Страница:
Наконец двери, вернее, ворота главного храма дрогнули, вздох нетерпения, а возможно, и священного трепета прошелестел по рядам паломников. Процессия одетых в белые одежды седобородых старцев под гнусавые звуки рожков и торжественно-размеренный рокот барабанов выступила из-под сводов величественного сооружения. Числом их было десять. Взойдя по широкой лестнице на помост, они остановились в десяти шагах от камня и дружно воздели руки к небесам. Барабаны задробили в ускоренном темпе, рожки перешли на визг в стремлении подчеркнуть особенную торжественность момента. Я ждал появления Люцифера – и не ошибся. Носитель Света, облаченный в позолоченные одежды, торжественно ступил на помост под восторженный стон толпы. Я с первого взгляда опознал в Люцифере липового короля Артура, с которым совсем недавно пировал за одним столом в лже-Камелоте. По правую руку от Дракулы стоял одетый почему-то в черное Варлав. Больше на помосте никто пока не появился, зато из ворот храма выбежали стражники и окружили плотным кольцом место для почетных гостей, выставив при этом в сторону испуганной толпы копья с острыми наконечниками.
Толпа озадаченно отступила на несколько шагов и застыла в недоуменном молчании. Зато заговорил Люцифер. Речь его была цветиста и украшена таким количеством изысканных оборотов, что я практически ничего не понял из его возвышенного монолога. Если говорить в общих чертах, то это был призыв к покаянию, причем к покаянию элиты, что не могло, разумеется, не понравиться народу. Короче, элита зажралась и пришла пора спросить с нее за это. Услышав этот пламенный призыв, толпа паломников раскололась на две неравные части. Первые ряды, где стояли цари, вожди и их приспешники, включая меня и мою доблестную дружину, настороженно молчали, зато вся остальная площадь радостно гудела в предвкушении долгожданной расправы.
В качестве кающегося грешника толпе был явлен не кто иной, как сукин сын Варлав. Видимо, именно по этой причине он был в черном балахоне. В отличие от Люцифера, у бывшего ведуна храма Йопитера с дикцией все было в порядке, и его громовый голос разносился над площадью. Не знаю, как там в рядах задних, но передние ряды слышали его очень даже хорошо. Варлав каялся в чрезмерной гордыне и забвении заветов предков и установлений Великого Отца всех тотемов. Бия себя в грудь, он призывал заблудших царей и вождей покаяться и принести жертву во искупление грехов. Сам Варлав готов был пожертвовать самым дорогим, что у него было, то есть единственным сыном, в чью кровь, увы, была занесена бацилла неверия и скепсиса усилиями предавших Великого Отца Змееподобного и Волосатого. Боги морской и подземный отныне вычеркнуты из сонма великих богов Атлантиды и Гипербореи. А с ними вместе должны сойти с горы Меру все их чада и домочадцы, а также весь сонм прежних нечестивых богов, потерявших вместе с правдой Великого Отца и дарованную им прежнюю силу.
– Вы слышите меня, бывшие боги подлунного и подсолнечного миров? – громовым голосом воззвал Варлав. – Есть ли еще сила в ваших руках? Так поразите меня, если сможете!
Толпа испуганно ахнула и резво подалась назад. Похоже, все были уверены, что боги сейчас спустятся с горы Меру, дабы наказать нечестивца. Но прошло уже по меньшей мере минуты три, а кумиры Атлантиды и Гипербореи молчали. Даже паршивенькой молнии не сверкнуло над головой отчаянного богоборца.
– Нет силы в ваших руках, – возопил Варлав, – так изыдите же в мир Забвения, забрав от нас всю кровь свою и все семя.
Люцифер торжественно взмахнул руками – и черг ные одежды на Варлаве превратились в красные.
– Великий Отец ждет от тебя полного отречения, Варлав! – торжественно провозгласил Люцифер. – Пусть гнилая кровь и гнилое семя покинут твой род, и да наполнится он Светом, идущим от прародителя всех тотемов.
Похоже, наступал решающий момент всей церемонии. Насколько я знал, под рукой у Люцифера были десятки жертв, но начать он решил именно с моего сына. Видимо, убийство младенца должно было снять последние моральные препоны в деле расправы над несчастными потомками богов. Коли Великий Отец всех тотемов обрек на смерть младенца с кровью ушедших богов, то со взрослыми людьми и вовсе нет причин церемониться. Я проверил, как вынимается из ножен меч Экскалибур, и толкнул локтем рыцаря Де Меласса, но Марк и без моих понуканий уже был готов к прыжку. План мой был прост, почти примитивен. Я намеревался запрыгнуть на помост в облике зверя апокалипсиса, выхватить из рук подонков своего сына, а потом скрыться с ним в толпе, но уже в обычном своем обличье. А Марк и вся моя дружина должны были отвлечь внимание охраны на себя. Разумеется, в случае необходимости я собирался использовать все имеющиеся под рукой магические заклятия. План был, конечно, не ахти каким, но, к сожалению, в сложившихся обстоятельствах никаких других возможностей спасти ребенка у меня просто не было.
Младенца на помост принес мой старый знакомый сир Кэй. Этот толстый негодяй сиял как начищенный до блеска медный пятак. Его прямо-таки распирало от сознания важности миссии, которую ему было поручено исполнять. Люцифер высоко поднял над головой кривой жертвенный нож и трижды взмахнул им в воздухе, словно бы угрожая и без того обомлевшему в ужасе народу. Ведь не каждый день у нас низвергают богов, и собравшаяся на площади Мерувиля толпа страдала от усилий переварить столь судьбоносный для великих и малых факт.
– Пора! – крикнул я Марку и сорвал с головы мешающую мне рогатую личину Минотавра. Мой бросок был столь стремителен, что стоящие напротив меня стражники не успели даже шевельнуть копьями. Меч Экскалибур дважды просвистел в воздухе, и, прежде чем головы нерасторопных копейщиков упали на землю, я уже был на помосте. Завидев у священного камня волосатого урода, толпа потрясенно ахнула. Но этот всеобщий вздох изумления перекрыл громкий вопль потрясенного до глубины души сира Кэя:
– Чернобог! Спасайся, кто может.
Я без труда вырвал младенца из рук негодяя и ударом ноги сбросил его с помоста. К сожалению, далеко не все собравшиеся здесь мерзавцы были столь же пугливы, как липовый сенешаль из лже-Камелота. Десять жрецов, из которых, казалось бы, песок вот-вот должен был просыпаться, вдруг превратились в весьма умелых и полных сил бойцов. Из чего я заключил, что бороды у них либо накладные, либо крашеные. Они извлекли мечи из складок одежды с явным намерением обрушить их на мою бедную голову. Против двенадцати решительно настроенных воинов мне устоять было трудновато, к тому же к ним на помощь спешило подкрепление из храма. Я уже выискивал пути к отступлению, когда на помост слетели с черного неба три белые лебедушки и на счет раз-два трансформировались в Медуз Горгон, напугав до поросячьего визга и без того уже встревоженную явлением волосатого чудовища толпу.
– Боги пришли в Мерувиль, чтобы наказать святотатцев! – услышал я громкий вопль Ираклия Моравы. – Поможем своим богам, доблестные атланты!
Что значит драматург – угадал с кульминацией! Народ взревел как обезумевшее стадо бизонов и ринулся на стражников, которые охаживали копьями мою доблестную дружину. Особенно усердствовали цари и вельможи, которые, видимо, сообразили, чем для них может завершиться нынешняя поставленная Люцифером мистерия.
– Долой ренегатов! – орал Ираклий Морава, побуждая толпу на подвиги во имя старых богов.
В лебедушках я без труда опознал дочерей морского царя Форкия Ворказу, Леду и Светлану. Змеи на их головах угрожающе шипели, повергая в ужас и стражников, и помолодевших жрецов. Дабы воодушевить личным примером перетрусивших соратников, Варлав бросился с мечом на разъяренную Наташку. Но леди Гиневра не зря слыла искуснейшим бойцом. Ударом ноги она вышибла меч из рук ведуна, а клубившиеся на ее голове змеи вцепились в его лицо и шею. Варлав закричал так страшно, что поверг в трепет храмовую стражу. Люцифер и трое уцелевших жрецов быстро ссыпались с помоста и бегом бросились в распахнутые ворота храма. Но закрыть эти ворота мы им не дали, разъяренный народ смял стражу и ворвался под своды величественного сооружения.
– Бей святотатцев! – надрывался Ираклий Морава, однако бить, в сущности, было уже некого, поскольку уцелевшие стражники в испуге побросали мечи, а верховный жрец Люцифер сбежал из храма, воспользовавшись подземным ходом. Я до того был расстроен всем происшедшим, что не заметил, как трансформировался в свое естественное состояние, шокировав при этом почтенную публику.
– Да здравствует царевич Вадимир, внук Чернобога! – выкрикнул Морава, и его здравица была поддержана народом, правда с куда меньшим энтузиазмом, чем хотелось бы. Все-таки одно дело, когда сам Велес решает судьбу святотатцев, и совсем другое, когда он поручает это дело своему родственнику с подмоченной репутацией. Цари и вожди, видимо, решили, что расторопный сын Аталава сядет им на шею и, чего доброго, заставит плясать под дудку медвежьего клана. Так что сквозь вопли восторга по случаю одержанной победы явственно прорывались и протесты недовольных. Дабы снизить накал страстей, я по совету Петра Сергеевича Смирнова ткнул пальцем в благородного и почтенного Аскера, царя Киликии, предложив ему занять освободившееся место верховного жреца.
– Да здравствует Носитель Света благородный Аскер!
Такая быстрая смена власти слегка шокировала толпу, но тем не менее у царя Киликии было достаточно сторонников, чтобы заткнуть рты смутьянам. Благородного и почтенного Аскера тут же облачили в роскошные одежды, брошенные впопыхах бежавшим Люцифером, и явили во всем блеске народу. Народ мой выбор одобрил, но скорее от безысходности, чем от чистого сердца. А вокруг нового Носителя Света тут же закружился хоровод из царей и вельмож, озабоченных своим собственным положением близ самого значительного в Атлантиде и Гиперборее лица. Меня эта свистопляска интересовала мало, и я вплотную занялся допросом пленных. Полон, доставшийся нам после кровопролитной битвы, был велик, но по-настоящему ценных языков было всего два. Находившийся при смерти Варлав и не получивший ни единой царапинки, если не считать синяка под глазом, сир Кэй. В первую очередь я занялся бывшим ведуном храма Йопитера, которому жить оставалось не более часа. Он сам это отлично осознавал, а потому и был со мной откровенен. Тело Варлава чудовищно распухло от яда, но говорить он еще мог.
– Рано торжествуешь, Чарнота.
– А я не торжествую, гражданин Варламов, но все-таки доволен, что избавил этот мир хотя бы от одного чудовищного негодяя.
– Я мелкая сошка, – поскромничал бывший ведун. – А с ним тебе не совладать.
– Вы имеете в виду Влада Тепеша?
– Влад – ничтожество по сравнению с ним. К тому же дурак. Средневековый тупица. Одно слово – Колосажатель. Я имею в виду дьявола, Чарнота. Люцифера. Это он в свое время разрушил Гиперборею и Атлантиду. Жрецам удалось наложить на него путы времени, но рано или поздно он должен был проснуться. И он проснулся. Мне не удалось его опередить. Мне помешали ты, Чарнота, и эти выжившие из ума старцы, которых мой приятель Дракула отправил на тот свет с гениальной простотой. Я мог бы стать властителем мира! Я нашел бы Алатырь-камень, и тогда с проснувшимся Люцифером мы были бы на равных. Да, мир изменился бы, Чарнота, но он бы жил, а теперь у человечества не осталось ни единого шанса. Это ты во всем виноват, Вадимир. Вот уж воистину внук Чернобога.
– Как вы попали к нему в зависимость, Варлав?
– У меня не было выбора. Жрецы приговорили меня к смерти. Этим безумцам было видение, что я должен умереть от яда. Якобы, выпив яд, я спасу свою душу. Но я успел продать свою душу Люциферу раньше, чем они поднесли к моим губам чашу со смертельным питьем. Не спрашивай меня, как это случилось, но сделка состоялась, и моя судьба была решена.
– Вы умираете, Варлав, и умираете именно от яда. Жрецы оказались правы в предсказании вашего конца. Кто знает, может быть, смерть для вас явится если не спасением, то освобождением из лап Люцифера.
– Это случится лишь в том случае, если ты его убьешь, Чарнота, но я уверен, что тебе это не удастся. Ты всего лишь смертный, Вадимир, а противостоит тебе сам Люцифер.
– Но ведь и Люцифер был когда-то человеком?
– Этого он уже не помнит. Его цель не наша старушка Земля, его цель – Космос. Он хочет взять всю энергию Земли, все ее жизненные соки, чтобы потрясти Вселенную. Я мог бы стать бессмертным в его космической рати.
– А он формирует рать?
– Да. Из вампиров. Они высосут кровь всех ныне живущих, и этой энергии им хватит для великих дел. Во всяком случае, так думает он. Люцифер тысячи лет вынашивал свой план, находясь в глубокой нирване, и теперь пробил его час. Он решил предпринять вторую попытку.
– По-моему, этот ваш Люцифер просто сумасшедший!
– Он просто мыслит другими категориями, Чарнота. Ты ведь тоже, Вадимир, не задумываясь, сжег бы муравейник для сохранения собственной жизни. А для нынешнего Люцифера мы не более чем докучливые насекомые. Чтобы он жил, человечество должно умереть.
– Но Дракула не добрался до Алатырь-камня?
– Нет, нам помешал этот безумец Аталав. Он взорвал крепость Туле и завалил тоннель, ведущий к генератору атлантов. Мы оказались менее расторопными, чем сам Люцифер много тысяч лет тому назад. Что-то не срослось.
– Я не поверил своему родовичу Артуру. Я ведь знал, что под его личиной прячется Дракула.
– Все верно, Чарнота, – Варлав с хрипом втянул в себя воздух, – это наш промах, тебя надо было убить раньше. Эта ошибка стоила мне бессмертия, но Влад Дракула пройдет свой путь до конца. У него есть еще одна дорога.
– Вы имеете в виду замок Перрон и все, что с ним связано?
– Да. Бойтесь фею Моргану, она старшая из Медуз и самая могущественная.
– Откуда она взялась?
– Во времена Тепеша она была просто ведьмой. Он вырвал ее из лап церковников и сделал своей любовницей еще в годы отроческие. Это она сделала из него того Дракулу, которого теперь знает весь мир.
– Шерше ля фам.
– Вот именно. А ведь женщина, которая убила меня, числилась моей дочерью, Чарнота.
– Но она ею не была. Ведь это вы убили ее родителей, Варлав. И это вы убили мою мать.
– Такова была воля жрецов храма Йопитера. Мы убивали всех носителей семени древних гиперборейских богов. Впрочем, в этом я жрецов не виню. Как не виню их за то, что они подставили твоих отца и деда. Ведь этот Агапид добился успеха с их помощью, Чарнота. Этому ничтожеству, каким бы там Ящером он ни стал, никогда бы не удалось одолеть великого Аталава, если бы не помощь Завида. Ящер должен был убить тебя, Чарнота, чтобы ты не добрался до птицы Феникс. Ты часть плана древних атлантов, ты исчадие тьмы, именно ты должен сделать то, чего Совершенные сделать не смогли много тысяч лет назад, – остановить Люцифера. Завид не верил, что это тебе удастся, и делал все, чтобы замедлить ход событий. В конце концов, Люцифер мог проснуться и на сто, и на двести лет позже. Понимаешь, Чарнота, целых двести лет жизни человечества! А великий Ширгайо считал, что ты наш последний шанс. Последний человек на земле, чьи гены совпадали с генами внука Чернобога почти полностью. Всего одна миллионная доля процента разницы. Немыслимое совпадение. Я убил Ширгайо по приказу Завида, точнее, с его молчаливого согласия, но он не позволил мне убить тебя. Видимо, его мучила совесть – и он хотел на деле убедиться в своей правоте. Но ты выживал там, где выжить было невозможно, и тем подтверждал правоту Ширгайо. Каждой своей победой ты забивал новый гвоздь в и без того сочащееся кровью сердце тщеславного Завида. А когда родилась птица Феникс, он понял, что проиграл. Вчистую. Как бы ни закончилась эта партия, Завид оставался среди побежденных. Смерть от руки Дракулы явилась для него спасением от угрызений совести. Наверное, он был даже рад, что все закончилось именно так. Я тоже рад, Чарнота, я рад, что умираю, и весь этот ужас свершится без…
Варлав не закончил фразу, дернулся и затих. Его распухшее от яда тело так и осталось лежать на помосте подле жертвенного камня. Жрец-ренегат завершил свой путь на этой грешной земле. Это был очень извилистый путь. Один из самых извилистых в истории человечества. Человек родился в веке двадцатом, чтобы умереть у ворот храма, сгинувшего в страшной катастрофе десятки тысяч лет тому назад.
Сир Кэй не на шутку перетрусил, увидев в шаге от себя мой грозный лик. Дабы он не слишком расслаблялся и не терял почтения к обратившейся к нему с вопросами знатной персоне, я без лишних церемоний встряхнул его за шиворот:
– Будете запираться, любезнейший?
Сенешаль молчал, но вовсе не от избытка храбрости, а просто потому, что от пережитого ужаса вошел в ступор, и потребовались немалые усилия со стороны Марка и Вацлава Карловича, вылившиеся в основном в тычки, пинки и похлопывания, чтобы захваченный нами «язык» наконец заговорил.
– Я все скажу, ваше величество.
– Высочество, с твоего позволения. Где мог скрыться Дракула?
– Я думаю, он уже покинул Гиперборею.
– Мне повторить вопрос?
– Ему нужен замок Перрон.
– Зачем?
– Не могу знать, ваше высочество, но именно там находится дверь, ведущая к горе Меру.
– Откуда ты знаешь?
– Так сказал Дьявол.
– Ты его видел?
– Видел. Сквозь стеклянный саркофаг. Ваш приятель Шварц не даст соврать. Мы вместе там были.
– Это правда, Генрих Иоганнович? – обернулся я к стоящему поодаль вампиру.
– Не могу знать, ваше высочество, был в беспамятстве, – заюлил эмиссар Мерлина, но, получив тычок в бок от разъяренного Крафта, быстро обрел память. – Видел стеклянный, во всяком случае прозрачный, мавзолей, в котором бесновалось светящееся существо. Увы, ни волшебный жезл, ни произнесенное мной заклятие не смогли освободить Люцифера из плена. Прошу учесть, что произносил я это заклятие под угрозой лишения живота.
– Суд учтет, – мрачно буркнул Ираклий Морава.
– А где младенец? – спохватился я.
– Спасенный Владимир передан с рук на руки его матери Людмиле, – четко доложил служивый менестрель де Перрон. – Царь Цемир увел женщин в свой дом.
Перед нами стояла нелегкая задача вернуться если не в свой мир, я имею в виду Российскую Федерацию, то хотя бы в Апландию, где Дракула готовил какую-то каверзу. Я, честно говоря, беспокоился как за своих близнецов, так и за сына Марка де Меласса. Как бы этот сукин сын не вздумал использовать наших отпрысков в своих целях. Прихватив сенешаля Кэя, мы направились к роскошному дворцу царя Цемира. Улицы города Мерувиля уже успели опустеть. Отчасти этому поспособствовала городская стража, быстренько переметнувшаяся на сторону нового верховного жреца. Но и много переживший за эту ночь простой люд не горел желанием оставаться на ночь в столь жутком месте из опасений нарваться на новую неприятность. Полной уверенности, что старый Носитель Света смирился со своей участью изгоя, не было ни у простолюдинов, ни у знати, а потому никто не спешил праздновать освобождение от тирании Люцифера. В городе царила тишина, которая, как известно, обязательно бывает перед бурей. Впрочем, эта буря над Гипербореей уже пронеслась много тысячелетий тому назад, но об этом в священном городе Мерувиле знала только горстка заговорщиков, собравшаяся во дворце царя Саматрии.
Младенец спал на руках у матери, забыв, видимо, обо всем, что ему довелось увидеть у жертвенного камня, и даже не подозревая, что сегодняшний день мог стать последним в его жизни. Впрочем, имея таких родителей, трудно рассчитывать на безоблачное детство. Людмила бросила на меня недовольный взгляд, но этим и ограничилась. Похоже, за сегодняшний день я подрос в ее глазах, но все же не настолько, чтобы простить мне прежние обиды. Я посетовал на себя за то, что не успел спросить у Варлава, почему Дракуле так важно было убить именно этого младенца.
– Как вы не понимаете, Чарнота, – сердито зашипел на меня Крафт, – ведь именно этому младенцу предстоит воспитать идеального короля на все времена.
– Но это же легенда, Вацлав Карлович, – укоризненно покачал я головой.
– Без этой легенды, Вадим Всеволодович, рухнет вся европейская цивилизация. Волшебник Мерлин – связующее звено между властью, пришедшей от языческих богов, и властью, освященной христианством. В этом мальчике воплощена идея добра и созидания, именно поэтому он так мешает Люциферу.
Я не стал спорить с Крафтом. В конце концов, с Мерлином и королем Артуром связан целый цикл легенд, которым еще предстоит родиться. А если эти легенды так и не всплывут из небытия, то это будет большой потерей как для средневековой, так и для нынешней литературы. Я уже собрался обратиться к сидящей за столом Наташке с важным для всех нас вопросом, но меня опередил Ираклий Морава:
– Дозволено ли будет мне спросить у вас, прекрасная леди Гиневра, о двери, ведущей из этого мира в мою родную Российскую Федерацию?
– Спросить ты, конечно, можешь, Шекспир, – вздохнула Наташка, – вот только ответа я, к сожалению, не знаю.
– А почему это вы назвали меня Шекспиром? – обиделся драматург. – Я, между прочим, от рождения зовусь Иваном Сидоровым. А псевдоним у меня – Ираклий Морава. По-моему, запомнить нетрудно.
– А почему это вы меня назвали леди Гиневра? – передразнила его жрица. – Я от рождения зовусь Натальей. А псевдоним у меня – Светлана. По-моему, запомнить еще легче.
– Не спорь с Горгоной Медузой, Ванька, – шепнул рассерженному деятелю искусства Марк де Меласс, известный также под фамилией Ключевский.
– А как ты попала в Гиперборею? – вмешался я в разговор, чтобы прекратить бесполезные споры.
– Так же, как и вы, – пожала плечами Наташка. – Я воспользовалась магической силой Морганы и ее знаниями об этом мире с целью разрушить планы Дракулы. Им нужен был менестрель, именно его они хотели перебросить в крепость Туле.
– Зачем?
– Все дело в древнем заклятии, о котором знал его дедушка Бернар де Перрон.
– Но я никаких заклятий не знаю! – вскричал несчастный сир Шарль.
– Их хранит твоя генетическая память. В определенных обстоятельствах оно может всплыть на поверхность из темных глубин твоего естества. А произнесенное вслух, оно способно разрушить магический многоугольник, в который заключен Люцифер.
– Ты в этом уверена? – уточнил я.
– Во всяком случае, у меня есть все основания предполагать именно это.
– Меня волнует судьба детей.
– Можешь не волноваться, – бросила Наташка. – Мы позаботились о том, чтобы с ними ничего не случилось.
– А кто это – мы?
– Мы – это дочери морского царя Форкия и титаниды Кето. Не задавай глупых вопросов, Вадимир.
Не знаю, может, кому-то мои вопросы и кажутся глупыми, но можно же понять человека, который считал свою драгоценную супругу белой лебедушкой, а потом вдруг в один далеко не прекрасный момент узнал, что она Горгона Медуза. Мне оставалось утешать себя лишь тем, что подобные, с позволения сказать, метаморфозы случаются в семейной жизни гораздо чаще, чем принято думать.
– Сам виноват, – равнодушно отозвалась Наташка. – Надо было жениться на Царевне-лягушке.
– А что, есть и такие? – потрясенно спросил Ираклий Морава.
– Есть, – подтвердила мудрая львица, чем повергла присутствующих в зале мужчин в шок и трепет.
Лягушка в качестве супруги – это, конечно, серьезное испытание для мужского организма. И мне пришлось признать Наташкину правоту – для всякого уважающего себя монстра приличнее вступить в брачный союз или сексуальную связь с более масштабной личностью, чем лягушка, пусть даже волосы на голове этой личности время от времени превращаются в клубок змей.
– Кругом сплошные оборотни, – завел привычную пластинку Ираклий Морава. – Скажите, как жить простому человеку?
– Ты на себя посмотри, простой человек, – не замедлил с ответом Марк. – Ты ведь у нас главный оборотень. Называешь себя Ираклием Моравой, будучи по паспорту Иваном Сидоровым.
Удар доблестного рыцаря пришелся, что называется, не в бровь, а прямо в глаз. Уличенный актером драматург прямо так и застыл с открытым ртом. Все-таки обвинение было серьезным, а крыть его Ираклию Сидорову оказалось нечем.
– Видимо; страсть к оборотничеству у человека в крови, – философски подытожил дискуссию Вацлав Карлович. – И все наши потуги явить миру идеальную личность, лишенную недостатков, свойственных животным, оборачиваются конфузом.
Это неутешительное для человечества резюме мы запили изрядным количеством превосходного гиперборейского вина. Тем более что животные, как известно, спиртного не употребляют.
– Не употребляют, когда не наливают, – не согласился со мной драматург. – У одного моего знакомого жил шимпанзе, так он, представьте себе, спился.
– Кто спился – шимпанзе или знакомый? – не понял Ключевский.
– Вообще-то спились они оба, – уточнил Морава. – И в одной клинике лечились.
Толпа озадаченно отступила на несколько шагов и застыла в недоуменном молчании. Зато заговорил Люцифер. Речь его была цветиста и украшена таким количеством изысканных оборотов, что я практически ничего не понял из его возвышенного монолога. Если говорить в общих чертах, то это был призыв к покаянию, причем к покаянию элиты, что не могло, разумеется, не понравиться народу. Короче, элита зажралась и пришла пора спросить с нее за это. Услышав этот пламенный призыв, толпа паломников раскололась на две неравные части. Первые ряды, где стояли цари, вожди и их приспешники, включая меня и мою доблестную дружину, настороженно молчали, зато вся остальная площадь радостно гудела в предвкушении долгожданной расправы.
В качестве кающегося грешника толпе был явлен не кто иной, как сукин сын Варлав. Видимо, именно по этой причине он был в черном балахоне. В отличие от Люцифера, у бывшего ведуна храма Йопитера с дикцией все было в порядке, и его громовый голос разносился над площадью. Не знаю, как там в рядах задних, но передние ряды слышали его очень даже хорошо. Варлав каялся в чрезмерной гордыне и забвении заветов предков и установлений Великого Отца всех тотемов. Бия себя в грудь, он призывал заблудших царей и вождей покаяться и принести жертву во искупление грехов. Сам Варлав готов был пожертвовать самым дорогим, что у него было, то есть единственным сыном, в чью кровь, увы, была занесена бацилла неверия и скепсиса усилиями предавших Великого Отца Змееподобного и Волосатого. Боги морской и подземный отныне вычеркнуты из сонма великих богов Атлантиды и Гипербореи. А с ними вместе должны сойти с горы Меру все их чада и домочадцы, а также весь сонм прежних нечестивых богов, потерявших вместе с правдой Великого Отца и дарованную им прежнюю силу.
– Вы слышите меня, бывшие боги подлунного и подсолнечного миров? – громовым голосом воззвал Варлав. – Есть ли еще сила в ваших руках? Так поразите меня, если сможете!
Толпа испуганно ахнула и резво подалась назад. Похоже, все были уверены, что боги сейчас спустятся с горы Меру, дабы наказать нечестивца. Но прошло уже по меньшей мере минуты три, а кумиры Атлантиды и Гипербореи молчали. Даже паршивенькой молнии не сверкнуло над головой отчаянного богоборца.
– Нет силы в ваших руках, – возопил Варлав, – так изыдите же в мир Забвения, забрав от нас всю кровь свою и все семя.
Люцифер торжественно взмахнул руками – и черг ные одежды на Варлаве превратились в красные.
– Великий Отец ждет от тебя полного отречения, Варлав! – торжественно провозгласил Люцифер. – Пусть гнилая кровь и гнилое семя покинут твой род, и да наполнится он Светом, идущим от прародителя всех тотемов.
Похоже, наступал решающий момент всей церемонии. Насколько я знал, под рукой у Люцифера были десятки жертв, но начать он решил именно с моего сына. Видимо, убийство младенца должно было снять последние моральные препоны в деле расправы над несчастными потомками богов. Коли Великий Отец всех тотемов обрек на смерть младенца с кровью ушедших богов, то со взрослыми людьми и вовсе нет причин церемониться. Я проверил, как вынимается из ножен меч Экскалибур, и толкнул локтем рыцаря Де Меласса, но Марк и без моих понуканий уже был готов к прыжку. План мой был прост, почти примитивен. Я намеревался запрыгнуть на помост в облике зверя апокалипсиса, выхватить из рук подонков своего сына, а потом скрыться с ним в толпе, но уже в обычном своем обличье. А Марк и вся моя дружина должны были отвлечь внимание охраны на себя. Разумеется, в случае необходимости я собирался использовать все имеющиеся под рукой магические заклятия. План был, конечно, не ахти каким, но, к сожалению, в сложившихся обстоятельствах никаких других возможностей спасти ребенка у меня просто не было.
Младенца на помост принес мой старый знакомый сир Кэй. Этот толстый негодяй сиял как начищенный до блеска медный пятак. Его прямо-таки распирало от сознания важности миссии, которую ему было поручено исполнять. Люцифер высоко поднял над головой кривой жертвенный нож и трижды взмахнул им в воздухе, словно бы угрожая и без того обомлевшему в ужасе народу. Ведь не каждый день у нас низвергают богов, и собравшаяся на площади Мерувиля толпа страдала от усилий переварить столь судьбоносный для великих и малых факт.
– Пора! – крикнул я Марку и сорвал с головы мешающую мне рогатую личину Минотавра. Мой бросок был столь стремителен, что стоящие напротив меня стражники не успели даже шевельнуть копьями. Меч Экскалибур дважды просвистел в воздухе, и, прежде чем головы нерасторопных копейщиков упали на землю, я уже был на помосте. Завидев у священного камня волосатого урода, толпа потрясенно ахнула. Но этот всеобщий вздох изумления перекрыл громкий вопль потрясенного до глубины души сира Кэя:
– Чернобог! Спасайся, кто может.
Я без труда вырвал младенца из рук негодяя и ударом ноги сбросил его с помоста. К сожалению, далеко не все собравшиеся здесь мерзавцы были столь же пугливы, как липовый сенешаль из лже-Камелота. Десять жрецов, из которых, казалось бы, песок вот-вот должен был просыпаться, вдруг превратились в весьма умелых и полных сил бойцов. Из чего я заключил, что бороды у них либо накладные, либо крашеные. Они извлекли мечи из складок одежды с явным намерением обрушить их на мою бедную голову. Против двенадцати решительно настроенных воинов мне устоять было трудновато, к тому же к ним на помощь спешило подкрепление из храма. Я уже выискивал пути к отступлению, когда на помост слетели с черного неба три белые лебедушки и на счет раз-два трансформировались в Медуз Горгон, напугав до поросячьего визга и без того уже встревоженную явлением волосатого чудовища толпу.
– Боги пришли в Мерувиль, чтобы наказать святотатцев! – услышал я громкий вопль Ираклия Моравы. – Поможем своим богам, доблестные атланты!
Что значит драматург – угадал с кульминацией! Народ взревел как обезумевшее стадо бизонов и ринулся на стражников, которые охаживали копьями мою доблестную дружину. Особенно усердствовали цари и вельможи, которые, видимо, сообразили, чем для них может завершиться нынешняя поставленная Люцифером мистерия.
– Долой ренегатов! – орал Ираклий Морава, побуждая толпу на подвиги во имя старых богов.
В лебедушках я без труда опознал дочерей морского царя Форкия Ворказу, Леду и Светлану. Змеи на их головах угрожающе шипели, повергая в ужас и стражников, и помолодевших жрецов. Дабы воодушевить личным примером перетрусивших соратников, Варлав бросился с мечом на разъяренную Наташку. Но леди Гиневра не зря слыла искуснейшим бойцом. Ударом ноги она вышибла меч из рук ведуна, а клубившиеся на ее голове змеи вцепились в его лицо и шею. Варлав закричал так страшно, что поверг в трепет храмовую стражу. Люцифер и трое уцелевших жрецов быстро ссыпались с помоста и бегом бросились в распахнутые ворота храма. Но закрыть эти ворота мы им не дали, разъяренный народ смял стражу и ворвался под своды величественного сооружения.
– Бей святотатцев! – надрывался Ираклий Морава, однако бить, в сущности, было уже некого, поскольку уцелевшие стражники в испуге побросали мечи, а верховный жрец Люцифер сбежал из храма, воспользовавшись подземным ходом. Я до того был расстроен всем происшедшим, что не заметил, как трансформировался в свое естественное состояние, шокировав при этом почтенную публику.
– Да здравствует царевич Вадимир, внук Чернобога! – выкрикнул Морава, и его здравица была поддержана народом, правда с куда меньшим энтузиазмом, чем хотелось бы. Все-таки одно дело, когда сам Велес решает судьбу святотатцев, и совсем другое, когда он поручает это дело своему родственнику с подмоченной репутацией. Цари и вожди, видимо, решили, что расторопный сын Аталава сядет им на шею и, чего доброго, заставит плясать под дудку медвежьего клана. Так что сквозь вопли восторга по случаю одержанной победы явственно прорывались и протесты недовольных. Дабы снизить накал страстей, я по совету Петра Сергеевича Смирнова ткнул пальцем в благородного и почтенного Аскера, царя Киликии, предложив ему занять освободившееся место верховного жреца.
– Да здравствует Носитель Света благородный Аскер!
Такая быстрая смена власти слегка шокировала толпу, но тем не менее у царя Киликии было достаточно сторонников, чтобы заткнуть рты смутьянам. Благородного и почтенного Аскера тут же облачили в роскошные одежды, брошенные впопыхах бежавшим Люцифером, и явили во всем блеске народу. Народ мой выбор одобрил, но скорее от безысходности, чем от чистого сердца. А вокруг нового Носителя Света тут же закружился хоровод из царей и вельмож, озабоченных своим собственным положением близ самого значительного в Атлантиде и Гиперборее лица. Меня эта свистопляска интересовала мало, и я вплотную занялся допросом пленных. Полон, доставшийся нам после кровопролитной битвы, был велик, но по-настоящему ценных языков было всего два. Находившийся при смерти Варлав и не получивший ни единой царапинки, если не считать синяка под глазом, сир Кэй. В первую очередь я занялся бывшим ведуном храма Йопитера, которому жить оставалось не более часа. Он сам это отлично осознавал, а потому и был со мной откровенен. Тело Варлава чудовищно распухло от яда, но говорить он еще мог.
– Рано торжествуешь, Чарнота.
– А я не торжествую, гражданин Варламов, но все-таки доволен, что избавил этот мир хотя бы от одного чудовищного негодяя.
– Я мелкая сошка, – поскромничал бывший ведун. – А с ним тебе не совладать.
– Вы имеете в виду Влада Тепеша?
– Влад – ничтожество по сравнению с ним. К тому же дурак. Средневековый тупица. Одно слово – Колосажатель. Я имею в виду дьявола, Чарнота. Люцифера. Это он в свое время разрушил Гиперборею и Атлантиду. Жрецам удалось наложить на него путы времени, но рано или поздно он должен был проснуться. И он проснулся. Мне не удалось его опередить. Мне помешали ты, Чарнота, и эти выжившие из ума старцы, которых мой приятель Дракула отправил на тот свет с гениальной простотой. Я мог бы стать властителем мира! Я нашел бы Алатырь-камень, и тогда с проснувшимся Люцифером мы были бы на равных. Да, мир изменился бы, Чарнота, но он бы жил, а теперь у человечества не осталось ни единого шанса. Это ты во всем виноват, Вадимир. Вот уж воистину внук Чернобога.
– Как вы попали к нему в зависимость, Варлав?
– У меня не было выбора. Жрецы приговорили меня к смерти. Этим безумцам было видение, что я должен умереть от яда. Якобы, выпив яд, я спасу свою душу. Но я успел продать свою душу Люциферу раньше, чем они поднесли к моим губам чашу со смертельным питьем. Не спрашивай меня, как это случилось, но сделка состоялась, и моя судьба была решена.
– Вы умираете, Варлав, и умираете именно от яда. Жрецы оказались правы в предсказании вашего конца. Кто знает, может быть, смерть для вас явится если не спасением, то освобождением из лап Люцифера.
– Это случится лишь в том случае, если ты его убьешь, Чарнота, но я уверен, что тебе это не удастся. Ты всего лишь смертный, Вадимир, а противостоит тебе сам Люцифер.
– Но ведь и Люцифер был когда-то человеком?
– Этого он уже не помнит. Его цель не наша старушка Земля, его цель – Космос. Он хочет взять всю энергию Земли, все ее жизненные соки, чтобы потрясти Вселенную. Я мог бы стать бессмертным в его космической рати.
– А он формирует рать?
– Да. Из вампиров. Они высосут кровь всех ныне живущих, и этой энергии им хватит для великих дел. Во всяком случае, так думает он. Люцифер тысячи лет вынашивал свой план, находясь в глубокой нирване, и теперь пробил его час. Он решил предпринять вторую попытку.
– По-моему, этот ваш Люцифер просто сумасшедший!
– Он просто мыслит другими категориями, Чарнота. Ты ведь тоже, Вадимир, не задумываясь, сжег бы муравейник для сохранения собственной жизни. А для нынешнего Люцифера мы не более чем докучливые насекомые. Чтобы он жил, человечество должно умереть.
– Но Дракула не добрался до Алатырь-камня?
– Нет, нам помешал этот безумец Аталав. Он взорвал крепость Туле и завалил тоннель, ведущий к генератору атлантов. Мы оказались менее расторопными, чем сам Люцифер много тысяч лет тому назад. Что-то не срослось.
– Я не поверил своему родовичу Артуру. Я ведь знал, что под его личиной прячется Дракула.
– Все верно, Чарнота, – Варлав с хрипом втянул в себя воздух, – это наш промах, тебя надо было убить раньше. Эта ошибка стоила мне бессмертия, но Влад Дракула пройдет свой путь до конца. У него есть еще одна дорога.
– Вы имеете в виду замок Перрон и все, что с ним связано?
– Да. Бойтесь фею Моргану, она старшая из Медуз и самая могущественная.
– Откуда она взялась?
– Во времена Тепеша она была просто ведьмой. Он вырвал ее из лап церковников и сделал своей любовницей еще в годы отроческие. Это она сделала из него того Дракулу, которого теперь знает весь мир.
– Шерше ля фам.
– Вот именно. А ведь женщина, которая убила меня, числилась моей дочерью, Чарнота.
– Но она ею не была. Ведь это вы убили ее родителей, Варлав. И это вы убили мою мать.
– Такова была воля жрецов храма Йопитера. Мы убивали всех носителей семени древних гиперборейских богов. Впрочем, в этом я жрецов не виню. Как не виню их за то, что они подставили твоих отца и деда. Ведь этот Агапид добился успеха с их помощью, Чарнота. Этому ничтожеству, каким бы там Ящером он ни стал, никогда бы не удалось одолеть великого Аталава, если бы не помощь Завида. Ящер должен был убить тебя, Чарнота, чтобы ты не добрался до птицы Феникс. Ты часть плана древних атлантов, ты исчадие тьмы, именно ты должен сделать то, чего Совершенные сделать не смогли много тысяч лет назад, – остановить Люцифера. Завид не верил, что это тебе удастся, и делал все, чтобы замедлить ход событий. В конце концов, Люцифер мог проснуться и на сто, и на двести лет позже. Понимаешь, Чарнота, целых двести лет жизни человечества! А великий Ширгайо считал, что ты наш последний шанс. Последний человек на земле, чьи гены совпадали с генами внука Чернобога почти полностью. Всего одна миллионная доля процента разницы. Немыслимое совпадение. Я убил Ширгайо по приказу Завида, точнее, с его молчаливого согласия, но он не позволил мне убить тебя. Видимо, его мучила совесть – и он хотел на деле убедиться в своей правоте. Но ты выживал там, где выжить было невозможно, и тем подтверждал правоту Ширгайо. Каждой своей победой ты забивал новый гвоздь в и без того сочащееся кровью сердце тщеславного Завида. А когда родилась птица Феникс, он понял, что проиграл. Вчистую. Как бы ни закончилась эта партия, Завид оставался среди побежденных. Смерть от руки Дракулы явилась для него спасением от угрызений совести. Наверное, он был даже рад, что все закончилось именно так. Я тоже рад, Чарнота, я рад, что умираю, и весь этот ужас свершится без…
Варлав не закончил фразу, дернулся и затих. Его распухшее от яда тело так и осталось лежать на помосте подле жертвенного камня. Жрец-ренегат завершил свой путь на этой грешной земле. Это был очень извилистый путь. Один из самых извилистых в истории человечества. Человек родился в веке двадцатом, чтобы умереть у ворот храма, сгинувшего в страшной катастрофе десятки тысяч лет тому назад.
Сир Кэй не на шутку перетрусил, увидев в шаге от себя мой грозный лик. Дабы он не слишком расслаблялся и не терял почтения к обратившейся к нему с вопросами знатной персоне, я без лишних церемоний встряхнул его за шиворот:
– Будете запираться, любезнейший?
Сенешаль молчал, но вовсе не от избытка храбрости, а просто потому, что от пережитого ужаса вошел в ступор, и потребовались немалые усилия со стороны Марка и Вацлава Карловича, вылившиеся в основном в тычки, пинки и похлопывания, чтобы захваченный нами «язык» наконец заговорил.
– Я все скажу, ваше величество.
– Высочество, с твоего позволения. Где мог скрыться Дракула?
– Я думаю, он уже покинул Гиперборею.
– Мне повторить вопрос?
– Ему нужен замок Перрон.
– Зачем?
– Не могу знать, ваше высочество, но именно там находится дверь, ведущая к горе Меру.
– Откуда ты знаешь?
– Так сказал Дьявол.
– Ты его видел?
– Видел. Сквозь стеклянный саркофаг. Ваш приятель Шварц не даст соврать. Мы вместе там были.
– Это правда, Генрих Иоганнович? – обернулся я к стоящему поодаль вампиру.
– Не могу знать, ваше высочество, был в беспамятстве, – заюлил эмиссар Мерлина, но, получив тычок в бок от разъяренного Крафта, быстро обрел память. – Видел стеклянный, во всяком случае прозрачный, мавзолей, в котором бесновалось светящееся существо. Увы, ни волшебный жезл, ни произнесенное мной заклятие не смогли освободить Люцифера из плена. Прошу учесть, что произносил я это заклятие под угрозой лишения живота.
– Суд учтет, – мрачно буркнул Ираклий Морава.
– А где младенец? – спохватился я.
– Спасенный Владимир передан с рук на руки его матери Людмиле, – четко доложил служивый менестрель де Перрон. – Царь Цемир увел женщин в свой дом.
Перед нами стояла нелегкая задача вернуться если не в свой мир, я имею в виду Российскую Федерацию, то хотя бы в Апландию, где Дракула готовил какую-то каверзу. Я, честно говоря, беспокоился как за своих близнецов, так и за сына Марка де Меласса. Как бы этот сукин сын не вздумал использовать наших отпрысков в своих целях. Прихватив сенешаля Кэя, мы направились к роскошному дворцу царя Цемира. Улицы города Мерувиля уже успели опустеть. Отчасти этому поспособствовала городская стража, быстренько переметнувшаяся на сторону нового верховного жреца. Но и много переживший за эту ночь простой люд не горел желанием оставаться на ночь в столь жутком месте из опасений нарваться на новую неприятность. Полной уверенности, что старый Носитель Света смирился со своей участью изгоя, не было ни у простолюдинов, ни у знати, а потому никто не спешил праздновать освобождение от тирании Люцифера. В городе царила тишина, которая, как известно, обязательно бывает перед бурей. Впрочем, эта буря над Гипербореей уже пронеслась много тысячелетий тому назад, но об этом в священном городе Мерувиле знала только горстка заговорщиков, собравшаяся во дворце царя Саматрии.
Младенец спал на руках у матери, забыв, видимо, обо всем, что ему довелось увидеть у жертвенного камня, и даже не подозревая, что сегодняшний день мог стать последним в его жизни. Впрочем, имея таких родителей, трудно рассчитывать на безоблачное детство. Людмила бросила на меня недовольный взгляд, но этим и ограничилась. Похоже, за сегодняшний день я подрос в ее глазах, но все же не настолько, чтобы простить мне прежние обиды. Я посетовал на себя за то, что не успел спросить у Варлава, почему Дракуле так важно было убить именно этого младенца.
– Как вы не понимаете, Чарнота, – сердито зашипел на меня Крафт, – ведь именно этому младенцу предстоит воспитать идеального короля на все времена.
– Но это же легенда, Вацлав Карлович, – укоризненно покачал я головой.
– Без этой легенды, Вадим Всеволодович, рухнет вся европейская цивилизация. Волшебник Мерлин – связующее звено между властью, пришедшей от языческих богов, и властью, освященной христианством. В этом мальчике воплощена идея добра и созидания, именно поэтому он так мешает Люциферу.
Я не стал спорить с Крафтом. В конце концов, с Мерлином и королем Артуром связан целый цикл легенд, которым еще предстоит родиться. А если эти легенды так и не всплывут из небытия, то это будет большой потерей как для средневековой, так и для нынешней литературы. Я уже собрался обратиться к сидящей за столом Наташке с важным для всех нас вопросом, но меня опередил Ираклий Морава:
– Дозволено ли будет мне спросить у вас, прекрасная леди Гиневра, о двери, ведущей из этого мира в мою родную Российскую Федерацию?
– Спросить ты, конечно, можешь, Шекспир, – вздохнула Наташка, – вот только ответа я, к сожалению, не знаю.
– А почему это вы назвали меня Шекспиром? – обиделся драматург. – Я, между прочим, от рождения зовусь Иваном Сидоровым. А псевдоним у меня – Ираклий Морава. По-моему, запомнить нетрудно.
– А почему это вы меня назвали леди Гиневра? – передразнила его жрица. – Я от рождения зовусь Натальей. А псевдоним у меня – Светлана. По-моему, запомнить еще легче.
– Не спорь с Горгоной Медузой, Ванька, – шепнул рассерженному деятелю искусства Марк де Меласс, известный также под фамилией Ключевский.
– А как ты попала в Гиперборею? – вмешался я в разговор, чтобы прекратить бесполезные споры.
– Так же, как и вы, – пожала плечами Наташка. – Я воспользовалась магической силой Морганы и ее знаниями об этом мире с целью разрушить планы Дракулы. Им нужен был менестрель, именно его они хотели перебросить в крепость Туле.
– Зачем?
– Все дело в древнем заклятии, о котором знал его дедушка Бернар де Перрон.
– Но я никаких заклятий не знаю! – вскричал несчастный сир Шарль.
– Их хранит твоя генетическая память. В определенных обстоятельствах оно может всплыть на поверхность из темных глубин твоего естества. А произнесенное вслух, оно способно разрушить магический многоугольник, в который заключен Люцифер.
– Ты в этом уверена? – уточнил я.
– Во всяком случае, у меня есть все основания предполагать именно это.
– Меня волнует судьба детей.
– Можешь не волноваться, – бросила Наташка. – Мы позаботились о том, чтобы с ними ничего не случилось.
– А кто это – мы?
– Мы – это дочери морского царя Форкия и титаниды Кето. Не задавай глупых вопросов, Вадимир.
Не знаю, может, кому-то мои вопросы и кажутся глупыми, но можно же понять человека, который считал свою драгоценную супругу белой лебедушкой, а потом вдруг в один далеко не прекрасный момент узнал, что она Горгона Медуза. Мне оставалось утешать себя лишь тем, что подобные, с позволения сказать, метаморфозы случаются в семейной жизни гораздо чаще, чем принято думать.
– Сам виноват, – равнодушно отозвалась Наташка. – Надо было жениться на Царевне-лягушке.
– А что, есть и такие? – потрясенно спросил Ираклий Морава.
– Есть, – подтвердила мудрая львица, чем повергла присутствующих в зале мужчин в шок и трепет.
Лягушка в качестве супруги – это, конечно, серьезное испытание для мужского организма. И мне пришлось признать Наташкину правоту – для всякого уважающего себя монстра приличнее вступить в брачный союз или сексуальную связь с более масштабной личностью, чем лягушка, пусть даже волосы на голове этой личности время от времени превращаются в клубок змей.
– Кругом сплошные оборотни, – завел привычную пластинку Ираклий Морава. – Скажите, как жить простому человеку?
– Ты на себя посмотри, простой человек, – не замедлил с ответом Марк. – Ты ведь у нас главный оборотень. Называешь себя Ираклием Моравой, будучи по паспорту Иваном Сидоровым.
Удар доблестного рыцаря пришелся, что называется, не в бровь, а прямо в глаз. Уличенный актером драматург прямо так и застыл с открытым ртом. Все-таки обвинение было серьезным, а крыть его Ираклию Сидорову оказалось нечем.
– Видимо; страсть к оборотничеству у человека в крови, – философски подытожил дискуссию Вацлав Карлович. – И все наши потуги явить миру идеальную личность, лишенную недостатков, свойственных животным, оборачиваются конфузом.
Это неутешительное для человечества резюме мы запили изрядным количеством превосходного гиперборейского вина. Тем более что животные, как известно, спиртного не употребляют.
– Не употребляют, когда не наливают, – не согласился со мной драматург. – У одного моего знакомого жил шимпанзе, так он, представьте себе, спился.
– Кто спился – шимпанзе или знакомый? – не понял Ключевский.
– Вообще-то спились они оба, – уточнил Морава. – И в одной клинике лечились.