы наедине, Финна я оставил позади, и одно это уже могло вызвать у меня страх по отношению у элласийскому арфисту.
Он мгновенно понял это. По-прежнему он неподвижно сидел на стволе дерева, а руки его по-прежнему лежали на струнах Леди.
- Вы пришли, потому что я этого хотел, а также потому, что этого хотели вы сами, - тихо сказал он.
- Я не звал Финна: не теперь. Потом придет и он, и Дункан...
Солнце озаряло его лицо так, что скрыть что-либо было невозможно, но я не увидел в нем ни хитрости, ни коварства. Только честность и толика преданности.
- Я арфист, - раздельно произнес он. - А арфистам для того, чтобы петь, нужны герои легенд. Вы, мой господин, уже легенда для многих. Вы нужны мне, он улыбнулся, - и разве я не доказал уже своей преданности?
- Люди убивают по приказу, имея для этого еще меньше причин, чем ты, - я сидел в седле: не слишком-то я ему доверял, пока у него в руках была арфа.
- Ты убил человека по моему приказу, но то же сделал бы и шпион - просто затем, чтобы заслужить мое доверие и лишний раз доказать собственную невиновность.
Он отнял, наконец, руки от арфы и развел ими:
- Я не шпион. Разве что ваш собственный, мой принц.
- Мой собственный... - на мгновение у меня язык отнялся, потом я заглянул ему в глаза. - Станешь ли ты, элласиец, подчиняться мне, хомэйну, во всем, что я прикажу тебе?
- Да - коли это не будет противно моей совести, - немедленно ответил он. Я служитель Всеотца, я не преступлю законов Его учения.
Я махнул рукой:
- Я не заставляю никого поступаться убеждениями. Тем более в том, что касается его богов. Нет. Я хочу всего лишь знать, Лахлэн, насколько ты верен мне.
- Тогда прикажите, - ответил он, - Я здесь потому, что сам пожелал этого, не потому, что меня послал какой-нибудь солиндский король или чародей-Айлини. А если бы меня послали они - разве я не отправился бы к ним немедленно, чтобы принести те вести, которые они так желают услышать? Остался бы я здесь, зная расположение вашей армии и Чэйсули?
- Мудрый шпион не станет действовать поспешно, - отстраненно сказал я. Кролика, слишком рано выскочившего из укрытия, легко поймает лисица.
Он рассмеялся своим теплым искренним смехом, идущим из глубины сердца:
- Только, боюсь, не лисица, мой господин... а волк. Волк Чэйсули.
Он смотрел на что-то за моей спиной. Я не обернулся, зная, кого он там видит.
- И что же ты станешь делать? - поинтересовался я.
Смех умолк. Лахлэн прямо посмотрел на меня:
- Стану вашим шпионом, принц Кэриллон. Приду в Хомейну-Мухаар, во дворец, и разведаю, что замышляет Беллэм.
- Опасно, - раздался за моей спиной голос Финна. - Кролик просит позволения бежать.
- Ну да, - согласился Лахлэн. - Но кто другой сможет сделать это? Не Чэйсули, это ясно. И не хомэйн - кого из них и под каким предлогом примет Беллэм? Но я - я арфист, а арфисты ходят там, где им заблагорассудится.
Верно: арфистов принимают и там, куда не может прийти простой человек. Я знал это с детства - дядя принимал в Хомейне-Мухаар арфистов со всех концов королевства. Я не сомневался в том, что из арфиста может получиться прекрасный шпион. И все же...
- Лахлэн Элласиец, - сказал я, - какие же услуги ты можешь мне оказать?
Его пальцы пробежали по струнам. Это была светлая мелодия, напоминавшая о танцах, песнях и юности. Перед моими глазами встало видение: юная женщина, легкая в движениях, очаровательная, с темно-золотыми волосами и яркими голубыми глазами. На устах ее был смех, в душе - веселье. Моя сестра, Турмилайн - такая, какой я помнил ее, какой видел в последний раз, когда ей было девятнадцать лет.
Сейчаc она повзрослела на пять лет.
Турмилайн, заложница Беллэма. Лахлэн прекрасно знал об этом. Я мгновенно соскочил с коня, в два шага оказавшись подле дерева.
Моя рука потянулась к его пальцам, чтобы остановить музыку, но я ничего не успел сделать. Сила, великая и непонятная, оттолкнула меня так, что я едва не упал - словно незримая преграда возникла между мной и арфистом. Я невольно отступил на шаг - и замер неподвижно.
Пальцы замедлили свой бег по струнам, мелодия истаяла, и Только эхо ее все еще отдавалось под сводами леса. Потом затихло и оно, и повисло напряженное молчание.
- Нет, - тихо сказал он, - никто не сможет заставить молчать истину.
- Ты говорил, что не станешь зачаровывать меня!
- Я этого и не делал, - просто сказал он. - Сила исходит от Лодхи, не от Его слуги. Если вы захотите повредить моей Леди, боюсь, она повредит вам, - он больше не улыбался, - но ни я, ни моя арфа - мы не желаем вам зла, мой повелитель, зло может настичь только того, кто пожелает зла мне.
Я почувствовал, как гнев закипает в моей груди, жесткой рукой сжимает мне горло.
- Я не желал тебе зла, - натянуто произнес я. - Я просто хотел, чтобы это прекратилось...
- Моя Леди начинает петь, когда захочет, - мягко сказал он. - Все ваши мысли, господин, прикованы к ваши сестре, пленнице Беллэма. Я просто хотел показать вам это, чтобы объяснить, что я могу сделать для вас.
Финн оказался рядом со мной:
- И что же ты сделаешь? - поинтересовался он. - Вырвешь его сестру из лап Беллэма? Лахлэн покачал головой:
- Этого я не смог бы сделать даже с помощью Лодхи. Но я могу передать ей все, что вы пожелаете, а также узнать все, что возможно, о планах Беллэма и Тинстара.
- О боги! - прошипел я сквозь зубы. - Если бы я мог доверять тебе...
- Так доверьтесь мне, мой господин, - мягко посоветовал он. - Доверьтесь своему вассалу, если уж не верите мне. Разве он не узнал моих намерений?
Я резко выдохнул - так, что, кажется, в моей груди вовсе не осталось воздуха - и посмотрел на Финна: его лицо было серьезно, почти торжественно.
Сейчас он был очень похож на Дункана, подумалось мне.
Финн смотрел на Лахлэна. В солнечных лучах его золото лиир горело не менее ярко, чем струны арфы. Ни он, ни арфист не сказали ни слова, они словно оценивали друг друга. Сам я просто не знал, что делать, потому мне оставалось только предоставить право решения Финну. Я был голоден, устал и измучился, принимать решения было выше моих сил.
- Можешь доверять ему, - наконец, сказал Финн словно бы через силу. Худшее, что он может сделать - сказать Беллэму, что мы здесь, - он нехорошо усмехнулся. - Если же он сделает это, и Беллэм пришлет сюда солдат, мы просто убьем их.
Я не сомневался, что он сможет это сделать - с тремя-то сотнями воинов Чэйсули! И Лахлэн, без сомнения, тоже знал это.
Он поднялся со ствола, прижимая к груди свою Леди. Медленно, медленно он опустился на одно колено, все еще обнимая арфу, и слегка склонил голову. Гордый человек этот Лахлэн, я не ждал от него такого. Покорность не шла ему: скорее, склоняться должны были перед ним.
- Я буду служить вам в этом, принц, как желал бы, чтобы вы служили мне, будь я на вашем месте, - лицо его было почти мрачным, но в глазах я разглядел и огонек истинного чувства - уверенность в своей судьбе.
Как толмоора Финна.
Я кивнул:
- Что ж, хорошо. Иди же в Хомейну-Мухаар и исполни свой долг.
- Господин мой, - он еще мгновение стоял на коленях, быть может, впервые преклоняясь перед королем, а не перед богом, потом поднялся. И - исчез почти мгновенно, скрылся за густой порослью, не проронив ни слова на прощание. Но, как ни странно, арфа все еще звучала - так, словно самый воздух пел.
- Идем, - сказал, наконец, Финн, - Дункан ждет нас.
Я несколько мгновений безмолвно смотрел на него:
- Дункан? А как он узнал, что я вернулся? Финн ухмыльнулся:
- Вы забываете, господин мой - мы в некотором роде находимся в Обители, он явно развлекался. - Здесь лиир. И болтливые женщины в придачу, - ухмылка стала еще шире. - Можешь винить меня или Сторра - или Кая, поскольку именно он, как говорит мне Сторр, и поведал Дункану о твоем возвращении. Мой братец - рухо ждет, и с некоторым даже нетерпением.
- Дункан в жизни никогда не был нетерпеливым, - я раздраженно прошагал к своему коню и смел в седло. - Ну, ты едешь? Или я еду без тебя?
- А теперь кто из нас нетерпелив? - не дожидаясь ответа, которого я, впрочем, и не собирался давать, он вскочил в седло и поехал вперед, указывая дорогу.
Я увидел Дункана раньше, чем он меня: он был слишком занят своим сыном. Я решил, что это и есть его сын: мальчику на вид было как раз лет пять, а лицо его было не менее серьезным, чем у его отца. Он был маленьким воином-Чэйсули, в коже и сапогах, только золота на нем не было: он еще не был мужчиной, не был связан с лиир. Это у него еще в будущем.
Мальчик внимательно слушал отца. Черные волосы, вьющиеся, как и у всех Чэйсули в детстве, обрамляли смуглое лицо, а желтые глаза горели любопытством.
Я было подумал, что он мало что унаследовал от матери - и тут мальчишка улыбнулся. Я увидел словно отражение Аликс и почувствовал боль от того, что Донал был сыном Дункана, а не моим.
Дункан быстро наклонился и, подхватив мальчишку на руки, поднял его и посадил на плечо. Он обернулся, улыбаясь знакомой тихой улыбкой - улыбкой финна - и я понял, что очень мало знаю Дункана. Я всегда видел в нем соперника, мужчину, который желал ту же женщину, что и я, и который завоевал ее, когда я не смог этого сделать. Я видел в нем человека, который увел свой народ от границы пропасти туда, где оставалась надежда выжить. О прочем я и не думал.
Теперь же я задумался, кем он был для Чэйсули - и для того мальчонки, которого нес сейчас на плече.
А мальчишка смеялся. Его голос был чистым сопрано, звучал чуть похоже на голос девочки - с возрастом это уйдет, сердечный, открытый, не таящийся ни о г кого. Несомненно, Донал знал, как это - прятаться и скрываться, поскольку именно этим он и занимался все пять лет своей жизни, но смелости он из-за этого не утратил. Дункан и Аликс следили за тем, чтобы он чувствовал себя хотя бы относительно свободным.
Обитель внезапно ожила. Гул голосов и смех детей стал служил теперь словно бы дополнением к этой сцене. Глядя на Дункана и его сына я понимал, что вижу будущее Хомейны. Сын, рожденный от Дункана, без сомнения будет править Чэйсули по смерти своего отца. Будет ли мой сын править вместе с ним? Мухаар Хомейны и вождь клана Чэйсули... Под их властью суждено возродиться народу, и земле оправиться от войны, Хомейне - стать лучше и сильнее, чем она когда-либо была.
Я рассмеялся. Мой смех, в отличии от сопрано Донала, звучал басовито, и на миг голоса приутихли. Я увидел, как удивление на лице Дункана сменяется узнаванием, а затем - гостеприимной радостью. Он ссадил сына с плеча и остался ждать, пока я спешусь.
Но сперва я подошел к Доналу, а не к его отцу. Мальчик, такой маленький по сравнению с отцом, смотрел на меня настороженно. Он знал, что чужаки зачастую приносят беду, а потому смотрел на меня, как на возможную опасность.
Рядом со мной он казался совсем малышом - я был еще выше ростом, чем Дункан. Я тут же опустился на одно колено, чтобы не быть похожим на голодного демона, нависающего над ребенком. Теперь мы были как бы равны: высокий принц и маленький мальчик, оба - воины. Прошлое, настоящее и будущее.
- Я - Кэриллон, - представился я, - и я благодарю богов, что ты здесь, дабы помочь мне.
Настороженность исчезла, уступив место узнаванию. Я видел в его лице удивление, неуверенность и растерянность - но в то же время и гордость. Донал вынул ручонку из широкой ладони отца и встал передо мной, нахмурившись, сосредоточившись, его загорелые щеки залил темный румянец. Он был милым мальчиком, а со временем обещал превратиться в красивого мужчину. Чэйсули вообще красивая раса.
- Мой жехаан служит тебе, - мягко сказал он.
- Верно.
- И мой су-фоли.
Я подумал о стоящем за моей спиной Финне:
- Да. Это прекрасно.
Донал смотрел на меня пристальным взглядом, в котором больше не было ни сомнения, ни нерешительности. На его лице ясно читалось, что он до конца понимает смысл тех слов, которые собирается сейчас произнести.
- Тогда и я буду служить тебе.
Маленькая клятва маленького мальчика. И все же я ни на йоту не сомневался ни в его серьезности, ни в его чести. Все Чэйсули таковы, это у них в крови.
Донал станет воином лишь через годы, но я не сомневался в том, что он не изменит слову.
Я положил руки на его хрупкие плечи, внезапно почувствовав себя слишком большим и неуклюжим, как и рядом с моей матерью - во мне было не слишком много нежности. И ни капли отцовских чувств.
Зато я хорошо знал, что такое честь и гордость, и умел уважать их - даже в пятилетнем мальчишке.
- Если бы рядом со мной мог встать Чэйсули, это был бы ты, - сказал я ему.
Он ухмыльнулся:
- У тебя уже есть мой су-фоли! Я рассмеялся в ответ:
- Да, и я благодарен ему. Я не сомневаюсь, что он еще долго будет рядом со мной. Но если мне понадобится еще один, я знаю, к кому обратиться.
Он смутился - все-таки он был еще юным, совсем мальчишкой. Доверительность между нами исчезла: я снова стал принцем, а он - всего лишь сыном Дункана, и теперь было не время для клятв верности.
- Все кланы здесь, мы строим Обитель - там, за холмом.
Так просто. "Все кланы здесь, мы строим Обитель - там, за холмом."
Я молча смотрел на Финна. Обитель. Три сотни воинов - и их лиир в придачу.
Я глубоко вздохнул - а мгновением позже уже прижимал Финна к груди так крепко, словно не находил в себе сил отпустить его. Несомненно, Финна должно было шокировать столь бурное проявление чувств - но, с другой стороны, он знал и причину этому. Когда я отпустил его, он отступил на шаг с широкой улыбкой:
- Это мой тебе подарок, - легко, почти небрежно бросил он. - А теперь идем, и я тебе покажу.
Мы вышли, оставив Аликс заниматься хлебом, Финн подвел мне коня, которого я унаследовал от Айлини. Он внимательно оглядел скакуна, по всей видимости вспомнив мышастого степного конька, на котором я сюда приехал, но расспрашивать сразу не стал - подождал, пока мы отъедем от фермы и направимся к холму. Однако и тогда он не задал прямого вопроса.
- Торрин говорил, что ты ездил в Жуаенну. - Да. Чтобы освободить мою госпожу и мать.
- Тебе это не удалось?
- Нет - но только потому, что она отказалась ехать.
Солнце светило нам в лицо, я прикрыл глаза рукой, заслоняясь от его ослепительного сияния:
- Беллэм держит в плену Турмилайн, мою сестру. Уже довольно давно. Я не сомневаюсь в том, что она в безопасности - Беллэм хорошо знает, кто она - но я хочу освободить ее из его лап, - я выругался, внезапно вскипев. - Боги, этот выродок грозит, что женится на ней!
Наши кони шли голова к голове, Сторр бежал впереди, словно указывал дорогу. Финн нахмурился и кивнул:
- Так и поступают короли. Особенно короли-узурпаторы.
- Но он не посмеет так завладеть моей сестрой!
- Тогда что же, ты думаешь, пробраться в Хомейну-Мухаар тебе будет так же легко, как в Жуаенну? Прыг-скок, и там?
Та-ак... теперь я, по крайней мере, знал, что Финн думает о моих действиях. Я мрачно сдвинул брови:
- Я вошел и вышел без особых неприятностей для себя. Я был осторожен. Меня никто не узнал.
- А эти синяки ты что, сам себе поставил? Я чуть было не забыл об этом, но теперь поднял руку к лицу и потрогал челюсть, невольно поморщившись:
- Это сделал Айлини. А вернее, тот зверь, которого он сотворил.
- Ага, - Финн удовлетворенно кивнул. - Говоришь, никаких неприятностей, никто тебя не узнал - вот только Айлини на тебя зверушку спустил, так? - он сокрушенно вздохнул и покачал головой. - Ну, почему мне нужно все время заботиться о твоем здоровье и благополучии, скажи на милость? К чему все это, если, стоит мне только на несколько дней оставить тебя одного, как ты тут же связываешься с прислужниками Тинстара?
Как всегда, его ирония меня задела. Это Финн умел.
- Хватит, не моя вина, что они меня нашли. В конце концов, они могли найти меня и здесь.
- Они? Сперва ты говорил только об Айлини и его зверушке. Теперь, оказывается, там были еще люди...
Финн жестом указал мне на вершину холма - дорога вела туда. Я метнул на него гневный взгляд:
- Почему бы не принудить меня сказать тебе правду, как ты это сделал с Лахлэном?
- Потому что мне всегда казалось, что ты меня знаешь лучше и предпочтешь все рассказать по доброй воле... но, возможно, я ошибался.
Я вздохнул и пригнулся к холке коня, чтобы облегчить ему подъем.
- Тебе вовсе незачем волноваться. Я их всех убил - даже Айлини.
- Да и верно: ну, что мне волноваться, - согласился Финн. - Кто ты мне?
Ну, подумаешь, ну, дал я клятву крови служить тебе до конца дней своих... - в первый раз в его голосе зазвучали гневные нотки. - Или ты думаешь, что я попусту трачу время? И ты все собираешься сделать один? Подумай, сколько раз я спасал тебя от смерти. А теперь, когда я покидаю тебя, чтобы разыскать свой клан - по твоему же приказу - ты сам лезешь в ловушку, в которую и ребенок бы не попался!
- Финн... довольно.
- Нет, не довольно, - теперь он смотрел прямо на меня. - Моя жизнь связана с твоей - о, самую малость. Теперь - вся моя жизнь. То, что мы делаем, делается не только ради тебя, Кэриллон, не только ради Хомейны - но и ради Чэйсули.
Он сжал губы, придерживая своего коня:
- Если бы ты погиб сейчас по собственной глупости, восстание потерпело бы поражение. Беллэм продолжал бы править Хомейной. Он, скорее всего, женился бы на твоей сестре, у него родились бы сыновья - и они унаследовали бы трон после него. Ты этого хочешь?
Я схватил его коня за повод и рывком заставил остановиться. С гневом, с отчаяньем, со всей силой уязвленной гордости я крикнул:
- Я - твой принц!
- А я - твой ленник! Или ты думаешь, мне легко следить за тобой, как отец следит за сыном-несмышленышем? Я не твой жехаан, Кэриллон, я только твой ленник. И, в некотором роде, родственник - потому что мой жехаан решил, что ему нужна высокородная гордячка-принцесса, когда у него была дома чэйсула!
Он никогда прежде не говорил такого. Может, все это потому, что мы вернулись домой? Я ведь и в себе замечал перемены.
Я отпустил повод его лошади:
- Если эта служба так обременяет тебя, поищи себе другую, - с горечью проговорил я. Он коротко, лающе рассмеялся:
- Как это, скажи на милость? Боги связали меня с гобой. Более того - по воле богов мы с тобой идем в одной упряжке, как два быка в ярме.
Я долго молчал, щурясь в свете золотого вечернего солнца, а потом задал вопрос, которого не задавал никогда прежде:
- Чего ты хочешь от этой жизни? . Финн был удивлен. Я читал это в его глазах. Он прекрасно понял мой вопрос - возможно, понял и то, почему я его задал, но предпочел уклониться от прямого ответа:
- Я хочу видеть тебя на троне Хомейны.
- Допустим, это уже случилось. Что еще?
- Чтобы Чэйсули жили, где им угодно, по своей воле.
- Допустим, случилось и это...
Если мне придется до вечера расспрашивать его, то я так и сделаю, решительно думал я.
Финн прищурился, словно это могло помочь ему скрыть от меня свои чувства или справиться с болью, которую причиняли ему вопросы. Похоже, ему вовсе не хотелось отвечать - но на этот раз я твердо решил добиться ответа.
- Финн, - я говорил терпеливо, со всей серьезностью, на какую был способен - почти торжественно. - Финн, если бы боги пожелали дать тебе все - все, чего бы ты ни пожелал... чего бы ты попросил?
Наконец он снова посмотрел на меня. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь частокол деревьев, сослужил мне хорошую службу. В этом свете вся душа Финна была мне открыта. Только в это мгновение - но мне было достаточно и этого мгновения.
- Ты еще не видел Донала?
Мне подумалось, что этим вопросом он хочет сбить меня с толку, так лисица путает следы, чтобы обмануть охотничьих псов:
- Сына Аликс? Нет. Я только что вернулся. Финн... Но нет, он вовсе не уклонялся от ответа. Он был совершенно серьезен.
- Если бы такое случилось, я просил бы богов о сыне.
Он проговорил это коротко, словно самими этими словами мог разрушить надежду - а потом пустил коня вперед, должно быть, решив, что и так поделился со мной слишком многим.
Никаких следов армии в лесу найти было нельзя - даже струйки дыма не поднималось над деревьями. Беллэму сложно было бы выследить меня. Финн вел меня все глубже в лес, и чем дальше мы ехали, тем больше я убеждался, что армия в безопасности. Роуэн исполнил мой приказ - теперь даже я сам с трудом мог бы разыскать свою собственную армию.
Лес зарос какими-то плющами, вьюнами, кустарником и ежевикой. По стволам деревьев полз лишайник, под ноги нам стелились мхи и невысокие еще травы.
Хомейна. Наконец-то. После долгих лет в изгнании наконец-то я вернулся домой.
Лучи солнца пробивались сквозь листву, земля казалась коричнево-зеленым ковром, вышитым золотыми нитями. Ехавший передо мной Финн вспугнул фазана треск ветвей, шелест листьев и хлопанье крыльев нарушили тишину леса. Внезапно я подумал о том, когда в последний раз мне доводилось отведать жаркого из фазана: помнится, было это в Хомейне-Мухаар, на обеде, устроенном в честь какого-то посланника - мой дядя праздновал заключение нового военного союза.
Слишком давно. Слишком долго я был наемником, а не принцем.
Услышав звон арфы, я остановил коня - узнал по звуку, чьи руки касались струн.
- Лахлэн...
Финн, тоже приостановивший коня, кивнул:
- Он приходил каждый день и делился с нами своим даром песни. Я было думал, что это просто песенки, но ошибся. В его арфе - истинная магия, Кэриллон - может быть, большая, чем когда-либо видели даже мы сами. Он дарит Чэйсули то, чего нам недоставало долгие годы - мир и душевный покой, - Финн улыбнулся, хотя и суховато. - Мы давно уже забыли музыку наших предков, предавшись делам войны.
Элласиец напомнил нам - это, забытое, он снова возвращает нам музыку - и, думаю, вскоре она зазвучит в Обители.
Пробравшись сквозь очередной занавес листьев и вьюнов, мы неожиданно оказались в Обители.
Конечно, это была не совсем Обитель - не было здесь обычной полукруглой стены, защищавшей шатры. Не Обитель - скорее, просто лагерь, затерявшийся в лесу.
Финн пригнулся, проезжая под низкой веткой, и отвел ее, чтобы дать проехать мне. Обернувшись, он заметил выражение моего лица и прочел по нему мои мысли:
- Не теперь. Все будет позже - когда в Хомейне станет достаточно безопасно, чтобы мы могли строить постоянные Обители, - он отпустил ветку и остановился рядом со мной. - Этот лагерь легко защищать. И легко сняться, если нам здесь будет что-либо угрожать.
Шатры были рассыпаны по земле, как грибы под деревьями. Шатры цвета земли: темно-зеленые и светло-зеленые, цвета мха, голубовато-серые, ржаво-красные, коричневые, черные и бледно-кремовые, почти белые. Маленькие простые шатры, почти палатки, даже без изображений лиир. Но несмотря на невзрачную видимость, это все-таки была Обитель Чэйсули.
Я улыбнулся, хотя тут же лицо мне обожгла боль. Я не мог пересчитать все шатры. Я даже не мог разглядеть их все в лесу - так хорошо они были замаскированы, а я ведь знал, как и где смотреть. Значит, о солдатах Беллэма и говорить нечего, даже если они и заберутся так далеко.
Легко защищать? Верно, легко: враг не увидит Обитель, пока не станет слишком поздно. Легко сняться? Конечно же, долго ли - свернуть тонкую, хоть и прочную ткань, окрашенную в цвета земли? Переносная Обитель...
Обитель, полная Чэйсули.
Я рассмеялся и остановил коня. Вокруг раскинулась Обитель - молчаливая, затаившаяся в лесах. Вокруг меня была моя сила - молчаливая, тайная, но от этого не менее могучая. Если у меня будут Чэйсули и к тому же хомэйнская армия, Беллэм не сможет остановить меня.
- Толмоора лохэлла мэй уик-ан, чэйсу, - тихо проговорил я.
Судьба человека всегда в руках богов.
Финн позади меня сказал - и в голосе его слышалась улыбка:
- Добро пожаловать в Хомейну, господин мой. Приветствую тебя в доме моего народа.
Я покачал головой, ощутив внезапную робость:
- Я не стою этого...
В этот миг я был совершенно искренне уверен в том, что не подхожу для столь великого свершения.
- Если ты не стоишь этого, - просто ответил мой ленник, - этого не стоит никто.
Я не сразу собрался с силами, чтобы въехать в Обитель.
Я благодарил богов за Чэйсули.
Глава 10
Песня арфы наполняла лес. Мелодия была нежной, хрупкой, и в то же время необыкновенно сильной. Она вела меня, звала, словно женщина - Леди Лахлэна, а я был мужчиной, уже испытавшим на себе ее чары, но не сумевший привыкнуть к ним.
Я забыл о воинах, которых привел мне Финн, и последовал туда, куда вела меня песня, чувствуя, как мелодия словно бы тонкими пальцами легко касается моей души...
Когда я, наконец, нашел его, он сидел на стволе рухнувшего дерева огромного дерева с шелковистой корой. Упало оно давно, но и теперь служило прекрасной скамьей - или троном - для арфиста. Солнечный свет пронизывал занавес листьев и веток, и освещенные им пальцы казались копьями, направленными на одну цель: на арфу. На Леди - темно-золотую, старую и мудрую, с золотыми струнами и сверкающим глазом-камнем. И - дивный голос, манивший меня, и - чары, тончайшей незримой сетью опутавшие меня...
Я остановил коня перед арфистом и подождал, пока он закончит, представить себе не мог, что можно словом оборвать это колдовство.
Лахлэн улыбнулся. Тонкие чуткие пальцы затихли на поблескивающих струнах, окончилась музыка, пали чары - передо миной был просто человек, арфист, благословенный Лодхи.
- Я знал, что вы придете, - сказал он своим шелковым мягким голосом, похожим на звук струящейся воды - Чародей, - ответил я. Он рассмеялся:
- Некоторые называют меня так. Пусть их. Вы же должны были уже узнать меня лучше, господин, - на мгновение отблеск какого-то непонятного чувства промелькнул в его глазах. - Я - друг. Не более того.
Я осознал, что мы наедине, Финна я оставил позади, и одно это уже могло вызвать у меня страх по отношению у элласийскому арфисту.
Он мгновенно понял это. По-прежнему он неподвижно сидел на стволе дерева, а руки его по-прежнему лежали на струнах Леди.
- Вы пришли, потому что я этого хотел, а также потому, что этого хотели вы сами, - тихо сказал он.
- Я не звал Финна: не теперь. Потом придет и он, и Дункан...
Солнце озаряло его лицо так, что скрыть что-либо было невозможно, но я не увидел в нем ни хитрости, ни коварства. Только честность и толика преданности.
- Я арфист, - раздельно произнес он. - А арфистам для того, чтобы петь, нужны герои легенд. Вы, мой господин, уже легенда для многих. Вы нужны мне, он улыбнулся, - и разве я не доказал уже своей преданности?
- Люди убивают по приказу, имея для этого еще меньше причин, чем ты, - я сидел в седле: не слишком-то я ему доверял, пока у него в руках была арфа.
- Ты убил человека по моему приказу, но то же сделал бы и шпион - просто затем, чтобы заслужить мое доверие и лишний раз доказать собственную невиновность.
Он отнял, наконец, руки от арфы и развел ими:
- Я не шпион. Разве что ваш собственный, мой принц.
- Мой собственный... - на мгновение у меня язык отнялся, потом я заглянул ему в глаза. - Станешь ли ты, элласиец, подчиняться мне, хомэйну, во всем, что я прикажу тебе?
- Да - коли это не будет противно моей совести, - немедленно ответил он. Я служитель Всеотца, я не преступлю законов Его учения.
Я махнул рукой:
- Я не заставляю никого поступаться убеждениями. Тем более в том, что касается его богов. Нет. Я хочу всего лишь знать, Лахлэн, насколько ты верен мне.
- Тогда прикажите, - ответил он, - Я здесь потому, что сам пожелал этого, не потому, что меня послал какой-нибудь солиндский король или чародей-Айлини. А если бы меня послали они - разве я не отправился бы к ним немедленно, чтобы принести те вести, которые они так желают услышать? Остался бы я здесь, зная расположение вашей армии и Чэйсули?
- Мудрый шпион не станет действовать поспешно, - отстраненно сказал я. Кролика, слишком рано выскочившего из укрытия, легко поймает лисица.
Он рассмеялся своим теплым искренним смехом, идущим из глубины сердца:
- Только, боюсь, не лисица, мой господин... а волк. Волк Чэйсули.
Он смотрел на что-то за моей спиной. Я не обернулся, зная, кого он там видит.
- И что же ты станешь делать? - поинтересовался я.
Смех умолк. Лахлэн прямо посмотрел на меня:
- Стану вашим шпионом, принц Кэриллон. Приду в Хомейну-Мухаар, во дворец, и разведаю, что замышляет Беллэм.
- Опасно, - раздался за моей спиной голос Финна. - Кролик просит позволения бежать.
- Ну да, - согласился Лахлэн. - Но кто другой сможет сделать это? Не Чэйсули, это ясно. И не хомэйн - кого из них и под каким предлогом примет Беллэм? Но я - я арфист, а арфисты ходят там, где им заблагорассудится.
Верно: арфистов принимают и там, куда не может прийти простой человек. Я знал это с детства - дядя принимал в Хомейне-Мухаар арфистов со всех концов королевства. Я не сомневался в том, что из арфиста может получиться прекрасный шпион. И все же...
- Лахлэн Элласиец, - сказал я, - какие же услуги ты можешь мне оказать?
Его пальцы пробежали по струнам. Это была светлая мелодия, напоминавшая о танцах, песнях и юности. Перед моими глазами встало видение: юная женщина, легкая в движениях, очаровательная, с темно-золотыми волосами и яркими голубыми глазами. На устах ее был смех, в душе - веселье. Моя сестра, Турмилайн - такая, какой я помнил ее, какой видел в последний раз, когда ей было девятнадцать лет.
Сейчаc она повзрослела на пять лет.
Турмилайн, заложница Беллэма. Лахлэн прекрасно знал об этом. Я мгновенно соскочил с коня, в два шага оказавшись подле дерева.
Моя рука потянулась к его пальцам, чтобы остановить музыку, но я ничего не успел сделать. Сила, великая и непонятная, оттолкнула меня так, что я едва не упал - словно незримая преграда возникла между мной и арфистом. Я невольно отступил на шаг - и замер неподвижно.
Пальцы замедлили свой бег по струнам, мелодия истаяла, и Только эхо ее все еще отдавалось под сводами леса. Потом затихло и оно, и повисло напряженное молчание.
- Нет, - тихо сказал он, - никто не сможет заставить молчать истину.
- Ты говорил, что не станешь зачаровывать меня!
- Я этого и не делал, - просто сказал он. - Сила исходит от Лодхи, не от Его слуги. Если вы захотите повредить моей Леди, боюсь, она повредит вам, - он больше не улыбался, - но ни я, ни моя арфа - мы не желаем вам зла, мой повелитель, зло может настичь только того, кто пожелает зла мне.
Я почувствовал, как гнев закипает в моей груди, жесткой рукой сжимает мне горло.
- Я не желал тебе зла, - натянуто произнес я. - Я просто хотел, чтобы это прекратилось...
- Моя Леди начинает петь, когда захочет, - мягко сказал он. - Все ваши мысли, господин, прикованы к ваши сестре, пленнице Беллэма. Я просто хотел показать вам это, чтобы объяснить, что я могу сделать для вас.
Финн оказался рядом со мной:
- И что же ты сделаешь? - поинтересовался он. - Вырвешь его сестру из лап Беллэма? Лахлэн покачал головой:
- Этого я не смог бы сделать даже с помощью Лодхи. Но я могу передать ей все, что вы пожелаете, а также узнать все, что возможно, о планах Беллэма и Тинстара.
- О боги! - прошипел я сквозь зубы. - Если бы я мог доверять тебе...
- Так доверьтесь мне, мой господин, - мягко посоветовал он. - Доверьтесь своему вассалу, если уж не верите мне. Разве он не узнал моих намерений?
Я резко выдохнул - так, что, кажется, в моей груди вовсе не осталось воздуха - и посмотрел на Финна: его лицо было серьезно, почти торжественно.
Сейчас он был очень похож на Дункана, подумалось мне.
Финн смотрел на Лахлэна. В солнечных лучах его золото лиир горело не менее ярко, чем струны арфы. Ни он, ни арфист не сказали ни слова, они словно оценивали друг друга. Сам я просто не знал, что делать, потому мне оставалось только предоставить право решения Финну. Я был голоден, устал и измучился, принимать решения было выше моих сил.
- Можешь доверять ему, - наконец, сказал Финн словно бы через силу. Худшее, что он может сделать - сказать Беллэму, что мы здесь, - он нехорошо усмехнулся. - Если же он сделает это, и Беллэм пришлет сюда солдат, мы просто убьем их.
Я не сомневался, что он сможет это сделать - с тремя-то сотнями воинов Чэйсули! И Лахлэн, без сомнения, тоже знал это.
Он поднялся со ствола, прижимая к груди свою Леди. Медленно, медленно он опустился на одно колено, все еще обнимая арфу, и слегка склонил голову. Гордый человек этот Лахлэн, я не ждал от него такого. Покорность не шла ему: скорее, склоняться должны были перед ним.
- Я буду служить вам в этом, принц, как желал бы, чтобы вы служили мне, будь я на вашем месте, - лицо его было почти мрачным, но в глазах я разглядел и огонек истинного чувства - уверенность в своей судьбе.
Как толмоора Финна.
Я кивнул:
- Что ж, хорошо. Иди же в Хомейну-Мухаар и исполни свой долг.
- Господин мой, - он еще мгновение стоял на коленях, быть может, впервые преклоняясь перед королем, а не перед богом, потом поднялся. И - исчез почти мгновенно, скрылся за густой порослью, не проронив ни слова на прощание. Но, как ни странно, арфа все еще звучала - так, словно самый воздух пел.
- Идем, - сказал, наконец, Финн, - Дункан ждет нас.
Я несколько мгновений безмолвно смотрел на него:
- Дункан? А как он узнал, что я вернулся? Финн ухмыльнулся:
- Вы забываете, господин мой - мы в некотором роде находимся в Обители, он явно развлекался. - Здесь лиир. И болтливые женщины в придачу, - ухмылка стала еще шире. - Можешь винить меня или Сторра - или Кая, поскольку именно он, как говорит мне Сторр, и поведал Дункану о твоем возвращении. Мой братец - рухо ждет, и с некоторым даже нетерпением.
- Дункан в жизни никогда не был нетерпеливым, - я раздраженно прошагал к своему коню и смел в седло. - Ну, ты едешь? Или я еду без тебя?
- А теперь кто из нас нетерпелив? - не дожидаясь ответа, которого я, впрочем, и не собирался давать, он вскочил в седло и поехал вперед, указывая дорогу.
Я увидел Дункана раньше, чем он меня: он был слишком занят своим сыном. Я решил, что это и есть его сын: мальчику на вид было как раз лет пять, а лицо его было не менее серьезным, чем у его отца. Он был маленьким воином-Чэйсули, в коже и сапогах, только золота на нем не было: он еще не был мужчиной, не был связан с лиир. Это у него еще в будущем.
Мальчик внимательно слушал отца. Черные волосы, вьющиеся, как и у всех Чэйсули в детстве, обрамляли смуглое лицо, а желтые глаза горели любопытством.
Я было подумал, что он мало что унаследовал от матери - и тут мальчишка улыбнулся. Я увидел словно отражение Аликс и почувствовал боль от того, что Донал был сыном Дункана, а не моим.
Дункан быстро наклонился и, подхватив мальчишку на руки, поднял его и посадил на плечо. Он обернулся, улыбаясь знакомой тихой улыбкой - улыбкой финна - и я понял, что очень мало знаю Дункана. Я всегда видел в нем соперника, мужчину, который желал ту же женщину, что и я, и который завоевал ее, когда я не смог этого сделать. Я видел в нем человека, который увел свой народ от границы пропасти туда, где оставалась надежда выжить. О прочем я и не думал.
Теперь же я задумался, кем он был для Чэйсули - и для того мальчонки, которого нес сейчас на плече.
А мальчишка смеялся. Его голос был чистым сопрано, звучал чуть похоже на голос девочки - с возрастом это уйдет, сердечный, открытый, не таящийся ни о г кого. Несомненно, Донал знал, как это - прятаться и скрываться, поскольку именно этим он и занимался все пять лет своей жизни, но смелости он из-за этого не утратил. Дункан и Аликс следили за тем, чтобы он чувствовал себя хотя бы относительно свободным.
Обитель внезапно ожила. Гул голосов и смех детей стал служил теперь словно бы дополнением к этой сцене. Глядя на Дункана и его сына я понимал, что вижу будущее Хомейны. Сын, рожденный от Дункана, без сомнения будет править Чэйсули по смерти своего отца. Будет ли мой сын править вместе с ним? Мухаар Хомейны и вождь клана Чэйсули... Под их властью суждено возродиться народу, и земле оправиться от войны, Хомейне - стать лучше и сильнее, чем она когда-либо была.
Я рассмеялся. Мой смех, в отличии от сопрано Донала, звучал басовито, и на миг голоса приутихли. Я увидел, как удивление на лице Дункана сменяется узнаванием, а затем - гостеприимной радостью. Он ссадил сына с плеча и остался ждать, пока я спешусь.
Но сперва я подошел к Доналу, а не к его отцу. Мальчик, такой маленький по сравнению с отцом, смотрел на меня настороженно. Он знал, что чужаки зачастую приносят беду, а потому смотрел на меня, как на возможную опасность.
Рядом со мной он казался совсем малышом - я был еще выше ростом, чем Дункан. Я тут же опустился на одно колено, чтобы не быть похожим на голодного демона, нависающего над ребенком. Теперь мы были как бы равны: высокий принц и маленький мальчик, оба - воины. Прошлое, настоящее и будущее.
- Я - Кэриллон, - представился я, - и я благодарю богов, что ты здесь, дабы помочь мне.
Настороженность исчезла, уступив место узнаванию. Я видел в его лице удивление, неуверенность и растерянность - но в то же время и гордость. Донал вынул ручонку из широкой ладони отца и встал передо мной, нахмурившись, сосредоточившись, его загорелые щеки залил темный румянец. Он был милым мальчиком, а со временем обещал превратиться в красивого мужчину. Чэйсули вообще красивая раса.
- Мой жехаан служит тебе, - мягко сказал он.
- Верно.
- И мой су-фоли.
Я подумал о стоящем за моей спиной Финне:
- Да. Это прекрасно.
Донал смотрел на меня пристальным взглядом, в котором больше не было ни сомнения, ни нерешительности. На его лице ясно читалось, что он до конца понимает смысл тех слов, которые собирается сейчас произнести.
- Тогда и я буду служить тебе.
Маленькая клятва маленького мальчика. И все же я ни на йоту не сомневался ни в его серьезности, ни в его чести. Все Чэйсули таковы, это у них в крови.
Донал станет воином лишь через годы, но я не сомневался в том, что он не изменит слову.
Я положил руки на его хрупкие плечи, внезапно почувствовав себя слишком большим и неуклюжим, как и рядом с моей матерью - во мне было не слишком много нежности. И ни капли отцовских чувств.
Зато я хорошо знал, что такое честь и гордость, и умел уважать их - даже в пятилетнем мальчишке.
- Если бы рядом со мной мог встать Чэйсули, это был бы ты, - сказал я ему.
Он ухмыльнулся:
- У тебя уже есть мой су-фоли! Я рассмеялся в ответ:
- Да, и я благодарен ему. Я не сомневаюсь, что он еще долго будет рядом со мной. Но если мне понадобится еще один, я знаю, к кому обратиться.
Он смутился - все-таки он был еще юным, совсем мальчишкой. Доверительность между нами исчезла: я снова стал принцем, а он - всего лишь сыном Дункана, и теперь было не время для клятв верности.