— Боюсь, ты права, и все же я так раздосадован его появлением… — Коул снова вздохнул.
   Заметив супругов Латимер, Бреггар расплылся в широкой улыбке и приветственно помахал им рукой, а Кэролайн тут же направилась к ним, лавируя между столиками.
   Понимая, что спастись им все равно не удастся, Коул медленно поднялся ей навстречу.
   — Коул, Элайна! Какая чудесная встреча!
   — Добрый вечер, мисс Дарви, — нехотя кивнул Коул.
   — «Мисс Дарви»? — Кэролайн засмеялась и схватила его за руку. — Боже милостивый, да что это с вами? Наверное, вам просто пора отдохнуть. И еще нога — она причиняет вам столько неудобств…
   В это время к ним подошел Бреггар и, перебивая сестру, принялся объяснять:
   — Колесо нашего экипажа сломалось неподалеку отсюда, и его обещают починить только к утру. Я уж думал, что нам придется заночевать в отеле, но поскольку мы встретились здесь, может, ты согласишься подвезти нас домой…
   Худшего Коул и представить себе не мог: вечер пропал впустую, все его планы рушились. Однако, судя по всему, его соседи даже не поняли, насколько он взбешен их вторжением. Все еще надеясь переубедить их, он извиняющимся тоном произнес:
   — Мы только что приехали…
   — Вот и прекрасно! — тут же подхватил Бреггар. — Итак, решено: поужинаем вместе.
   — Бреггар, ты забыл представить наших спутников, — напомнила ему сестра.
   — Ну, разумеется! — Он обнял за талию миниатюрную рыжеволосую женщину. — Коул, по-моему, ты слышал о Ребекке Каммингс? А это Мартин Холваг — он у нас стоит на страже порядка и закона.
   — Мартин — наш шериф, — объяснил Коул жене.
   — А теперь позвольте познакомить вас с новой хозяйкой замка Синей Бороды, друзья. — Бреггар церемонным жестом указал на Элайну. — Еще недавно она была горячей сторонницей Конфедерации.
   — Брей, как тебе не стыдно! — ахнула Кэролайн.
   — Вы и вправду родом с Юга? — Ребекка посмотрела на свою новую знакомую широко раскрытыми от удивления глазами. — Браво! Значит, ваш муж отдает предпочтение красавицам южанкам? Интересно, чем вы его покорили?
   — Вероятно, своим южным выговором, — небрежным тоном отозвалась Элайна и продолжала, подражая акценту северян: — Но мы с Коулом вместе уже так давно, — она улыбнулась мужу, — что я успела перенять у него много того, что присуще северянам.
   — Лучше не скажешь! — обрадовался Бреггар. — Я всегда восхищался вашим красноречием!
   — О Господи! — Кэролайн в отчаянии всплеснула руками. — Кто бы говорил! Откуда ирландцу знать о достоинствах английского языка?
   — Я учился ему у Коула. — Бреггар гордо выпятил грудь, затем снисходительно улыбнулся и ловко сменил тему: — Так ты не возражаешь, если мы присоединимся к вам всей компанией, сосед? Можно составить два столика вместе…
   Коул молча поднялся, не забыв при этом взять со стола бокал с вином. Даже когда все расселись и разговор оживился, он продолжал хранить мрачное молчание, лишь иногда кивком головы давая понять, что тоже прислушивается к беседе.
   Только когда с едой было покончено, Коул вытащил часы и раздраженно посмотрел на них.
   — Сегодня в городе выступает странствующая труппа, и мы с Элайной собирались в театр. Но боюсь, мы уже пропустили добрую половину спектакля.
   — Не расстраивайтесь, сезон уже заканчивается, сейчас хорошие труппы не заезжают так далеко на север, — утешила его Кэролайн. — И потом, я сама слышала, что этот спектакль невыносимо скучен. Пожалуй, это даже к лучшему, что вы не успели к началу.
   — Стало быть, тебе остается одно, — Бреггар добродушно улыбнулся, — отвезти Элайну домой и уложить ее в постель.
   — Да и нам пора домой, — подхватила Кэролайн, сдерживая зевок. — Надеюсь, вы не против, если Мартин и Ребекка поедут с нами?
   — Но хватит ли нам места… — начал Коул.
   — Мы уж как-нибудь потеснимся! — Казалось, жизнерадостность Бреггара просто не знает предела.
   Когда Оли подал экипаж к крыльцу, разгорелся спор, как лучше сесть. Наконец Коул решительно подсадил Элайну в карету, влез следом и усадил ее к себе на колени. Элайна не сопротивлялась, только старалась усмирить кринолин, обручи которого поднялись слишком высоко.
   Следом за ними ватага гостей поспешно начала усаживаться в экипаж, который при этом так накренился, что Оли чуть не упал с козел. Кэролайн и Ребекка со смехом заняли переднее сиденье, Холваг втиснулся между ними, ухитрившись обнять обеих.
   В итоге Бреггару пришлось отвоевывать себе место среди целого вороха нижних юбок, и он уже собирался, по примеру Коула, усадить Ребекку к себе на колени, но тут Оли, гикнув, пустил лошадей рысью, и Бреггар мешком повалился на сиденье.
   — Если кучер и дальше будет так гнать, я подыщу себе другой экипаж! — недовольно пробормотал он.
   Путь до дома Дарви показался всем бесконечно длинным. Наконец Оли натянул вожжи и остановил лошадей. Спрыгнув с козел, он опустил подножку и открыл дверцу экипажа, а затем отступил в сторону, предоставляя пассажирам возможность выбираться самим.
   Очутившись на твердой земле, Бреггар поспешно привел себя в порядок и с достоинством протянул руку хихикающей Ребекке. Мартин вышел следом и помог Кэролайн выбраться из экипажа.
   Когда карета опустела, Элайна перебралась на сиденье рядом с мужем, и это помогло ей немного успокоиться. Сидя на коленях Коула и прижимаясь спиной к его груди, она всю дорогу слышала, как гулко стучит его сердце, и от этого ее собственное сердце начало биться чаще, а на щеках появился предательский румянец.
   Когда Коул заботливо укрыл ее меховым одеялом, она благодарно кивнула.
   — Садись поближе, дорогая, и прижмись ко мне, — предложил он. — Вдвоем мы быстрее согреемся, а заодно и моя нога перестанет ныть.
   Элайна нерешительно подчинилась, и ее тут же охватила приятная истома. Место рядом с мужем казалось ей особенно уютным, а тепло его тела рождало непривычное чувство защищенности. Коул обнял ее, и Элайна не стала противиться. Она положила голову на его плечо, отгоняя мысли о возможных последствиях. Однако, несмотря ни на что, ее не покидало чувство неудовлетворенности, только усиливавшееся при мысли о том, что их брак — всего-навсего сделка, устраивающая обоих.
   — Я надеялся провести этот вечер совсем иначе, — признался Коул, касаясь губами ее волос. — По крайней мере без посторонних. — Он ласково погладил ее руку. — Пожалуй, я увезу тебя в Сент-Пол — уж там-то мы вряд ли встретим знакомых…
   — И каковы же ваши дальнейшие планы, сэр?
   Коул потеребил тесемки ее плаща.
   — Скорее всего — продержать тебя в номере отеля целую неделю или больше, чтобы насладиться твоей любовью.
   Подняв голову, Элайна недоверчиво посмотрела на него:
   — Послушайте, вы меня совсем запутали. Теперь я уж и не знаю, чего мне ждать от этого брака…
   — Будет лучше, дорогая, если ты воспримешь наш брак как самый обыкновенный, признанный обществом и церковью, и будешь ждать от него того же, что и любая жена. Я изнываю от желания сделать тебя своей — мысль об этом не покидает меня ни на секунду.
   Элайна ахнула, когда он просунул ладонь за вырез платья и подхватил ее грудь снизу. От мгновенно распространившегося по телу жара она чуть не задохнулась и тут же почувствовала, как губы Коула прижались к ее шее. В следующий миг она оказалась под ним, перед глазами у нее все поплыло и закружилось. Элайна уперлась ладонью в грудь мужа, надеясь оттолкнуть его, и дрожащими пальцами попыталась вернуть лиф на прежнее место, однако внизу ее живота уже образовался пульсирующий сгусток, напоминая о ее страстных желаниях. Когда Коул вновь потянулся к ней, она отстранилась и слабо запротестовала:
   — Это не любой брак, а мой, Коул, и я не знаю…
   — Не знаешь? Тогда позволь событиям идти своим чередом.
   — Но я ни в чем не виновата! — жалобно воскликнула она. — Похоже, вы решили свалить всю вину на меня и не жалеете упреков! Вы обвинили меня в предательстве, в том, что я помогла заманить вас в ловушку, но похоже, доктор Латимер, вам с самого начала не терпелось обольстить Роберту. — Элайна взмахнула рукой, прерывая его возражения. — И не смейте отрицать этого! Я была на веранде, когда вы явились на ужин к Крэгхью! Вообще-то я не собиралась подслушивать, просто случайно оказалась на лестнице. Вы целовали мою кузину с завидным пылом…
   — Почему бы и нет? — раздраженно откликнулся он. — Как всякая молодая женщина, Роберта жаждала любви, а я был одиноким солдатом на чужой земле, где меня повсюду окружали незнакомые и враждебно настроенные люди. Неужели ты сочтешь меня похотливым животным или извращенцем, если я обниму тебя и поцелую? Или тебе ненавистна сама мысль о том, что я отношусь к тебе как к женщине?
   — Нет, мне нравится, когда меня воспринимают как женщину! — с жаром заверила Элайна. — Особенно если речь идет о вас.
   — Тогда забудь про все наши прежние бессмысленные ссоры. — Он снова схватил ее в объятия. — Я твой муж, а ты — моя жена. Ты не вправе отказывать мне.
   — Но мы же договорились: наш брак останется фиктивным.
   Хмыкнув, Коул откинулся на спинку сиденья.
   — Объясните же, наконец, чего мне следует ожидать? — взмолилась Элайна. — Вы сказали, что наш брак будет деловым соглашением, но сразу после приезда попытались овладеть мной. Затем вы снова ворвались ко мне в комнату, угрожая насилием, а теперь соблазняете меня здесь, в экипаже. Я не могу даже представить, чем все это кончится, потому что вы просто непредсказуемы!
   — Напротив! — Голос Коула звенел от волнения. — Все абсолютно ясно. Мне надоела эта пытка! Ты расхаживаешь по моему дому, принимаешь гостей и умело играешь роль жены, но стоит мне приблизиться к тебе, как ты в страхе отступаешь. Когда я увидел тебя в розарии, во мне вновь вспыхнуло жгучее желание, и даже когда ты неподвижно сидишь рядом со мной — надменная, чопорная, неприступная, — вожделение разрывает меня изнутри!
   Глаза Элайны изумленно раскрылись, а Коул продолжал хриплым шепотом, до боли сжимая ей пальцы:
   — Я вижу тебя прекрасной и холодной, трогательной и манящей, вижу, как ты играешь на струнах моего желания и в то же время остаешься недосягаемой. — Он удержал ее, когда она попыталась отстраниться. — Я не могу пообещать, что никогда не возьму тебя силой. Вот почему мне хочется, чтобы ты сама пришла ко мне. Мне снятся твои губы, я вижу, как твоя упругая грудь прижимается к моей. Меня преследуют тысячи видений, они обжигают мою память нестерпимо ярким пламенем, пожирая меня, словно гигантский огнедышащий дракон. Подумай об этом хорошенько, жена, и прими наконец решение, которое избавит от мучений нас обоих.
   Произнеся эти слова, Коул неожиданно отпустил ее.
   — Значит, вы считаете, что клятва, которую мы дали друг другу, ничего не стоит, — Элайна сморгнула слезы, — и мне предстоит стать вашей игрушкой, постоянно гадать, не приблизилась ли я к опасной черте, не ворветесь ли вы сегодня ночью ко мне, чтобы наброситься на меня в ярости или попытаться уговорить? А может, вы вообще не придете? Чего вы ждете от меня, доктор Латимер? И наступит ли момент, когда мы распрощаемся, чтобы больше уже не увидеться? Сэр, я хочу знать это заранее.
   — Клятвы, которыми мы обменялись, я считаю нерушимыми, — наконец, устало отозвался Коул и отодвинулся в угол.
   — Ими я обменялась с мистером Джеймсом, а не с вами. И, кроме того, не забывайте о предварительном соглашении.
   — Я уже расспросил мистера Джеймса на этот счет и выяснил, что клятва связывает нас до самой смерти. Да, именно так он и сказал. Поскольку в его распоряжении была доверенность, подписанная мной в присутствии свидетелей и скрепленная печатью, клятвы, произнесенные перед Богом, я ставлю превыше всех прежних соглашений.
   — Но разве не вы говорили, что я могу покинуть ваш дом, когда пожелаю?
   — Правда? Значит, именно поэтому ты отвергаешь меня? Ты мечтаешь о другом мужчине?
   Ей было невыносимо больно слышать его хриплый, срывающийся голос.
   — У меня никого нет, Коул, и я вовсе не желаю покидать этот дом без вас.
   Наступила томительная пауза. Только теперь оба заметили, что карета стоит на месте. В мрачном молчании Коул помог Элайне выйти. Кучера они нашли в холле беседующим с Майлсом. Заметив вошедших, Оли покраснел и смущенно забормотал:
   — Там было холодно, хозяин, а я не хотел вас тревожить…
   Коул коротким кивком отпустил его, а Элайна, пройдя мимо мужчин, взбежала по лестнице, унося в груди чувство мучительного унижения.

Глава 34

   На следующее утро, спустившись вниз, Элайна узнала от Майлса, что хозяин дома отправился в Сент-Пол за припасами для работников лесопилки, и ее удивило, что Коул не счел нужным сообщить ей об отъезде.
   — Но Мерфи уже ездил в Сент-Пол, — с сомнением произнесла она. — Неужели он что-то забыл?
   — Думаю, дело не в этом, мэм. — Майлс осторожно кашлянул. — Доктор Латимер решил нанять новых рабочих, и потому имеющиеся запасы придется пополнить. А поскольку Мерфи не знает, что именно потребуется, он решил заняться этим делом сам.
   Недоумение Элайны все росло.
   — Через день после моего приезда доктор Латимер ездил в Сент-Крой, чтобы уволить нескольких рабочих. Я думала, он закрывает лесопилку…
   — Нет-нет, мадам, — живо возразил Майлс. — Просто тогда он решил подождать с делами до вашего приезда.
   — Откуда вы знаете? — удивленно спросила она. Дворецкий терпеливо пояснил:
   — Мистер Джеймс часто советовал доктору заняться торговлей лесом и указывал на преимущества этого дела, но до вашего приезда мистер Латимер не проявлял к его словам никакого интереса, — Майлс вдруг осекся, сообразив, что слишком разболтался и, возможно, наговорил лишнего.
   — Когда же вернется мой муж? — тихо спросила Элайна, все еще не понимая, почему Коул так внезапно решил заняться делами.
   — Полагаю, через несколько дней, как только закупит все необходимое. А если вы захотите прокатиться в его отсутствие, то для этого он оставил здесь крытый экипаж.
   — Вот уж ни к чему, — с досадой пробормотала Элайна. — Мне некуда ехать.
   Последующие дни она коротала в обществе Минди. Дом, и прежде бывший ей чужим, в отсутствие Коула стал казаться особенно мрачным. Каждый вечер старый особняк словно оживал: из комнаты Роберты временами доносились странные звуки, объяснения которым она не могла найти. Однажды Элайне даже почудилось, что она слышит негромкое пение за закрытой дверью красной комнаты, однако память услужливо подсказала ей, что ее кузина терпеть не могла подобное занятие. Но как тогда быть с расправой над желтым платьем и коробкой конфет? Элайна могла лишь догадываться, что кто-то в доме невзлюбил ее.
   Как-то раз, выйдя из комнаты на звук, напоминавший звон разбитого стекла, Элайна увидела под дверью красной комнаты тонкую полоску света. С тех пор как Коул уехал, у Солджера появилась привычка спать возле ее кровати, и только присутствие собаки позволило ей набраться смелости и взяться за дверную ручку. К ее изумлению, дверь не поддалась, словно что-то подпирало ее изнутри.
   — Солджер! Охраняй! — Отдав приказ мастифу, Элайна исполнилась решимости раз и навсегда положить конец своим вздорным страхам. Она не верила в привидения, как и в то, что Роберта явилась из царства мертвых, чтобы отомстить ей, и все же у нее не было сомнений, что за дверью скрывалось живое существо!
   Бросившись к себе в спальню, Элайна накинула халат и бегом направилась к комнате Майлса. Но когда они с дворецким вернулись к комнате Роберты, полоска света под дверью уже погасла.
   — Поторопитесь, он не мог уйти через дверь — Солджер все время охранял ее. — Голос Элайны дрожал от волнения. — Наверняка этот неизвестный сейчас находится внутри.
   Майлс послушно взялся за дверную ручку, и, к удивлению Элайны, дверь легко поддалась. Дрожа как в ознобе, она осторожно вошла в спальню вслед за слугой.
   Дворецкий поднес спичку к фитилю лампы и, когда он разгорелся, внимательно осмотрел всю комнату, заглядывая в каждый угол, но все было тщетно.
   — Уверяю вас, здесь в самом деле кто-то находился! — с досадой воскликнула Элайна. — Я слышала, как разбилось стекло, видела свет под дверью!
   Хотя осколков в комнате не оказалось, Майлс не стал спорить с хозяйкой. И все-таки ему трудно было поверить, что неизвестный растворился в воздухе.
   — Ладно, простите, что потревожила вас. — Элайне вовсе не хотелось, чтобы слуги сомневались в ее рассудке, но просить дворецкого хранить молчание она тоже не могла. После всего случившегося Элайна и сама не знала, действительно ли она пребывает в здравом уме. — Похоже, все дело в моем чересчур разыгравшемся воображении.
   — Не беда, мадам, — добродушно отозвался дворецкий. — Прошу вас, не волнуйтесь. Не знаю, что здесь произошло, но если вы говорите, что видели свет, я верю вам. — Судя по всему, он говорил искренне, и это немного успокоило Элайну. Она благодарно улыбнулась:
   — Спасибо, Майлс.
   — Пока Солджер рядом, вам ничто не грозит. Ложитесь и постарайтесь уснуть.
   В доме вновь воцарилась тишина. Солджер мирно посапывал возле кровати, и в конце концов Элайна сумела побороть робость настолько, что задремала. Уже засыпая, она вдруг подумала, что с радостью услышала бы в эту минуту постукивание трости Коула.
   На следующую ночь Элайну разбудил скрип половиц за дверью ее спальни. Солджер поднял голову с массивных лап, шерсть на его загривке встала дыбом. Когда ручка медленно начала поворачиваться, пес в мгновение ока подскочил к двери, оскалив поблескивающие клыки. Тишину разорвало грозное рычание, и вслед затем из коридора донеслись быстро удаляющиеся шаги. Минутой позже, когда Элайна открыла дверь, в коридоре было уже пусто. Солджер вновь привел ее к комнате Роберты, но из-за двери не слышалось никаких звуков. На этот раз Элайна не стала будить Майлса, а вернулась к себе в спальню и придвинула к двери стул.
   Она несказанно радовалась тому, что огромный пес предпочитает спать у нее в комнате. Между ними возникла настоящая дружба: втроем с Минди они часто гуляли по окрестным холмам, и Элайна наслаждалась этими прогулками — единственной возможностью забыть о гнетущей атмосфере особняка.
   Ближе к концу недели Элайну вновь разбудил шорох, но на этот раз он доносился с той стороны, где была расположена комната Коула. Схватив халат, она бросилась в ванную, где уже сидел Солджер, скуля и царапая лапой дверь в спальню ее мужа.
   Осторожно протянув руку, Элайна повернула ручку, и дверь легко открылась. Пес, скользнув в щель и размахивая хвостом, тут же бросился к хозяину, который стоял перед открытым шкафом, расстегивая рубашку. Коул дружески потрепал мастифа по голове, а затем перевел взгляд на жену.
   — Слава Богу, это не призрак! — с облегчением воскликнула Элайна. — А я и не знала, что вы вернулись!
   — Я вошел только что. Прости, если невольно напугал тебя…
   — Как же мне приятно вас видеть! А то я уже была готова поверить, что в доме и в самом деле завелись привидения…
   — Стало быть, я все-таки напугал тебя?
   — Нет, не вы! — Элайна, наконец, снова почувствовала себя в безопасности. — Дом такой огромный, и любой шорох сразу разносится по всем коридорам. Похоже, кто-то здесь невзлюбил меня. Я постоянно чувствую его присутствие. — Не выдержав испытующего взгляда мужа, она потупилась. — Так или иначе, я рада вашему возвращению.
   Неловко попятившись, Элайна повернулась и, быстро пройдя к себе, закрыла за собой дверь.
   На следующее утро, когда она одевалась, из ванной раздался какой-то шум. Дверь распахнулась — на пороге стоял Коул с большим полотенцем в руках.
   — Боже мой, я подумала, что с вами что-то случилось! — Элайна быстро накинула халат.
   — Так оно и есть. — Коул показал на тонкий кровоточащий порез возле рта. — Это результат неосторожного обращения с бритвой. — Он попытался стереть кровь полотенцем.
   — Для хирурга вы слишком неумело обращаетесь с острыми предметами. Стойте смирно! — Элайна быстро достала с полки квасцы и поднесла комочек к его лицу. — Из-за отсутствия практики вы все позабыли.
   Щека Коула дернулась.
   — А тебе не кажется, что мне было бы куда полезнее попрактиковаться в роли мужа?
   — Бедняжка! — произнесла Элайна с притворным сочувствием. — Неужели воздержание так повлияло на вас?
   — В мое отсутствие ты стала слишком дерзкой. Она безмятежно улыбнулась:
   — Зато я узнала, что в этом доме есть кое-что похуже развратника.
   — В самом деле? Что же это, дорогая?
   Элайна усмехнулась и царственным жестом бросила полотенце в таз.
   — Его отсутствие, — заявила она, небрежно пожимая плечами.
   — Означает ли это, что ты решила, наконец, смириться с нашим браком?
   — Я? Боже упаси!
   Коул как-то странно посмотрел на жену, а затем медленно произнес:
   — В конце недели мы устраиваем званый вечер. Пришло время познакомить тебя еще кое с кем из наших соседей.
   — Стало быть, вы опять решили похвастаться мной, словно вещью, доктор, а заодно дать пищу болтливым языкам?
   Лицо Коула сделалось непроницаемым. Подойдя ближе к жене, он посмотрел ей прямо в глаза:
   — Разве не ты говорила мне, что хочешь быть хозяйкой в доме своего мужа?
   Элайна в очередной раз мысленно прокляла себя за то, что когда-то упоминала нечто подобное.
   — Все уже готово. — Казалось, Коул изо всех сил пытался избежать спора. — Слуги сами знают, что надо делать, а если ты нуждаешься в помощи, я попрошу об этом Кэролайн. — Он замолчал, ожидая ответа.
   — А почему не ее брата? — съязвила Элайна.
   — Чтобы уберечь твою репутацию, я не стану просить его о каких бы то ни было услугах.
   Решив прекратить бесполезные препирательства, Элайна пожала плечами и, отведя волосы со лба, повернулась к мужу спиной, словно давая тем самым понять, что у нее еще очень много дел.
   Коулу ничего больше не оставалось, как только молча вернуться в ванную и закрыть за собой дверь.
   Оказавшись в одиночестве, он устало прислонился спиной к дверному косяку. Ему потребовались все силы, чтобы ничем не выдать себя. Он уже давно понял, что побороть постыдную зависимость от Элайны ему будет очень нелегко.

Глава 35

   Помощь к Элайне неожиданно пришла оттуда, откуда она ее вовсе не ждала. Гильда, молоденькая служанка, когда-то специально нанятая для того, чтобы прислуживать Роберте, сама подошла к ней и, робко опустив глаза, предложила новой хозяйке свои услуги. Элайна с радостью согласилась, чтобы Гильда помогла ей подготовиться к вечернему приему, на котором она непременно должна была выглядеть, как подобает супруге хозяина дома. Прежде Элайне всегда приходилось самой расчесывать и укладывать свои волосы, и теперь создание прически показалось ей делом не только полезным, но и как нельзя более приятным.
   С помощью Гильды ее локоны были уложены так искусно, что, глянув в зеркало, она даже не сразу узнала себя.
   Минди тоже было позволено немного поприсутствовать на торжестве: этого времени ей должно было хватить, чтобы успеть попробовать приготовленные Энни деликатесы и встретить первых гостей. Замерев в ожидании, малышка беспокойно вздыхала, пока Элайна помогала ей натянуть платье и еще раз придирчиво осмотрела ее наряд. Одетая, как маленькая принцесса, Минди спустилась по ступеням в зал и сразу спряталась за спинку одного из диванов, которые были сдвинуты к стене, чтобы освободить место для танцев.
   Тем временем Элайна поспешила в свою комнату, чтобы закончить последние приготовления, однако, когда она уже подходила к двери, ей вдруг снова показалось, что за ней кто-то следит. Теперь уже у нее не оставалось сомнений, что это была не Минди. Сделав несколько нерешительных шагов, она потянула за ручку и осторожно просунула голову в щель.
   Осмотрев ярко освещенное помещение, Элайна без труда убедилась, что спрятаться здесь было просто негде. Тогда она обернулась, окинула внимательным взглядом коридор, и тут ей сразу бросилось в глаза, что дверь в комнату Роберты слегка приоткрыта. Испытывая любопытство, смешанное со страхом, она подошла ближе к двери и распахнула ее.
   В комнате было темно, ничто не указывало на то, что в ней кто-то только что находился.
   — Коул? Ты здесь? — на всякий случай спросила Элайна.
   Ответом ей была гробовая тишина.
   Взяв лампу, стоявшую в коридоре, она осторожно вошла внутрь. Ее глаза быстро обежали комнату. Она пыталась угадать, что могло прятаться в глубокой тени по сторонам освещенного лампой пространства. Когда луч света упал на кровать, возглас изумления невольно вырвался из ее груди.
   На атласном покрывале лежало небрежно свернутое платье кроваво-красного цвета — именно такие любила Роберта, поскольку подобный наряд особенно успешно привлекал внимание ее юных поклонников. По спине Элайны пробежал холодок, ей казалось, она видит, как кузина появляется из темноты, хватает платье, словно собираясь надеть его, и, улыбаясь своей хитрости, неожиданно произносит: «Лайни!»
   Элайна зябко повела плечами. Что, если Роберта и в самом деле была здесь все это время, по-прежнему оставаясь настоящей женой Коула, который вместе с ней принимал самое непосредственное участие в одурачивании «бестолкового Эла»?
   Она поспешила взять себя в руки и, отбросив нелепый страх, подняла лампу повыше. Случайно взглянув в сторону письменного стола Роберты, она вспомнила, что его ящики еще несколько дней назад были закрыты. Теперь же один из них оказался выдвинутым. На столе лежало перо, и капля с его кончика расплылась на странице дневника. Пятно казалось еще влажным, и Элайна вздрогнула: замысловатый почерк Роберты был знаком ей не хуже ее собственного.