— Иди ко мне, — продолжала она. — Я знаю, что ты много времени провел в море и нуждаешься в небольшом шторме на суше. Такому мужчине, как ты, я охотно дам все, что он попросит, и без всяких денег.
   Кристофер махнул рукой в сторону кровати.
   — У меня уже есть все, что я хочу, так что можешь идти.
   Черные глаза Молли расширились от удивления, и она повернулась к постели. В округлых формах под одеялом безошибочно угадывалась женская фигура. Негодующе задрав голову и подхватив юбки, служанка выскочила из комнаты и с шумом захлопнула дверь. Ирена до тех пор не решалась высунуться из-под одеяла, пока Кристофер не дотронулся до ее плеча.
   — Опасность миновала. Можете вылезать.
   — Вы одеты? — раздался приглушенный голос.
   Кристофер хмыкнул:
   — Я уже надел бриджи, если вы это имеете в виду, и теперь надеваю рубашку.
   Он натянул ее как раз в тот момент, когда Ирена с опаской выглянула из-под одеяла. Она пугливо, словно заяц, озиралась вокруг, пока не наткнулась взглядом на ухмыляющегося Кристофера. Трудно было не заметить насмешки в его серовато-зеленых глазах. Она стремительно откинула одеяло и вскочила.
   — Шут гороховый! — крикнула она и швырнула ему кошелек. — Вы специально все это подстроили!
   Увесистый кошелек стукнулся Кристоферу в грудь. Ситон ловко поймал его.
   — Что подстроил? — со смехом спросил он.
   Ирена поправила платье и привела в порядок прическу.
   — Я пришла сюда, чтобы вернуть вам кошелек, хотя и полагала, что это слишком большая любезность с моей стороны. А вы втащили меня в комнату и пытались сделать из меня посмешище.
   — Мне казалось, вы не хотите, чтобы вас обнаружили. Я только хотел вам помочь.
   — Ха! — воскликнула Ирена и направилась к выходу. Подойдя к двери, она обернулась. — Я не люблю, когда мною играют, мистер Ситон, а вам, очевидно, доставляет удовольствие ставить человека в неловкое положение. Очень надеюсь, что однажды вы встретите достойного противника. Я бы с удовольствием посмотрела на это состязание. До свидания, сэр!
   И с этими словами Ирена с силой захлопнула за собой дверь.
 
   Женская ненависть стала причиной неприятностей для многих мужчин и источником многих конфликтов. Конечно, Молли Харпер не относилась к тем представительницам слабого пола, которые принадлежат одному мужчине, да и Тимми Сиарса это, по правде говоря, не беспокоило. В конце концов, девушка должна как-то зарабатывать на жизнь. Так что Тимми охотно срывал «цветы удовольствия», не заботясь о прочем, особенно когда наведывался в гостиницу «Вепрь». Но сегодня он пришел сюда не для этого, и он, самый свирепый боксер-профессионал в округе, чувствовал себя не в своей тарелке.
   Медно-рыжие волосы, как всегда, торчали во все стороны из-под его треуголки. Тимми не мог похвастаться глубиной ума, но считался парнем вполне смышленым. Крупный, ширококостный, крепко сбитый, он никогда не искал особых причин, чтобы затеять драку, тем более что охотников перечить ему было немного.. Сейчас его терзало какое-то смутное чувство неудовлетворенности: он уже несколько недель как следует не дрался! Местных парней не прельщала перспектива проломленной головы или сломанных ног, и они старательно обходили его стороной.
   Правда, недавно в городе появился чужак. Такие, как он, сильно раздражали Тимми. Он их не переносил. Начать с того, что этот янки был выше его ростом и шире в плечах. К тому же он еще и одевался с иголочки и, уж наверное, принимал ванну не реже двух, а то и трех раз в месяц. И что хуже всего, у этого типа была завидная репутация меткого стрелка.
   Оттого-то Тимми и маялся. Молли перестала его замечать, потому что до одури втюрилась в этого Ситона, от одного вида которого у Тимми начинали чесаться кулаки. Вдобавок янки поселился в гостинице, в которой Тимми любил коротать свой досуг. Можно подумать, что в Мобри больше поселиться негде! И теперь Молли, которой он постоянно дарил всякие безделушки, равнодушно поставила перед ним тарелку с едой и кружку с элем и с радостной готовностью побежала выполнять заказ Ситона. Очередной подарок Тимми несколько оживил ее, но расплачивалась она за него торопливо, и полученное удовольствие омрачала мысль, что оплачиваемое Тимми девчонка отдала бы янки бесплатно.
   А еще его просто бесило, что этот Ситон откровенно игнорировал заигрывания Молли, не давая Тимми повода начать ссору. Тимми следил в оба и не мог не заметить, что янки не проявляет ни малейшего интереса к пухлому заду, которым девчонка усердно вертела перед ним. Не реагировал он и на вид пышных, налитых грудей, открывавшихся взору всякий раз, когда Молли низко наклонялась над столом. Она надела блузку с таким глубоким вырезом, что Тимми стонал от страсти, а янки все равно не обращал на нее никакого внимания. Это вдвойне оскорбляло Тимми. Пренебречь Молли — все равно что нанести смертельную обиду хозяйке в ее же доме.
   Итак, Тимми не находил себе места от досады, и его ярость все росла, подогреваемая тем, что чужака совершенно не волновала его репутация главного скандалиста в городе. Даже самые благородные и состоятельные горожане спешили уступить ему дорогу, а этот щеголь спокойно выводит Тимми Сиарса из себя. Этого было достаточно, чтобы Тимми потерял всякое терпение и возмечтал сокрушительным нокаутом сбить спесь с проклятого янки.
 
   Открытие ярмарки в Мобри — дело серьезное, по обычаю сопровождающееся веселым праздником. Музыканты играют на лютнях и дудках, а горожане пляшут, прихлопывая ладонями в такт музыке, призывая тех, кто еще не решился выйти в круг, показать свое умение. Ирена не отводила глаз от танцующих, сгорая от желания к ним присоединиться, но как уговорить Фэррела составить ей пару? Он согласился отправиться с ней на ярмарку и с удовольствием смотрел, как танцуют другие, и особенно как в центре круга, лихо задирая юбки, отплясывает Молли Харпер. Но сам в круг не пошел. Все-таки он теперь инвалид.
   Ирена понимала его чувства и не настаивала, хотя совсем не одобряла ту стену, которую он воздвиг вокруг себя. Сегодня день веселья и нельзя грустить. Она азартно притопывала ногой и хлопала в ладоши в такт музыке, пока не увидела высокого мужчину, лениво прислонившегося к стволу дерева. Она сразу узнала его. Серовато-зеленые глаза с откровенным бесстыдством разглядывали ее, и щеки Ирены запылали. Он специально старался вывести ее из себя, она была в этом уверена! Ни один джентльмен не позволит себе так смотреть на женщину.
   Надменно задрав подбородок, она повернулась к своему мучителю спиной. К ее удивлению, Фэррел неожиданно покинул ее и устремился вслед за Молли в сторону гостиницы. Молли потратила немало времени, пытаясь соблазнить неприступного янки, и теперь решила пробудить в нем ревность. Никогда еще она так старательно не заманивала мужчину в постель и никогда не терпела столь сокрушительного поражения. Этот красавец так усердно пренебрегал ею, что бедной служанке стало впору усомниться в своих способностях.
   Разгадав план Молли, Ирена в негодовании прикусила губу. И в это время чья-то рука взяла ее под локоть. Она вздрогнула. Повернув голову, она с огромным облегчением обнаружила, что это не Ситон, а Алан Паркер.
   Алан прижал к сердцу руку, чуть согнулся в галантном поклоне и с улыбкой сказал:
   — Ваш брат оставил вас в одиночестве, мисс Флеминг. Поскольку трудно угадать, когда этим трусливым шотландцам вздумается на нас напасть, чтобы украсть самых красивых девушек, я решил предложить вам свою защиту.
   Ирена весело рассмеялась, надеясь, что Ситон сейчас наблюдает за ней. По крайней мере хоть кто-то в городе ведет себя как настоящий джентльмен.
   — Не хотите потанцевать? — спросил Алан.
   Она улыбнулась, повесила шаль на ближайший куст и под руку с Аланом вошла в круг танцующих, не забыв бросить украдкой взгляд в ту сторону, где стоял этот негодяй. Ситон нахально улыбался, и подозрение, что его забавляет вся эта история, на мгновение омрачило ее радость.
   Прекрасная мелодия заставила ее забыть обо всем: она умела и любила танцевать. Кристофер подошел поближе и пробрался в первый ряд зрителей. Он стоял в величественной позе, скрестив руки на груди, и производил впечатление короля, созерцающего забавы своего народа. Его приметная наружность привлекла внимание и молодых девушек, и зрелых женщин. Игривые взгляды и призывные улыбки так и порхали вокруг, но глаза Кристофера были прикованы к изящной черноволосой девушке в темно-синем платье. Ее юбки взлетали в такт музыке, открывая на мгновение тонкие, изящно очерченные лодыжки. Очень скоро его пристальное внимание к Ирене Флеминг стало очевидным почти для всех и послужило причиной испорченного настроения для многих особ женского пола.
   Невдалеке остановилась огромная карета, принадлежащая Толботам, и Кристофер воспользовался этим предлогом, чтобы подойти к шерифу. Пробравшись среди танцующих, он приблизился к Алану и легонько похлопал по его плечу.
   — Прошу прощения, Алан, но я подумал, что вам следует знать: приехала мисс Толбот.
   Алан оглянулся и, увидев карету, чуть заметно нахмурился. Смущенно извинившись перед партнершей, он поспешил к Толботам. Ирена подняла глаза и холодно взглянула на Кристофера, почти физически ощущая, как взгляды всех присутствующих обратились к ним двоим. Ехидно улыбаясь, зеваки толкали локтями соседей, привлекая их внимание к происходящему, хихикали и шептали друг другу на ухо свои далеко идущие догадки.
   — Может, продолжим танец, мисс Флеминг? — спросил Кристофер с любезной улыбкой.
   — Нет! — отрезала Ирена и с гордо поднятой головой пошла сквозь толпу глазевших на нее горожан. Она проходила мимо навесов и наскоро сколоченных торговцами лотков, стараясь не замечать того, кто одним своим присутствием доводил ее до белого каления. Он шел за ней по пятам, так что ей пришлось обернуться и сказать:
   — Уходите! Вы мне надоели!
   — Ирена, — нежно произнес он, — я только хотел отдать вам шаль.
   Она остановилась и повернулась к Кристоферу. Вспыхнув под его насмешливым взглядом, Ирена решительно протянула руку, чтобы взять у него шаль, но он не отпускал. Она взглянула в серовато-зеленые искрящиеся глаза, и жаркий поток слов уже был готов сорваться с ее губ. Но внезапно раздался женский голос:
   — Кристофер!
   К ним спешила Клаудиа, а вслед за ней семенил Алан. Увидев мисс Толбот, Ирена внезапно почувствовала острый укол в сердце, но сочла это следствием своего безвозвратно испорченного настроения. Клаудиа была одета в розовое шелковое платье и такую же шляпу с широкими полями. И то и другое выглядело чересчур шикарным для городской ярмарки и, несомненно, свидетельствовало о ее желании привлечь всеобщее внимание. Хотя все уже давно привыкли к ее эффектным появлениям.
   Клаудиа снисходительно улыбнулась Ирене и без лишних церемоний повернулась к Ситону.
   — Как хорошо, что вы еще в городе, Кристофер, — замурлыкала она. — Я боялась, что больше не увижу вас.
   — Мои дела в Мобри еще не закончены и, похоже, закончатся еще не скоро. — Он мельком взглянул на Ирену и улыбнулся.
   Клаудиа заметила этот взгляд и закипела от злости. Желая любой ценой увести Кристофера, она махнула рукой в сторону гостиницы.
   — Во время ярмарки хозяин гостиницы обычно дает пир, достойный короля. Вы не согласитесь поужинать со мной? — Уверенная в согласии, она любезно улыбнулась и шерифу. — И вы, Алан, конечно, можете составить нам компанию.
   — С удовольствием. — Шериф галантно повернулся к Ирене. — А вы, мисс Флеминг?
   Первым желанием Клаудии было больно стукнуть Алана по ноге, но она сдержалась. Ее глаза угрожающе сузились, но широкие поля шляпы скрыли ее бешенство от окружающих.
   — Я… не могу. — Заметив самодовольную улыбку на губах дочери лорда, Ирена пожалела, что не может согласиться, но у нее не было денег. — Мне пора уходить. Меня ждут дома.
   — Но ваш брат сейчас в гостинице, — заметил Алан. — Вы просто должны пойти с нами.
   — Нет… нет, я правда не могу. — Чувствуя, что ее объяснения не удовлетворили шерифа, Ирена решилась сказать правду: — К сожалению, я не взяла с собой денег.
   Кристофер с готовностью разрешил проблему:
   — Я буду более чем счастлив заплатить за вас, мисс Флеминг. — Она бросила на него сердитый взгляд, но он не смутился и продолжал настаивать: — Пожалуйста, позвольте мне сделать это.
   Клаудиа была слишком умна, чтобы возражать открыто. Зачем выставлять себя не в лучшем свете? Она бросила на Ирену испепеляющий взгляд, приказывая ей уйти, и надеялась, что Ирена поймет столь «прозрачный» намек. Но этот взгляд возымел противоположное действие.
   — Благодарю вас, — пробормотала Ирена, наконец решившись. — Я с огромным удовольствием составлю вам компанию.
   Кристофер и Алан одновременно сделали шаг вперед, намереваясь предложить ей руку, и Клаудиа затряслась от ярости. Но, увидев, что Ирена демонстративно проигнорировала Кристофера и взяла под руку Алана, она сразу повеселела.
   Ирене совсем не хотелось, чтобы Фэррел увидел ее в компании с Кристофером, и у нее отлегло от сердца, когда выяснилось, что в зале брата нет. Потом она вспомнила, как Молли приходила в комнату Ситона, и закусила губу. Она с опаской посмотрела в сторону лестницы, подозревая, что в этот момент служанка предлагает те же услуги Фэррелу.
   Ирена почувствовала взгляд Кристофера и ответила ему взглядом, значительно более холодным, чем Северный Ледовитый океан. Она ожидала увидеть на его лице злорадство, но в его улыбке было больше сочувствия. Однако мысль, что он, возможно, ее жалеет, привела Ирену в бешенство. Она молча села на стул, который подвинул ей Алан.
   Кристофер поставил стул для Клаудии с другой стороны от себя и сел между девушками.
   С видом человека, привыкшего распоряжаться за столом, Кристофер заказал ужин и легкое вино для женщин. Он сразу расплатился, и Алан, похоже, был рад уступить ему эту честь. Клаудиа удосужилась наконец снять шляпу и, прежде чем приступить к еде, привела в порядок волосы.
   Дверь распахнулась, и Ирена побелела: в залу вошел ее отец. Она сидела к нему спиной и не осмеливалась оглянуться. Звери направился к бару, подошел и хлопнул монетой по стойке. Заказав эль и взяв в руки кружку, он облокотился на стойку, сделал глоток и огляделся. Внезапно его взгляд остановился на Ирене и Кристофере, и он чуть не подавился. Спотыкаясь, он бросился к ним через всю комнату, не думая о том, что привлекает всеобщее внимание. Ирена услышала шаги отца и замерла от страха. Звери в ярости забыл о хороших манерах. Он видел только свою дочь, сидящую за одним столом с его злейшим врагом. Он грубо схватил Ирену за руку и дернул. Заслонившись бокалом, Клаудиа злорадно усмехнулась.
   — Ты, паршивая девчонка! Строишь глазки за моей спиной этому американскому ублюдку! — кричал Звери. — В другой раз тебе неповадно будет миловаться с ним!
   Мэр размахнулся, и Ирена попыталась заслониться: его кулак, без сомнения, сломал бы ей челюсть. Но тут Кристофер вскочил и схватил Флеминга за руку.
   — Убери свои мерзкие лапы! — взвыл мэр, пытаясь высвободиться, но сильная загорелая рука крепко держала его.
   — Подумайте, что вы делаете, — спокойно сказал Кристофер. — Ваша дочь пришла сюда с шерифом и мисс Толбот. Вы хотите оскорбить их своим поступком?
   Словно сквозь туман Звери увидел всех остальных, сидящих за столом с его дочерью. Покраснев как рак, он поспешно пробормотал извинения. Кристофер отпустил его руку, с трудом подавив желание толкнуть мэра напоследок так, чтобы тот рухнул на пол.
   Тем временем Флеминг снова схватил дочь за руку и потащил ее к выходу.
   — Иди домой и приготовь ужин. А я выпью кружку-другую и приду.
   Выпроводив Ирену, мэр вернулся к стойке бара.
   Ирена медленно брела домой. Слезы унижения жгли ей глаза и струились по щекам. Сейчас она уже жалела, что в слепом порыве соперничества позволила себе потерять рассудок и принять приглашение. Позор, который она пережила в гостинице, помешает в будущем сохранять гордый вид при общении с надменной дочерью лорда.
   Была и еще одна причина. Клаудиа считала, что среди женщин ей нет равных на севере Англии, и, чтобы уничтожить соперницу, будет молоть всякий вздор, лишь бы оклеветать, оскорбить и унизить ее, нисколько не беспокоясь о правдивости своих слов. Ирена не сомневалась, в каком свете эта женщина представит ее и какие дикие картины нарисует перед янки.
   «А какая, собственно, разница? — с отчаянием подумала Ирена. — Клаудиа и мистер Ситон просто созданы друг для друга».

Глава 4

   Лучи восходящего солнца пробились сквозь пену облаков и окрасили белые фасады коттеджей в розовый цвет. Утренний свет проник и в комнату Ирены и прервал ее тяжелый сон. Застонав, она натянула на голову одеяло. Зачем просыпаться? Чтобы ехать к очередному жениху в Уэркингтон? Она знала, что отец от своего не отступит, особенно после того, как застал ее в гостинице. Так что незачем откладывать неизбежное.
   Мрачнее тучи, она вылезла из постели, накинула старенький халат и поплелась на кухню. Затем Ирена развела в очаге огонь и повесила над пламенем большой чайник с водой. Взяла в углу медный таз, принадлежавший еще ее матери, и последний кусок мыла, подаренный ей Фэррелом. Раньше он часто привозил ей из Уэркингтона маленькие подарки, но с тех пор прошла целая вечность. С каждым днем он все больше начинал походить на отца и все реже вспоминал мудрые советы матери.
   Ей не часто доводилось выезжать за пределы Мобри, и хотя поездка не вызывала энтузиазма, Ирена тщательно привела себя в порядок и надела лучшее платье. Теперь никто в портовом городе не станет сокрушенно качать головой при виде того, в каком тряпье ей приходится ходить.
   Как и любой мужчина, привыкший не отказывать себе в маленьких радостях, Флеминг оставил дочь перед входом в гостиницу ожидать карету, а сам вошел внутрь. Очутившись в привычном месте с кружкой эля в руках, он завел разговор с хозяином гостиницы и, не считая нужным понизить голос, поведал ему о цели их поездки. Звери вообще считал себя непревзойденным оратором и не упускал случая лишний раз произнести речь. В это утро он так увлекся, что не обратил внимания на стоящую возле колонны высокую фигуру. Входная дверь открылась и вновь захлопнулась, но мэр, поглощенный элем и болтовней, этого не заметил.
   Холодный ветерок трепал черные кудри Ирены, играл подолом ее юбки и румянил ей щеки. Стройная, изящная, она радовала глаз всякого проходящего мимо мужчины. Многие из них оборачивались, чтобы еще раз взглянуть на красавицу. Кристофер Ситон на мгновение замер у входа в гостиницу, любуясь прекрасным видением. Запретным плодом! Но это лишь подогревало его интерес.
   Кристофер подошел ближе и остановился рядом с Иреной. Не оборачиваясь, она решила, что это ее отец. Затем ее взгляд упал на высокие дорогие ботинки, и, резко повернувшись, она обнаружила прямо перед собой лицо своего преследователя.
   Кристофер приподнял шляпу и улыбнулся. Потом заложил руки за спину и посмотрел на небо, где, гонимые северо-западным ветром, неутомимо неслись стаи облаков.
   — Прекрасный день для прогулки, — заметил он. — Хотя, подозреваю, нас может застать врасплох дождь.
   Ирена закусила губу, с трудом держа себя в руках.
   — Вышли подглядывать за женщинами, мистер Ситон?
   — Нет, на сегодняшнее утро это для меня второстепенная задача, — мягко уточнил он. — Хотя я был бы круглым дураком, если бы пропустил такую прекрасную картину.
   От нее не укрылся многозначительный блеск его глаз, и она сухо спросила:
   — Тогда в чем же ваша главная задача?
   — Дождаться кареты, чтобы отправиться в Уэркингтон.
   Ирена промолчала. Надо же какое совпадение! Но поскольку он имел полное право ехать куда угодно, ей нечего было возразить. Обернувшись, она увидела гнедого жеребца, привязанного к столбу, и поняла, что способ предстоящего Кристоферу путешествия претерпел изменения совсем недавно. Все ясно. Ситон находился в общей зале гостиницы, куда пошел ее отец, и, подслушав его разговоры, решил ехать в карете.
   — Вас ждет лошадь, — сказала она. — Почему бы вам не поехать на ней?
   — В дальние поездки я предпочитаю ездить в карете, — усмехнулся он.
   Ирена нахмурилась.
   — Я не сомневаюсь: вы подслушали, как отец говорил о том, что мы едем в Уэркингтон, и решили докучать нам всю дорогу.
   — Моя дорогая мисс Флеминг, уверяю вас, в Уэркингтоне меня ждет дело огромной важности. — Кристофер не стал объяснять, что теперь любое дело, касающееся ее, стало дня него делом огромной важности. — Но вы можете поступить очень просто, — вежливо предложил он. — Если вам так неприятно мое общество, оставайтесь дома. Я не принуждаю вас куда-либо ехать.
   — У нас тоже дело в Уэркингтоне, — сказала она, гордо вскинув голову.
   — Новый кандидат? — с улыбкой поинтересовался Ситон.
   — Вы… О! — Она так покраснела, что ответа не потребовалось. — Почему вы не хотите оставить нас в покое?
   — У меня денежное вложение в вашу семью. Я хочу получить ту сумму, что мне причитается, или другую компенсацию.
   — О да, наш долг, — насмешливо сказала Ирена. — Деньги, которые вы обманом вытянули из моего отца.
   — Мне нет нужды кого-то обманывать, моя дорогая.
   Ирена возмущенно топнула ногой.
   — Я не «ваша дорогая», мистер Ситон!
   Он рассмеялся:
   — Вы самое дорогое создание из всех, что я видел за последнее время.
   Взгляд зеленых глаз небрежно скользнул по округлой груди, изящной талии и ниже — до кончиков черных туфель, выглядывающих из-под платья. Ирена пожалела, что не надела толстую шерстяную накидку, в ней бы она чувствовала себя защищенной. Когда он снова посмотрел ей в лицо, щеки Ирены пылали от негодования.
   — Да-а, — с улыбкой протянул он. — Вы действительно самое дорогое создание на свете.
   — Вы всегда так смотрите на женщин? — сухо спросила она.
   — Только на тех, которых страстно желаю.
   Ирена резко отвернулась и решила больше не обращать на наглеца внимания, но это оказалось задачей не из легких. Единственное, что могло бы хоть немного защитить ее от безжалостного взгляда, — это плащ. Она взяла его, остановив желающего ей помочь Кристофера гневным взглядом, и накинула на плечи.
   Кристофер улыбнулся. Ирена так сосредоточенно старалась не замечать своего преследователя, что вздрогнула, когда его дыхание защекотало ей ухо.
   — Вы источаете аромат жасмина в летнюю ночь, — прошептал он.
   Ирена поспешно набросила на голову капюшон и молчала до тех пор, пока перед гостиницей не остановился экипаж. Возница спрыгнул на землю и, объявив сидящим в карете пассажирам, что предстоит небольшая остановка, направился в гостиницу. Его примеру последовали еще двое мужчин, вынудив остальных пассажиров спешно поджать ноги, чтобы дать им пройти.
   Ирена потянулась к чемодану, но Кристофер опередил ее. Она неодобрительно подняла бровь, но поняла, что на этот раз придется смириться. Демонстративно не замечая его, Ирена приподняла юбку, шагнула на ступеньку и тут же почувствовала крепкую руку, поддерживающую ее. Пока она усаживалась, Ситон положил ее чемодан в отделение для багажа, затем отошел и вернулся, ведя за собой лошадь. Ирена поспешно откинулась на спинку сиденья и приняла равнодушный вид, прежде чем он успел заметить ее любопытный взгляд. Кристофер привязал жеребца позади кареты, затем залез внутрь и сел прямо напротив Ирены.
   Пассажиры, утолив жажду, гурьбой возвращались к карете. Последним, в отличном расположении духа, из гостиницы вышел Флеминг, но при виде их неожиданного попутчика краска сбежала с его лица. Он в нерешительности остановился возле дверцы, потоптался на месте, но делать нечего, залез в карету. Садясь рядом с дочерью, Звери бросил на нес уничтожающий взгляд, ясно давая понять, что, по его мнению, она сама пригласила этого негодяя ехать с ними.
   Колеса заскрипели по гальке, и Ирена, откинувшись на спинку сиденья, приготовилась к долгой тряске. Окрестности не привлекали ее внимания, да и не до окрестностей ей было. Она постоянно ловила на себе теплый взгляд Кристофера, краешком глаза видела его улыбку. Его не смущало присутствие мэра и то, что старик все больше мрачнеет, видя внимание, которое он оказывает его дочери.
   Остальным пассажирам Кристофер пришелся по душе. Он дружелюбно болтал и шутил, рассказывая разные истории и случаи из собственной жизни, которых было немало за время его многочисленных путешествий. Ярость Флеминга росла с каждой милей.
   Ирена вынуждена была признать, что в этом американце есть какое-то очарование и что он умеет держать себя в любой компании. Он обладал манерами человека, рожденного в богатстве и уважении. В самом деле, роль джентльмена ему вполне удавалась. Вместе с тем Ирена чувствовала, что он будет так же естественен и в компании портовых потаскух.
   Его широкие плечи обтягивал отлично сшитый темно-синий камзол, светло-коричневые бриджи в тон жилету плотно облегали длинные мускулистые ноги. Да, он производил впечатление настоящего мужчины. Его следовало бы принять за эталон и сравнивать с ним приезжающих соперничать за ее руку.
   Дорога шла на юг. Ирена наконец расслабилась и стала наслаждаться поездкой под стук колес и добродушную болтовню мистера Ситона. Она боялась, что путешествие окажется утомительным и напряженным, а вместо этого получилась приятная прогулка, и Ирена немного расстроилась, когда они прибыли к месту назначения.