Хильда помогла Эллин освободиться от старого платья и сняла мерку, а затем пошла поискать подходящее готовое платье. Эллин сидела с Бетси в набитой одеждой комнате, чувствуя себя неловко в поношенной рубашке. Но Бетси, казалось, не обращала на это никакого внимания, разглядывая картинки в новом журнале для дам.
   Хильда вернулась с бледно-голубым дневным платьем.
   — Думаю, это подойдет. Хотите примерить его?
   С помощью женщин Эллин надела платье и стояла не шевелясь, пока портниха делала наметки для подгонки.
   — К пятнице все будет готово.
   — Чудесно. — Глаза Эллин радостно светились, когда она подошла к большому зеркалу. — Прекрасная вещь.
   — Теперь нам требуется еще бальное платье, — сказала Бетси.
   Хильда улыбнулась:
   — У меня есть кое-что для вас.
   Она быстро вышла из комнаты и вернулась через несколько секунд, держа в руках изысканный наряд из бледно-зеленого атласа с белыми кружевами.
   — Надеюсь, это то, что вам надо.
   — О… — Эллин и Бетси не могли скрыть восхищения, когда Хильда развернула платье для их обозрения.
   — Вам нравится?
   — Очень, но… — начала было Эллин.
   — Примерь его, — решительно сказала Бетси.
   Эллин молча подчинилась. Хильда помогла ей снять повседневное платье и надеть вечерний наряд. Затем она тщательно подогнала корсаж и расправила длинные юбки.
   — О, Эллин, не отказывайся от него.
   Эллин повернулась к зеркалу и восхищенно раскрыла рот, увидев свое отражение.
   Белые кружева обрамляли глубокий вырез, подчеркивающий прелесть ее соблазнительной груди. Платье плотно облегало бедра, а сзади на талии красовалась белая розочка. Такие же розочки украшали каждый фестон верхней юбки, отделанной кружевами, а в разрезе спереди выступали мягкие складки нижней юбки такого же бледно-зеленого цвета.
   — Вы выглядите чрезвычайно изысканно, — заметила портниха.
   — Комплимент Хильды дорогого стоит, — обрадовалась Бетси.
   — Оно прелестно, — согласилась Эллин.
   — Мы берем его, — быстро сказала Бетси.
   Прошло почти два часа, прежде чем они собрались покинуть ателье, заказав все необходимое Эллин на ближайшие месяцы, включая тонкое нижнее белье для брачной ночи.
   — Я подготовлю оба платья к пятнице, — уверила их Хильда.
   — Благодарю, — промолвила Эллин.
   Внезапно распахнулась дверь, и в комнату вошла Мэри Энн Монтегью.
   — Доброе утро, Хильда, — приветствовала она портниху. Бетси! Рада видеть тебя. — Грациозно подойдя к ним, она вежливо спросила: — Как поживает Куп? Как Джейсон?
   Эллин сразу поняла, что перед ней Мэри Энн, и насторожилась. Не было сомнений — она довольно привлекательная женщина.
   — Они оба в порядке, — ответила Бетси, озорно сверкая глазами. — Мэри Энн Монтегью, я хотела бы представить тебе мою подругу Эллин Дуглас. Она недавно приехала из Мемфиса и остановилась у нас на несколько недель.
   — Как чудесно. Вы родственники? — обратилась Мэри Энн к Эллин.
   — Нет. Просто Бетси и я — хорошие подруги. — Эллин улыбнулась Бетси.
   — О, приятного вам времяпровождения.
   — Благодарю.
   — Нам пора идти, Мэри Энн. Будь здорова, — сказала Бетси и вместе с Эллин направилась к выходу.
   — Приятно было познакомиться, — добавила Эллин.
   Подойдя к двери, она спросила Бетси:
   — Как скоро, по-твоему, мы сможем обвенчаться?
   — Куп и Прайс встречаются со священником сегодня днем.
   — Хорошо, — проговорила Эллин, когда за ними закрылась дверь.
   Мэри Энн застыла посреди ателье. Куп и Прайс встречаются со священником по поводу бракосочетания? Ее охватила паника. Значит, Прайс собирается жениться? На Эллин Дуглас? Это меняет дело.
   Она провела все утро с Рейчел и Алексом, обсуждая свои планы. Но если Прайс намеревается вскоре жениться, надо поторопиться. Нельзя ждать месяц или даже неделю. Взяв себя в руки, она присоединилась к Хильде, решив выведать у нее, что происходит.
   Спустя менее часа она вышла из ателье и поспешила в новый дом Рейчел. Так и есть! Прайс и Эллин должны обвенчаться, как только будут готовы к свадьбе. Если уж покушаться на жизнь Прайса, то надо делать это немедленно… пока он не женился, иначе все его деньги унаследует жена.
 
   Эллин насилу дождалась, когда сядет в экипаж с Бетси.
   — Ты видела выражение лица Мэри Энн, когда я спросила тебя о свадьбе?
   — Еще бы! Она едва не рухнула на пол! — смеясь, сказала Бетси.
   — Как ты думаешь, я высказалась слишком нарочито?
   — Нисколько. Мэри Энн не подозревает, что тебе известно, кто она.
   Эллин немного помолчала.
   — Она все еще любит Прайса?
   — Нет, учитывая то, что рассказал нам Прайс вчера вечером. Ее чувства были явно задеты, хотя она не показывает виду. Главное — ты и Прайс вместе, и она ничего не сможет с этим сделать.
   — Слава Богу, — произнесла Эллин. — Я не хочу опять разлучаться с ним.
 
   — Я должен быть уверен, что Эллин Дуглас, которая скоро станет Эллин Ричардсон, является главным лицом, в пользу которого учреждена моя собственность наряду с детьми от нашего брака, — сказал Прайс, обращаясь к адвокату Барлоу.
   — Хорошо. А есть еще кто-нибудь, кому вы хотели бы передать свою собственность в случае, если ни один из ваших отпрысков не выживет?
   — Да, если у меня не будет потомков, я хотел бы передать все свои средства Джейсону Куперу, когда тот достигнет совершеннолетия.
   Мистер Барлоу внимательно изучал бумаги в течение нескольких минут, затем протянул их Прайсу, который также скрупулезно прочитал подготовленный текст.
   — Вы точно отразили мою волю, — сказал Прайс.
   — Отлично. Потребуется от семи до десяти дней, чтобы оформить документы. Я извещу вас, когда они будут готовы, чтобы вы пришли и подписали их.
   — Благодарю за внимание. — Прайс пожал руку адвокату, когда они встали.
   — Я свяжусь с вами.
   Прайс вышел из кабинета и попрощался с клерком за первым столом. Покинув юридическую контору, он направился в офис своей компании, и в это время его заметил Алекс.
   Зачем Прайс встречался с мистером Барлоу? Алекс решил — наверное, по делам компании, однако полной уверенности в этом у него не было. Посмотрев на часы, он увидел, что уже близится полдень. Вскоре контора закроется на ленч, и тогда у него появится возможность узнать точно, что там происходило.
   Через полчаса шторы были задернуты, и мистер Барлоу вместе с клерком отправились на ленч. Стараясь не привлекать к себе внимание, Алекс направился в переулок за конторой Барлоу. Убедившись, что никто не следит за ним, он открыл заднюю дверь и незаметно проник внутрь.
   Найти бумаги, относящиеся к Прайсу, не составило труда, и Алекс принялся читать и перечитывать текст, составленный Барлоу. Там было то, чего Алекс больше всего опасался, и он со злостью швырнул бумаги на стол.
   — Проклятие! — пробормотал он и поспешил прочь из конторы, чтобы никто не застал его там. Надо немедленно известить мать.
 
   Рейчел с ужасом смотрела на Мэри Энн.
   — Так что он собирается сделать?
   — Я слышала разговор Бетси Купер с ее подругой Дуглас в ателье. Затем, чтобы окончательно убедиться, поговорила с Хильдой. Если верить ей, Прайс и Эллин Дуглас, вероятно, поженятся в ближайшие недели.
   Глаза Рейчел вспыхнули холодным огнем.
   — В таком случае это только побудит нас к незамедлительным действиям.
   Наступила гробовая тишина, в течение которой Рейчел начала обдумывать детали заговора. Она беспокойно подняла голову, когда в дом ворвался Алекс, захлопнув за собой дверь.
   — Плохие новости! — воскликнул он, входя в небольшую гостиную. — Прайс был у юриста и подготовил завещание, в соответствии с которым все его имущество переходит к некой Дуглас.
   — Прайс сейчас очень озабочен. Мэри Энн только что узнала, что он собирается жениться, — пояснила Рейчел, в то время как Алекс подошел к шкафчику со спиртным и налил себе неразбавленное виски.
   — Что нам делать теперь? Нельзя больше тянуть! — взволнованно сказала Мэри Энн.
   — Прайс часто задерживается в своем офисе? — спросила Рейчел.
   — Почти всегда, — ответил Алекс.
   — Прекрасно. Мы устроим ему сюрприз. — Рейчел злобно ухмыльнулась. — Сегодня вечером, если повезет.
 
   Взглянув на карманные часы, Прайс печально улыбнулся и указал на стопку бумаг перед собой.
   — Мне надо покончить с ними. Вчера вечером я не работал, но больше откладывать нельзя.
   — Я постараюсь объяснить это женщинам, — со смехом сказал Куп, — и надеюсь, они не слишком рассердятся на меня.
   — Передай Эллин наш разговор с отцом Симмонзом. А я приду к вам, как только закончу работу. Думаю, будет еще не очень поздно.
   — Хорошо. Будем ждать тебя, — произнес Куп, выходя из офиса.
   Сегодня выдался тяжелый день, насыщенный мелкими утомительными делами, и Куп был рад, что он наконец закончился.
   Когда солнце зашло и в офисе стало темно, Прайс решил сделать небольшой перерыв. Устало потянувшись, он расправил широкие плечи, чувствуя напряжение в спине и шсс. Обычно ему доставляло удовольствие заниматься работой, но нынче он едва мог дождаться конца. Его ждала Эллин, и хотя Прайс был уверен, что Куп объяснит причину задержки, он тем не менее стремился побыстрее все завершить.
   Поднявшись, чтобы взять лампу, Прайс вышел из кабинета. С опущенными шторами в комнате было совсем темно, но ему все-таки удалось найти лампу без особого труда. Когда он зажег ее, до его слуха донесся неясный шум из хранилища на втором этаже. Прайс решил узнать, что там такое. Взяв лампу, он открыл дверь на второй этаж и начал подниматься по лестнице.
   Ему и в голову не могло прийти, что там его поджидает опасность. Занятый мыслями об Эллин, он забыл об осторожности. Поднявшись наверх, Прайс вошел в комнату и не увидел там ничего особенного. Уложенные друг на друга ящики и коробки стояли ровными рядами, загораживая окна и образуя длинные проходы.
   Прайс не испытывал страха, двигаясь по узким проходам, решив, что виновником шума был какой-нибудь зверек или обычный грызун. Никого не обнаружив, он пожал плечами и отправился назад в свой кабинет.
   И тут Алекс нанес удар. Он сидел притаившись в укромном местечке, из которого хорошо был виден главный проход, и, заметив, что Прайс собирается уходить, воспользовался удобным случаем. Удар был нанесен сзади твердым предметом по голове, и Прайс, не имея возможности защититься, упал без сознания на грязный, грубо отесанный деревянный пол. Лампа выпала из его рук и разбилась о стену. Масло угрожающе растеклось, и вспыхнул огонь.
   Довольный тем, что надежно избавился от кузена, Алекс стоял, завороженно глядя на разрастающееся пламя. Затем, увидев, что огонь уже набирает силу, он поспешно опустошил бумажник Прайса и отбросил его в сторону. Быстро спустившись вниз, Алекс оставил кузена безжизненно лежащим среди коробок. Закрыв дверь на второй этаж, он покинул офис компании, никем не замеченный в темноте.
 
   Куп, Бетси и Эллин сидели в гостиной, расслабившись после вкусного ужина.
   — Так что сказал отец Симмонз? — спросила Бетси, сгорая от нетерпения узнать, когда состоится свадьба.
   — Он рассчитывает на утро понедельника или вторника на следующей неделе. Прайс сказал, что ты можешь выбирать, Эллин.
   — Чем скорее, тем лучше, — радостно ответила она. — Давайте устроим свадьбу в понедельник.
   — Хорошо, — согласились Куп и Бетси.
   — Вы думаете, Прайс может еще задержаться? — поинтересовалась Эллин. — Уже девятый час.
   — Не знаю, Эллин. У него много работы, и он хотел закончить ее сегодня, — сказал Куп.
   — Ты не проводишь меня до офиса?
   — Зачем?
   — Должно быть, он голоден. Надо отнести ему что-нибудь поесть.
   — Хорошая мысль, — согласилась Бетси. — Мы поедем туда все вместе.
   Пока Розали и Дарнелл собирали еду, конюх подогнал экипаж.
   Вечер был чудесный. С реки дул прохладный, насыщенный влагой ветерок, отчего дышалось особенно легко. Хотя солнце уже скрылось за горизонтом, небо еще сохраняло светлый оттенок, как будто день не спешил уходить, окрасив горизонт розовыми и золотистыми тонами. В то же время взошла луна, освещая землю серебристым светом и как бы говоря, что ночь все равно победит.
   В хорошем настроении Куп, Бетси и Эллин продолжали свой путь, намереваясь оторвать Прайса от работы. Улицы были почти пусты, и они быстро доехали до офиса. Куп спрыгнул на землю и помог выйти дамам, а затем подошел к незапертой входной двери помещения, в котором, казалось, никого не было.
   Эллин сразу поняла, что здесь что-то не так.
   — Куп? Ты чувствуешь запах? — Поставив на землю корзину с едой, она бросилась в полутемный кабинет Прайса.
   Куп последовал за ней.
   — Его здесь нет. Наверное, он наверху!
   Подбежав к двери на второй этаж, он схватился за ручку.
   — Она горячая! Бетси! Беги за помощью! — отрывисто приказал он, удивляясь, как мог огонь вспыхнуть наверху.
   Не медля ни секунды, Куп распахнул дверь и отпрянул на шаг от вырвавшегося жара и дыма.
   — Прайс! — крикнул он что есть силы, чувствуя, что друг оказался в ловушке наверху. — Прайс!.. Я посмотрю, там ли он, Эллин. А ты оставайся внизу, что бы ни случилось, — решительно сказал Куп, натягивая сюртук на голову.
   — Могу я чем-то помочь?
   — Нет, там слишком опасно! — Бросив взгляд на бледное, напряженное лицо Эллин, он исчез в дыму.
   Задыхаясь, Куп пробирался наверх, однако на полпути сильнейший жар заставил его отступить. Немного передохнув и набрав воздух в легкие, он снова попытался пробраться по узкому проходу, но безуспешно. Пламя полностью охватило верхнюю площадку лестницы, преградив вход. Отчаявшись, Куп, спотыкаясь, спустился вниз, чтобы глотнуть свежего воздуха.
   — Уходим отсюда, Эллин. Ты жди Бетси, а я попробую проникнуть наверх через заднее окно. — Он снял сюртук и, захватив его с собой, выбежал наружу, устремившись к задней части здания.
   Эллин последовала за ним, желая помочь. Увидев Бетси, бегущую к ней, она подождала ее.
   — Куп решил пробраться наверх через заднее окно! Бежим!
   Они побежали за Купом.
   Куп встал на перила небольшого крыльца, ухватился за крышу навеса и, подтянувшись, забрался на край. Обмотав руку сюртуком, он разбил стекло и изо всей силы навалился на ящики, загораживающие окно изнутри. Его охватила необычайная ярость, и со второй попытки ему все-таки удалось сдвинуть их с места. Из окна вырвался столб дыма, и Куп отпрянул назад.
   Затем, когда дым немного рассеялся, он сделал глубокий вдох и пролез в окно.
   — Прайс!
   Превозмогая страшную жару, Куп двинулся по узкому проходу. Впереди полыхал огонь, поглощая все на своем пути. Он вспомнил о «Султанше» и на миг застыл на месте. Затем, отбросив жуткие воспоминания, продолжил поиски друга.
   Внезапно Куп услышал приглушенный стон и бросился вперед, зная, что дорога каждая секунда. Из-за дыма почти ничего не было видно, и он едва не споткнулся о Прайса. Куп перевернул его на спину и встряхнул, но тот не мог до конца прийти в себя. Схватив Прайса за руки, он оттащил его от палящего жара. Казалось, прошла вечность, прежде чем он добрался до открытого окна. Собрав все оставшиеся силы, Куп поднял друга и вытолкнул его на крышу крыльца.
   Тем временем Бетси и Эллин с ужасом наблюдали, как Куп исчез в горящем здании. Шло время, а он не появлялся, и Бетси безумно волновалась.
   — О Боже! Где же он, Эллин? Неужто Прайс находится там? — Бетси была близка к истерике. — Где же пожарные? Почему их до сих пор нет здесь? Чего они тянут? — причитала она, беспокойно оглядываясь.
   У дома собралась толпа, с волнением наблюдавшая за происходящим. Наконец прибыли пожарные и приступили к работе.
   — Бетси! Смотри! — радостно крикнула Эллин, когда Куп вытолкнул Прайса через заднее окно, а затем выбрался сам.
   — Слава Богу! — Бетси облегченно вздохнула, затем крикнула мужчинам, стоявшим неподалеку: — Кто-нибудь, помогите им!
   Ее слова подействовали на зевак, и они бросились к Купу, чтобы помочь ему спустить Прайса с крыши.
   Эллин и Бетси с нетерпением ждали, когда Прайса отнесут подальше от опасного места. Прайс лежал неподвижно, пытаясь сфокусировать взгляд на окружающих. У него не только болела голова и все расплывалось перед глазами, но и легкие были полны дыма. Прайс испытывал ужасное жжение и пытался откашляться, чтобы как-то облегчить боль, но безуспешно.
   — Куп? — прохрипел он пересохшим от едкого дыма горлом.
   — Я здесь, — ответил Куп, опускаясь на колени перед Прайсом.
   — Спасибо, — сказал Прайс, наконец разглядев друга.
   — Пожалуйста. Ты ожил?
   — Кажется, да, — произнес он надтреснутым голосом.
   — Что случилось? Если бы мы задержались минут на пять, ты был бы мертв, — мрачно заявил Куп.
   — Расскажу позже, — хрипло произнес Прайс и попытался сесть, когда к нему подошла Эллин.
   — Прайс, я так волновалась. — Она обняла его.
   — Со мной все в порядке, — солгал он и сморщился от боли, коснувшись рукой затылка. На голове от удара вскочила огромная шишка.
   С помощью Купа и Эллин Прайс неуверенно поднялся на ноги. Когда он качнулся, Эллин поддержала его, обхватив рукой за талию.
   Куп отошел в сторону, и Бетси, не в силах больше сдерживаться, с плачем бросилась в его объятия.
   — Ты не пострадал?
   Куп устало покачал головой и обнял ее, не желая думать о том, что он и Прайс были на волосок от смерти.
   В то время как обе пары стояли обнявшись, из-за угла здания появились Тим Радклифф и Кевин О'Райли.
   — Вы целы? — поинтересовались они, озабоченно глядя на своих боссов.
   — Мы будем в полном порядке к утру, Тим, — сказал Куп. — Вы сможете покараулить здесь ночью?
   — Конечно, — согласились они.
   — Хорошо. Осмотрите все и зайдите потом ко мне сообщить, насколько пострадала контора, — распорядился он.
   — Все будет сделано, Куп, — ответил Тим.
   Поблагодарив клерков, Куп и Прайс вместе с Бетси и Эллин отправились домой.
 
   — А теперь расскажи, что все-таки там произошло, — попросил Куп Прайса несколько часов спустя, когда Бетси и Эллин ушли спать. Они сидели одни в гостиной; у обоих в горле все еще першило, а в теле ощущалась ноющая боль.
   — Я услышал наверху шум и пошел посмотреть, что там такое.
   — Кто-то ударил тебя?
   — Сзади, — ответил Прайс, кивнув. — И украл мой бумажник.
   Куп нахмурился.
   — Зачем кому-то забираться туда в такое позднее время?
   — Я тоже хотел бы это знать. Но сомневаюсь, что мы теперь найдем этого человека. Я уронил лампу, когда упал, — сказал Прайс, потирая лоб. — Знаешь, я хочу немного отдохнуть.
   — Останься здесь на ночь. В таком состоянии нет смысла идти в пустой дом.
   — Ты убедил меня. А где я буду спать? Мою кровать занимает Эллин. — Его глаза озорно блеснули, однако сильная головная боль погасила все любовные желания.
   — Я попрошу Розали постелить тебе на диване в кабинете. Устроит?
   — Вполне, — согласился Прайс, и Куп пошел за служанкой.
   Прайсу очень хотелось быть сейчас с Эллин. Он нуждался в ее заботе и доброте, как в тот день, когда она вытащила его из реки. Но здесь не Ривервуд, и надо подождать.
   Услышав, что Куп и Розали уже в кабинете, он встал и медленно двинулся туда, с облегчением увидев, что его постель готова. Поблагодарив Розали, Прайс лег и закрыл глаза, чувствуя сильнейшую головную боль.
   — Тебе не лучше? — спросил Куп.
   — Нет, — ответил Прайс, не открывая глаз. — Но, думаю, к утру полегчает.
   — Ладно, отдыхай, а я дождусь Тима и Кевина.
   — Обращайся, если понадоблюсь.
   — Не волнуйся, я разбужу тебя. — Куп усмехнулся и закрыл за собой дверь кабинета.
 
   Время тянулось крайне медленно, когда Эллин лежала в постели, взволнованная и расстроенная. Не в силах уснуть, она беспокойно металась и ворочалась с боку на бок. Прайса едва не убили! Страх навсегда потерять его разрывал ее сердце.
   Желание снова увидеть Прайса заставило Эллин подняться с постели. Надев халат, она тихо спустилась вниз и задержалась около двери в гостиную. В комнате тускло светила лампа, отбрасывая причудливые тени на стены. Заглянув внутрь, она увидела Купа, спящего в кресле. Несомненно, он ждал сообщения мистера Радклиффа. Куп выглядел усталым и измученным, и Эллин поняла, что ужасные события этой ночи не скоро будут забыты.
   Прайса не было в гостиной, и на мгновение Эллин встревожилась, не ушел ли он домой. Однако ее внимание привлекла закрытая дверь в кабинет. Эллин приблизилась к ней и вошла в комнату.
   Она сразу заметила длинную фигуру Прайса, лежащего на диване. Неслышно подойдя, Эллин остановилась, глядя на него. Прайс тоже казался крайне изможденным в тусклом свете лампы. Эллин захотелось коснуться его, и она опустилась на колени, нежно погладив его руку.
   — Прайс? — прошептала она.
   Он пошевелился и открыл глаза.
   — Эллин!
   Она склонилась над ним и прильнула к его губам. Затем осторожно положила голову ему на плечо.
   — Мне очень захотелось увидеть тебя и побыть с тобой.
   — Куп уговорил меня остаться, — сказал он, обнимая ее.
   — Я очень рада, — прошептала Эллин.
   Прайс повернулся на бок, подвинулся и уложил ее рядом с собой.
   — Поспи немного со мной, — предложил он.
   Она кивнула, и он крепко обнял ее, нежно поцеловав. Потом, закрыв глаза, Прайс снова уснул.
   Эллин наслаждалась его близостью. В объятиях Прайса она испытывала покой и блаженство.
   — Я люблю тебя, — тихо проговорила она, но он уже крепко спал.
   На рассвете, когда первые лучи солнца проникли сквозь шторы и осветили комнату, Прайс и Эллин проснулись. Эллин сонно улыбнулась.
   — Доброе утро.
   — Доброе утро, — ответил он, целуя ее.
   — Как ты себя чувствуешь?
   — Пока не знаю. — Он улыбнулся и осторожно коснулся затылка.
   Эллин сочувственно прошептала:
   — Может быть, тебе показаться врачу?
   — Все будет в порядке.
   Она отодвинулась от него.
   — Пожалуй, мне лучше вернуться в свою комнату.
   — Да, конечно, но прежде… — Прайс снова притянул ее к себе и поцеловал. — Увидимся за завтраком.
   — Хорошо, — тихо сказала она и, когда он отпустил се, поспешила наверх одеваться.
   После того как Эллин ушла, Прайс медленно сел и подождал, когда прояснится голова. Едва затихла боль, он встал и пошел искать Купа.
   Куп сидел за обеденным столом и пил горячий черный кофе.
   — Ты уже встал? — спросил Прайс, наливая себе чашку.
   — Нет, я так и не ложился. Тим и Кевин пришли только после трех.
   — Что нового?
   — Второй этаж полностью потерян. — Он сделал паузу. — То, что не успел сделать огонь, довершили копоть и вода.
   — Что с нашими документами?
   — Тиму удалось вытащить их. Они намокли, но мы можем пользоваться ими.
   — Нам повезло. — Прайс вздохнул.
   — Как твоя голова?
   — Пока чертовски болит.
   — Конечно. У тебя такая огромная шишка. — Куп усмехнулся. — Хорошо еще, что тебе не проломили голову.
   Прайс поморщился от этой неуместной шутки.
   — Когда ты уйдешь?
   — Как только допью кофе, но у тебя нет необходимости куда-то идти. Оставайся здесь и отдыхай.
   — Нет, я тоже пойду с тобой. Мне будет легче на воздухе.
   Они уже заканчивали пить кофе, когда к ним присоединились Эллин и Бетси.
   — Доброе утро, — весело приветствовала обоих Бетси, целуя при этом Купа в щеку.
   — Доброе утро, леди, — ответили они.
   Осмелев, Эллин тоже поцеловала Прайса.
   — Как ты себя чувствуешь?
   Прайс улыбнулся.
   — Теперь намного лучше, когда ты здесь.
   Эллин тоже ответила ему улыбкой и села рядом с ним.
   — Ты успел рассказать о том, что сообщил нам отец Симмонз? — спросил Прайс Купа.
   — Конечно, рассказал, — вмешалась Бетси. — Как насчет утра в понедельник?
   — Прекрасно. — Прайс был доволен. — Сейчас Куп и я пойдем разбираться в офисе, а вы сами планируйте свои дела.
   — Хорошо.
   — Вы все еще хотите устроить прием? — с беспокойством поинтересовалась Бетси.
   — Конечно. Почему бы нет? — ответил Куп. — В субботу немного развлечемся.
   — Отлично, — сказала Бетси с облегчением. — Вы уж поберегите себя сегодня.
   — Не беспокойся, Бетси. После вчерашнего мы будем очень осторожны, — заверил ее Прайс.
   Друзья встали, собравшись уходить. Поцеловав на прощание женщин, они отправились в офис, чтобы оценить ущерб, причиненный их бизнесу.
 
   — Что значит — ничего не вышло? — гневно спросила Рейчел.
   — Не знаю, каким образом, но он остался жив, — раздраженно ответил Алекс. — Я разговаривал с Тимом Радклиффом, и тот сообщил, что Прайс был отрезан от выхода огнем, однако Купу удалось спасти его.
   — Проклятие! И что теперь? Все было так замечательно задумано. — Рейчел посмотрела на сына. — Остается только пристрелить его, но это будет намного сложнее!
   — Не беспокойся. Нас никто не подозревает. Все было сделано чисто и выглядит как простое ограбление.
   Рейчел недоверчиво фыркнула.
   — Если не вышло сейчас, где гарантия, что получится в следующий раз?
   — Позволь мне поговорить с Мэри Энн. Может быть, она что-нибудь придумает.
   — Хорошо, но только не тяни. Завещание будет готово к концу следующей недели. Нужно во что бы то ни стало no-Кончить с Прайсом, пока он не подписал его.

Глава 14

   Ради этой минуты стоило потратить целую неделю на поиски, подумал Лоренс, слушая пояснения адвоката к документу, лежащему перед ним.