После этого Йост затянул сильнее проволоку на шее – очевидно, таким образом он возбуждал себя. Наконец он опустился на колени между ног Тэлбота и легонько постучал пальцем по его окровавленной щеке.
   – Пришел в себя, Джон? Ты ведь не хочешь это пропустить? Я приготовил тебе прощальный пода­рок.
   Тэлбот с трудом открыл один глаз.
   – Так-то лучше. Знаешь, что это за музыка? Alle­gro assai из 31-й, ре-мажорной симфонии Моцарта – одной из моих любимых. Я рад, что мы можем по­слушать ее вместе.
   – Берите что вам нужно, – процедил сквозь сло­манные зубы Тэлбот.
   – Очень любезно с твоей стороны. Это я и наме­рен сделать. – Он перевернул Тэлбота на живот и приподнял его бедра своими ручищами.
   Изнасилование было долгим и жестоким. Ева за­ставляла себя смотреть, хотя к горлу подступала тошнота. Она видела, как Йост дергался в оргазме, откидывая назад массивную голову так, что прово­лока поблескивала на солнце. Его торжествующий крик заглушил музыку и беспомощные всхлипыва­ния Тэлбота.
   Глаза Йоста сверкнули, когда он снял с себя про­волоку, накинул ее на шею жертвы и натянул скре­щенные кончики. Тело Тэлбота вздрогнуло, пальцы потянулись к проволоке, ноги забарабанили по полу.
   Но это, по крайней мере, произошло быстро.
   Теперь глаза убийцы были такими же мертвыми, как у его жертвы. Он спокойно перевернул тело, об­следовал его, осторожно снял нелепое украшение и, держа его на ладони, опрокинул труп ногой лицом вниз.
   Все еще обнаженный, лоснящийся от пота, Йост подобрал свою одежду и кейс. Ева уже знала, что сей­час он отправится в ванную на первом этаже, кото­рую не контролируют домашние камеры слежения, ровно через восемь минут выйдет оттуда чистый, аккуратно одетый, с кейсом в руке – и покинет дом, даже не оглянувшись.
   Остановив дискету, Ева встала, услышав, Пибоди вздохнула с облегчением.
   – Йост несколько раз смотрел на часы, – заговорила Ева. – Он действовал по графику. Судя по его поведению, дом ему знаком – либо по предыдущему тайному визиту, либо по чертежам. Думаю, он знал и о традиционном свидании Тэлбота с подругой за ленчем. Йост вошел в дом ровно в час и вышел оттуда через пятьдесят минут – за десять минут до несостоявшегося ленча и задолго до того, когда девушка могла начать беспокоиться. Он оставил дверь незапертой – ему незачем было оттягивать момент находки трупа. Тот, кто нанял его, хотел, чтобы убийство стало известно как можно скорее. – Ош подошла к доске, где к снимкам Дарлин Френч присоединились фотографии Джона Тэлбота. – Йост подозревается более чем в сорока убийствах, но только сейчас мы получили возможность лицезреть его в деле. Его поведение указывает на то, что он не знал о работающих внутренних камерах, хотя ему следовало это проверить.
   – Он становится небрежным, – заметил Макнаб. – Рано или поздно это происходит со всеми преступниками.
   – Возможно, но Йосту вообще свойственна дерзость. Это один из факторов его психологической ха­рактеристики. Йост не беспокоится о полиции – он давит нас, как блох, прежде чем мы успеваем укусить. Он покупает четыре отрезка проволоки – для четы­рех потенциальных жертв. Это самая крупная работа, выполняемая для одного клиента, из всех, кото­рые мы находим в его досье. При этом Йост явно бра­вирует, буквально выставляет себя напоказ. Похоже, он чувствует себя надежно защищенным, если не не­уязвимым.
   – Судя по его предыдущим гонорарам, плата за эту работу должна составлять от десяти до двенадца­ти миллионов, – Фини почесал подбородок. – Он действует быстро, и при такой скорости выполнит поручение примерно за неделю. Недурной заработок за столь краткий срок!
   – Да, судя по нашим данным, он еще ни разу не работал в подобном темпе, – подтвердила Ева.
   – Может быть, Йост планирует после этого уйти на покой или, по крайней мере, взять длительный отпуск? Он может изменить внешность и зажить при­певаючи.
   – Отпуск… – Ева задумалась, разглядывая фо­тографию Йоста на доске. – Йост еще никогда не убивал четырех человек подряд в одном и том же го­роде. Даже к отпуску после такой тяжелой работы нуж­но как следует подготовиться. Возможно, приготов­ления уже сделаны – он из тех, кто планирует все заранее.
   – Куда бы поехал отдыхать Рорк? – неожиданно спросила Пибоди.
   Ева повернулась к ней и нахмурилась.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Ну, характеристика Йоста указывает, что он считает себя удачливым бизнесменом с безупреч­ным вкусом. Он любит красивые вещи и может по­зволить себе все самое лучшее. Единственный чело­век из тех, кого я знаю, который соответствует такой характеристике, это Рорк. Если бы Рорк собирался взять отпуск после тяжелой работы, куда бы он поехал?
   – Хорошая мысль, – кивнула Ева, пытаясь сосредоточиться на привычках мужа. – У него ее дома и поместья повсюду. Все зависит от того, хочет ли он провести отпуск в одиночестве, с парой слуг. Конечно, это будет не в городе, так как ему нужно расслабиться. Судя по характеристике, Йост больший одиночка, чем Рорк. Скорее всего, он бы выбрал или купил имение с хорошим винным погребом и всякими прибамбасами. Но отыскивать такое в базе данных все равно что искать рябь на воде. – Лицо Евы внезапно прояснилось. – Я думаю, эту ниточку можно подбросить федералам, чтобы не путались под ногами! А наша ниточка – музыка. Йост узнал произведение Моцарта, которое слушал Тэлбот, и напевал его. Пибоди, я хочу, чтобы ты проверила владельцев дорогих абонементов на симфонические концерты, балет, оперу и тому подобные высоколобые штучки. Единичных абонементов – он наверняка ходит туда один. А ты, Макнаб, займись покупками за наличные дисков с такой же музыкой. Ведь Йост – коллекционер. – Говоря, Ева ходила по комнате, шаги и мысли словно выстраивались в один ряд. – Нам срочно нужны лабораторные ре­зультаты. Я потороплю Дикхеда. Хочу посмотреть, что «чистильщики» выудили из ванной. Йост принял душ, но мыло осталось сухим. Воз­можно, наш социопат, отправляясь на работу, таскает с собой в кейсе мыло, шампунь и все прочее. Едва ли это расхожие дешевые принадлежности, так что мы могли бы заполучить еще одну ниточку. Фини, ты можешь заняться проволокой, поговорить с эти­ми чертовыми кузенами, пока я нажму на Дикхеда?
   – Могу. – В этот момент засигналил его мобильник, Фини встал и отошел в сторону.
   – Лейтенант, – обратился к Еве Макнаб, – я все думаю о… не знаю, как выразиться поделикатнее… в общем, о том, как Йост использовал проволоку, что­бы возбудиться во время изнасилования. Даже если этот тип любит Моцарта и изысканные вина, у него наверняка есть опыт с другими сексуальными извра­щениями. Если он одиночка, то занимается этим до­ма под видео или еще что-нибудь. Диски и компьютерные программы можно добыть по официальным источникам, а совсем уж жесткое порно, которым, я подозреваю, он увлекается, – на черном рынке.
   – Ты, кажется, много об этом знаешь, – замети­ла Пибоди.
   – Я ведь какое-то время работал в отделе нра­вов. – Макнаб повернулся к Еве. – Я мог бы поко­паться в этом направлении. Вы сами сказали, что он – коллекционер. Некоторые даже собирают целые филь­мотеки. Могу начать с этого.
   – Иногда вы удивляете меня, Макнаб. Ладно, дей­ствуйте.
   – Хочешь посмотреть грязные диски? – шепнул Макнаб Пибоди, и Ева сочла за благо притвориться, что не слышала.
   – Сукин сын! – Фини спрятал в карман мобильник. – Кажется, нам повезло. Я никак не мог найти аналогичные преступления в Лондоне или Англии в указанный тобой период и на всякий случай пору­чил одному сотруднику поискать варианты. Он кое-что нашел.
   – Где?
   – В Корнуолле, на побережье. Найдены два трупа на пустоши. Они были в скверном состоянии – долго пролежали на солнце и под дождем. Их задушили, но проволоку не обнаружили, поэтому я и не обратил на это внимания. К тому же местные власти запустили данные в Интернет только спустя два месяца после преступления
   – Почему ты связываешь это с Йостом?
   – Они смогли установить время смерти – оно совпадает с тем, когда его видели в Лондоне. Способ убийства тот же. Обе жертвы, мужчина и женщина, зверски избиты и изнасилованы, обоим ввели транквилизатор. Мой человек получил снимки трупов и сравнил раны на шее – они похожи на раны у наших жертв. Бродяга, который обнаружил трупы, не стал дожидаться копов. Возможно, он прихватил проволоку.
   – Жертвы идентифицированы?
   – Да. Пара контрабандистов, у которых была база в коттедже неподалеку. Я могу собрать побольше данных и поговорить со следователем.
   – Да, и перебрось всю информацию на мой домашний компьютер. Я подкину федералам и это – может быть, они хоть на какое-то время от меня от­вяжутся. Давайте соберемся завтра в моем домашнем кабинете в восемь утра. Если кто-нибудь получит какие-то сведения до тех пор, пусть свяжется со мной.
 
   Еве пришлось долго обрабатывать Дикхеда – старшего лаборанта. Он продолжал хныкать и жаловаться на объем работы, пока она не подкупила его бутылкой ямайского рома. Только тогда Дики согласился заняться содержимым водопроводных труб в ванной Тэлбота.
   Доложив ситуацию Уитни, Ева получила от него добро на передачу отобранных ею данных Джекоби и Стоу. Как и следовало ожидать, Уитни велел ей при­сутствовать на пресс-конференции, которая должна была состояться завтра в четырнадцать тридцать.
   Ева размышляла об этом на обратном пути в свой кабинет, где она первым делом связалась со Стоу.
   Раздавшийся в трубке голос агента ФБР казался недовольным.
   – Лейтенант, почему я должна узнавать о новом убийстве, совершенном Сильвестром Йостом, из пе­редачи новостей?
   – Потому что новости распространяются быст­ро, а я была занята. Сейчас я связалась с вами как раз для того, чтобы ознакомить вас с данными об этом убийстве. Но если вы предпочитаете устраивать мне взбучку, то зря тратите мое время.
   – Вы были обязаны информировать меня или моего напарника, прежде чем покидать место пре­ступления!
   – Не припоминаю, что видела такую директиву. Я звоню вам из любезности, но ее ненадолго хватит.
   – Сотрудничество предполагает…
   – Если вы хотите сотрудничать со мной, заткни­тесь и слушайте!
   К счастью, Стоу удалось сдержать гнев, и она про­молчала.
   – У меня имеются данные, – продолжала Ева, – которые, быть может, в состоянии помочь вашему и моему расследованию и которые, как мне кажется, ваша контора способна отследить быстрее, чем моя. Если хотите заключить сделку, я буду в клубе «Даун энд дерти» в деловой части города через двадцать минут. Не забудьте тоже захватить что-нибудь на продажу.
   Она отключила связь, прежде чем Стоу успела от­ветить.
 
   На всякий случай Ева прибыла в клуб на пять минут раньше.
   Огромный негр, весь в татуировках и перьях, с головой лысой и блестящей, как шар для боулинга, при виде ее широко улыбнулся.
   – Привет, белая девочка!
   – Привет, черный парень!
   Было еще слишком рано для основной массы по­сетителей стриптиз-клуба, на звание которого претендовал «Даун энд дерти». Но несколько человек все-таки сидели за столиками, а одинокая танцов­щица уныло трясла внушительными грудями в такт музыке. Крэк – негр семи футов роста, содержав­ший клуб, – славился тем, что легко справлялся с излишне разгоряченными посетителями. Он полу­чил свое прозвище за звук, который издавали их го­ловы, ударяясь о бетон.
   Оставаясь за стойкой, Крэк подтолкнул к Еве чашку с весьма неаппетитного вида черным кофе.
   – Давненько я не видел твою тощую задницу. Да­же начал скучать.
   – Господи, Крэк, у меня просто слезы на гла­зах! – Причина была не в словах Крэка, а в одном глотке кофе. Еве оставалось лишь надеяться, что слизистая оболочка горла со временем восстановится. – Я встречаюсь здесь с парой агентов ФБР.
   Крэк сразу приуныл, так что даже вытатуирован­ный на его левой щеке череп перестал усмехаться.
   – Чего ради ты тащишь федералов в мое заведение?
   Ева рассмеялась.
   – Хочу показать этим вашингтонским снобам, что значит реальный мир. Женская половина коман­ды – еще куда ни шло, но парню не худо бы надрать задницу.
   – Хочешь, чтобы я этим занялся?
   – Нет. Достаточно твоего сурового взгляда, ко­торый они будут помнить, вернувшись в свой уютный офис. И постарайся, чтобы они попробовали этот кофе.
   Зубы Крэка блеснули, как мраморные колонны.
   – Похоже, они тебе здорово досаждают.
   – Еще как! У тебя здесь есть что-нибудь, о чем не должны пронюхать федералы?
   – Сейчас у нас все чисто. – Он обвел взглядом помещение. – Почти сплошь белое мясо. Скажи, в ФБР берут на работу цветных?
   – Конечно, только работа с федералами, навер­ное, превращает их в белых. А вот и они!
   – Приятное местечко вы выбрали, лейтенант. – Наморщив нос, Джекоби внимательно обследовал табурет, прежде чем опуститься на него.
   – Это мой второй дом. Хотите кофе? Я угощаю.
   – Боюсь, что кофе в этой дыре такой же, как и все остальное.
   – Вы назвали мое заведение дырой?! – Крэк на­клонился над стойкой, приблизив свою огромную физиономию к лицу Джекоби.
   – Не обращайте внимания, он просто идиот. – Карен Стоу быстро встала между ними. – Это наследственное, так что его вины тут нет. С удовольствием выпью кофе, благодарю вас.
   – Тогда добро пожаловать. – С поразительным достоинством Крэк шагнул назад и занялся кофе. На мгновение он встретился взглядом с Евой, и в его глазах блеснула добродушная усмешка.
   – Товар при вас? – осведомилась Ева.
   – Не в обычаях Бюро заключать сделки с местной полицией.
   – Ради бога, Джекоби, заткнись! – Стоу повернулась к Еве. – Может быть, нам лучше занять столики.
   – Конечно. – Взяв свою чашку, Ева направилась к столику в дальнем углу.
   – У меня появились сведения об убийстве, кото­рое, возможно, тоже дело рук Йоста, – начала Стоу. – Два года тому назад был убит судья Верховного суда…
   – Если бы судью Верховного суда изнасиловали и задушили, все СМИ стояли бы на ушах! Не помню, чтобы я об этом слышала. И мои поиски ничего подобного не обнаружили.
   – Политика. Дело замяли, потому что судья был не один, а с несовершеннолетней девушкой.
   – Ее тоже убили?
   – Нет. Я все еще собираю отрывочные сведения, но, насколько мне известно, девушку усыпили, связали и заперли в соседней комнате. Я даже не могу разузнать ее имя – информация засекречена. Похо­же, правительство эту девушку припрятало, не желая, чтобы она болтала о дурных привычках судьи. Согласно официальной версии, у него произошел сердечный приступ и он умер до прибытия «Скорой помощи».
   – Недурно.
   – Теперь ваша очередь.
   Ева с трудом скрыла довольную улыбку, когда Джекоби глотнул кофе и лицо его стало таким же зе­леным, как ее автомобиль. Покуда он переводил ды­хание, она сообщила Стоу отобранные ею введения.
   – Я могу получить данные от англичан в течение часа, – сказала Стоу. – Нужно попытаться отыс­кать бродягу. Отпуск или уход на покой – тоже не­плохая идея. Мои данные совпадают с вашими: Йост никогда не убивал двух человек подряд в одном и том же населенном пункте. Если он планирует прикон­чить здесь четверых, то может захотеть отдохнуть. Я направлю на это двух своих людей – посмотрим, что им удастся раскопать. А теперь мне бы хотелось поговорить с вашим мужем.
   – Я уже дала вам целых две нити, а вы мне толь­ко одну. Не давите на меня.
   Пришедший в себя Джекоби наклонился вперед.
   – Нам не нужно ваше разрешение, Даллас! Мы можем даже арестовать его!
   – Попробуйте, и он съест вас на ленч. – Ева повернулась к Стоу. – Если бы Рорку было что-нибудь известно об этом, он бы мне сообщил. Рорк знал Джона Тэлбота, любил его и чувствует свою ответст­венность. Если вы начнете к нему цепляться, то ни­чего не добьетесь, а ему станет только хуже. И у меня, и у Рорка есть личные причины добраться до этого ублюдка. Рорк будет сотрудничать со мной и с нью-йоркской полицией – но не с вами.
   – Будет и с нами, если вы его об этом попросите.
   – Возможно, но я не стану этого делать. Восполь­зуйтесь моими данными и посмотрите, куда это вас приведет. Это куда больше того, чем вы располагали, приехав сюда. – Ева поднялась и посмотрела на обоих агентов. – Поговорим начистоту. Вы сможете добраться до Рорка только через мой труп. Если каким-то чудом вам это все-таки удастся, он разрежет вас надвое, даже не вспотев, и вы проведете остаток дней, удивляясь, что произошло с вашей многообещающей карьерой. Так что не советую ссориться со мной. Давайте работать вместе, и мы прищучим этого сукина сына. Пускай вся слава достается вам, мне наплевать. Но если вы попытаетесь окольным путем подобраться к Рорку, я сотру вас в порошок.
   Круто повернувшись, она подошла к стойке, чтобы расплатиться за кофе.
   – Надрала им зад, белая девочка? – подмигнул ей Крэк.
   – Я еще даже не начала это делать.
   – Ну что ж, – вздохнула Стоу, когда Ева вышла. – Для начала неплохо.
   – Местный колорит! – с отвращением произнес Джекоби. – Что эта баба о себе думает?!
   «Господи, как же я от него устала! – подумала Стоу. – Но без Джекоби мне бы не поручили дело Йоста.»
   – Даллас хороший коп, – отозвалась она. – Из тех, кто умеет защищать свою территорию, и личную, и профессиональную.
   – Хорошие копы не выходят замуж за преступ­ников!
   Стоу уставилась на него.
   – Похоже, ты в самом деле идиот. Какими бы ни были подозрения относительно деятельности Рорка в прошлом, ни одно полицейское или судебное учреждение не имеет никаких доказательств – ни до­кументальных, ни даже состряпанных из воздуха – его связи с каким-либо преступлением. А в этой ис­тории Рорк – жертва, Джекоби. Это знает он, знает Даллас и знаем мы.
   Джекоби был настолько разозлен, что еще раз глот­нул кофе, прежде чем вспомнил о первом неудачном опыте.
   – На чьей ты стороне, Стоу? – рявкнул он.
   – Пытаюсь вспомнить. Кажется, на стороне за­кона и порядка. Думаю, здешние копы на той же стороне, несмотря на местный колорит.
   – Черта с два! Эта Даллас что-то от нас утаивает.
   – Браво, Джекоби! – Стоу не скрывала иронии. – Конечно, утаивает. На ее месте мы бы делали то же самое. Но она говорит правду – и в том, что касает­ся сообщенных ею сведений, и насчет того, что ее не заботит, кому достанутся лавры за поимку Йоста. – Стоу отодвинула нетронутую чашку кофе, и встала. – Хотела бы я сказать то же самое о себе!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   Ева намеревалась сразу отправиться в свой до­машний кабинет – просмотреть свежую информа­цию, пересланную ее командой, и проверить скуд­ные сведения, предоставленные ей федералами. Но планы изменились, как только она открыла парадную дверь.
   Ева не удивилась, увидев в прихожей Соммерсета: день не казался ей полноценным, если не удава­лось обменяться с ним вечером несколькими энергичными фразами. Однако не успела она открыть рот, как он прервал ее:
   – Рорк наверху.
   – Ну и что? Он здесь живет.
   – Он расстроен.
   Сердце Евы упало. Она даже не заметила, как Соммерсет помог ей снять куртку, что было совсем не в его правилах.
   – А где Мик?
   – Ушел на весь вечер.
   – Значит, на него рассчитывать нечего. Рорк давно дома?
   – Почти полчаса. Звонит кому-то в большой спальне. В кабинет он еще не ходил.
   Ева кивнула и направилась к лестнице.
   – Я о нем позабочусь.
   – Не сомневаюсь, – пробормотал Соммерсет.
   Ева нашла Рорка в спальне – он разговаривал по телефону, стоя у высокого окна и глядя на весенний сад.
   – Если я могу помочь вам с организацией похо­рон или… – Очевидно, кто-то перебил его, и Рорк, слушая, распахнул окно, словно ему не хватало воздуха.
   – Нам всем будет его не хватать, миссис Тэлбот. Надеюсь, вас хоть немного утешит то, что все любили и уважали Джона… Нет, – добавил он после паузы, – никто не знает, почему. Вы позволите мне сделать это для вас и вашей семьи?
   Некоторое время Рорк молчал, и Ева, которой час­то приходилось разговаривать с близкими жертв, понимала, какие потоки горя льются сейчас из уст матери Тэлбота.
   – Да, конечно, – сказал он наконец. – Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вам понадобится что-нибудь еще. До свидания, миссис Тэлбот.
   Рорк отключил телефон и остался стоять у окна. Ева подошла к нему и прижалась щекой к его спине, чувствуя, как напряглось его тело.
   – Это мать Джона.
   – Да, я слышала.
   – Она благодарила меня за то, что я потратил время, выразив ей соболезнования и предложив по­мощь! – В его голосе послышались нотки сарказ­ма. – Разумеется, я не упомянул о том, что он был бы жив, если бы не работал на меня.
   – Может быть, ты и прав, но…
   – Может быть?! – Рорк с яростью швырнул те­лефон в дальний угол комнаты. Резкое движение за­ставило Еву отступить, – Он ничего не сделал, кро­ме этого! Как и та горничная. Только за это их уби­ли, предварительно избив и изнасиловав. Пойми, я отвечаю за тех, кто на меня работает! Скольких еще убьют по той же причине?..
   – Этого он и хочет – чтобы ты винил во всем себя.
   Сбывалось то, что предсказывал Фини.
   – Ну так он это получит!
   – И тогда захочет большего.
   Рорк стиснул кулаки.
   – Я могу драться, когда нападают непосредст­венно на меня. Но что мне делать сейчас? Ты зна­ешь, сколько человек на меня работает?
   – Нет.
   – И я тоже не знал, но сегодня посчитал. Мил­лионы! Я предоставил ему миллионы жертв!
   – Нет. – Ева схватила его за руки. – Ты ничего ему не давал – он все берет сам. Но ты совершишь ошибку, если отдашь этому человеку часть самого себя и позволишь ему узнать об этом.
   – Если я позволю ему узнать, может быть, он попробует убить меня.
   – Возможно. Я думала об этом, и это меня тревожит. Но… – Ева провела ладонями по его рукам от плеч до пальцев, пытаясь успокоить. – Когда я думаю не головой, а сердцем, то понимаю, что он хо­чет ранить тебя, а не убить. Хочет, чтобы ты страдал.
   – С какой целью?!
   – Это мы и должны выяснить. Сядь.
   – Не хочу.
   – Сядь! – повторила Ева тем холодным и власт­ным тоном, которым Рорк часто разговаривал с ней самой.
   Когда его глаза сердито блеснули, она поверну­лась, чтобы налить ему бренди, и даже подумала, не добавить ли тайком туда успокоительное. Но потом решила, что он все равно догадается, а влить напи­ток ему в горло силой ей не удастся.
   – Ты что-нибудь поел?
   – Нет! – с раздражением отозвался Рорк. Он был слишком занят своими невеселыми мыслями, чтобы усмехнуться этой внезапной перемене ролей. – Почему бы тебе не заняться своей работой?
   – А почему бы тебе не перестать упрямиться? – Ева поставила бренди на столик и положила руки на плечи Рорка. – Садись, или я усажу тебя силой. Воз­можно, небольшая потасовка поможет тебе прийти в себя.
   – Я не в том настроении, чтобы драться с тобой.
   Рорк сел, собираясь включить телевизор, но Ева остановила его.
   – Никаких СМИ!
   – Если не желаешь смотреть, уходи.
   – Не уйду.
   – Лейтенант, вы ходите по проволоке!
   Гнев наконец вырывался наружу, готовый обру­шиться на нее. Этого она и добивалась.
   – Ничего, я умею держать равновесие.
   – Тогда используй это где-нибудь в другом мес­те. Сейчас мне не нужны ни твое бренди, ни твоя компания, ни твои профессиональные советы!
   – Прекрасно. А я выпью бренди… – Ева терпеть не могла бренди, – и оставлю при себе профессио­нальные советы. Но, – добавила она, садясь к нему на колени, – я никуда не уйду.
   Рорк взял ее за плечи, но лишь для того, чтобы отодвинуть в сторону.
   – Тогда уйду я!
   Ева быстро обняла его за шею.
   – Никуда ты не уйдешь. Господи, неужели я то­же так мерзко себя веду, когда у меня плохое настро­ение?
   Вздохнув, Рорк прижался лбом к ее лбу.
   – Ты в любом настроении не даешь мне покоя. Не знаю, как я только тебя терплю!
   – Я тоже. Разве что из-за этого… – Запустив паль­цы в волосы Рорка, она откинула назад его голову и поцеловала долгим страстным поцелуем.
   – Ева… – с трудом пробормотал Рорк.
   Ее губы мягко скользнули по его щеке.
   – Я люблю тебя.
   Ева не могла видеть Рорка усталым и придавлен­ным болью. Они должны были вместе работать, сра­жаться и победить. Но сейчас она хотела только ус­покоить его.
   Чувствуя, что самоконтроль Рорка слабеет, Ева решила воспользоваться этим, превратив гнев в страсть. Ее пальцы начали медленно расстегивать пуговицы его рубашки, а губы скользнули по обнаженному телу туда, где учащенно билось сердце.
   – Мне нравится вкус твоей кожи…
   Ева провела рукой по груди и плечам Рорка и, подняв взгляд, увидела темное пламя желания в его ярко-голубых глазах. Она поняла, что была не права. Полыхающую в груди Рорка ярость можно было по­гасить не тихими ласками, а лишь еще более сильным жаром.
   Наблюдая за ним, Ева сбросила на пол ремень с кобурой, потом расстегнула рубашку и отправила ее следом, оставшись в тонкой хлопчатобумажной без­рукавке с глубоким вырезом. Увидев, что взгляд Рор­ка скользнул по ее груди, она почувствовала, как затре­петали ее соски, словно его губы уже коснулись их.
   Но Рорк не прикасался к ней, понимая, что, сде­лав это, сразу же потеряет последние остатки само­обладания. Собравшись с духом, он погладил Еву по щеке.
   – Позволь мне отвести тебя в кровать.