Генерал ослабил воротничок, из чего Чен понял, что разговор будет носить неформальный характер.
   — Мы в большом дерьме. Я прав? — сказал Чен. Генерал кивнул.
   — Думаю, да. И насколько это серьезно?
   — Ну, кажется, мы находимся в «параллельной вселенной», что бы это ни означало. Для нас это, конечно, большой удар. Однако подобные вещи интересуют меня меньше, чем Эльке Сайри. Меня обуревают более земные тревоги. Даже если состояние корабля удовлетворительно, мы не можем жить на дне вечно.
   — Но даже если бы могли, то не захотели бы.
   — Поэтому мы должны подняться на поверхность. Но даже если мы это сделаем, я не уверен, что корабль выдержит перемещение в портале.
   — То же самое подсказывает мне интуиция. Продолжайте.
   — Нужно найти другой корабль. Однако все корабли наших союзников либо разбились, либо находятся в худшем состоянии, чем наш.
   — И вы в это верите.
   — Компьютеру я бы не поверил. Но я давно знаю Бони Ромбеля, он величайший любитель всевозможной техники. Если он говорит, что другие корабли разбиты, так оно и есть. Я ему верю.
   — Тогда я последую вашему примеру. Хотя в былые времена я ни за что не поверил бы человеку, одетому столь неряшливо. Что еще?
   — Портал. Генерал, мы его не создавали, и он ни на что не похож. Если здесь царят другие законы физики, то даже от Бони нельзя ожидать многого.
   — Понятно. Дальше.
   — Если мы хотим попасть домой, то нужно обнаружить создателей портала и попытаться поговорить с ними.
   — Вы прямо читаете мои мысли, — генерал посмотрел на Чена из-под сдвинутых бровей, — то, что мы о них знаем, не обнадеживает. Они сбили два наших спутника без видимой причины. Это значит, что у них есть оружие. А у нас нет. Либо они очень злобные, либо просто параноики.
   — А может, и то и другое. А вот насчет оружия вы не совсем правы. У Деб Биссон имеется в запасе большое количество различного оружия. Оно спрятано в ее одежде, а иногда и в ней самой.
   — Все это, конечно, хорошо. Но мы окажемся в большой беде, если инопланетяне действительно хорошо вооружены. Впрочем в данный момент меня больше волнует другое. Мы ничего не узнаем о здешних обитателях, сидя здесь. Я хочу, чтобы вы организовали вылазку на берег и устроили там нашу собственную базу, — генерал увидел, что Чен улыбается. — Это вам по вкусу, не так ли?
   — Да. Мне совсем не нравится сидеть в железном ящике на дне океана. Я не для этого сюда прибыл. Меня наняли, чтобы действовать.
   — В этом мы с вами похожи. Есть еще одна причина, по которой я хотел поговорить с вами именно здесь. Знаете, что нам больше всего мешает? Дело не во враждебных инопланетянах, а в дружественных союзниках. И они очень беспокоят меня. Тинкеры, пайп-риллы и этот чертов овощ-мутант энджел могут здорово помешать нам. Они говорят: никакой жестокости. Однако они не говорят, как выжить без насилия. Что нам делать, если кто-то наведет на нас ствол? Я бы выстрелил в ответ. Но нам это запрещено.
   Несмотря на свою уверенность в том, что их никто не услышит, генерал наклонился к Чену и перешел на шепот:
   — Инопланетяне уже не доверяют мне, потому что я генерал. Я собираюсь сделать так, что они станут еще меньше доверять мне. А вы и ваша команда будете вести себя прямо противоположно. В результате инопланетяне будут постоянно следить за мной здесь, на корабле, а вы сможете отправиться на берег, и руки у вас будут развязаны. Как вы на это смотрите? Только не забывайте, что, когда мы покинем это помещение, все наши разговоры будут записываться.
   — Я полностью согласен с вами, но все же меня кое-что тревожит. Что, если инопланетяне захотят отправиться с нами на берег?
   — А они собираются?
   — Могут, если узнают, что мы намерены встретиться с другими инопланетянами. Кажется, энджел обладает феноменальными способностями к языкам. У нас тоже есть такой полиглот. Я имею в виду Талли О'Тулла, если только «парадокс» не совсем иссушил его мозг. Но в любом случае есть еще Тарбуш Хенсон. Он умеет разговаривать с животными, а ведь инопланетяне могут оказаться чем-то подобным. Но, несмотря на это, энджел может выразить желание отправиться с нами. И я не знаю, как можно его остановить.
   — Кажется, у меня есть кое-какие мысли на этот счет. Очевидно, только энджел сможет помочь Эльке в работе над срочным заданием; которое я припас для нее. А если кто-то еще из инопланетян захочет пойти с вами, не пытайтесь его останавливать. Ведь на берегу экспедиция все равно разобьется на две группы. Еще какие-то проблемы?
   — Не совсем проблема. Я уверен, добраться до берега не составит труда, ведь Бони и Лидди уже делали это. Но нам нужна карта местности. Вы сказали, что отправиться на берег нужно как можно скорее, но я хочу подождать, пока компьютер составит карту.
   — Конечно, карты вам нужны. Армия не должна действовать вслепую.
   — Да какая там армия. Всего шесть человек или семь, если Лидди тоже пойдет.
   — Нет. Не семь и не шесть. Извините, Дальтон, я ничего не имею против Морс, но Ромбель останется здесь.
   — Он нужен мне на берегу.
   — Вы тоже не пойдете на берег, по крайней мере с первой группой.
   Чен встал.
   — Да что вы такое говорите! Я просто обязан возглавить эту экспедицию. Не забывайте, что я отвечаю за это.
   — Нет. Вы приняли бы командование на себя в Водовороте Гейзеров, но мы так и не попали туда. Послушайте, Дальтон, я вовсе не стремлюсь к власти. Я просто хочу свести риск к минимуму. Ни один здравомыслящий человек не отправит в первую разведку половину имеющихся людей. Пойдут четверо. Возможно, среди них один инопланетянин. Выбирайте кого угодно, но вы с Ромбелем останетесь. Я помню, что Ром— бель отлично разбирается в различных механизмах.
   — Вот поэтому он и нужен на берегу.
   — И по этой же причине он нужен здесь. Только представьте, что с кораблем что-то случится. Что тогда будут делать люди на берегу? — генерал дождался, пока Чен кивнет в знак согласия. — Значит, так и поступим. Когда я говорил там, в кают-компании, вы, должно быть, подумали, что я собираюсь выставить против инопланетян целую армию. Я просто хотел заставить наших союзников понервничать.
 
   После того, как генерал и Чен Дальтон покинули кают-компанию, остальные члены экипажа разбились на две группы. Представители Звездной группы направились в сторону зоны отдыха, а остальные члены экипажа, включая Лидди Морс, — к своим каютам. В кают-компании остались лишь Эльке Сайри и Талли О'Тулл.
   — Вы не возражаете, что я остался? Или мне уйти? — Талли расхаживал по каюте. Он выглядел разбитым и подавленным.
   — Да оставайтесь, если не станете отрывать меня от дел, — Эльке изучала изображение, присланное спутниками. — Вы все очень любите Чена Дальтона, не так ли?
   — Не могу говорить за остальных, но он спас меня больше, чем просто от смерти, — Эльке скептически посмотрела на него. — Я говорю о наркотической зависимости. Я принимал «парадокс». Вы знаете, что это такое?
   Эльке отвернулась от экранов и посмотрела на Талли.
   — Не совсем. Но я знакома кое с чем другим, — с этими словами она взялась за высокий ворот блузки и обнажила шею, на которой виднелся уродливый звездообразный шрам.
   — Скользун! — ошарашенный, Талли потянулся к жуткой отметине на нежной коже женщины, но убрал руки, когда увидел, как Эльке вздрогнула. Он сел и обхватил руками взъерошенную голову. — Не могу поверить. Вы и Скользун... Это так отвратительно, а вы такая... такая...
   — Чистая, непорочная и совершенная? — на лице Эльке появилась горькая усмешка, обнажившая выступающие резцы. — Думаю, вы читали обо мне в базе данных корабля. Не все правда, что там написано. Потому что я сама это составляла. И сама решала, что следует написать, а что — нет.
   — Но Скользун! Как вы его подцепили?
   — Мне было семнадцать лет. Я считала, что я самое разумное существо во вселенной. Но ошибочно полагала, что это касается и знания жизни. Я слышала о Скользуне, впрочем, как и многие, но знала, что они никогда не проникнут в меня. Я была слишком умна для этого. И все же в один прекрасный день я позволила одному сесть на мое плечо, и это было прекрасно...
   — Где он поселился?
   — Как раз над моей печенью. Думаю, мне еще повезло, ведь в трех случаях из десяти он проникает в мозг.
   — И что же вас спасло?
   — Не что, а кто. Генерал Корин служил вместе с моим дедом за пределами Периметра. Когда дед умирал, генерал пообещал, что обязательно разыщет меня. Меня было легко найти, я работала в Исследовательском институте Триеста. Там он меня и нашел. Он выследил меня в одном из притонов. Убедился, что это именно я, и ушел. Даже не попытался поговорить со мной и выяснить, что произошло. На следующий день он вернулся с тремя офицерами, завернул меня в простыню, а потом отправил в космос.
   Эльке внимательно посмотрела на Талли и отвернулась к экрану компьютера.
   — Тогда я так не думала, но теперь мне кажется, что я легко отделалась. Мне сделали операцию и освободили меня от Скользуна. Потом я прошла курс химиотерапии. Но тогда я находилась на Елене, и к моим услугам были медицинские сестры. А теперь я в неизвестной вселенной и не знаю, удастся ли мне вернуться домой. Но вы поправляетесь, Талли, это заметно. Худшее позади.
   — Хотелось бы верить, что вы правы. Но каждую ночь мне снятся сны. Мне снится, что я сижу и держу в руке маленький алый шарик. Мне ужасно хочется прижать его к запястью. В глубине души я понимаю, что не должен этого делать, так как все начнется сначала. Но я не могу остановиться. Рука сама помимо моей воли подносит шарик все ближе и ближе к коже.
   — Я тоже вижу что-то подобное, — на лице Эльке появилось выражение тоски. — Мне снится, что я сижу одна, а Скользун все еще внутри меня. Он начинает звать: «Иди и приведи мне самца. Доставь нам обоим удовольствие». Знаете, если оба партнера, зараженные Скользуном, занимаются сексом, то ощущения непередаваемые. Я встаю и иду в притон, потому что мне обещано удовольствие. Я знаю, что скоро это приведет к смерти, но ничего не могу поделать.
   — Да! Да, именно так! Вы не должны, но вам так хочется. Вы чувствовали то же, что и я, — и вновь Талли протянул руку и отдернул.
   Он проклинал себя за бестактность.
   — Значит, это Даг Корин спас вас. Я бы ни за что не догадался.
   — Тогда зачем мне быть здесь, на краю вселенной? — Эльке не смотрела на Талли. Она сосредоточила все свое внимание на мониторах. — Это даже не вселенная, а целый набор бесконечных вселенных. Я здесь по той же причине, что и вы. Вас попросил об этом Чен Дальтон, а меня — Даг Корин. Похоже, для меня как для ученого это событие будет весьма значительным. Но я этого не знала, когда соглашалась принять участие в экспедиции. Я делала это только для генерала.
   Талли молчал, и Эльке повернулась и внимательно посмотрела на него.
   — Что? Что не так?
   — Ничего.
   — Вы лжете, Талли О'Тулл. Вы обычно бледны, как утопленник, а теперь ваши щеки порозовели. Что такого я сказала?
   — Ничего. Это все мои мысли.
   — Какие мысли?
   — Они слишком абсурдны. Я думал, что вы здесь, потому что... — Талли поморщился, — что ж, это только лишний раз доказывает, какой я идиот. Я думал, что вы любовница генерала.
   — Да, женщины способны на многое. Но чтобы я была его любовницей? Это просто смешно, — Эльке издала звук, вовсе не похожий на смех. — Я не могла бы позволить ему... или другому мужчине...
   Эльке отвернулась и склонила белокурую голову над пультом управления.
   — Понимаю, — быстро ответил Талли, — после Скользуна это было бы слишком. Но теперь все в порядке, я знаю. Мне уйти?
   — Нет, лучше останьтесь. Двое недотрог вместе. А теперь я должна работать.
   — Да. Я могу помочь? Когда-то у меня были неплохие мозги и пара зорких глаз, — Талли подвинулся, чтобы лучше видеть дисплей, но на почтительном расстоянии от Эльке. — Вы знаете, что это?
   — Изучаю. Это изображение получено со спутника непосредственно перед тем, как он вышел из строя. Вот этот плоский темный район — море, а «Возвращение героя» вот здесь, — она ткнула тонким указательным пальцем в экран. — Его, конечно, нельзя разглядеть, он лежит на глубине. А маленький шарик рядом с бухтой — «Настроение Индиго».
   — Но он не в воде.
   — Знаю. Должно быть, его выбросило на берег штормом.
   — Он разбился?
   — Не знаю. Однако самое интересное на этом изображении не море, разве что за исключением вот этого. — Ее палец переместился влево, на маленький белый круг. — Если принять во внимание, что системы корабля функционируют нормально, а также учитывая то, что общепринятые законы физики здесь не действуют, можно предположить, что именно в этом месте мы упали в море. Я думаю, что этот маленький круг — все, что осталось от переходного портала. Он то появляется, то исчезает. В данный момент мы не можем его наблюдать. Не спрашивайте, как он может располагаться наполовину под водой, я сама этого не знаю.
   — А вот это? — Талли осторожно, чтобы не задеть Эльке, указал на изображение. — Похоже на часть большого зеленого кольца.
   — Так и есть. Если посмотреть под углом, то можно увидеть его нижнюю часть. Этот круг указывает зону, где вышли из строя спутники. Он задает положение на суше. Внутри этого круга нет ничего, кроме земли и темных скал. А вот вокруг этой территории можно увидеть смешение зеленого и оранжевого цветов. Могу поклясться, что на месте темного круга тоже была растительность. Кто-то очистил этот район в семьсот квадратных километров. Догадываетесь, что расположено в самом центре этого района?
   — Думаю, вы мне расскажете.
   — Лучше покажу, — Эльке застучала по клавишам, и изображение на экране начало увеличиваться. — Я увеличила картинку максимально. Больше нельзя, могут пропасть мелкие детали. Но и так вполне достаточно.
   Талли насчитал шесть зданий грязно-желтого цвета. Вдоль каждого из них проходила длинная белая полоса, в конце которой можно было разглядеть какие-то треугольные объекты.
   — Поселение, — тихо произнес Талли, — и летательные аппараты странного вида. Я же говорил, что Бану можно верить. Он говорил, что видел это в небе. Теперь понятно, что он не лгал.
   — А мы и не сомневались в этом, — Талли и Эльке настолько увлеклись созерцанием изображения, что неожиданно раздавшийся за их спиной голос заставил их вздрогнуть от неожиданности.
   — Да, это летательный аппарат, — продолжал Даг Корин, неслышно вошедший в каюту. — Но я не стал бы называть это поселением. Видите ограждение с наблюдательными вышками? Прибавьте к этому расчищенную территорию, и вы получите образец типичной военной базы. Наши драгоценные союзники могут сколько угодно разглагольствовать о мире и неприменении силы, но те, кто построил эту базу, настроены воинственно. Все это сделано не для обороны. Клянусь вам, у обитателей этой базы есть не только горстка самолетов, но и другое оружие.
   Не горстка, — Талли нагнулся почти вплотную к экрану, — вот — за пределами базы. Я понимаю, это нелегко разглядеть из-за маскировки, но вам не кажется, что это тоже самолеты?
   — Шесть, семь, восемь, — голос генерала звучал так, словно он бранился. — Ого! Да здесь полно этих чертовых машин. Их попытались замаскировать, но не очень тщательно. Я ожидал большего от этих мерзавцев-инопланетян. По крайней мере, мы можем надеяться на успешный исход дела.
   — Не спешите с выводами, — сказала Эльке, стуча по клавишам, — я думаю, дело не в слабости инопланетян. Нужно отдать должное нашим спутникам. Любое другое оборудование не смогло бы передать изображение поверхности настолько точно. А вот так выглядело бы изображение, если бы наши спутники использовали только те волны, которые воспринимает человеческий глаз.
   В целом изображение осталось прежним, но детали исчезли. Талли не мог разглядеть ни строений, ни самолетов, ни взлетных полос.
   — Черт возьми, — генерал, сощурившись, смотрел на изображение, — сделай как было, Эльке. Вот, так лучше. Нам нужно несколько копий этого изображения.
   — Нет проблем, — Эльке не двинулась с места, предоставив компьютеру выполнять поручение.
   — Кроме того, нам нужна информация обо всем этом. Например, что вот это такое? — генерал указал на пару овальных предметов, которые были немного больше, чем треугольные самолеты. — Ты можешь их увеличить?
   Эльке пожала костлявыми плечами.
   — Я, конечно, могу увеличить изображение, но это ничего не даст. У спутников тоже есть предел возможностей.
   — Жаль, — Корин почесал подбородок, — что ж, скоро мы это узнаем.
   Талли знал, что генерал невысокого мнения о нем. Он сам слышал, как Даг Корин назвал его «жалким безмозглым доходягой». Но с тех пор Талли стал чувствовать себя гораздо лучше, да и любимица генерала тоже когда-то была наркоманкой. Талли спросил:
   — Генерал, откуда вы знаете, что это за пятна? Я никак не могу их разглядеть.
   И я тоже, сынок, и я тоже, — генерал сделал несколько шагов, словно хотел показать, что разговор окончен, но потом развернулся и внезапно добавил: — Я предположил. Там, где не видят мои глаза, мне помогает военное прошлое. И чем больше я смотрю на изображение, тем громче мой внутренний голос говорит мне, что это военный десант. Это не армия, как вы, возможно, предположили, а скорее разведывательный отряд. Возможно, инопланетяне хотели узнать, стоит ли Лимбо их внимания или это просто безжизненная пустошь.
   — Думаю, это вполне логично. Разведывательные отряды были во все времена и у всех народов. Прежде всего нужна база. Ее-то мы и увидели на изображении. Кроме того, для разведывательных мероприятий нужен воздушный и наземный транспорт. Причем его должно быть достаточно на случай, если что-то выйдет из строя в результате несчастного случая или нападения. Итак, самолеты в наличии имеются. Но нужен и большой транспорт, чтобы доставить разведывательный отряд к месту проведения операции. Маленькие самолеты для этого не годятся, они не смогут перевезти всех людей и необходимое оборудование. Стало быть, странные овалы и есть эти самые большие корабли. На них инопланетяне и прилетели сюда с помощью портала, который сами и создали. Я думаю, эти корабли и есть наша надежда на спасение.
   Генерал замолчал и посмотрел на своих собеседников.
   — Я высказал вам свои идеи. Возможно, я не прав, и тогда вы можете делать свои выводы. Вопросы есть?
   Эльке тихо произнесла:
   — Если вы не возражаете, я спрошу. Это касается одного вашего высказывания.
   — Я весь внимание.
   — Помните фразу «вскоре мы это узнаем»? Почему вы это сказали?
   — Мы же не можем сидеть здесь и ждать, пока корабль развалится на кусочки. Поэтому я решил организовать вылазку на берег.
   — Это просто здорово! Я анализировала данные, полученные со спутников, и у меня возникло огромное количество вопросов...
   — ... но ты не пойдешь на берег, Эльке.
   — Что? Но ведь я не инженер. Я не знаю, как управлять кораблем, я совершенно не разбираюсь в этом. Но на берегу я смогу...
   — Нет. У тебя есть дела и здесь, может, даже более важные, чем высадка на берег. Ведь это ты высказала идею о том, что мы застряли не в нашей Вселенной, а в какой-то другой, параллельной. Ты единственный человек в нашей команде, который может разгадать секреты этой вселенной. Я хочу, чтобы ты сосредоточилась на этом и на изучении этого проклятого инопланетного портала. Я хочу знать как можно больше о других вселенных. Намного ли они отличаются от нашей, и может ли человек в них выжить. Я не хочу, чтобы ты отвлекалась на военные игры или что-то другое. Поняла?
   Эльке не сразу ответила. Она помедлила, а потом повернулась и тихо сказала:
   — Да, сэр. Я исследую вселенную и портал.
   Корин удовлетворенно кивнул. И только Талли увидел, какая радость вспыхнула в глазах Эльке. Он даже подумал, что именно о таком задании она мечтала всю свою жизнь.

Глава 25. На берегу

   Фрайди Индиго сидел на краю камня. Его ноги до середины икр были опущены в воду. Он находился в длиной вырубленной в камне комнате с темным водоемом посередине, окаймленным по краям коническими колоннами. Большое количество малакостракан, крупнее Второго Четвертого, сновало вокруг пруда. Первая, не двигаясь, стояла позади Фрайди. Тонкие, гибкие как змеи пальцы один за другим покидали его уши.
   — Проверим еще раз, — на этот раз голос исходил не из переводчика, а звучал у Фрайди в голове. Он казался ему дружеским, теплым, обволакивающим заботой. — Назови свое имя.
   — Я Фрайди Индиго.
   Результат удовлетворительный, — черные змееобразные пальцы полностью отделились от Фрайди и исчезли внутри Первой. — Потеря сигнала не зафиксирована. Позже мы проверим его действие на больших расстояниях. А теперь ты ответишь на вопросы о твоей вселенной, твоем мире и твоем народе. Ты сказал, что вселенная, из которой ты прибыл, состоит из огромного количества солнц и большого количества обитаемых миров. Сколько этих солнц? Сколько миров? Сколько из них обитаемы? Схожи ли между собой наши вселенные?
   Фрайди было тяжело отвечать. Ему хотелось сделать это как можно лучше, но он не мог. Знаний не хватало. Наконец он заговорил:
   — В нашей вселенной все звезды образуют скопления, именуемые галактиками. Каждая галактика состоит из миллиардов звезд. Вокруг каждой десятой звезды нашей галактики вращаются планеты. На каждую тысячу приходится одна планета, где существуют условия для поддержания жизни таких существ, как вы или я. Нам мало известно о других галактиках. Но, возможно, они устроены так же, как наша, и имеют возможности для поддержания жизни. Я не могу сравнить свою вселенную с вашей, так как не знаю ее характеристик.
   — Ты сообщил нам то, что нужно, — голос Первой действовал на Индиго успокоительно и ободряюще. — Ты подтвердил, что в вашей вселенной есть условия для существования жизни. Наша вселенная, как, впрочем, и другие, не очень для этого подходит. Основываясь на свойствах светящихся сфер, мы установили, что ближайшая звезда, окруженная планетами, находится в пяти с лишним тысячах световых лет отсюда. Эта вселенная разочаровала нас.
   Фрайди внезапно почувствовал какой-то импульс, который нельзя было передать словами. Он вдруг почувствовал печаль и недовольство. Однако они исчезли, едва Первая заговорила.
   — Мы хотим проникнуть в вашу вселенную, но для этого нужны дополнительные сведения. Расскажи о своем народе и о Звездной группе. Расскажи о ваших технологиях, о сильных и слабых сторонах. Какие опасности нам могут грозить? Расскажи все, что знаешь. Мы способны поглощать огромное количество информации.
   Фрайди кивнул и заговорил. Поощряемый Первой, он старался изо всех сил.
   Минуты превращались в часы. Иногда Первая прерывала повествование, чтобы задать очередной вопрос. Кто контролирует людей? Есть ли у них доминирующий класс? Есть ли среди людей неподвижные особи? На этот вопрос Фрайди пришлось отвечать несколько раз и по-разному, пока Первая не поняла, что таких особей среди людей нет. Она продолжала спрашивать. Как происходит размножение? Как отбирают потомство? Как в Звездной группе могут существовать несколько рас, ни одна из которых не является доминирующей?
   Фрайди говорил без остановки. Вскоре в комнате осталась только Первая, а остальные малакостракане ушли. Внезапно вода вокруг ног Фрайди стала обжигающе ледяной. Внезапно он ощутил, что камень, на котором он сидит, ужасно острый. Казалось, его выступы впиваются в плоть. Фрайди ничего не ел почти два дня.
   Но он не возражал. Он чувствовал крайнее утомление и дискомфорт, но они ничего не значили. Он был необыкновенно счастлив.
   Когда наконец Первая сказала, что разговор подошел к концу, Фрайди расстроился.
   Первая заметила это.
   — Мы доказали, что представители твоего народа могут быть полезными слугами, — одобрительно сказала она. — Ты будешь жить. Ляг на спину, — она помедлила, а потом произнесла: — Спи.
   Приказ лечь подоспел как раз во время, иначе Фрайди ничком свалился бы с камня и немедленно заснул. Но даже если бы ему пришлось умереть здесь, он умер бы счастливым.
   Он уже не слышал, как Первая добавила:
   — Когда ты проснешься, тебя покормят.
 
   Кого отправить на берег? Чен ломал над этим голову весь день. Кого включить в экспедицию, а кто останется на корабле?
   Он ничуть не сомневался, что отправиться на берег захотят все. Но была и другая проблема.
   Вечером он сознательно избегал Деб и нашел другое место для ночлега. Предыдущую ночь они провели вместе, но теперь он не хотел, чтобы чувства повлияли на его решение.
   К утру Чен решение принял. Помогло ему в этом состояние корабля. Воздух в каюте был затхлым. Кожа сделалась липкой, а все металлические поверхности покрылись капельками воды. Бортовой компьютер утверждал, что все системы работают нормально, однако он не обладал чувствительностью человека.
   Генерал Корин оказался прав, Пончику лучше остаться на корабле, чтобы устранять возникающие неполадки. Чен трезво смотрел на вещи и прекрасно понимал, что со временем их станет только больше. Морское дно — неподходящее место для космического корабля. «Возвращение героя» медленно умирал.
   Чена пригласили на завтрак в столовую. Он постарался прийти первым и теперь сидел, наблюдая за лицами входящих. Он никому ничего не говорил, но все знали: что-то должно произойти. Чен внимательно наблюдал, как экипаж наполняет подносы едой и усаживается за длинный стол, во главе которого устроился он. Денни Кейсмент сел рядом с Ченом. Он был одет с иголочки и обходителен, как всегда. Однако Чен так и не смог разгадать его до конца. Денни был серьезным противником в карточной игре, никто не мог прочитать его мысли и чувства. Следующим за стол сел Талли О'Тулл с полным подносом. Чен заметил, что у него дрожат руки. Утро было для Талли худшим временем суток.