42 23 октября 1917 года, поздравляя М. С. Цетлин с рождением дочери, Волошин писал: "Целый ряд девочек родился у моих друзей со времени русской Революции (вопреки тому правилу, что во время войны должны рождаться мальчики), точно женщины заторопились и теснятся в дверях будущего русского мира. Может быть, это подтверждение моей давнишней мысли, что спасение и будущий строй России будет в матриархате" (ДМВ).
   43 Цветаева пишет здесь о разгроме "белого" Крыма.
   44 "Входом в Аид" Волошин называл Ревущий грот в обрыве Карадага.
   45 У Цветаевой слились воедино воспоминания о заходе на лодке в Ревущий грот (кончающийся тупиком) и проходе под аркой Золотых ворот, стоящих в море неподалеку (старое название - Шайтан-капу, "чертовы ворота").
   46 Большой поход - по-видимому, летом в Старый Крым. Там, "отбившись", можно было выйти к селам или хуторам колонистов - к Изюмовке, Болгарщине, Шах Мурзе или Салам.
   47 По свидетельству Анастасии Ивановны Цветаевой, она с сестрой жила в 1911 году в доме Е. О. Волошиной, в двух комнатах первого этажа, удаленных от моря.
   48 Кроме перечисленных, был еще Гайдан, от имени которого Волошин написал шуточный сонет. В этом сонете была выведена М. Цветаева - именно в роли "повелительницы псов" (см. в воспоминаниях Л. Фейнберга, с. 280).
   49 "Последнее в Москву письмо Макса" не сохранилось. Как признавался Волошин матери, это было "отчаянное письмо о положении Герцык", в котором он просил "привести в Москве все в движение". М. Цветаева сообщала в письме Волошину от 20 ноября 1921 года, что в ноябре того года была в Кремле, где ей предложили изложить просьбу письменно, что она и сделала, упомянув о тяжелом положении А. Герцык, Волошина, С. Парнок. В тот же день она говорила с А. В. Луначарским. "...В итоге дошло до Луначарского, - пишет она Волошину, - пригласил меня в Кремль... Улыбаюсь, прежде чем осознаю! Упоительное Чувство: "en presence de quelqu'un" * Ласковые глаза: "Вы о голодающих Крыма? Все сделаю!" Я, вдохновенным шипом: - "Вы очень добры!" "Пишите, пишите, все сделаю!" Я, в упоении: "Вы ангельски добры!" - "Имена, адреса, в чем нуждаются, ничего не забудьте - и будьте спокойны, все будет сделано!" Я, беря его обе руки, самозабвенно: "Вы царственно добры!.." Люблю нежно. Говорила с ним в первый раз" (цит. по кн.: Ежегодник рукописного отдела Пушкинского дома за 1975 год. Л., 1977. С. 181, 183).
   50 Мастерская с "летним кабинетом" и "вышкой" наверху была пристроена к дому Волошина в конце 1912 года (отделочные работы шли и в 1913 г.). Именно тогда дом сформировался в окончательном виде. Версия о том, что Волошин годами пристраивал к дому то комнату, то балкончик, является легендой.
   51 В письме к матери, написанном утром 1 января 1914 года, Волошин рассказывал: "Милая мама, только что встретили Новый год - вполне по-обормотски - со всем ритуалом - то есть с пожаром. Слава Богу, все кончилось благополучно. Но расскажу по порядку. С утра солнце, мороз и сильнейший северный ветер. Я, по правде сказать, совсем не ждал никого. И уже смеркалось совсем, когда вдруг услыхал голос Сережи.
   Они приехали втроем - Марина, Ася, Сережа. Замерзшие, но радостные, с массой провизии и подарками от Канд[ауровых] и Евы **.
   * Чьего-то присутствия (франц.)
   ** Фельдштейн Ева Адольфовна, урожд. Леви (1886-1964) художница.
   Теперь начинается история с печами. С утра регулятор дымил и не мог разогреться. Я велел, когда они приехали, растопить печь в твоей комнате <...> и так как она обыкновенно слегка дымила, то не обращал внимания на запах гари. Но этот запах почему-то все сосредотачивался в мастерской. Я все задыхался, проветривал. Мы долго сидели в столовой, затем к 12-ти перешли в мастерскую и встретили Новый год отвратительной бутылкой дамского шампанского, но очень дружно и радостно. Очень удивлялись, отчего весь дым тянет в мастерскую. Пошли сидеть в твою комнату, где было тепло и не дымно. Лили воск, гадали. Но от холода и дороги их развезло, и все были сонные. Мы уже собирались ложиться спать - Марина с Асей у тебя, Сережа у Таиах, я наверху. Как вдруг я заметил, что дым-то идет из-под моей унтермарковской печки. Что под ней уже давно тлеет, а может, и горит пол. Я бросился будить Василия. С его помощью мы взломали половицу, прорубили с другой стороны, и оказалось, что и балки, и пол, на которых стоит печка, уже сгорели, и, не будь черного пола с глиняным накатом, уже давно пылал бы весь дом. Здесь же обратились в уголь оба слоя дерева. Но балки (пола - потолка для нижн[его] этажа) не тронуты. И вот часа три мы возились, выгребали угли, взламывали половицы, заливали (очень трудно было - потому что все тепло под самой подпечкой, а раскрыть там - значило повалить ее). Оказалось, что ее от пола отделял, вместо фундамента, только один слой кирпича, и когда она накалялась, то давно уже начала прожигать балки, на которых стояла, а теперь, в первый же холодный день, когда я положил углю побольше (хотя она вовсе не пылала вовсю, а была круто прикручена), эти два слоя высохшего и промасленного дерева обратились в один раскаленный уголь. И не будь наката, то дом бы сгорел наверно - только глина предохранила от огня в подполье..." (ИРЛИ).
   52 Цветаева имеет в виду сказку из сборника братьев Гримм "Белоснежка и Алоцветик", в которой добрый медведь превращается в прекрасного королевича.
   53 Речь о стихотворении Волошина "Делос", во второй строфе которого названы: "Сизый Сирое, синий Парос, Мирто, Наксос и Микон". Делос (или Микро-Делос) - остров в Эгейском море, по преданию, родина Феба - бога, покровительствующего искусству. Сирое, Парос, Мирто (Мирт), Наксос, Микон (Миконос) - острова в Эгейском море.
   54 Строки из стихотворения М. Цветаевой "Сон" (1920)
   55 Цитаты из книги М. Папер "Парус. Стихи 1907-1909" (М., 1911). Эта книга сохранилась в библиотек Волошина (с пометами его самого и М. Цветаевой). Волошин отрецензировал книжку М. Папер в статье "О модных позах и трафаретах..." (газета "Утро России". 1911. 3 февраля).
   56 Строки из шведской колыбельной песенки, переведенной Волошиным в 1901 году на Майорке. Героиня его - королева Бланка (не Бианка), жена Магнуса VI Эриксона, короля Швеции и Норвегии с 1319 года. Впервые полный текст песенки опубликован в журнале "Север" (1982. № 5. С. 106).
   57 По старой орфографии различались написания слов "мир" как лад, согласие, отсутствие войны и "мiр" - вселенная, земля со всем существующим на ней.
   58 21 июня 1905 года Волошин записал в дневнике: "Каким бы я мог быть великолепным французом. В конце концов, единственное, что соединяет меня с Россией, - это Достоевский" (ИРЛИ)
   59 Отношение Волошина к Эйфелевой башне впоследствии по-видимому, переменилось. M. С. Волошина рассказывала (со слов мужа), что ему довелось встретиться с создателем башни - инженером А. Г. Эйфелем (1832-1923) на банкете в честь скульптора Э. Виттига: "Их представили друг другу. И Макс, разговаривая с ним, сказал ему, что он сначала был против его башни, но потом она стала такой неотъемлемой частью Парижа, и что Макс не раз ее упоминает в стихах" (Волошина М. С Макс в вещах (рукопись). - ДМВ). В плане лекции "Видимый мир и живопись" Волошин дал такое определение: "Изобразительность и инженерность. Смешение: вокзалы, Эйфелева башня" (ИРЛИ).
   60 "Золото в лазури" - первая книга стихов А. Белого (М., 1904).
   61 Неточно приведенные слова песни (текст Вильмера (псевдоним Жермена Жирара) и Анри Назе), ставшей народной после франко-прусской войны.
   62 Думается, здесь Цветаева ошибается: будучи бесконечно влюбленной в Германию ("моя страсть, моя родина"), она увидела в эллинстве Волошина "гётеянство", а затем и германизм. Возможно, что его аккуратность, "культура книги", страсть к природе и т. д. объясняются его немецкой кровью (хотя все эти качества могут быть и у человека любой другой национальности). Однако нельзя сбрасывать со счета и неизменное отталкивание Волошина от "германского духа". В одном из вариантов автобиографии он писал: "Со стороны матери есть немецкая кровь (врачи и инженеры, обрусевшие с XVII века). Никакого признака латинской крови, между тем как я всегда чувствовал близость только к латинским культурам (Франция, Италия, Испания), языкам латинского корня и полную чуждость к Германии, ее языку и культуре" (в кн.: Ежов И. С. и Шамурин и Е. И. Русская поэзия XX века. Антология. М., 1925. С. 568). О том же свидетельствуют и письма Волошина. Впервые попав в Берлин, он пишет А. М. Петровой (9 января 1900 г.): "О, эти немцы! как они скучны!.. Я даже в русском провинциальном обществе не встречал такой отчаянной косности, таких невылазных болот предрассудков..." (ИРЛИ). 9 сентября 1905 года Волошин так ответил на призыв М. В. Сабашниковой поступить в немецкий университет: "Идти к кому-то на выучку - и еще к немцам <...> - этого я не сделаю" (ИРЛИ).
   63 Цитируется первая строка стихотворения А. Ахматовой без названия (1915).
   64 Цветаева имеет в виду "Историю французской революции" А. Тьера (1797-1877). Однако осенью 1917 года Волошин штудировал "Происхождение современной Франции" Ипполита Тэна (1828-1893). 15 ноября 1917 года он писал Ю. Л. Оболенской по поводу этой работы: "Если у Вас есть, раскройте последние главы "Якобинского захвата", где речь идет об августе 1792 года... Аналогии потрясающие... Психология действующих лиц, характер событий - все совершенно тождественно..." (ДМВ).
   65 Е. О. Волошина умерла 8 января 1923 года.
   66 Персональная пожизненная пенсия (в 225 рублей) была назначена Волошину в ноябре 1931 года (газета "За коммунистическое просвещение", М., 1931, № 271, 2 ноября).
   67 Сообщения о смерти Волошина появились в "Известиях" (1932, 14 августа), в вечернем выпуске ленинградской "Красной газеты" (1932, 16 августа), в "Литературной газете" (1932, 17 августа).
   68 Максимилиан Волошин, по его завещанию, похоронен на горе Кучук-Енишары.
   69 Стихотворение "Матрос" ("Широколиц, скуласт, угрюм...") написано 14 июня 1919 года. Было опубликовано с сокращениями в журнале "На посту", 1924, № 1 (5).
   ЛЕОНИД ФЕЙНБЕРГ
   Леонид Евгеньевич Фейнберг (1896-1980) - художник. Фрагменты из его книги "Три лета в гостях у Максимилиана Волошина" печатались в журнале "Дон" (1980, № 7) и в сборнике "Панорама искусств 5" (М., 1982).
   Воспоминания Л. Е. Фейнберга публикуются по тексту, предоставленному составителям его вдовой Верой Николаевной Марковой.
   1 "Кофты-казакины" Е. О. Волошиной в Доме поэта называли шушунами.
   2 О реальности этого персонажа говорит упоминание в письме В. Я. Эфрон к Волошину в Париж (по контексту - конец 1911 года): "Да, был Julia - и Лилька от него пряталась" (ИРЛИ). О мистификации, связанной с приездом в Коктебель влюбленного в Елизавету Эфрон француза, рассказывается и в воспоминаниях Ольги Ваксель *. "Мать Волошина стали называть "Пра" после одного забавного случая, в котором ей пришлось играть роль прапрабабушки многочисленного сборного семейства. Дело в том, что в Париже за одной из приятельниц ** Макса стал ухаживать француз, возымевший намерение на ней жениться. Чтобы отвязаться от него, она ему сказала, что она замужем и имеет детей, Он не поверил и приехал в Коктебель проверить это. Для него была инсценирована грандиозная выдумка, заключавшаяся в том, что все случайные обитатели дачи Волошина превратились в одну патриархальную семью с "Пра" во главе. Пять поколений жили в полнейшем мире и подчинении, являя образец матриархального семейства. Вечером на крыше дома перед изумленными гостями дедушка - Макс - исполнял танец бабочки. Француз думал, что он попал в сумасшедший дом, но все были с ним так любезны и так хорошо знали свои роли, что он не выдержал и скоро уехал" (текст воспоминаний предоставлен составителям сыном О. А. Ваксель - А. А. Смольевским).
   * Ваксель Ольга Александровна (1903-1932) - актриса, дочь композитора Юлии Федоровны Львовой (1873-1950). Под впечатлением известия о смерти О. А. Ваксель, которая покончила жизнь самоубийством в Осло, О. Мандельштам написал стихотворение "Возможна ли женщине мертвой хвала?.." (1935).
   ** Е. Я. Эфрон.
   3 Цитируются заключительные строки из стихотворения М. Волошина "Готовность" (1921).
   4 Венок сонетов "Lunaria" был написан Волошиным с 15 июня по 1 июля 1913 года.
   МАКСИМИЛИАН ВОЛОШИН
   Репинская история
   Текст - по кн.: Волошин М. О Репине. М., 1913.
   1 А. Балашов изрезал картину Репина 16 января 1913 г. Статья Волошина "О смысле катастрофы, постигшей картину Репина" напечатана в газете "Утро России" 19 января 1913 г.
   2 Благожелательные отзывы о художниках "Бубнового валета" содержались в статьях Волошина "Московская хроника" (журнал "Русская художественная летопись". Спб., 1911. № 1) и "Художественные итоги зимы 1910-1911 гг. (Москва)" (Русская мысль. 1911. № 5). Затем, 12 и 24 февраля 1913 года, Волошин выступал на диспутах "Бубнового валета" в Москве. Поэт-футурист Бенедикт Лифшиц впоследствии объяснял, что Волошин был приглашен "Бубновым валетом" "в качестве референта", как художественный критик, "отличавшийся известной широтой взглядов" и чуждый "групповой политике Грабарей и Бенуа" (Лифшиц Б. Полутораглазый стрелец. Л., 1933. С. 84)
   3 Сам Бурлюк вспоминал: "Вечер открылся речью Макса Волошина, который читал свое слово по тетрадке.
   Толстый, красный - с огненными волосами, бурей стоявшими над лбом, он был какой-то чересчур уж, в своем буржуазном успевании, неподходяще спокойный, стоя на эстраде среди всеобщего возбуждения тысячной молодой толпы.
   На экране по изложении истории с картиной появилось само произведение, цапнутое торопливой нервной рукой больного Балашова.
   Высоко в последних рядах аудитории, через два сиденья от меня, поднялась небольшая, в застегнутом сюртуке, фигурка. Лицо, изборожденное сетями морщин, коричневатое: фигурка говорила глухим голосом, сразу ставшим близким и знакомым всем.
   Это был Илья Ефимович Репин.
   "...Я испытывал тревогу, приближаясь по залам к моему холсту... Да... в содеянном виноваты новые... бурлюки..."
   Был дан свет: картина с черными полосами балашовской вивисекции исчезла с экрана.
   В окружающей толпе царила напряженная тишина: все ждали скандала... событий.
   И. Е. Репина стали упрашивать перейти на эстраду, но он вдруг, видимо, потеряв спокойствие, с которым начал речь свою, речь ректора академии, которого привыкли подчиненно слушаться, продолжал уже с тоном раздражения и обиды:
   "...Я не хочу... Я сейчас уйду... мне только хотелось послушать, что скажут такой многочисленной аудитории... о несправедливо содеянном..."
   Проговорив это, устремился меж сиденьями вверх, а далее по боковому проходу, в гардеробную" (Бурлюк Д. Д. Фрагменты из воспоминаний футуриста. Машинопись. - ГПБ, ф. 552, ед. хр. 1).
   4 Рецензент журнала "Русская художественная летопись" (1913, № 3) так оценил выступление Волошина: "Насколько можно вывести из газетных сообщений, доклад этот был едва ли своевременен. Как бы ни относиться к знаменитой картине, нельзя же отрицать, что она яркое выражение художества своего времени, и потому, конечно, ей место не в паноптикуме, как утверждал Волошин. Но, думается, совсем бестактно было если не самое присутствие Репина, то его "взволнованное" выступление и особенно - вторичное обвинение новейших художественных настроений, как почвы для художественного вандализма"
   В том же номере журнала "Русская художественная летопись" Волошина поддержал критик Я А. Тугенхольд: "Правильный (как бы ни смотрели на его своевременность) отпор, данный М. Волошиным Репину, трижды обвинившему молодежь в подкупе Балашова, вызвал со стороны московской прессы преувеличенно яростные нападки против "Бубнового валета", под флагом которого выступил Волошин... Я говорю - правильный, потому что дело шло не только о протесте против обилия крови в репинской картине <...>, но и о протесте против тех "кулачных приговоров" <...>, которыми Репин всегда расправлялся с инакомыслящими художниками".
   На втором диспуте по поводу картины Репина, устроенном художниками "Бубнового валета" 24 февраля 1913 г., в прениях выступил В. В. Маяковский (см. газету "Русское слово". М., 1913. 26 февраля). По свидетельству московской газеты "Русские ведомости" (1913. 26 февраля), Маяковский заявил, что "Бубновый валет" "даже скандала не сумел устроить". "М. Волошина оратор обозвал лакеем "Бубнового валета" за то, что он, не восприняв в поэзии принципа новой живописи ("цвет, линия и форма должны быть самодовлеющей величиной"), выказал себя солидарным с "Бубновым валетом" в оценке картины Репина".
   ЮЛИЯ ОБОЛЕНСКАЯ
   Юлия Леонидовна Оболенская (1889-1945) - художница. Ей Волошин посвятил стихотворение "Dmetrius-Imperator" (1917).
   Текст - по рукописи, хранящейся в архиве ДМВ. Рукопись представляет собой тетрадь с выписками из дневника Ю. Л. Оболенской 1913 года, сделанными ею в 1933 году по просьбе М. С. Волошиной, и с написанным тогда же авторским вступительным комментарием. Сам дневник Ю. Л. Оболенской хранится в Отделе рукописей Государственной Третьяковской галереи.
   1 Мысли о "неуместности" масляной живописи и ненужности музеев Волошин высказал в статье "Скелет живописи" (журнал "Весы". 1904. № 1): "Картина масляными красками гармонировала с церквями стиля Возрождения. Она была уместна во дворцах XVII и XVIII века. Традиционная золотая рама - это кусочек церковных орнаментов Ренессанса, кусочек сцены, на которой когда-то висела картина.
   Но нам девать масляную краску решительно некуда. Она режет глаза в современном доме своим анахронизмом. Она слишком тяжела и громоздка для временного места на стене".
   2 См. в этой связи посвященное Майе - М. П. Кювилье - стихотворение Волошина "Над головою подымая...", написанное 7 июля 1913 года. В этом стихотворении есть такие строки:
   Войди и будь.
   Я ждал от рока
   Вестей. И вот приносишь ты
   Подсолнечник и ветви дрока
   Полудня жаркие цветы.
   3 Об инциденте с "губернаторскими столбами" писали в газетах. Так, в петербургских "Биржевых ведомостях" (1914. 2 июля) была помещена заметка "М. Волошин и исправник" с подзаголовком "Нам пишут из Феодосии". В ней говорилось:
   "С поэтом-модернистом Максимилианом Волошиным, прославившимся своим выступлением против И. Е. Репина, приключилась маленькая обывательская история.
   Как известно, психология г. Волошина не мирится с какими-либо признаками человеческой культуры, поскольку она, например, является в форме сложных костюмов и т. д.
   Нередко можно видеть целые группы голых мужчин бронзового цвета, в одних древнегреческих хитонах и венках на головах - то идет Волошин с друзьями.
   Исправник потребовал отделить места купаний мужчин и женщин и предложил тамошнему курортному обществу установить столбы с соответствующими надписями. Столб был установлен как раз против дачи М. Волошина. Тот, не вытерпев нововведения, замазал соответствующие места. Вмешались власти, и в результате Волошин привлечен теперь к ответственности за уничтожение знаков, установленных властью. Дело передано мировому судье, а пока Волошин прислал объяснение исправнику:
   "Против моей Коктебельской дачи, на берегу моря, во время моего отсутствия, обществом курортного благоустройства самовольно поставлен столб с надписью: "для мужчин" и "для женщин". Самовольно потому, что приморская полоса принадлежит не обществу, а гг. Юнге, на это разрешения не дававшим. С другой стороны, распоряжения общества, членом которого я не состою, не могут распространяться на ту часть берега, которая находится в сфере пользования моей дачи. Не трогая самого столба, я счел необходимым замазать ту неприличную надпись, которой он был украшен, так как, я думаю, вам известно, что данная формула имеет определенное недвусмысленное значение и пишется только на известных местах. Поступая так, я действовал точно так же, как если бы на заборе, хотя бы и чужом, но находящемся против моих окон, были написаны неприличные слова.
   Кроме того, считаю нужным обратить внимание г. исправника, что зовут меня Максимилианом Волошиным-Кириенко, а имя Макс является именем ласкательным и уменьшительным, и употреблять его в официальных документах и отношениях не подобает".
   4 Рогозинский Владимир Александрович (1882-1951) архитектор из круга братьев Весниных. Ему посвящено стихотворение Волошина "Москва" (1917).
   5 "Бубны" - кафе на берегу моря в Коктебеле. Принадлежало греку А. Г. Синопли. Стены "Бубен" были расписаны Волошиным, А. Н. Толстым, А. В. Лентуловым, В. П. Белкиным и другими художниками. О надписях на стенах "Бубен" см. в воспоминаниях Е. П. Кривошапкиной (с. 315).
   6 Волошин был уверен, что на могилу американского писателя Эдгара По положен крупный метеорит (но рассказ о метеорите на могиле Э. По недостоверная легенда).
   7 Статьи Волошина о театре составили третью книгу его "Ликов творчества" (см.: Волошин М. Лики творчества. Л., 1988).
   8 Имеется в виду написанный в то время Ю. Оболенской шуточный венок сонетов "Всевластный Киммерии господин...", в котором изображен Волошин и его летние гости. Вот магистральный сонет этого венка:
   Всевластный Киммерии господин,
   Средь обормотов ревностного клира
   Ты царствуешь, как властный бог Один *,
   Ты - Коктебеля пламенная лира.
   Поутру к морю ты идешь один,
   Из темноты всходя как солнце мира,
   Косматая волочится порфира
   За шагом бога скандинавских льдин.
   Как шпагою, владея всяким метром,
   Ты средь поэтов пребываешь maitre'ом.
   Гостеприимен твой убогий кров.
   К тебе спешат неведомые иксы,
   И, тайны с них сорвав глухой покров,
   Из них являешь миру фернампиксы **!
   (ДМВ)
   * В скандинавской мифологии - верховное божество, бог ветра и бурь.
   ** Придуманное коктебельцами название для полудрагоценных камней на берегу моря, которые - по легенде, созданной в Коктебеле, - могут сделать человека счастливым (об этом также и в воспоминаниях Е. П. Кривошапкиной, с. 313). Фернампикс входит в систему классификации камней, принятой коктебельцами. По свидетельству одного из старожилов Коктебеля - скульптора А. А. Арендт, фернампикс - "в своей основе прозрачный камень, сверху, однако, "одетый" в причудливую, пеструю "рубашку" (см. в кн.: Купченко В. Карадаг. Путеводитель. Симферополь, 1976. С. 58).
   9 "Песни Билитис" - книга французского писателя Пьера Луиса (1870-1925), изданная в 1894 г. Это сборник стилизованных под античную лирику песен, которые написаны ритмической прозой и выданы автором за перевод произведений вымышленной древнегреческой куртизанки-поэтессы Билитис.
   10 Киевский "двойник" Волошина - Михаил Евсеевич Цуккерман (?-1915), киевский поэт и журналист, писавший под псевдонимом "М. Волошин".
   11 Статья Волошина "Демонизм машины" осталась незаконченной (ИРЛИ).
   12 Статья "М. С. Сарьян" была написана Волошиным по заказу редактора журнала "Аполлон" С. К. Маковского и в том же году напечатана в этом журнале (Аполлон. 1913. № 9).
   13 Речь здесь о статье Волошина "Блики. О наготе", которая появилась в журнале "Дневники писателей" (Петербург, 1914. № 1).
   14 Лекция К. Бальмонта о творчестве О. Уайльда состоялась в Литературно-художественном кружке в Москве 18 ноября 1903 года. Большинство слушателей восприняло лекцию в штыки, как "выходку декадентов". Среди оппонентов выступил и Волошин. М. В. Сабашникова так записала в дневнике (29 ноября 1903 г.): "У Оскара Уайльда есть легенда, сказал он [М. Волошин]: маленькая восточная принцесса любила молодого философа. Она предлагала ему все и под конец сказала: "Хочешь, я пришлю тебе на золотом блюде голову иудейского пророка?" Он шутя ответил: "Вот если бы ты прислала мне свою маленькую голову..." И в тот же день черный раб принес ему на золотом блюде маленькую голову принцессы. Философ посмотрел и сказал: "Уберите это".
   Сегодня Бальмонт поднес публике на золотом блюде отрубленную голову поэта, и она, как подобает молодому философу, сказала "Уберите это". Он побледнел и сел на место. Никто ничего не понял" (ИРЛИ).
   15 В статье "Чему учат иконы" (Аполлон. 1914. №5) Волошин писал: "У красок есть свой определенный символизм, покоящийся на вполне реальных основах. Возьмем три основных тона: желтый, красный и синий. Из них образуется для нас все видимое: красный соответствует тону земли, синий воздуха, желтый - солнечному свету. Переведем это в символы. Красный будет обозначать глину, из которой создано тело человека - плоть, кровь, страсть. Синий - воздух и дух, мысль, бесконечность, неведомое. Желтый - солнце, свет, волю, самосознание, царственность. Дальше символизм следует законам дополнительных цветов. Дополнительный к красному - это смешение желтого с синим, света с воздухом - зеленый цвет, цвет растительного царства, противопоставляемого - животному, цвет успокоения, равновесия физической радости, цвет надежды. Лиловый цвет образуется из слияния красного с синим. Физическая природа, проникнутая чувством тайны, дает молитву. Лиловый, цвет молитвы, противополагается желтому - цвету царственного самосознании и самоутверждения. Оранжевый, дополнительный к синему, является слиянием желтого с красным. Самосознание в соединении со страстью образует гордость. Гордость символически противопоставляется чистой мысли, чувству тайны. Если мы с этими данными подойдем к живописным памятникам различных народов, то увидим, что основные тона колорита характеризуют устремление их духа. Лиловый и желтый характерны для европейского средневековья: цветные стекла готических соборов строятся на этих тонах. Оранжевый и синий характерны для восточных тканей и ковров. Лиловый и синий появляются всюду в те эпохи, когда преобладает религиозное и мистическое чувство. Почти полное отсутствие именно этих двух красок в русской иконописи - знаменательно! Оно говорит о том, что мы имеем дело с очень простым, земным, радостным искусством, чуждым мистики и аскетизма".
   16 "Антология" (поэзии тех лет), выпущенная издательством "Мусагет" (М., 1911). Там было опубликовано 9 стихотворений М. В. Сабашниковой.