Но Гарлет не замечал ничего. Растянув губы в улыбке, он продолжал стрелять до тех пор, пока Джейро не изловчился и не пнул его по ногам. Косые выстрелы ударили по рабочей площадке, и конверторы стали взрываться один за другим. Снизу послышались истошные вопли гричкинов и белых вампиров с нижней площадки.
   Но Гарлет, видя перед собой лишь одну цель, продолжал искать стволом Джейро, который кое-как спрятался за колонну, откуда видел, как синие струи энергии ударили по сепараторной центрифуге, разлетевшейся вдребезги, разбившей все емкости и расплескавшей их содержимое. Пламя охватило Фундамант, и только сейчас Гарлет с недоуменьем увидел, что происходит.
   Джейро, с трудом приподнявшись на колени, схватил прут, на который, ища опоры, случайно наткнулась его рука. Гарлет обернулся к нему, абсолютно искренний и спокойный, и Джейро ударил прутом прямо в лицо брата. Гарлет завыл от боли, откинулся на перила балкона и поднял базуку. Тогда, уже ни о чем более не задумываясь, Джейро ударил еще раз, и, потеряв равновесие, Гарлет вылетел за перила. Извиваясь и крича, он еще несколько секунд барахтался в чане пылающих реагентов, но затем все смолкло.
   Джейро наклонился и в ужасе увидел почерневшие останки, еще минуту назад бывшие его братом. Все было кончено, ему оставалось только уйти. И, шатаясь, юноша выбрался из горящего Фундаманта, торопясь в Карлеоне. Синее небо за его спиной пятнали черные клочья дыма.
3
   До середины дня известие о том, что произошло в Фундаманте, жители Роумарта не восприняли в полной мере. Еще никто не успел подумать о последствиях. Но постепенно они становились все яснее и все беспощаднее. Площадь Гамбойе заполнилась приведенным в шок народом, который наконец понял, что за несколько часов без всякого предупреждения или объяснения их жизнь оказалась полностью изменившейся. Каждый задавал себе пока только три вопроса: «Что произошло? Насколько велики разрушения? Неужели сейшани больше не будут производиться?»
   Осознать происшедшее в полной мере оказалось не таким-то простым делом. Все понимали, что изменения будут происходить по мере того, как будут умирать оставшиеся сейшани, но смириться с тем, что больше не будет званых обедов, роскошных банкетов и великолепных костюмов, они не желали. Последние сейшани должны были уйти через двадцать, максимум тридцать лет, и блестящие традиции роумов вместе с ними сойдут в небытие.
   Будущее представлялось туманным. Роумам оставалось или пытаться выжить здесь, на Фадере, или эмигрировать куда-то в неизведанные области Сферы Гаеана. Через пятьдесят лет все дворцы города будут опустошены, и только белые вампиры станут шататься по залитым лунами садам. Перспектива действительно ужасная, и народ на площади Гамбойе становился все подавленней с каждым часом.
   Постепенно стало известно, что в беде виноваты люди с другого мира, и черная злоба обуяла толпу. Окажись Майхак, Джейро или Скёрл где-нибудь поблизости, им пришлось бы худо. Но «Фарсан» к этому времени находился уже далеко в космосе, быстро удаляясь от звезды Желтой Розы.
4
   Тем утром Майхак встретился с членами Комитета Избранных в большом зале палаццо Карлеоне. Джейро вернулся едва за полчаса до начала встречи, и на Майхака легла тяжелая обязанность уведомить Комитет о том, что произошло. Он сделал это в шести коротких сухих предложениях.
   На Майхака глянуло десять побелевших от ужаса лиц, но прошло еще несколько минут, прежде чем собравшиеся члены Комитета смогли выразить свои чувства. Сначала это были невыразимые жесты отчаяния, потом все словно оплыли в своих креслах. Фундамант разрушен. Сейшани больше не будет. Народ Роумарта ждут трудности и окончательное вырождение.
   Майхак спокойно смотрел, как десять роумов переживают новость, и удивлялся, почему они до сих пор все еще готовы выслушивать его предложения. Однако теперь он просто обязан был говорить. Ему пришла в голову новая мысль, и он, несмотря ни на что, решил высказать ее собравшимся. Эту идею могли принять, но могли и возмутиться, и потому Майхак поставил на предохранитель «изелайт» и напомнил себе, что через час его здесь не будет. Самое худшее, что они могут сделать, это назвать его бессердечным идиотом и межпланетным мошенником. А это он слышал уже много раз.
   Майхак поднял руку, призывая к вниманию.
   — Господа! Я разделяю вашу скорбь, но поскольку время мое ограничено, а то, что хочу сказать вам, очень важно, я проигнорирую условности. И не думайте, что я собираюсь успокоить вас.
   Первоначально мы собрались, чтобы обсудить постепенное умирание Роумарта, и печальные последствия этого.
   Как я понял, вам нужны конструктивные предложения по решению этих проблем. Но после того, что сегодня произошло, эти проблемы отходят на второй план, поскольку надеяться на какую-то панацею больше нечего. Смена образа жизни должна теперь произойти неизбежно, и лучше сделать это немедленно. И, нравится вам это или нет, смена места жительства и отказ от комфорта теперь «также неизбежны.
   Я хочу подчеркнуть и, скажу откровенно, делаю это почти с удовлетворением, что произошедшее в Фундаманте может иметь не только негативные последствия. Наоборот. Отныне вы не можете дольше тянуть с решением вопроса, и у вас, наконец, нет иного выбора, кроме действия.
   Тут один из грандов обрел голос.
   — Хорошо советовать, но гораздо труднее планировать и организовывать.
   — Согласен. И потому предлагаю несколько конструктивных идей.
   Первое. Все население может эмигрировать в другие миры Сферы Гаеана. Правда, здесь есть два минуса. Последствия непредсказуемы, и должно пройти, по крайней мере, несколько поколений, пока жизнь вновь достигнет приемлемого уровня.
   Второе. Все население должно постепенно начинать самостоятельно исполнять работу, проделываемую до сего времени сейшани. Это тоже ясно. Я понимаю, что вы исторически вообще и с рождения в частности непривычны к физическому труду, но он не так ужасен, как вам кажется, смею вас уверить, особенно при нынешних материалах, достижениях техники и агрономии.
   Третье. Есть возможность развивать ваш экспорт и производства, с ним связанные. Азрубал продемонстрировал вам, что успех в области торговли вполне возможен, нужно только нажать на развитие техники торговли. Вашим самым правильным выбором станет отправка наиболее талантливых юношей и девушек в бизнес-школы Сферы.
   Четвертое. Туризм. Если несколько старых дворцов превратить в гостиницы, Роумарт очень быстро займет видное место в прибыльной индустрии туризма. В этих условиях вы сможете продолжать жить, как утонченные аристократы, преданные художествам и ритуалам Старого Роумарта.
   Вы будете по-прежнему носить свои великолепные костюмы и исполнять свои сложные ритуалы. Но о туристах тоже надо заботиться, и развитие этой отрасли потребует вложений значительных средств.
   — К несчастью, в нашем распоряжении нет подобных капиталов, — заметил Падриан.
   — У Азрубала вы конфисковали больше миллиона солов. Для начала хватит, хотя и маловато. Остальное надо получать через банки, еще лучше — через частных инвесторов, которые смогут провести экспертизу туристических проектов.
   И, наконец, — последнее. Я знаю, по крайней мере, одного человека, у которого есть огромные деньги и который очень заинтересован в проектах подобного сорта. Этот человек практичен, обладает прекрасной головой и железной волей, и при этом не вор, не подонок и вполне в состоянии воспринимать разумные доводы другой стороны. Я покидаю Роумарт немедленно, но на борт «Фарсана» могу взять депутацию из нескольких человек, которым помогу встретиться с этим господином. Если он заинтересуется проектом, что очень вероятно, то сможет вступить в переговоры непосредственно с роумами и сразу определить все условия. Но, запомните, он неизбежно потребует изменений, например, привезет с собой команду профессиональных карателей, чтобы очистить Роумарт от белых вампиров. Что же касается лоуклоров, то, поскольку эти кровожадные номады придают некий шарм и экзотичность месту, то их можно загнать в Танганские степи, поставив условия не заманивать туристов «танцевать с девочками».
   А уж как и чем вы замените своих сейшани и обеспечите себе исполнение необходимой домашней работы, я сказать не могу.
   Таковы мои предложения. Если вы согласны со мной, то быстро составляйте делегацию. Повторяю; она должна быть готова немедленно, поскольку я не собираюсь ждать, пока меня растерзает толпа прямо в этом палаццо.
5
   Прибыв в Тайнет, Майхак всяческими намеками и таинственными аллюзиями сумел заманить на обед в кабачок «Голубой Луны» Джилфона Рута. Они заказали аперитив, но взять меню Рут отказывался до тех пор, пока не выяснил суть предложений Майхака.
   — Мое время дорого стоит, и я здесь не для того, чтобы обмениваться любезностями и отдавать должное кухне кабачка. Прошу вас, перейдем сразу к делу.
   — Спокойно, уважаемый. Всему свое время. А пока попробуйте этот тоник. Он называется «Поражающий сердце» номер два, и сделан по моему рецепту, — улыбнулся Майхак.
   Рут попробовал.
   — Да, весьма интересно. А теперь объясните все ваши намеки и вместо тумана и дыма обрисуйте истинное положение дел.
   — Ну, если вы так настаиваете, прошу. А мне лично нравится некая недоговоренность. — Майхак открыл небольшой кофр и достал большую книгу в кожаном переплете, которую положил на стол прямо перед Рутом. — Посмотрите, это любопытно.
   Рут полистал страницы, сначала небрежно, потом со все возрастающим интересом.
   — Текст, к сожалению, разобрать не могу, но иллюстрации поражают воображение. Детали поразительны! Удивительная книга! — магнат снова заглянул на первую страницу и нахмурился. — Не вижу ни издательства, ни тиража.
   — И не увидите. Книга эта существует в единственном экземпляре, написана специальной каллиграфией и иллюстрирована самим автором. Этого, например, зовут Цахамилла из дома Торрес; книга представляет собой автобиографический документ, своеобразный обзор жизни автора. Копий не существует, это и в самом деле единственный, уникальный экземпляр.
   Рут молча листал страницы.
   — Хм. И это место реально существует? Или это фантазия, созданная богатым воображением?
   — Существует, существует. Я недавно оттуда.
   Рут кивнул и, стараясь говорить равнодушно, поинтересовался:
   — И где же это место?
   — Пока это часть моей тайны, — рассмеялся Майхак. — Это некий затерянный мир.
   — Восхитительно и странно — перевернул Рут очередную страницу. — Но зачем вы показываете мне эту книгу?
   — Долгая история. Давайте все-таки закажем обед, и я расскажу вам все, что знаю.
   И за обедом Майхак рассказал о своем пребывании в Мире Обреченном.
   — Разумеется, это не настоящее название, — усмехнулся он. — Но пока я буду называть его так.
   Рут слушал, как будто не проявляя особого интереса.
   — Город очень стар. Большинство дворцов заброшены, хотя еще в полном порядке и могут запросто быть превращены в пятизвездочные отели при относительно небольших затратах. Существует и еще множество интересных аспектов, включая, как вы уже видели, уникальную цивилизацию с высокоразвитой культурой. И, уверяю вас, множество туристов будут просто счастливы увидеть этот Мир Обреченный. Если только… вы предоставите им такую возможность.
   Рут пристально изучал своего собеседника из-под полуопущенных век.
   — И зачем вы рассказываете это в таких подробностях именно мне?
   — Не буду скрывать. Преобразование Мира Обреченного для туристических нужд потребует огромных капиталовложений. А у вас они есть, и я подумал, что это может быть вам интересно.
   Рут задумался.
   — Но каков ваш личный интерес в этом проекте? Иными словами — ваша доля участия?
   — Моя доля невелика. Я привез сюда делегацию из этого мира, и вы можете разговаривать с ними напрямую.
   — Хм. Вы предпочитаете гонорар или проценты?
   — Ни то ни другое. Работайте непосредственно с депутатами, а я больше никогда не вернусь в Мир Обреченный.
   — Хм, — в третий раз хмыкнул Рут. — Весьма экзотичное решение. — Он снова открыл книгу. — И, что, эти иллюстрации вполне точно воспроизводят состояние дворцов?
   — К сожалению, в настоящее время они несколько запущены. — Рут снова взялся за книгу. — Но предупреждаю, там возникнет три основных проблемы. Жители Мира — аристократы, они не потерпят того, что называется «наступающей вульгаризацией». Они горды своими традициями, и при общении с ними надо призывать на помощь все свое воспитание и такт.
   — Это не проблема. Дальше.
   — Во-вторых, многие из оставленных дворцов заражены тем, что на местном языке называется «белыми домашними вампирами». Эти существа живут в туннелях и склепах под дворцами, они должны быть уничтожены.
   Рут усмехнулся.
   — Ну, если мне не поставят условием возглавлять карательные отряды лично…
   — И, в-третьих, что уже легче, существуют еще и весьма живописные, но кровожадные кочевники, которые передвигаются в степях и требуют, чтобы их держали в ежовых рукавицах.
   — И больше ничего?
   — Ну, естественно, целый спектр мелких проблем. Впрочем, если вы действительно заинтересовались, то лучше вам сначала посетить город лично.
   — Вы правы.
   — Так вы заинтересовались?
   — Думаю, что да. Во всяком случае, настолько, чтобы посмотреть место лично.
   — В таком случае, надо подготовить договор о намерениях или что-то в этом духе, который оградит этот мир от слишком независимых ваших действий. В противном случае ничто не помешает вам снарядить свою собственную экспедицию и начать действовать исключительно в личных интересах.
   Рут позволил себе улыбнуться.
   — Вы, кажется, сомневаетесь в моей порядочности?
   — Скажем честно. Вы богаты, и ваши деньги появились у вас отнюдь не благодаря вашей порядочности, — ответил Майхак. — И на вашем жизненном пути наверняка много и обманутых, и покинутых за ненужностью помощников.
   — Увы! Без этого невозможно. Но здесь, можете не беспокоиться, я буду работать цивилизованным образом.
   — Обнадеживает. Но хочу еще раз напомнить, что народ Мира Обреченного порой может быть очень и очень утомительным, поскольку считает себя элитой универсума, а о людях с других миров предпочитает думать, как о буффонах и ничтожествах.
   Рут беспечно махнул рукой.
   — В свое время я имел дело и с Кванторси, и с Конвертом — так что теперь готов ко всему.
   С последним утверждением Майхак вполне согласился.
   — Да, это уж точно одного поля ягоды. У вас будет интересный опыт. Итак, завтра мы соберем официальное заседание с представителями Мира Обреченного и составим договор о намерениях. А дальше — поступайте, как сочтете нужным.
6
   В ближайшие же дни Джилфон Рут вместе с делегацией роумов и группой профессиональных советников покинул Тайнет и прибыл в Роумарт. Перед этим Майхак тщательно проинструктировал Адриана, Морлока и других о том, что при заключении окончательного договора с Рутом нужно отследить каждый пункт, каждую деталь, оставляя как можно меньше возможностей для непредвиденных действий со стороны магната.
   Кроме того, он посоветовал, что окончательный договор лучше заключить не в Роумарте, но в Тайнете, где можно нанять для своей стороны профессиональных юристов.
   И, наконец, он настоял на том, чтобы содержимое дворцов ни в коем случае не переходило к Руту.
   — Книги, мебель, произведения искусства — все это исчезнет, как снег под лучами солнца, если только вы не предпримете для их сохранения специальные меры. Туристам верить нельзя, они все захотят сувениров и не постесняются даже их красть.
   Во время переговоров Джейро и Скёрл бродили по Тайнету, где все казалось им одновременно и знакомым, и чужим. Мерривью сровняли с землей, в Сассун Ойри жили другие люди, кажется, кто-то из Лемура.
   Джейро решил заглянуть в кабинет Фэйтов в институте, Скёрл отправилась по своим делам, а когда они снова встретились, она вся так и светилась от возбуждения.
   — Я просмотрела подзаконные акты Конверта и встретилась с некоторыми из членов Комитета. И представляешь, они согласились номинировать тебя в специальную категорию нашего клуба! Эта привилегия существует специально для супругов наших членов, ты станешь просто ассоциированным членом. Голосование проходит почти автоматически, вот только для этого нам придется формально пожениться.
   — Что!? — вскричал Джейро. — Так я стану женатым человеком и членом Конверта!?
   — Это не так уж плохо на самом деле, — почти обиженно заметила Скёрл. — К тому же это именно то, чего я хочу.
   — Ну, что ж, почему бы и нет? Раз ты этого действительно хочешь.
   — Тогда мы поженимся прямо завтра, в церкви Конверта. Это будет очень торжественно и здорово!
   Для венчания Джейро облачился в традиционный темный костюм, хотя и чувствовал себя не в своей тарелке, зато Скёрл в белом платье и в фате из цветов блистала. Джейро подумал, что никогда еще не была она так хороша, и что стоило все же жениться хотя бы только ради этого. Он вспомнил школу, где в первый раз ее увидел, вспомнил ее странную манерность, которая вызывала у него раздражение и неприязнь, но которая казалась теперь лишь детской непосредственностью. О, умненькая, прелестная, отчаянная маленькая Скарлет Хутсенрайтер! Когда-то он обожал ее на расстоянии, а теперь стоит с ней под венцом! И это не сон, но чудо. Джейро невольно подумал, а не приложила ли здесь так или иначе свою руку таинственная яха — и решил, что непременно поразмышляет над этим вопросом на досуге.
   Скёрл тоже вспомнила прошлое.
   — Кажется, это было так давно, — улыбнулась она счастливой улыбкой невесты.
   — Тогда мир был совсем другим. Сейчас он нравится мне больше.
   Скёрл стиснула его руку и положила голову на плечо.
   — Да, мы побывали в Мире Обреченном и стали обладателями «Фарсана»! А сколько еще впереди!
   Молодые отпраздновали свадьбу, пригласив Майхака и Гайинга все в ту же «Голубую Луну». Перед обедом все сидели на открытой террасе, потягивая солнечное густое вино из виноградников, что раскинулись по склонам холмов к востоку от Тайнета.
   — Это очень значительный день для всех нас, но больше всех для Джейро, потому что он стал теперь членом Конверта, то есть человеком самого высокого социального статуса! Но он заслужил это, и я горжусь им.
   — Ну, не совсем, — рассмеялся Джейро. — Если ты внимательно посмотришь на красивую бумажку под названием «сертификат», то увидишь, что там написано «ассоциированный член» — и только.
   — Это мелочи! — воскликнула Скёрл. — Конверт это всегда Конверт!
   — Конечно. Это лучше, чем просто нимп, — согласился молодой муж. — Надеюсь, Хайлир и Алтея были бы счастливы…
   — Я уверена в этом! Чего не скажешь о моем отце.
   — А я горжусь тобой, Скёрл, — засмеялся Майхак.
   И Гайингу ничего не оставалось, как перегнуться через стол, потрясти руку Джейро и пробасить:
   — Ну, а я горжусь всеми вами а еще более собой, что нахожусь в столь блестящей компании!
   Майхак заказал еще бутылку.
   — Пока мы все тут не лопнули от гордости, надо решить, что делать дальше. У нас есть приличная сумма и груз в виде ценнейших книг, который может принести немалые деньги.
   — Где ты собираешься продавать книги? — уточнил Джейро.
   — Наиболее широкий рынок таких книг находится на Старой Земле. Только там дают настоящую цену, особенно если мы сумеем окружить эти книга атмосферой тайны и романтики.
   — Звучит разумно. Но сначала надо завести собственные текущие счета. Деньги из банка в Окнау представляют собой компенсацию за «Дистилкорд», и потому должны быть разделены между тобой и Гайингом. Деньги за книги разделим на четверых, и тогда каждый будет вполне обеспечен. У меня к тому же остается доход от Фэйтов.
   — Но мне, например, не нужен груз таких сумм, — вставил свое слово Гайинг. — Лучше положим их в хороший банк на счет, открытый на всех четверых одновременно. В такой системе есть огромное преимущество: если кто-то будет убит, у других не будет проблем с получением части убитого.
   — Цинично, но практично, — расхохотался Майхак. — Согласен.
   — Я тоже, — присоединился Джейро. — Но я уверен, что денег хватит и на четверых!
   — Согласна со всеми, — поддержала Скёрл. — Да и зачем кому-то умирать?
   — Договорились, — подытожил Майхак. — Завтра же кладем деньги в банк, и больше нас ничто не держит на Галингейле. Так что продолжим наши карьеры купцов и бродяг!
   — «Фарсан» готов, — отрапортовал Гайинг. — Горючее заправлено, системы отлажены. Мы сможем подняться в любой момент.
   Скёрл тоже хотела что-то сказать, но передумала и стала просто пить вино и слушать, как мужчины говорят о далеких и неизведанных областях Сферы. Впереди девушку ждала полная событий жизнь, где не будет недостатка в приключениях, разнообразии, странностях. На далеких экзотических базарах она найдет новые вина, странные специи, диковинную пищу, услышит музыку, о существовании которой и не подозревала, то нежную и зовущую, а то жестокую и пряную. Будут и неприятности вроде неприятных людей или укусов неизвестных насекомых, будут и опасности, ибо их нет только у тех, кто не рискует…
   — Ты что-то крепко задумалась, — посмотрел на жену Джейро. — О чем?
   — О разном.
   — Например?
   — О всяких странностях. Например, я вспомнила, что одно время хотела стать сыщиком и получать за расследование преступлений огромные деньги.
   — Ты и сейчас можешь этим заняться, если мы обнаружим какие-нибудь подходящие преступления.
   Но Скёрл покачала головой.
   — Я могла бы работать только здесь, на Галингейле, где понимаю образ мысли окружающих. В других мирах люди живут и думают совершенно по-другому. После Гарлета… В общем, с меня хватит непонятых психологии. Да и к тому же теперь я замужем и вполне богата, так что больше могу не думать о том, как зарабатывать на жизнь.
   — Приятная мысль, — заметил Майхак.
   — А еще вот что: я не хочу остаться вечной бродягой. Когда-нибудь, наверное, я все-таки захочу купить дом, может быть, даже здесь или на Старой Земле, где мы сможем жить всей семьей, и куда Майхак с Гайингом могут приходить, когда захотят отдохнуть. Это будет дом для всех нас, такой дом, что когда нам вдруг однажды захочется покинуть его, мы просто закроем двери и сядем в «Фарсан»… вместе с нашими детьми и полетим туда, где еще никогда не бывали. Словом, мы будем полубродягами и хорошим примером нашим детям. Подумай-ка об этом, Джейро!
   — Звучит соблазнительно. А теперь закажем еще бутылочку. Или пора подумать и об обеде?