– Да какой уж тут секрет…
* * *
   – Скажи мне, пожалуйста, отчего ты такой умный? – Я взглянул на устроившегося на спинке кровати Беса. – Тебе же без году неделя…
   Из распахнутых по настоянию моего попутчика иллюминаторов доносился плеск воды. Каюту заливал мягкий голубовато-серебристый свет от взошедшей луны.
   – Неужели ты такой тупой, что не в состоянии понять очевидных вещей? – сверкнул в мою сторону кроваво-красными бусинками глаз Бес.
   – Представь себе, нет, – я заложил руки за голову и уставился в потолок.
   – Тогда и объяснять тебе не имеет смысла, – безапелляционно заявил Бес. – Все равно не поймешь.
   – Ах ты, маленький, гадкий паршивец! Мне надоело выносить твои хамские выходки. Пшел вон!
   Я попытался пнуть моего попутчика, но он, ловко увернувшись от моей ноги, перелетел на стол.
   – Вот так и поступают те, у кого мозги не варят. – Бес заворочался, устраиваясь поудобнее на новом месте. – Будь добр, подай сюда подушку, а то что-то жестковато…
   Вот тут-то уж я не оплошал. Подушкой – словно ядром – смело Беса со стола, и он, с чмоканьем влепившись в противоположную стену, медленно сполз по ней на пол.
   – Ну как? – Я приподнял голову, с интересом глядя на моего попутчика, ворочавшегося у стенки. – Не жестко теперь?
   – Какой подлец, – прошипел Бес. – И это мой кровный сородич. Нет, я категорически отказываюсь от сотрудничества на таких условиях.
   – Пожалуйста, – усмехнулся я. – Я тебя не держу. Вон иллюминатор открыт. Мотай отсюда.
   – Ты пользуешься моей зависимостью от тебя, – заявил Бес, опять взгромождаясь на стол, – и помыкаешь как хочешь…
   – Это я – то помыкаю? – У меня от изумления чуть не отвалилась челюсть. – Я тебе, помнится, задал простой вопрос и вместо простого же ответа вот уже полчаса выслушиваю твои рассуждения о моих умственных спо­собностях.
   – Повтори, пожалуйста, что ты хотел узнать? – попросил Бес. – А то у меня после твоих вежливых обращений, – он красноречиво взглянул на стену, – что-то голова плохо соображать стала.
   – Откуда ты так много знаешь? – еще раз терпеливо повторил я. – И отвечай без всяких экивоков. Ясно и понятно. Дошло до тебя?
   – Как не дойти, – поднял бровки Бес. – А по поводу формы ответа мог бы и не уточнять. При виде тебя и без слов понятно, что отвечать надо предельно просто…
   – Ты, кажется, опять отвлекся? – Я нащупал под головой вторую подушку.
   – Все, – вскинул руки вверх Бес. – Отвечаю. Мы с тобой одной крови…
   – Это я уже знаю, – прервал я попутчика. – И еды ты сегодня не получишь. Хватит обжираться…
   – Я вел речь вовсе не о еде. И, хвати у тебя терпения дослушать, может, ты это бы и понял.
   – Ну извини. Больше я не буду тебя прерывать.
   – Мы с тобой одной крови… – Бес примолк и подозрительно уставился на меня.
   Видя, что я терпеливо молчу, он продолжил:
   – Существует так называемая родовая память крови. А так как я состою в основном из нее, то мне известно все, что ты знаешь… и не только ты.
   – Кто же еще? – поинтересовался я.
   – Наши с тобой предки.
   – То-то я смотрю, ты так подкован в вопросах, касающихся магии. Наверное, в моем роду и колдуны были…
   – Кого там только не было, – поморщился Бес. – Как приглядишься – жуть и мрак.
* * *
   Я стоял на причале и провожал взглядом прыгающий на волнах ялик. Азиз высадил меня ранним утром в порту Шемсума и, махнув на прощание рукой, погнал лодку обратно. На внешнем рейде золотился в лучах восходящего солнца корабль Синдбада. Я вспомнил наш прощальный разговор.
   – Зачем вам нужно возвращаться в Шемсум? – Синдбад облокотился рядом со мной на поручни, глядя на встающий на горизонте город. – Гораздо проще было бы высадить вас в Боркуле. Оттуда до Зейнала гораздо ближе…
   – У меня есть дела в этом городе…
   – Догадываюсь, что это за дела, – поморщился легендарный капитан. – Я бы на вашем месте поступил иначе.
   – Что вы имеете в виду?
   – Все, что может привлекать вас в этом городе, – это месть. А она никогда не доводила до добра.
   – Почему же сразу месть? – Я взглянул на Синдбада. – Я бы назвал это иначе: наказание.
   – Наказание кого? – повернулся ко мне Синдбад. – Этих несчастных, которые вынуждены жить по тем законам, что существуют в эмирате?
   – Не такие уж они и несчастные. – Я вспомнил, как меня от души дубасили. – И потом я не приверженец заповеди: «Ударившему тебя по щеке подставь и другую…»
   – А чем она плоха? – возразил Синдбад. – Прощать – вот чему никак не могут научиться люди.
   – Прощению, но не всепрощению, – в свою очередь возразил я. – Иначе хамье совсем обнаглеет… Там, в той заповеди, кстати, было сказано дальше, что если у тебя отнимают верхнюю одежду, то следует не противиться и отдать также и рубашку. Это вы тоже одобряете?
   – Я думаю, она была рассчитана на определенный уровень развития человека, и нельзя так буквально понимать и применять ее в нынешнем мире…..
   – Меня всегда интересовал данный парадокс. Если заповедь действует при определенном культурном уровне общества, то где же там возьмутся те хамы или грабители, снимающие последнюю рубашку с ближнего?
   – Кажется, на таких вопросах сломало голову не одно поколение мыслителей вашего мира, – улыбнулся Синд­бад. – И не нам их походя решать…
   – Тогда я с вашего позволения все-таки высажусь в Шемсуме.
   – Это ваше право, – пожал плечами Синдбад. – Только я бы на вашем месте не стал усложнять и без того не слишком благоприятную ситуацию, а отправился прямиком в Зейнал.
   – Не думайте, что я обуреваем мыслями о мести. Просто в Шемсуме мне надо сообщить одному человеку, что со мной все в порядке и я выбрался с Изумрудных рудников. Иначе, боюсь, он предпримет шаги к моему освобождению, могущие осложнить его жизнь… А месть – это так, к слову. Я не собираюсь гоняться за несколькими подонками по Шемсуму.
   – Это меняет дело. Надеюсь, ваша миссия завершится благополучно.
   – Еще один вопрос, – я взглянул на капитана, – вы и так сделали для меня все возможное, и золото, которое я обнаружил сегодня утром в кармане своих приведенных в порядок штанов, совершенно излишне. Я не могу принять от вас такой дорогой подарок.
   – Мол одой человек, – вздохнул Синдбад, – не думайте, пожалуйста, что я отдаю вам последнюю рубашку, – тут он улыбнулся, видимо вспомнив наш спор по поводу заповеди, – для меня это ничего не значащий пустяк. Вам же предстоит долгое путешествие в мире, где деньги играют первостепенную роль…
   – Но я в состоянии сам заработать себе на жизнь…
   – Не сомневаюсь, – кивнул Синдбад, – но прежде выполните взятое на себя поручение. А по поводу денег… если вам будет от этого легче, обещаю, что эту сумму мне вернет ваш работодатель – шах Гарзинкул.
* * *
   – Опять он появился в здешних местах, – послышался голос рядом. – Что-то должно случиться…
   Я повернулся на звук голоса. Рядом со мной стоял плотно сбитый, весь перевитый мускулами человек с широким кожаным поясом в руках.
   – Извините, кого вы имеете в виду?
   – Синдбада, кого же еще, – человек кивнул в сторону моря.
   – А что может произойти? – полюбопытствовал я.
   – Не знаю, – пожал плечами собеседник. – В прошлый раз, когда его корабль появился в этих местах, скончался отец нашего эмира, да святится имя его, и чуть не вспыхнула резня, пока пустовал трон…
   – Бар! – раздался оклик с соседнего причала. – Ты долго будешь лясы точить?! Быстро на разгрузку!
   – Извините! – окликнул я грузчика, бросившегося на зов своего бригадира. – Не подскажете, где можно найти сотника Бекара? Или кого-то из его подчиненных?
   – В казармах у Черной башни.

Шемсум. Казармы

   – Ничего не вышло! – Бекар саданул кулаком по столу, заставив подпрыгнуть многочисленную посуду.
   – Почему? – Халк вопросительно посмотрел на сотника. – Тысячник отказался?
   – Нет, – качнул головой Бекар, – Шамиль был у Махмуда-эффенди, но тот не будет сообщать визирю о подданном шаха Гарзинкула.
   – Почему? – Халк задал тот же вопрос.
   – «Почему, почему»! – передразнил своего подчиненного Бекар. – Не хочет портить отношения с начальником Пограничной стражи.
   – Боится этого взяточника?! – изумился Халк.
   – А ты сам у него спроси при встрече, – язвительно ответил Бекар.
   – И что же теперь делать?
   – Ничего, – качнул головой Бекар. – Придется твоему северному варвару гнить на каторжных работах…
   – Но он же будет ждать…
   – Пусть ждет! – прервал подчиненного Бекар. – Всем приходится чего-то ждать…
   – Но не в таких условиях, – возразил Халк, – и потом, он же будет ждать нашей помощи.
   – Твоей, – уточнил сотник. – Я ему ничего не обещал.
   – Хорошо, моей, – согласился Халк.
   – Что ты на меня так смотришь?! – вызверился на десятника Бекар. – Я тебе не пророк Мухаммад и даже не его дядя! Все, что мог, я сделал!
   – И все-таки не может быть, чтобы не было способа помочь этому несчастному, – не унимался Халк.
   – Ты меня достал, – покачал головой Бекар. – Он кто? Твой родственник? Или близкий друг? Что ты за него уцепился?
   – Просто я, как и ты, привык держать слово, – ответил Халк. – И пообещал этому северному варвару помощь. Тем более что в том караване швали, который мы перегоняли на каторгу, он оказался единственным ни в чем не виновным человеком…
   – А то ты не знаешь, как в нашем благословенном Шемсуме легко угодить на каторжные работы.
   – Прекрасно знаю, – согласился Халк. – И меня бесит, что мы не в состоянии помочь даже одному человеку.
   – Ну ладно, – внезапно остыл Бекар. – Ты меня убедил, и, если предложишь реальный план действий, так и быть – я на твоей стороне.
   – Нет у меня плана, – уныло ответил Халк. – Если тысячник ничего не смог сделать… вот если бы шах Гарзинкул узнал о судьбе своего посланца, может, дело и сдвинулось бы с мертвой точки…
   – А в твоей идее есть рациональное зерно, – вдруг оживился Бекар. – Я, кажется, знаю, как это сделать.
   – Как?
   – Надо уговорить верховного мага Шемсума сообщить тамошнему магу о северном варваре…
   – Чтобы этот хапуга согласился даром хотя бы пальцем пошевелить… – недоверчиво покачал головой Халк. – Да у меня в жизни таких денег не было.
   – Можно попытаться его убедить, что Гарзинкул щедро отблагодарит вестника…
   – Это мысль, – улыбнулся Халк. – Наш скряга непременно клюнет на такую приманку.
   – Если не побоится, конечно, – охладил пыл своего подчиненного Бекар.
   – А откуда он может знать, что перейдет дорогу начальнику Пограничной стражи? – возразил загоревшийся новой идеей Халк.
   – Вот и отправляйся сегодня в караул, – распорядился Бекар. – Я позабочусь, чтобы твой десяток выставили для охраны этого зажиревшего волшебника. Надеюсь, там ты найдешь возможность переговорить с магом.
   – Конечно, – Халк поднялся. – Пойду предупрежу ребят.
   Воины десятка выслушали новость о ночном карауле с плохо скрытым недовольством. Они предвкушали буйную ночь после месячной вахты в пустыне, а тут на тебе… Халк успокоил своих аскеров обещанием, что после нынешнего караула десяток получит на трое суток увольнительную. Под радостный рев солдат десятник вышел из казармы.
   – Эй, Халк! – окликнул его караульный у ворот. – Тут какой-то нищий тебя домогается!
   – Гони его прочь! – У десятника все мысли были о предстоящем ночном дежурстве и не было никакого желания выслушивать очередную жалобу случайного собутыльника. А это наверняка был кто-то из участников загула Халка и его десятка.
   – Пошел! – караульный повернулся к просителю. В следующий момент у ворот раздался лязг, и стражник растянулся в пыли.
   – Ах ты, тварь! – Взбешенный караульный под обидный хохот своих сотоварищей по смене вскочил и, оправив сбившиеся доспехи, обнажил меч.
   – Постой! – Халк бросился к воротам.
   Там, судя по физиономии вывалянного в пыли солдата, назревало убийство. А любое происшествие сейчас в казармах да еще с упоминанием имени новоиспеченного десятника могло плохо кончиться для Халка. Последовало бы длительное разбирательство, и на караул у апартаментов мага отправился бы другой десяток. Да и потом мало кто из завсегдатаев кабачка, где обычно оттягивались аскеры Халка, решился бы сотворить такое с караульным.
   – Извините, Халк, но мне пришлось так поступить, чтобы привлечь ваше внимание.
   Десятник всмотрелся в говорившего и, к своему изумлению, узнал в нем того самого северного варвара, о котором только что шел разговор с Бекаром.

Казармы. Поединок

   – Как, как, ты говоришь, выбрался с рудников?! – Бекар с недоверием уставился на меня.
   – Через пещеры, – еще раз повторил я.
   – Ты был в пещерах Калидага и выбрался оттуда живым?! Не верю!
   – Зачем мне врать? – как можно более убедительно произнес я. – Да, я прошел через пещеры вампиров и остался цел.
   – И не встретился с этими тварями?
   – Встретился, – вздохнул я. – Мне повезло, что они выбрали не меня.
   – Так ты не один оказался сумасшедшим? – поднял брови Бекар. – С тобой еще кто-то полез в гости к вампирам?
   – Нас было двое. – Я, естественно, опустил присутствие Беса и его главенствующую роль в этом мероприятии. Иначе меня вполне могли принять за демона или его пособника с вытекающими из этого соответствующими последствиями.
   – Кто был второй? – продолжал допрашивать меня Бекар. – Наверное, такой же глупец, как и ты?
   – Не знаю, глупец он был или нет, но, судя по положению, которое занимал в подземной иерархии, глупцом его назвать трудно…
   – Никак с тобой кто-то из надсмотрщиков в бега намылился?
   – Именно так. И не кто-то, а главный надсмотрщик Изумрудных рудников Каюм. Вам это имя о чем-нибудь говорит?
   – Говорит, – внезапно помрачнел Бекар. – И даже об очень многом… Так ты говоришь, он погиб?
   – Да. Уже у самого выхода.
   Бекар, не говоря больше ни слова, резко развернулся и вышел из комнаты.
   – Что с ним? – Я посмотрел на молчавшего доселе Халка.
   – Кажется, Каюм был его другом, – пояснил десят­ник. – Я что-то слышал раньше от Бекара, но особо не интересовался его знакомствами… Они у него частенько бывали довольно темными.
   – А как Каюм попал на каторгу?
   – Видимо, когда наш благословенный эмир начал тотальную зачистку вверенной ему территории… То ли его кто-то выдал, то ли подставил – неизвестно… Он прошел на волосок от виселицы. Его спасла нужда в рабочей силе на рудниках…
   – М-да. Кажется, я довольно сильно испортил настроение твоему шефу.
   – Не переживай, – похлопал меня по плечу Халк. – Все равно Бекар узнал бы об этом рано или поздно.
   – Ну, я, пожалуй, пойду, – я начал подниматься. – Извини, если что не так. Просто мне надо было сообщить, что я выпутался из этой ловушки самостоятельно.
   – Сиди, – махнул рукой Халк. – Куда ты пойдешь на ночь глядя? Еще попадешься Ночной страже и опять загремишь в те места, откуда чудом выбрался.
   Я легонько попинал ногой котомку, лежащую под столом. Бес не подавал никаких признаков жизни. Он вообще сразу успокоился, как только мы покинули корабль Синдбада, и завалился спать, благо, места в моей полупустой котомке хватало. Из его поведения я понял, что мой спутник больше боялся моря и его сюрпризов, чем нашего таинственного капитана. А может, и того и другого. Кто его знает, это магическое творение…
   – Где же мне устраиваться? – Я вопросительно посмотрел на Халка.
   – Да здесь же, – десятник кивнул на одну из кроватей. – Я сегодня в карауле. Переночуешь на моем месте. А завтра что-нибудь придумаем.
   Я поднял котомку и задвинул ее поглубже под лежанку. Не дай бог, Бесу вздумается вылезти наружу, тогда точно мой ночлег будет последним.
   – Пойдем на воздух, – предложил Халк. – Солнце зашло. Пока комары не налетели, посидим на свежем воздухе.
   Я хотел ему сказать, где у меня уже этот свежий воздух, но передумал. Зачем портить отношения.
   В коридоре мы наткнулись на все еще мрачного Бекара.
   – Халк! – рявкнул он, увидев меня. – Почему здесь посторонние люди?!
   По всему было видно, что сотнику позарез надо сорвать на ком-нибудь плохое настроение. Я оказался как раз кстати. Да еще и как причина, пробудившая, кажется, не самые приятные его воспоминания.
   – Почему посторонний? – изумился Халк. – У тебя не куриная слепота случайно? Это же тот самый севе­рянин.
   – Ты как со мной разговариваешь?! – переключился на новый объект сотник.
   – Как всегда! Вот только ты почему-то по-другому! Халк завелся с пол-оборота, а я оказался камнем преткновения между вызверившимися мужиками.
   – Извините, – я честно попытался остановить назревающий конфликт. – Может, мне уйти?
   – Стой! – Они почти синхронно схватили меня за плечи.
   – Да в чем дело?! – Я уже начал жалеть, что поперся в казармы. Теперь разбирайся в этом конфликте.
   – Я беру тебя в свой десяток, – решил мою судьбу Халк.
   – Да?! – радостно обернулся ко мне Бекар. Халк усиленно подмигивал мне из-за его спины. – Так ты воин? Я молча развел руками в стороны.
   – Пойдем, – он схватил меня своей ручищей и поволок по коридору. – Я, как командир сотни, обязан испытать новобранца.
   – Может, отложишь до завтра? – предложил следовавший за нами Халк.
   – Отвяжись, десятник! – отмахнулся от него Бекар.
   Он втолкнул меня в комнату, увешанную и уставленную разнообразными колющими и рубящими смертоубийственными предметами.
   – Выбирай! – скомандовал он. – Сейчас мы проведем экзамен!
   – Я как-то привык все больше голыми руками, – попытался я отказаться от навязываемого мне выбора. – И вообще не люблю драк.
   – Тогда я просто покалечу тебя. – Бекар шагнул к одной из стоек, выдернул из держателей изогнутый ятаган и крутанул им в воздухе: – Ну?! Я жду!
   Ничего не оставалось делать, как принять вызов. По всей видимости, сотник решил, что я в ответе за политику его хозяина – эмира Шемсума. Я двинулся вдоль стоек с оружием. Мечи и ятаганы пришлось сразу отставить. С клинком, которого в жизни не приходилось держать в руках, я буду выглядеть, как балерина с метлой. Приостановившись возле копий, я взвесил одно из них. Нет, слишком тяжелое и на шест никак не тянет. А вот следующая стойка заметно подняла мое настроение. На ней были аккуратно уложены орудия, живо напомнившие мне нунчаки. Это были, кажется, боевые цепы. Я поднял один из них. Отполированная рукоять удобно легла в ладонь. Приклепанный к ней цепью шипастый брусок глухо звякнул о прислоненный щит. Я осторожно закрутил его, и он со свистом выписал лежачую восьмерку.
   – Ну, чего ты телишься?! – окликнул меня Бекар. – Выбрал? Пойдем во двор.
   Что-то все меня упорно приглашают сегодня подышать свежим воздухом. Ох, не к добру это.
   – Постарайся продержаться пяток проходов, – шепнул мне в спину Халк. – Он быстро остывает…
   Хорошее напутствие. Мне бы пару раз продержаться. Черт, прав был Синдбад, когда советовал отправиться прямо в Боркуль. Нет, я, как всегда, решил сыграть в благородство. Вот теперь и расхлебывай. Но во мне постепенно начинала разгораться настоящая злость.
   «Ничего не сделал… просто зашел», – как выразился один из персонажей бессмертной киноленты.
   Дворовая площадка, к счастью, пустовала. Зрителей у нашего нелепого поединка практически не было. Если не считать двух караульных у ворот. Будь здесь народ, Бекару пришлось бы биться до конца, чтобы не потерять лица перед подчиненными. А так существовал шанс все закончить быстро и бескровно.
   – Ну! – Бекар прошел несколько шагов и обернулся ко мне. – Начинай!
   – С какой стати? – улыбнулся я. – Не я затеял это представление.
   – Ах, ты так! – Бекар прыгнул по направлению ко мне.
   Признаться, я не ожидал такой прыгучести от этой махины и чуть было не попал под клинок. В последний момент я каким-то немыслимым пируэтом ушел в сторону, перекувыркнувшись при этом через голову. Клинок в руках Бекара истерично взвизгнул и зарылся в землю. Я вполне успевал на обратном кувырке въехать сотнику пятками в задницу, но не стал этого делать, чтобы еще больше не разозлить Бекара. Сотник повернулся и, нехорошо улыбаясь и поигрывая ятаганом, длинным скользящим шагом двинулся в мою сторону. Я в том же темпе начал отступать, заходя по дуге справа, чтобы Бекару было неудобно орудовать громоздким клинком. Сотник усмехнулся и перебросил ятаган в левую руку, показывая, что разгадал мой маневр. Я начал раскручивать цеп, меняя амплитуду движений. Эх, второго не хватает! Надо было захватить еще один. Бекар нанес несколько пробных ударов сверху и сбоку, но я пока успевал встретить его клинок вращающимися полукружьями цепа. Так безрезультатно мы кружились по двору минут пять, высекая искры сталкивающейся сталью. Внезапно сотник присел и резко послал клинок вперед, целя в мои ничем не защищенные колени. Я подпрыгнул, почувствовав холодный ветерок от пронесшегося смертоносного лезвия. Но на обратном ударе Бекар прокололся. Я успел перехватить ятаган почти у самой гарды цепом. Закрутив вокруг лезвия шипастый набалдашник, я сильно дернул рукоять на себя. Ятаган рыбкой выскользнул из руки сотника и, блеснув в лучах заходящего солнца, улетел мне за спину. Бекар некоторое время внимательно рассматривал свою опустевшую ладонь, потом поднял голову. Я чуть отступил, чтобы иметь возможность для маневрирования, буде разъяренный сотник бросится на меня. Однако не угадал. Темные глаза Бекара лучились усмешкой.
   – Что ж, ты выдержал экзамен, новобранец. – Он поднялся во весь рост и протянул мне руку. – С сегодняшнего дня ты зачислен в мою сотню.
* * *
   – А я говорю, он прав! – Бекар с силой опустил оловянный кубок на выщербленный стол.
   Мы отправились отметить мое зачисление на службу в доблестную армию эмира Шемсума в ближайший ка­бачок. Я, Бекар и Халк. Десятник отправил на дежурство своего зама. У нас бы сказали сержанта. Какие существовали звания у военных здесь, я не знал.
   И вот теперь в нашей теплой компании после третьего или четвертого – точно не мог вспомнить никто – кувшина вина завязался спор: стоит ли мне разыскать прихвативших меня в пустыне стражников из Пограничной стражи и восстановить справедливость или нет. Халк считал, что не следует поднимать шум. Его же командир, к моему удивлению, горячо поддержал идею пойти и начистить рыла погранцам.
   – Хозяин! – рявкнул Бекар, не слушая возражений своего подчиненного. – Пришли-ка сюда какого-нибудь смышленого мальчонку.
   – Будет сделано! – закивал подскочивший трактир­щик.
   – И не забудь еще один кувшин вина, – распорядился далее Бекар. – Да не той кислятины, что ты подал в последний раз, а настоящего ширвазского.
   Вино, спешно доставленное к нашему столу, и впрямь оказалось очень недурственным. Даже у меня, привыкшего к гораздо более крепким напиткам моего мира, зашумело в голове. Бекар же и Халк совершенно поплыли. Между тем около нас возник обещанный маль­чик, одетый в какую-то рванину.
   – Тебе чего? – с трудом сфокусировал на нем свой взгляд Бекар.
   Тот молча пожал плечами, выжидающе глядя на нас. Сотник еще некоторое время напряженно размышлял, глядя на оборванца. Если бы не царящий кругом гул множества голосов, наверное, было бы слышно, с какой натугой проворачиваются шестеренки в его голове. Наконец его взор прояснился.
   – А-а, вспомнил, – с облегчением произнес Бекар. – Не знаешь ли ты, где проживают несколько типов из Пограничной стражи?
   – Назовите их имена, уважаемый, – с поклоном произнес оборванец.
   – Как их звали? – обратился ко мне Бекар. – Я что-то запамятовал…
   – Керим и Сафар, – ответил я. – Третьего – не знаю…
   – Я думаю, это Ахмед, – тихо произнес посланец трактирщика.
   – Почем ты знаешь? – с пьяной подозрительностью уставился на него Бекар.
   – Он живет неподалеку отсюда и часто со своими друзьями, – оборванец взглянул в мою сторону, – Кери-мом и Сафаром отдыхает в этом кабачке…
   – Тогда веди нас к этому Ахмеду, – скомандовал Бе­кар.
   Оборванец оставался недвижим, не проявив никакой заинтересованности к последним словам сотника.
   – Чего ты ждешь? – с трудом взгромоздился на ноги Бекар.
   Оборванец молчал, выразительно глядя на привязанный к поясу кошель Бекара.
   – Ага, – догадался Бекар. – Держи, – покопавшись в кошеле, он бросил пареньку мелкую монету.
   Последний ловко поймал ее и повернулся к дверям. Мы растолкали успевшего прикорнуть к тому времени Халка и вывалились на улицу. Оборванец неслышно двигался впереди, ловко лавируя среди припозднившихся гуляк и вышедших на ночную охоту котов и крыс.
   Я оглядел свою команду. Ночной ветерок нисколько не привел в сознание моих спутников. Хштк бездумно переставлял ноги, поддерживаемый мной и Бекаром под руки, и все норовил прикорнуть то на мне, то на сотнике. Бекар порывался исполнить какую-то походную песню, и мне стоило большого труда заставить его сосредоточить свое внимание на дороге, а не на пении. Да-а, с таким контингентом только кому-то и чистить ряшки. Нас заметут или городские стражники, или сотоварищи Ахмеда. Город мы, во всяком случае, переполошим знатно.
   – Эй, как там тебя! – окликнул я скользившего впереди оборванца. – Далеко еще?
   – Нет, господин, мы уже пришли, – ответствовал проводник. – Вон в том угловом доме и проживает ваш уважаемый друг Ахмед.