Страница:
– Благодарю за сведения, – сухо сказала Ева. – Перешлите данные на домашний компьютер Рорка.
Она отключила связь и отошла от экрана.
– Остальное предоставляю тебе. Утром можешь переслать результаты Фини и Макнабу. Хотя у тебя есть и другие дела.
– Не беспокойся, я с ними справлюсь.
– Завтра у меня пресс-конференция. Если у тебя есть время, приходи.
– Уже вставлено в график. Не волнуйся обо мне, Ева.
– Кто сказал, что я волнуюсь? Удачи тебе.
Еве удалось обнаружить место покупки. Теперь, когда она знала, где и как искать, это оказалось необычайно просто. Один отрезок, оплаченный наличными, был приобретен за день до «сердечного приступа» Уэрнера. Магазин серебряных изделий находился в Джорджтауне. Судя по рекламной компьютерной странице, гарантировавшей отличное обслуживание, предприятие обладало семидесятипятилетним стажем в бизнесе. Можно было предположить, что Йост в тот день побывал и в других магазинах, делая себе маленькие подарки.
Ева поручила компьютеру составить перечень лучших отелей в Вашингтоне, а также компаний, занимающихся прокатом дорогих автомобилей. Пока компьютер выполнял поручение, она налила себе еще одну чашку кофе и решила дать отдохнуть усталым глазам. Ева не могла понять, как сотрудники электронного отдела могут проводить столько времени перед экраном. Опустившись в кресло, она закрыла глаза и стала мысленно составлять перечень утренних дел.
«Связаться с ювелирными магазинами, отелями и компаниями проката автомобилей в Вашингтоне и Лондоне. Обратиться к властям с просьбой разыскать Фреду и Молли Ньюмен. Конечно, они меня отфутболят, но попробовать нужно. Подготовиться к чертовой пресс-конференции. Узнать, как продвигаются дела у Миры с характеристикой и у Фини с проволокой. Спросить Рорка насчет агентств по продаже недвижимости. Поторопить Дикхеда в лаборатории. Узнать в морге, готово ли тело Джона Тэлбота для передачи родственникам. Пожалуй, лучше посмотреть сейчас, как идут дела у Рорка…»
И с этой мыслью Ева заснула, положив голову на стол, – просто вдруг провалилась в темноту.
Во сне она дрожала, но не от холода. Казалось, страх покрыл ее плотной коркой льда.
От него негде было спрятаться. Она слышала его тяжелые шаги за дверью, и ей хотелось вскочить с кровати, прыгнуть в окно и обрести свободу.
Свободу в смерти…
Но она боялась прыгать, хотя знала, что ожидает ее вскоре. Ведь ей было только восемь лет.
Дверь открылась, и на пороге появился безликий темный силуэт.
«Папа вернулся. И он видит тебя, малышка».
«Нет! Пожалуйста, не надо!»
Мольба была мысленной – от крика стало бы только хуже. Если может быть хуже…
Его руки уже шарили под ее простыней, как пауки, едва касаясь холодной, как лед, кожи. Она зажмурила глаза, пытаясь думать о другом. Но этого он не мог допустить. Он начал причинять ей боль, и когда она заплакала, его дыхание участилось, словно наполняя воздух в комнате тошнотворным запахом порочного возбуждения.
«Какая плохая девочка!»
Она пыталась оттолкнуть его, пыталась сделаться совсем маленькой, чтобы он не мог в нее проникнуть. Но это ему не помешало, и она испустила крик мучительной боли и отчаяния.
Открыв полные слез глаза, она с ужасом увидела, как лицо ее отца превращается в другое. Теперь ее насиловал Йост, обмотав вокруг шеи серебряную проволоку. И она не могла остановить его, хотя была уже не ребенком, а взрослой женщиной и полицейским. Ей не хватало воздуха. Сверкающая проволока вонзилась в шею, и по коже потекла холодная струйка крови. Она молотила руками и ногами, царапалась, кусалась, пока не почувствовала, что ее крепко держат, не давая пошевелиться.
– Ева, проснись!
Она слышала голос Рорка, но сон не отпускал ее. Рорк смотрел в безумные, невидящие глаза Евы, чувствовал удары ее сердца, холодную, как лед, кожу. Он снова и снова повторял имя Евы, как будто это могло ее согреть. Теперь страх сжимал горло и ему, словно бешеный пес, не желавший отпустить их обоих.
Ева отбивалась, хватая воздух, как тонущая, пока Рорк, отчаявшись, не прижался губами к ее рту.
Она сразу же обмякла.
– С тобой все в порядке, ты дома, в безопасности. Господи, какая же ты холодная! – Рорк боялся отойти за одеялом, – Обними меня крепче.
Ева обхватила Рорка дрожащими руками и спрятала лицо на его плече.
– Я чувствовала твой запах, слышала твой голос, но не могла тебя найти.
– Я здесь, с тобой, – бормотал Рорк, прижимаясь губами к волосам Евы. Он не мог выразить словами, какие муки испытывает каждый раз, когда ей снятся ужасы ее детства. – Это был просто дурной сон.
– Да, один из многих. Но теперь я проснулась. – Отодвинувшись, Ева посмотрела на него. – Тебе от этих снов тоже достается.
– Еще как! – Рорк снова привлек ее к себе. – Я принесу тебе воды.
– Спасибо.
Когда он вышел в кухню, Ева уронила голову на руки. «Нужно справиться с этим, – твердила она себе. – Мне всегда это удавалась. Нужно только помнить, кто я сейчас, и перестать чувствовать себя той несчастной девочкой, какой была много лет тому назад».
Ева вздохнула и подняла голову. Надо работать. Работа всегда возвращала ей силы и самообладание.
Когда Рорк принес стакан воды, Ева уже почти успокоилась.
– Ты добавил туда транквилизатор? – с подозрением осведомилась она.
– Выпей это.
– Не хочу!
– Черт возьми! – Рорк выпил полстакана. – Пей остальное.
Ева начала медленно пить, глядя на Рорка поверх ободка стакана. Он выглядел усталым, что бывало нечасто. Ему был необходим отдых, но Ева знала, что он не станет отдыхать, даже если она отложит работу до утра, – просто дождется, пока она заснет.
Однако не только Рорк умел нажимать нужные кнопки. Ева отодвинула пустой стакан.
– Доволен?
– Более или менее. Теперь тебе нужно как следует поспать.
Ева кивнула с подчеркнутой неохотой.
– Пожалуй. Все равно я не смогу сосредоточиться. Но…
– Но что?
– Ты останешься со мной? – Она взяла его за руку. – Я понимаю, что это глупо…
– Вовсе нет. – Рорк уложил ее на кровать и лег рядом. – Только никакой работы до утра.
– Ладно. – Ева обняла его. – Но ты никуда не уходи.
– Не уйду.
Зная, что Рорк не оставит ее одну, Ева закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон без сновидений. Рорк тоже заснул, но далеко не сразу.
Ева проснулась первой, когда начало светать. Она лежала неподвижно, боясь упустить редкую возможность понаблюдать за спящим Рорком.
Любовь нахлынула на нее, как всегда, внезапно. Не спокойное повседневное чувство, к которому она привыкла, а бурная страсть, брызнувшая, словно гейзер, и заполнившая ее целиком.
Рорк был настолько красив, что Ева иногда не могла понять, почему он выбрал именно ее. Хотел, добивался, получил – и теперь нежно о ней заботился.
Раньше Ева не верила, что кто-то когда-нибудь будет так к ней относиться. Не верила, что ей хватит душевного тепла, чтобы ответить на подобные чувства. И вот теперь они лежат в объятиях друг друга – коп и миллиардер. Просто невероятно!
Ева все еще усмехалась, когда Рорк открыл свои удивительные, блестящие, как сапфиры, глаза. Сна в них как не бывало.
– Доброе утро, лейтенант.
– Никогда не могла понять, каким образом тебе удается так быстро стряхивать сон. Ведь ты даже не выпил кофе!
– А что, тебе это не нравится? Неприятная привычка?
– Когда как. – Господи, этот красивый мужчина принадлежал ей! Она могла обнимать его, ласкать, целовать, когда захочет… Собственно говоря, почему бы и нет? – Но раз уж ты проснулся, у меня есть для тебя работенка.
К удивлению и удовольствию Рорка, Ева наклонилась и слегка укусила его за губу.
– Для нью-йоркского полицейского департамента я готов на все! – отозвался Рорк. – Считай, что я заступил на дежурство.
Когда Ева позже принесла из кухни две чашки кофе, Рорк все еще лежал в полутьме, поглаживая спину пристроившегося рядом Галахада.
– По-твоему, тебя назначили гражданским экспертом-консультантом для того, чтобы ты бил баклуши?
– Ммм! – Рорк взял чашку. – Ранний сон, утренний секс, кофе в постель… Сегодня ты заботишься обо мне, как наседка.
– Если не хочешь кофе, я выпью его сама. И не называй меня наседкой – это выводит меня из себя.
– Я хочу кофе, большое спасибо. Тронут твоей заботой до глубины души. А выводить тебя из себя, называя наседкой, – одно из моих маленьких удовольствий.
– Отлично. А теперь, раз мы все выяснили, поднимай свою задницу, и давай работать!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Она отключила связь и отошла от экрана.
– Остальное предоставляю тебе. Утром можешь переслать результаты Фини и Макнабу. Хотя у тебя есть и другие дела.
– Не беспокойся, я с ними справлюсь.
– Завтра у меня пресс-конференция. Если у тебя есть время, приходи.
– Уже вставлено в график. Не волнуйся обо мне, Ева.
– Кто сказал, что я волнуюсь? Удачи тебе.
Еве удалось обнаружить место покупки. Теперь, когда она знала, где и как искать, это оказалось необычайно просто. Один отрезок, оплаченный наличными, был приобретен за день до «сердечного приступа» Уэрнера. Магазин серебряных изделий находился в Джорджтауне. Судя по рекламной компьютерной странице, гарантировавшей отличное обслуживание, предприятие обладало семидесятипятилетним стажем в бизнесе. Можно было предположить, что Йост в тот день побывал и в других магазинах, делая себе маленькие подарки.
Ева поручила компьютеру составить перечень лучших отелей в Вашингтоне, а также компаний, занимающихся прокатом дорогих автомобилей. Пока компьютер выполнял поручение, она налила себе еще одну чашку кофе и решила дать отдохнуть усталым глазам. Ева не могла понять, как сотрудники электронного отдела могут проводить столько времени перед экраном. Опустившись в кресло, она закрыла глаза и стала мысленно составлять перечень утренних дел.
«Связаться с ювелирными магазинами, отелями и компаниями проката автомобилей в Вашингтоне и Лондоне. Обратиться к властям с просьбой разыскать Фреду и Молли Ньюмен. Конечно, они меня отфутболят, но попробовать нужно. Подготовиться к чертовой пресс-конференции. Узнать, как продвигаются дела у Миры с характеристикой и у Фини с проволокой. Спросить Рорка насчет агентств по продаже недвижимости. Поторопить Дикхеда в лаборатории. Узнать в морге, готово ли тело Джона Тэлбота для передачи родственникам. Пожалуй, лучше посмотреть сейчас, как идут дела у Рорка…»
И с этой мыслью Ева заснула, положив голову на стол, – просто вдруг провалилась в темноту.
Во сне она дрожала, но не от холода. Казалось, страх покрыл ее плотной коркой льда.
От него негде было спрятаться. Она слышала его тяжелые шаги за дверью, и ей хотелось вскочить с кровати, прыгнуть в окно и обрести свободу.
Свободу в смерти…
Но она боялась прыгать, хотя знала, что ожидает ее вскоре. Ведь ей было только восемь лет.
Дверь открылась, и на пороге появился безликий темный силуэт.
«Папа вернулся. И он видит тебя, малышка».
«Нет! Пожалуйста, не надо!»
Мольба была мысленной – от крика стало бы только хуже. Если может быть хуже…
Его руки уже шарили под ее простыней, как пауки, едва касаясь холодной, как лед, кожи. Она зажмурила глаза, пытаясь думать о другом. Но этого он не мог допустить. Он начал причинять ей боль, и когда она заплакала, его дыхание участилось, словно наполняя воздух в комнате тошнотворным запахом порочного возбуждения.
«Какая плохая девочка!»
Она пыталась оттолкнуть его, пыталась сделаться совсем маленькой, чтобы он не мог в нее проникнуть. Но это ему не помешало, и она испустила крик мучительной боли и отчаяния.
Открыв полные слез глаза, она с ужасом увидела, как лицо ее отца превращается в другое. Теперь ее насиловал Йост, обмотав вокруг шеи серебряную проволоку. И она не могла остановить его, хотя была уже не ребенком, а взрослой женщиной и полицейским. Ей не хватало воздуха. Сверкающая проволока вонзилась в шею, и по коже потекла холодная струйка крови. Она молотила руками и ногами, царапалась, кусалась, пока не почувствовала, что ее крепко держат, не давая пошевелиться.
– Ева, проснись!
Она слышала голос Рорка, но сон не отпускал ее. Рорк смотрел в безумные, невидящие глаза Евы, чувствовал удары ее сердца, холодную, как лед, кожу. Он снова и снова повторял имя Евы, как будто это могло ее согреть. Теперь страх сжимал горло и ему, словно бешеный пес, не желавший отпустить их обоих.
Ева отбивалась, хватая воздух, как тонущая, пока Рорк, отчаявшись, не прижался губами к ее рту.
Она сразу же обмякла.
– С тобой все в порядке, ты дома, в безопасности. Господи, какая же ты холодная! – Рорк боялся отойти за одеялом, – Обними меня крепче.
Ева обхватила Рорка дрожащими руками и спрятала лицо на его плече.
– Я чувствовала твой запах, слышала твой голос, но не могла тебя найти.
– Я здесь, с тобой, – бормотал Рорк, прижимаясь губами к волосам Евы. Он не мог выразить словами, какие муки испытывает каждый раз, когда ей снятся ужасы ее детства. – Это был просто дурной сон.
– Да, один из многих. Но теперь я проснулась. – Отодвинувшись, Ева посмотрела на него. – Тебе от этих снов тоже достается.
– Еще как! – Рорк снова привлек ее к себе. – Я принесу тебе воды.
– Спасибо.
Когда он вышел в кухню, Ева уронила голову на руки. «Нужно справиться с этим, – твердила она себе. – Мне всегда это удавалась. Нужно только помнить, кто я сейчас, и перестать чувствовать себя той несчастной девочкой, какой была много лет тому назад».
Ева вздохнула и подняла голову. Надо работать. Работа всегда возвращала ей силы и самообладание.
Когда Рорк принес стакан воды, Ева уже почти успокоилась.
– Ты добавил туда транквилизатор? – с подозрением осведомилась она.
– Выпей это.
– Не хочу!
– Черт возьми! – Рорк выпил полстакана. – Пей остальное.
Ева начала медленно пить, глядя на Рорка поверх ободка стакана. Он выглядел усталым, что бывало нечасто. Ему был необходим отдых, но Ева знала, что он не станет отдыхать, даже если она отложит работу до утра, – просто дождется, пока она заснет.
Однако не только Рорк умел нажимать нужные кнопки. Ева отодвинула пустой стакан.
– Доволен?
– Более или менее. Теперь тебе нужно как следует поспать.
Ева кивнула с подчеркнутой неохотой.
– Пожалуй. Все равно я не смогу сосредоточиться. Но…
– Но что?
– Ты останешься со мной? – Она взяла его за руку. – Я понимаю, что это глупо…
– Вовсе нет. – Рорк уложил ее на кровать и лег рядом. – Только никакой работы до утра.
– Ладно. – Ева обняла его. – Но ты никуда не уходи.
– Не уйду.
Зная, что Рорк не оставит ее одну, Ева закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон без сновидений. Рорк тоже заснул, но далеко не сразу.
Ева проснулась первой, когда начало светать. Она лежала неподвижно, боясь упустить редкую возможность понаблюдать за спящим Рорком.
Любовь нахлынула на нее, как всегда, внезапно. Не спокойное повседневное чувство, к которому она привыкла, а бурная страсть, брызнувшая, словно гейзер, и заполнившая ее целиком.
Рорк был настолько красив, что Ева иногда не могла понять, почему он выбрал именно ее. Хотел, добивался, получил – и теперь нежно о ней заботился.
Раньше Ева не верила, что кто-то когда-нибудь будет так к ней относиться. Не верила, что ей хватит душевного тепла, чтобы ответить на подобные чувства. И вот теперь они лежат в объятиях друг друга – коп и миллиардер. Просто невероятно!
Ева все еще усмехалась, когда Рорк открыл свои удивительные, блестящие, как сапфиры, глаза. Сна в них как не бывало.
– Доброе утро, лейтенант.
– Никогда не могла понять, каким образом тебе удается так быстро стряхивать сон. Ведь ты даже не выпил кофе!
– А что, тебе это не нравится? Неприятная привычка?
– Когда как. – Господи, этот красивый мужчина принадлежал ей! Она могла обнимать его, ласкать, целовать, когда захочет… Собственно говоря, почему бы и нет? – Но раз уж ты проснулся, у меня есть для тебя работенка.
К удивлению и удовольствию Рорка, Ева наклонилась и слегка укусила его за губу.
– Для нью-йоркского полицейского департамента я готов на все! – отозвался Рорк. – Считай, что я заступил на дежурство.
Когда Ева позже принесла из кухни две чашки кофе, Рорк все еще лежал в полутьме, поглаживая спину пристроившегося рядом Галахада.
– По-твоему, тебя назначили гражданским экспертом-консультантом для того, чтобы ты бил баклуши?
– Ммм! – Рорк взял чашку. – Ранний сон, утренний секс, кофе в постель… Сегодня ты заботишься обо мне, как наседка.
– Если не хочешь кофе, я выпью его сама. И не называй меня наседкой – это выводит меня из себя.
– Я хочу кофе, большое спасибо. Тронут твоей заботой до глубины души. А выводить тебя из себя, называя наседкой, – одно из моих маленьких удовольствий.
– Отлично. А теперь, раз мы все выяснили, поднимай свою задницу, и давай работать!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Вскоре Еве удалось связаться с детективом, занимающимся убийствами в Корнуолле. В течение пятнадцати минут она узнала основные факты, имена двух жертв, идентифицированных по отпечаткам пальцев, и даже данные ДНК. Веселый и приветливый сержант Фортикью сообщил, что после долгих розысков они смогли установить личность бродяги, который нашел трупы и позвонил в полицию.
Фортикью охотно сэкономил Еве время и силы, избавив ее от необходимости отыскивать свидетеля и расспрашивать его насчет пары двухфутовых отрезков серебряной проволоки. Так что сотрудничать с британской полицией оказалось куда приятнее, чем с агентами ФБР. Ева не осталась в долгу, сообщив сержанту данные о лондонских покупках Йоста, после чего они дружески попрощались.
Звонок в ювелирный магазин снабдил ее подробным описанием Сильвестра Йоста, которого запомнили благодаря изощренному вкусу, безукоризненным манерам и выложенной им крупной сумме наличными.
«Завязали еще один узелок», – подумала Ева и переключилась на поиски в отелях.
В «Нью-Савое» не проявили такой готовности сотрудничать, как в полиции и лондонском магазине. Дежурный клерк отослал Еву к администратору – судя по голосу, женщине лет под шестьдесят. Ева живо представила себе костлявую физиономию с остроконечным подбородком и волосы цвета полированной стали, туго стянутые на затылке.
– Боюсь, я ничем не смогу вам помочь, лейтенант Даллас, – заговорила она бесстрастным монотонным голосом. – Политика нашего отеля – обеспечивать постояльцам не только комфорт, но и конфиденциальность.
– Вам не кажется, что, когда ваши постояльцы начинают убивать и насиловать, они теряют право на конфиденциальность?
– Возможно. Тем не менее, я не могу сообщить вам никаких сведений. Не исключено, что вы ошибаетесь – в таком случае я нарушила бы наш кодекс и незаслуженно оскорбила постояльца. До тех пор, пока вы не предъявите необходимых международных удостоверений, дающих право требовать у меня информацию, мои руки связаны.
«Я бы с удовольствием сама связала тебе руки! – подумала Ева. – А потом вытолкнула из окна верхнего этажа твоего поганого отеля пинком в тощую задницу!»
– Мисс Клайдсборо, если мне придется будить моего начальника и адвоката по международным связям без десяти шесть утра, им это не понравится.
– Боюсь, это ваши проблемы. Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только…
– Послушайте…
– Одну минуту! – Рорк, последние тридцать секунд слушавший разговор, взял у Евы трубку. – Мисс Клайдсборо, говорит Рорк.
Ева злорадно отметила, как дрогнул голос собеседницы.
– Сэр!
– Сообщите лейтенанту Даллас всё данные, которые ей нужны.
– Да, сэр, конечно. Прошу прощения, я понятия не имела, что вы санкционировали это требование.
– Разумеется. Но так как теперь вы это знаете, займитесь этим.
– Займусь лично, сэр. Лейтенант Даллас, если вы предоставите нам описание человека, который, как вам кажется, останавливался в нашем отеле, я поручу персоналу подтвердить это или опровергнуть.
– Я пошлю вам фотографию, ориентировочные даты, когда он мог находиться в Лондоне, и письменное описание. Предупредите персонал, что этот человек обычно маскируется. Волосы, цвет глаз и даже отдельные черты лица могут меняться. По всей вероятности, он забронировал предварительно ваши лучшие апартаменты и прибыл в отель один, на личном транспорте.
– Ответ будет готов через час после получения ваших данных.
– Отлично. – Ева отключила связь и нахмурилась. – Вот крыса!
– Она всего лишь выполняет свою работу. Такой политики придерживаются все лучшие лондонские отели. Хочешь, чтобы я этим занялся?
Ева недовольно пожала плечами и встала.
– Ладно, спасибо за помощь. А как насчет источника заказа порносайтов? Разобрался ты с этим?
– Пожалуй, да. Думаю, их заказывали и получали здесь, в Нью-Йорке. Все прочее – для отвода глаз/
– Насколько точно ты можешь определить местонахождение?
– Дай мне время, и я приведу тебя к его порогу.
– Сколько времени?
– Сколько нужно. Нетерпение не ускоряет процесс, лейтенант. – Он обернулся, когда в дверях появился Мик.
– Простите, если помешал.
– Нисколько, – пробормотала Ева, но на всякий случай поспешно выключила компьютер. – Должно быть, ваша… деловая встреча прошла хорошо, если вы явились только что.
Мик ухмыльнулся:
– Должен признаться, она прошла лучше, чем можно было ожидать. Кажется, я чувствую запах кофе?
– Верно. – Рорк поднялся, почти слыша, как Ева скрипит зубами от раздражения. – Хочешь чашечку?
– С удовольствием, особенно если туда добавить немного ирландского виски.
– Думаю, это можно устроить.
Рорк направился в кухню вместе с мяукающим от нетерпения котом, а Мик улыбнулся Еве:
– Ваш муж, похоже, не любитель валяться в постели. Ему повезло, что он нашел женщину, которая тоже способна вставать до рассвета.
– Вы и сами выглядите достаточно бодро для человека, который не спал всю ночь.
– Определенные виды деятельности заряжают энергией. Значит, вы иногда работаете дома?
– Время от времени.
Мик кивнул:
– Догадываюсь, вам не терпится вернуться к тому, чем вы только что занимались. Я уберусь с ваших глаз буквально через минуту. Надеюсь, вы простите меня, если я скажу, что Рорк, работающий бок о бок с копом, – довольно странное зрелище?
– Я с вами согласна.
В комнату вошел Рорк с чашкой кофе и виски, и Мик просиял.
– Благодарю. Сейчас отнесу все это к себе в комнату, чтобы насладиться перед сном.
– Одну минуту. Ева, тебе известны имена тех двух контрабандистов в Корнуолле?
– Известны они мне или нет, касается только полиции.
– Но Мик может знать этих людей. – Рорк внимательно посмотрел на Еву. – И их конкурентов тоже.
Довод был веский. Потенциальным информатором пренебрегать никогда не следует, даже если он гость в твоем доме.
– Это семейная пара, Бритт и Джозеф Хейг.
– Хм! – Мик уставился на свою чашку с кофе. – Возможно, я где-то слышал эти имена во время моих странствий… Трудно сказать. – Он бросил многозначительный взгляд на Рорка.
– Очевидно, вы имели с ними дела, которые не вызывают особого восторга у таможни? – предположила Ева.
– Я имею дела с очень многими, – спокойно отозвался Мик. – Но не привык обсуждать эти дела с копами. – Он повернулся к Рорку: – Я удивлен и разочарован тем, что ты предлагаешь мне стучать на друзей и партнеров.
– Ваши друзья и партнеры мертвы, – сообщила Ева. – Убиты.
– Бритт и Джо?! – Зеленые глаза Мика расширились, и он медленно опустился на стул. – Не слыхал об этом.
– Их трупы обнаружили в Корнуолле, – сказал Рорк. – Очевидно, они пролежали там некоторое время, так что опознать их удалось далеко не сразу.
– Да упокоит господь их души! Хорошие были ребята… Как это произошло?
– Кто мог желать им смерти? – вместо ответа спросила Ева. – Кто мог заплатить кругленькую сумму, чтобы изъять их из обращения?
– Трудно сказать. Джо и Бритт закупали контрабандную выпивку в Лондоне и поставляли ее оттуда в Париж, Афины и Рим. Наверняка они путались у кого-то под ногами, хотя серьезным бизнесом занимались только года два. – Мик отхлебнул кофе, стараясь успокоиться. – Ты не мог их знать, – сказал он Рорку. – Они большую часть времени проводили на континенте. У них был маленький коттедж на пустоши – им нравилась сельская жизнь.
– С кем они могли конкурировать? – спросил Рорк.
– Кто знает? Контрабандистов в мире более чем достаточно. Может быть, с Франколини? Он жестокий ублюдок и, не задумываясь, поручил бы кому-то из своих ребят убрать их.
– Он не использует наемных убийц. – Рорк хорошо помнил Франколини. – У него для этого достаточно своих людей.
– Наемных убийц? Нет, значит, это не Франколини. Может быть, Лафарж или Хорнбекер? Хорнбекер мог бы нанять киллера, но для этого нужна веская причина.
– Франц Хорнбекер из Франкфурта, – объяснил Рорк Еве. – Когда я занимался контрабандой, он был мелкой сошкой.
– В последние годы ему здорово везло. – Мик вздохнул. – Не знаю, чем еще вам помочь. Бритт и Джо… Просто в голове не укладывается! А чего ради нью-йоркского копа интересует судьба двух английских контрабандистов?
– Это может быть связано со здешним преступлением.
– Если так, надеюсь, вы поймаете ублюдка, который это сделал. – Мик поднялся. – Не знаю, чем они занимались в последнее время, но попробую потихоньку навести справки.
– Мне нужна любая информация.
– Ладно, посмотрим. – Наклонившись, Мик поднял кота, который терся о его ноги. – Да, Рорк, позднее, если у тебя будет время, я бы хотел обсудить с тобой бизнес, о котором тебе говорил.
– Я поручу моей администрации этим заняться.
– Господи, он поручит администрации! – обратился Мик к Галахаду, унося его из комнаты вместе с кофе. – Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
– Что еще за бизнес? – спросила Ева, когда дверь за Миком закрылась.
– Духи, – отозвался Рорк. – Все легально – я предупредил, что больше не занимаюсь ничем другим, так как это не нравится моему копу.
– Чего ради твой компьютер сигналит?
– В самом деле? – Рорк усмехнулся. – Очевидно, я вскоре приведу тебя к порогу Йоста, как обещал.
Ева направилась вслед за Рорком к нему в кабинет и склонилась над его плечом, глядя на монитор.
– Что там? Координаты?
– Да. Весьма любопытно… Похоже, этот парень прыгал взад-вперед по городу. Неплохая маскировка.
– Что ты имеешь в виду – из Ист-Сайда в Вест-Сайд? – Ева безуспешно пыталась разобраться в цифрах на экране.
– Что-то в этом роде. Туда-сюда, вверх-вниз, даже с заездом на Лонг-Айленд. Это дает нам пару вариантов, из которых наиболее вероятный… Сейчас я увеличу сектор Верхнего Вест-Сайда; теперь компьютер расшифрует формулу с указанием местонахождения и сравнит результат. Видишь? – Рорк повернулся к Еве. – Похоже, Йост – наш сосед.
– Это же в четырех кварталах отсюда!
– Да. Жаль, что мы с тобой не совершаем пешие прогулки по окрестностям – мы бы могли с ним встретиться.
– Насколько ты в этом уверен?
– На девяносто процентов.
– Достаточно. О'кей, мне нужны описание этого дома, план помещений, список жильцов и характеристика Системы охраны.
– Это не составит труда. Кажется, дом принадлежит мне.
– Кажется?
– Невозможно все держать в голове. Сейчас проверим… Да, точно. Теперь я должен взглянуть на файлы с моей недвижимостью, и через две минуты у тебя будут все данные.
– Ты забыл, что тебе принадлежит целый дом?! – Ева изумленно уставилась на него.
– Я часто покупаю и продаю недвижимость, особенно в нашем районе. – Рорк улыбнулся. – У каждого свое хобби. Вот, видишь, – на экране перечень жильцов. Дом набит снизу доверху! Ненавижу, когда пустуют хорошие квартиры.
– Исключи семейные пары и одиноких женщин. Компьютер тут же выполнил приказание, и перечень сузился до десяти.
– Теперь данные об аренде!
Ева изучала новую информацию, мысленно отбрасывая мужчин старше шестидесяти и моложе сорока. В списке остались двое.
– По-моему, больше всего подходит Джейкоб Хоторн, специалист по компьютерам, – возбужденно произнесла Ева. – Возраст пятьдесят три года, холост, приблизительный годовой доход – два миллиона шестьсот тысяч долларов. Арендует пентхаус. Йост всегда предпочитает все самое лучшее. Возраст не совсем совпадает, но, по-моему, это он. Собери все данные об этих двух мужчинах. Лучше быть уверенным на все сто процентов.
Через два часа команда Евы собралась в ее домашнем кабинете. Кроме следственной группы, присутствовали двадцать спецназовцев и десять патрульных. Некоторые сочли бы это излишеством, но Ева предпочитала быть уверенной, что Йост не ускользнет.
В ожидании ордера на арест и обыск она еще раз проверяла все детали плана.
– В доме пятьдесят шесть квартир – все заняты. Самое главное – обеспечить безопасность гражданских лиц.
На экране был план дома. С помощью лазерной указки Ева выделяла нужные секции.
– Согласно нашей информации, объект занимает верхний этаж. Других квартир там нет. Все лифты и эскалаторы будут отключены, а доступы к лестницам блокированы, чтобы он не мог спуститься и взять заложников. Квартира имеет четыре выхода. У каждого будут поставлены два человека из группы Б. Группа А займется выходами из здания. По сигналу патрульные перекроют доступ транспорта на улицу. И помните: объект ни в коем случае не должен быть уничтожен! Использовать только парализующее оружие. – Она отвернулась от экрана, изучая устремленные на нее лица. – Это профессиональный убийца, который ускользает от правосудия уже более сорока лет. Он умен, хитер и очень опасен. Наша главная задача – схватить его в пределах здания. Если это не удастся, вторая группа вступит в действие. – Повернувшись, Ева вывела на экран лицо Йоста. – У всех вас имеются фотографии, но посмотрите на него еще раз. Не забывайте, что он прибегает к маскировке. Капитан Фини объяснит роль электронного отдела в этой операции.
Фини высморкался и встал.
– Камеры слежения на этаже будут приспособлены таким образом, чтобы транслировать изображение только на нашу базу. Если объект включит свой монитор, то увидит пустой коридор. Но мы не можем обеспечить, чтобы он не выглядывал в окно, поэтому все участники операции не должны покидать своего поста, пока не последует соответствующий приказ. Полчаса назад мы удостоверились, что объект на месте. Перед выходом мы проверим это еще раз. Я буду контролировать базу, а лейтенант Даллас – координировать все действия. Связь между группами будет осуществляться по каналу три. Во время операции никакой посторонней болтовни!
– Мы пройдем к объекту через этот вход, – снова заговорила Ева. – Детектив Макнаб, полицейский Пибоди, лейтенант Маркс и я. Все передвижения будут транслироваться на базу и передаваться командирам групп. Вопросы?
Она помолчала, снова окидывая взглядом присутствующих. Это были крутые мужчины и не менее крутые женщины, которые знали свое дело.
– Занимайте свои места. Начнем операцию, как только прибудут ордера.
«И чего они так долго тянут?» – с досадой подумала Ева, когда комната опустела. Она отправила данные и запрос почти два часа назад и не хотела снова теребить судью. Пожалуй, лучше поручить это Фини. В конце концов, он старше ее по званию, а кроме того, у него больше такта.
– Фини, они что-то тянут с ордерами. Не хочешь их поторопить?
– Политика! – Фини, нехотя подошел к телефону, а Ева повернулась к Рорку.
– Мы были бы тебе признательны за помощь с камерами слежения. Их следует переключить быстро и без лишнего шума.
– В качестве домовладельца я могу настаивать на том, чтобы сопровождать тебя в пентхаус, – заметил Рорк.
– Ты отлично знаешь, что это собачья чушь! Делай, что тебе говорят, иначе я не пущу тебя даже на базу к Фини. Я прекрасно умею производить задержание, поэтому не путайся у меня под ногами.
– Где твое оружие?
– У Пибоди. Оно тяжелое, так что я надену его только в последний момент.
Ева нахмурилась, услышав ругань Фини.
– Что-то не так, – пробормотала она, уже шагнув к телефону, но в этот момент в комнату вошел майор Уитни.
– Ваша операция отменяется, лейтенант.
– Отменяется? Какого черта?! Mы нашли его нору и можем отправить его за решетку в течение часа!
Фини отключил связь.
– Чертовы политиканские трюки!
– Что верно, то верно. – Голос Уитни был спокойным, но в глазах его сверкал гнев. – Федералы пронюхали об операции.
– Мне наплевать, даже если они пронюхали о Втором пришествии!.. – Ева с усилием взяла себя в руки. – Эта операция, майор, результат собранных мною данных. Подозреваемый убил двух человек на моем участке. Я веду расследование…
– Думаете, я с этим не согласен, лейтенант? Последние полчаса я провел, переругиваясь с заместителем директора ФБР, двумя судьями и всеми, с кем только мог связаться. Федералам удалось задержать ваш ордер и получить собственный. Когда я узнаю, кто сообщил им о ваших планах, то с удовольствием надеру ему задницу. Но факт остается фактом: мы отстранены, а они проводят операцию.
Ева заставила себя разжать кулаки, пообещав себе, что позже найдет им применение.
– Федералы добились этого не по официальным каналам. Я намерена заявить протест.
– Политика – грязное дело, Даллас, но я этим займусь, можете не сомневаться. Джекоби и Стоу полагают, что это пойдет на пользу их карьере, но обоих ожидает неприятный сюрприз.
Фортикью охотно сэкономил Еве время и силы, избавив ее от необходимости отыскивать свидетеля и расспрашивать его насчет пары двухфутовых отрезков серебряной проволоки. Так что сотрудничать с британской полицией оказалось куда приятнее, чем с агентами ФБР. Ева не осталась в долгу, сообщив сержанту данные о лондонских покупках Йоста, после чего они дружески попрощались.
Звонок в ювелирный магазин снабдил ее подробным описанием Сильвестра Йоста, которого запомнили благодаря изощренному вкусу, безукоризненным манерам и выложенной им крупной сумме наличными.
«Завязали еще один узелок», – подумала Ева и переключилась на поиски в отелях.
В «Нью-Савое» не проявили такой готовности сотрудничать, как в полиции и лондонском магазине. Дежурный клерк отослал Еву к администратору – судя по голосу, женщине лет под шестьдесят. Ева живо представила себе костлявую физиономию с остроконечным подбородком и волосы цвета полированной стали, туго стянутые на затылке.
– Боюсь, я ничем не смогу вам помочь, лейтенант Даллас, – заговорила она бесстрастным монотонным голосом. – Политика нашего отеля – обеспечивать постояльцам не только комфорт, но и конфиденциальность.
– Вам не кажется, что, когда ваши постояльцы начинают убивать и насиловать, они теряют право на конфиденциальность?
– Возможно. Тем не менее, я не могу сообщить вам никаких сведений. Не исключено, что вы ошибаетесь – в таком случае я нарушила бы наш кодекс и незаслуженно оскорбила постояльца. До тех пор, пока вы не предъявите необходимых международных удостоверений, дающих право требовать у меня информацию, мои руки связаны.
«Я бы с удовольствием сама связала тебе руки! – подумала Ева. – А потом вытолкнула из окна верхнего этажа твоего поганого отеля пинком в тощую задницу!»
– Мисс Клайдсборо, если мне придется будить моего начальника и адвоката по международным связям без десяти шесть утра, им это не понравится.
– Боюсь, это ваши проблемы. Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только…
– Послушайте…
– Одну минуту! – Рорк, последние тридцать секунд слушавший разговор, взял у Евы трубку. – Мисс Клайдсборо, говорит Рорк.
Ева злорадно отметила, как дрогнул голос собеседницы.
– Сэр!
– Сообщите лейтенанту Даллас всё данные, которые ей нужны.
– Да, сэр, конечно. Прошу прощения, я понятия не имела, что вы санкционировали это требование.
– Разумеется. Но так как теперь вы это знаете, займитесь этим.
– Займусь лично, сэр. Лейтенант Даллас, если вы предоставите нам описание человека, который, как вам кажется, останавливался в нашем отеле, я поручу персоналу подтвердить это или опровергнуть.
– Я пошлю вам фотографию, ориентировочные даты, когда он мог находиться в Лондоне, и письменное описание. Предупредите персонал, что этот человек обычно маскируется. Волосы, цвет глаз и даже отдельные черты лица могут меняться. По всей вероятности, он забронировал предварительно ваши лучшие апартаменты и прибыл в отель один, на личном транспорте.
– Ответ будет готов через час после получения ваших данных.
– Отлично. – Ева отключила связь и нахмурилась. – Вот крыса!
– Она всего лишь выполняет свою работу. Такой политики придерживаются все лучшие лондонские отели. Хочешь, чтобы я этим занялся?
Ева недовольно пожала плечами и встала.
– Ладно, спасибо за помощь. А как насчет источника заказа порносайтов? Разобрался ты с этим?
– Пожалуй, да. Думаю, их заказывали и получали здесь, в Нью-Йорке. Все прочее – для отвода глаз/
– Насколько точно ты можешь определить местонахождение?
– Дай мне время, и я приведу тебя к его порогу.
– Сколько времени?
– Сколько нужно. Нетерпение не ускоряет процесс, лейтенант. – Он обернулся, когда в дверях появился Мик.
– Простите, если помешал.
– Нисколько, – пробормотала Ева, но на всякий случай поспешно выключила компьютер. – Должно быть, ваша… деловая встреча прошла хорошо, если вы явились только что.
Мик ухмыльнулся:
– Должен признаться, она прошла лучше, чем можно было ожидать. Кажется, я чувствую запах кофе?
– Верно. – Рорк поднялся, почти слыша, как Ева скрипит зубами от раздражения. – Хочешь чашечку?
– С удовольствием, особенно если туда добавить немного ирландского виски.
– Думаю, это можно устроить.
Рорк направился в кухню вместе с мяукающим от нетерпения котом, а Мик улыбнулся Еве:
– Ваш муж, похоже, не любитель валяться в постели. Ему повезло, что он нашел женщину, которая тоже способна вставать до рассвета.
– Вы и сами выглядите достаточно бодро для человека, который не спал всю ночь.
– Определенные виды деятельности заряжают энергией. Значит, вы иногда работаете дома?
– Время от времени.
Мик кивнул:
– Догадываюсь, вам не терпится вернуться к тому, чем вы только что занимались. Я уберусь с ваших глаз буквально через минуту. Надеюсь, вы простите меня, если я скажу, что Рорк, работающий бок о бок с копом, – довольно странное зрелище?
– Я с вами согласна.
В комнату вошел Рорк с чашкой кофе и виски, и Мик просиял.
– Благодарю. Сейчас отнесу все это к себе в комнату, чтобы насладиться перед сном.
– Одну минуту. Ева, тебе известны имена тех двух контрабандистов в Корнуолле?
– Известны они мне или нет, касается только полиции.
– Но Мик может знать этих людей. – Рорк внимательно посмотрел на Еву. – И их конкурентов тоже.
Довод был веский. Потенциальным информатором пренебрегать никогда не следует, даже если он гость в твоем доме.
– Это семейная пара, Бритт и Джозеф Хейг.
– Хм! – Мик уставился на свою чашку с кофе. – Возможно, я где-то слышал эти имена во время моих странствий… Трудно сказать. – Он бросил многозначительный взгляд на Рорка.
– Очевидно, вы имели с ними дела, которые не вызывают особого восторга у таможни? – предположила Ева.
– Я имею дела с очень многими, – спокойно отозвался Мик. – Но не привык обсуждать эти дела с копами. – Он повернулся к Рорку: – Я удивлен и разочарован тем, что ты предлагаешь мне стучать на друзей и партнеров.
– Ваши друзья и партнеры мертвы, – сообщила Ева. – Убиты.
– Бритт и Джо?! – Зеленые глаза Мика расширились, и он медленно опустился на стул. – Не слыхал об этом.
– Их трупы обнаружили в Корнуолле, – сказал Рорк. – Очевидно, они пролежали там некоторое время, так что опознать их удалось далеко не сразу.
– Да упокоит господь их души! Хорошие были ребята… Как это произошло?
– Кто мог желать им смерти? – вместо ответа спросила Ева. – Кто мог заплатить кругленькую сумму, чтобы изъять их из обращения?
– Трудно сказать. Джо и Бритт закупали контрабандную выпивку в Лондоне и поставляли ее оттуда в Париж, Афины и Рим. Наверняка они путались у кого-то под ногами, хотя серьезным бизнесом занимались только года два. – Мик отхлебнул кофе, стараясь успокоиться. – Ты не мог их знать, – сказал он Рорку. – Они большую часть времени проводили на континенте. У них был маленький коттедж на пустоши – им нравилась сельская жизнь.
– С кем они могли конкурировать? – спросил Рорк.
– Кто знает? Контрабандистов в мире более чем достаточно. Может быть, с Франколини? Он жестокий ублюдок и, не задумываясь, поручил бы кому-то из своих ребят убрать их.
– Он не использует наемных убийц. – Рорк хорошо помнил Франколини. – У него для этого достаточно своих людей.
– Наемных убийц? Нет, значит, это не Франколини. Может быть, Лафарж или Хорнбекер? Хорнбекер мог бы нанять киллера, но для этого нужна веская причина.
– Франц Хорнбекер из Франкфурта, – объяснил Рорк Еве. – Когда я занимался контрабандой, он был мелкой сошкой.
– В последние годы ему здорово везло. – Мик вздохнул. – Не знаю, чем еще вам помочь. Бритт и Джо… Просто в голове не укладывается! А чего ради нью-йоркского копа интересует судьба двух английских контрабандистов?
– Это может быть связано со здешним преступлением.
– Если так, надеюсь, вы поймаете ублюдка, который это сделал. – Мик поднялся. – Не знаю, чем они занимались в последнее время, но попробую потихоньку навести справки.
– Мне нужна любая информация.
– Ладно, посмотрим. – Наклонившись, Мик поднял кота, который терся о его ноги. – Да, Рорк, позднее, если у тебя будет время, я бы хотел обсудить с тобой бизнес, о котором тебе говорил.
– Я поручу моей администрации этим заняться.
– Господи, он поручит администрации! – обратился Мик к Галахаду, унося его из комнаты вместе с кофе. – Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
– Что еще за бизнес? – спросила Ева, когда дверь за Миком закрылась.
– Духи, – отозвался Рорк. – Все легально – я предупредил, что больше не занимаюсь ничем другим, так как это не нравится моему копу.
– Чего ради твой компьютер сигналит?
– В самом деле? – Рорк усмехнулся. – Очевидно, я вскоре приведу тебя к порогу Йоста, как обещал.
Ева направилась вслед за Рорком к нему в кабинет и склонилась над его плечом, глядя на монитор.
– Что там? Координаты?
– Да. Весьма любопытно… Похоже, этот парень прыгал взад-вперед по городу. Неплохая маскировка.
– Что ты имеешь в виду – из Ист-Сайда в Вест-Сайд? – Ева безуспешно пыталась разобраться в цифрах на экране.
– Что-то в этом роде. Туда-сюда, вверх-вниз, даже с заездом на Лонг-Айленд. Это дает нам пару вариантов, из которых наиболее вероятный… Сейчас я увеличу сектор Верхнего Вест-Сайда; теперь компьютер расшифрует формулу с указанием местонахождения и сравнит результат. Видишь? – Рорк повернулся к Еве. – Похоже, Йост – наш сосед.
– Это же в четырех кварталах отсюда!
– Да. Жаль, что мы с тобой не совершаем пешие прогулки по окрестностям – мы бы могли с ним встретиться.
– Насколько ты в этом уверен?
– На девяносто процентов.
– Достаточно. О'кей, мне нужны описание этого дома, план помещений, список жильцов и характеристика Системы охраны.
– Это не составит труда. Кажется, дом принадлежит мне.
– Кажется?
– Невозможно все держать в голове. Сейчас проверим… Да, точно. Теперь я должен взглянуть на файлы с моей недвижимостью, и через две минуты у тебя будут все данные.
– Ты забыл, что тебе принадлежит целый дом?! – Ева изумленно уставилась на него.
– Я часто покупаю и продаю недвижимость, особенно в нашем районе. – Рорк улыбнулся. – У каждого свое хобби. Вот, видишь, – на экране перечень жильцов. Дом набит снизу доверху! Ненавижу, когда пустуют хорошие квартиры.
– Исключи семейные пары и одиноких женщин. Компьютер тут же выполнил приказание, и перечень сузился до десяти.
– Теперь данные об аренде!
Ева изучала новую информацию, мысленно отбрасывая мужчин старше шестидесяти и моложе сорока. В списке остались двое.
– По-моему, больше всего подходит Джейкоб Хоторн, специалист по компьютерам, – возбужденно произнесла Ева. – Возраст пятьдесят три года, холост, приблизительный годовой доход – два миллиона шестьсот тысяч долларов. Арендует пентхаус. Йост всегда предпочитает все самое лучшее. Возраст не совсем совпадает, но, по-моему, это он. Собери все данные об этих двух мужчинах. Лучше быть уверенным на все сто процентов.
Через два часа команда Евы собралась в ее домашнем кабинете. Кроме следственной группы, присутствовали двадцать спецназовцев и десять патрульных. Некоторые сочли бы это излишеством, но Ева предпочитала быть уверенной, что Йост не ускользнет.
В ожидании ордера на арест и обыск она еще раз проверяла все детали плана.
– В доме пятьдесят шесть квартир – все заняты. Самое главное – обеспечить безопасность гражданских лиц.
На экране был план дома. С помощью лазерной указки Ева выделяла нужные секции.
– Согласно нашей информации, объект занимает верхний этаж. Других квартир там нет. Все лифты и эскалаторы будут отключены, а доступы к лестницам блокированы, чтобы он не мог спуститься и взять заложников. Квартира имеет четыре выхода. У каждого будут поставлены два человека из группы Б. Группа А займется выходами из здания. По сигналу патрульные перекроют доступ транспорта на улицу. И помните: объект ни в коем случае не должен быть уничтожен! Использовать только парализующее оружие. – Она отвернулась от экрана, изучая устремленные на нее лица. – Это профессиональный убийца, который ускользает от правосудия уже более сорока лет. Он умен, хитер и очень опасен. Наша главная задача – схватить его в пределах здания. Если это не удастся, вторая группа вступит в действие. – Повернувшись, Ева вывела на экран лицо Йоста. – У всех вас имеются фотографии, но посмотрите на него еще раз. Не забывайте, что он прибегает к маскировке. Капитан Фини объяснит роль электронного отдела в этой операции.
Фини высморкался и встал.
– Камеры слежения на этаже будут приспособлены таким образом, чтобы транслировать изображение только на нашу базу. Если объект включит свой монитор, то увидит пустой коридор. Но мы не можем обеспечить, чтобы он не выглядывал в окно, поэтому все участники операции не должны покидать своего поста, пока не последует соответствующий приказ. Полчаса назад мы удостоверились, что объект на месте. Перед выходом мы проверим это еще раз. Я буду контролировать базу, а лейтенант Даллас – координировать все действия. Связь между группами будет осуществляться по каналу три. Во время операции никакой посторонней болтовни!
– Мы пройдем к объекту через этот вход, – снова заговорила Ева. – Детектив Макнаб, полицейский Пибоди, лейтенант Маркс и я. Все передвижения будут транслироваться на базу и передаваться командирам групп. Вопросы?
Она помолчала, снова окидывая взглядом присутствующих. Это были крутые мужчины и не менее крутые женщины, которые знали свое дело.
– Занимайте свои места. Начнем операцию, как только прибудут ордера.
«И чего они так долго тянут?» – с досадой подумала Ева, когда комната опустела. Она отправила данные и запрос почти два часа назад и не хотела снова теребить судью. Пожалуй, лучше поручить это Фини. В конце концов, он старше ее по званию, а кроме того, у него больше такта.
– Фини, они что-то тянут с ордерами. Не хочешь их поторопить?
– Политика! – Фини, нехотя подошел к телефону, а Ева повернулась к Рорку.
– Мы были бы тебе признательны за помощь с камерами слежения. Их следует переключить быстро и без лишнего шума.
– В качестве домовладельца я могу настаивать на том, чтобы сопровождать тебя в пентхаус, – заметил Рорк.
– Ты отлично знаешь, что это собачья чушь! Делай, что тебе говорят, иначе я не пущу тебя даже на базу к Фини. Я прекрасно умею производить задержание, поэтому не путайся у меня под ногами.
– Где твое оружие?
– У Пибоди. Оно тяжелое, так что я надену его только в последний момент.
Ева нахмурилась, услышав ругань Фини.
– Что-то не так, – пробормотала она, уже шагнув к телефону, но в этот момент в комнату вошел майор Уитни.
– Ваша операция отменяется, лейтенант.
– Отменяется? Какого черта?! Mы нашли его нору и можем отправить его за решетку в течение часа!
Фини отключил связь.
– Чертовы политиканские трюки!
– Что верно, то верно. – Голос Уитни был спокойным, но в глазах его сверкал гнев. – Федералы пронюхали об операции.
– Мне наплевать, даже если они пронюхали о Втором пришествии!.. – Ева с усилием взяла себя в руки. – Эта операция, майор, результат собранных мною данных. Подозреваемый убил двух человек на моем участке. Я веду расследование…
– Думаете, я с этим не согласен, лейтенант? Последние полчаса я провел, переругиваясь с заместителем директора ФБР, двумя судьями и всеми, с кем только мог связаться. Федералам удалось задержать ваш ордер и получить собственный. Когда я узнаю, кто сообщил им о ваших планах, то с удовольствием надеру ему задницу. Но факт остается фактом: мы отстранены, а они проводят операцию.
Ева заставила себя разжать кулаки, пообещав себе, что позже найдет им применение.
– Федералы добились этого не по официальным каналам. Я намерена заявить протест.
– Политика – грязное дело, Даллас, но я этим займусь, можете не сомневаться. Джекоби и Стоу полагают, что это пойдет на пользу их карьере, но обоих ожидает неприятный сюрприз.