Герцогиня любит сына своей сестры так, будто это ее сын. Анна любит Гая как брата. Джек, Райдер, Миракл и его семья тоже его любят. И Бэрри полюбит его, в конце концов, и Рейчел. Если лорд Мурфилд выйдет из Уайлдши живым, она будет единственной, кто потеряет Гая…
   Наконец по коридору застучали сапоги. И дверь в комнату распахнулась.
   Анна открыла глаза и, увидев, что муж улыбается ей, глубоко вздохнула. Гай, войдя следом за кузеном, откинул волосы со лба и поклонился тетке.
   – Итак? – нетерпеливо спросила она. – Что мне устраивать – свадьбу? А может, и то и другое вместе?
   Гай усмехнулся:
   – К счастью, не насмерть: они дрались на пистолетах. Мурфилд серьезно ранен. В присутствии полудюжины свидетелей, включая герцога, лорда Грейла и лорда Эйри, он принес извинения д'Аллевилю и отказался от всех притязаний на ребенка.
   – Значит, свадьба. – Герцогиня просияла. – Нет, две свадьбы!
   Все было кончено. Герцогиня велела послать наверх еду, питье и ванну, после чего Сара посоветовала Гаю лечь в постель и забыть обо всех тревогах, а объяснения отложить до утра.
   Рейчел, как только пришла в себя и увидела отца своего ребенка невредимым, начала безостановочно плакать, так что Клоду пришлось не отходя сидеть у ее ложа.
 
   Проснулась Сара от боя часов и от легкого дыхания Гая. За стеной комнаты, расположенной в башне, высоко в облаках светила луна. Поняв, что ей уже не удастся уснуть, она соскользнула с кровати и тихо подошла к окну.
   Река Уильд величаво текла в спокойное озеро, мерцавшее серебром в лунном свете. Опершись о подоконник, Сара посмотрела вдаль и почувствовала, что на душу ее снисходит покой.
   Внезапно она вздрогнула: горячие пальцы коснулись ее затылка, потом Гай поцеловал ее в шею и, повернув лицом к себе, обнял.
   – Богиня снова с нами, – тихо сказал он. – Белая Дама лунного света и цветов.
   – И Бог тоже вернулся, – поддержала его Сара. – Оберон, властитель Волшебной страны.
   Гай рассмеялся.
   – Я приехал в Шато-дю-Серф, ни на что не надеясь, – признался он. – Джек к тому времени уже нагнал меня, и я знал, что Клод д'Аллевиль скорее всего умер. Я утешал себя тем, что Анна и герцогиня поддерживают вас, но это не слишком помогало…
   Сара кивнула:
   – Я чувствовала то же самое. И что же было дальше?
   – Мы с Джеком прибыли в замок и обнаружили невообразимый хаос. Клод д'Аллевиль носит то же имя, что и его отец. Клод-отец действительно только что скончался, и Клод-сын был срочно вызван из Александрии. Мое письмо пришло вскоре после смерти отца, и секретарь решил, что письмо адресовано ему.
   – Поэтому-то письмо вернулось невскрытым в Уайлдши. Теперь все ясно. Отец Бэрри приехал домой из Египта и нашел вас у себя в доме.
   – Сначала Клод хотел послать нас к черту, но потом нашел письма Рейчел в отцовских бумагах и…
   – Замок производит сильное впечатление? – перебила Сара.
   Гай кивнул:
   – Да, владея подобным достоянием, Клод-отец, конечно же, решительно был против женитьбы сына на какой-то нищей англичанке. К счастью, он не решился уничтожить письма Рейчел и хранил их, но сыну не пересылал Неудивительно, что Клод поверил утверждению отца, будто Рейчел нашла себе нового возлюбленного, а о Бэрри он вообще ничего не знал.
   – Но после того как вы сказали ему, он немедленно согласился поехать сюда и жениться на Рейчел, верно?
   – Не совсем так. Хотя Клод пришел в негодование из-за того, что родной отец так жестоко обманывал его, он все еще был склонен думать, что Рейчел не более чем женщина сомнительного поведения. Это продолжалось до момента, когда у него появилось время прочесть ее письма. Конечно, мы с Джеком сгорали от нетерпения, понимая, какой ужас вызвало в Уайлдши возвращенное письмо. Мы написали Анне, как только поняли, что Клод жив, а когда он согласился поехать сюда с нами, сломя голову помчались через всю Францию, рассказывая ему по дороге всю историю. Вот так получилось, что мы приехали сюда раньше, чем пришла почта.
   Сара взяла руку Гая и поцеловала его ладонь.
   – Значит, Клод больше не думает, что Рейчел никогда не любила его по-настоящему?
   – Сара, дорогая, пусть он думает что хочет, лишь бы они поскорее поженились и он увез ее во Францию. Я считаю, что Клод станет прекрасным отцом. Бетси Дейви поедет с ними, так что у Бэрри все сложится хорошо.
   – А лорд и леди Мурфилд?
   Прежде чем ответить, Гай долго молчал.
   – Они варятся в своих несчастьях в Девоне, – наконец произнес он. – Думаю, что гордость графа окончательно сломлена, и это может повлиять на него в лучшую сторону. Теперь Мурфилду придется согласиться с тем, что ему наследует брат. Колотить жену он уже не решается, поскольку сможет ходить только с чьей-то помощью.
   Сара вздохнула.
   – И все же я рада, что ни вы, ни лорд Джонатан не убили его.
   – Я тоже рад, и хватит об этом. Давайте лучше поговорим о нас с вами.
   Сара потерлась щекой о его руку.
   – Я очень надеюсь, что мы с вами по-прежнему останемся самыми романтическими глупцами в Англии. – Она засмеялась.
   Гай притянул ее к себе. Лунный свет отражался в его темных волосах, создавая волшебный ореол вокруг его лица.
   – Означает ли это, что вы выйдете за меня?
   Сара обхватила его лицо ладонями, и луна посеребрила ее пальцы.
   – Ну конечно, я выйду за вас. Я хочу этого всем сердцем. И еще я хочу подарить вам много-много детей.
   Гай поднял ее и опустил на кровать, лег рядом, а затем его пальцы начали чертить эротические узоры на ее горячей коже.
   – Вы ведь хотите и этого тоже, верно?
   Сара снова рассмеялась.
   – Я всегда этого хотела, Гай, и самое большое счастье для меня, что вы это наконец узнали.

Эпилог

   Шато-дю-Серф, февраль 1830 года
   Дорогая Сара!
   Мы с Клодом в полном восторге от того, что у Бэрри к следующему Рождеству появится троюродный братик или сестричка! Твой ребенок будет мне так же дорог, как и мой собственный, и мы очень, очень рады за тебя и за Гая. Я всегда буду любить Гая за то, что он спас Бэрри, не могу выразить, как много значит для нас, что вы с ним вместе счастливы, и у меня все хорошо: жить здесь, в замке, – это все равно, что жить в волшебной сказке.
   Бэрри уже стал настоящим маленьким барином: по-французски он говорит так же хорошо, как и по-английски, и Клод очень гордится им. Бетси Дейви любит Бэрри, как родное дитя, и я ни о чем не жалею, дорогая, кроме того, что лгала тебе и Гаю и тем причинила вам обоим столько страданий. Но, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается!
   Крепко любящая тебя и навеки преданная кузина
   Рейчел д'Аллевиль.