— О гуманизме мы с вами побеседуем как-нибудь в другой раз, — сказала она, — а пока давайте продолжим наш прерванный разговор.
   — Какой разговор? — растерялась девушка. — Я что-то не припомню... Мы раньше вроде бы никогда не встречались...
   — Конечно, не помните, — хищно усмехнулась полукровка. — Новейшая сыворотка правды, разработанная в секретных лабораториях русских спецслужб. Один укол низводит интеллект допрашиваемого на уровень пятилетнего ребенка и обращает кровь в соляную кислоту. Фигурально выражаясь, разумеется, но ощущение такое, будто по венам течет вулканическая лава. Да что я вам рассказываю? — спохватилась она. — Вы ведь и сейчас должны испытывать нечто подобное, хотя прошло уже несколько часов и интенсивность реакции значительно снизилась. Так вот, комбинация безотказная, смею вас уверить! Клиент ничего не соображает от дикой боли, ему кажется, что он поджаривается изнутри на медленном огне, да еще вдобавок лишен возможности логически мыслить. В таком состоянии даже хваленый Джеймс Бонд не смог бы отказаться от ответов на самые интимные вопросы. Между прочим, раздевала и обыскивала вас я — это так, к сведению, чтобы вы не чувствовали себя жертвой мужского шовинизма. Вы ловко припрятали свой арсенал — большинству мужчин и в голову бы не пришло искать пистолет в трусиках, а нож — под мышкой. Но я, будучи женщиной, не постеснялась заглянуть и туда. С рацией, правда, вы прокололись: она нашлась именно там, где я и рассчитывала.
   — Вы не китаянка, — медленно проговорила Джулия; это был не вопрос, а утверждение.
   — Я американка, — любезно сообщила Чинь. — Китаянкой была моя мать, а отцом — британский матрос. Я родилась в портовых кварталах Сан-Франциско.
   В этот момент в помещение вошел Вунь Ки в сопровождении еще одного мужчины, лицевые характеристики которого также выдавали смешение белой и желтой расы. Они остановились перед подвешенной на цепи Джулией, пожирая ее обнаженное тело похотливыми взорами. Худое и бледное лицо Вуня резко контрастировало с покрытой густым слоем загара физиономией спутника.
   — Отлично сработано, дорогая Мэй, — обратился Вунь к женщине, потирая руки; его маленькие глазки маслянисто поблескивали. — Ты вытянула из этой наглой сучки массу полезнейшей информации. Сведения о том, что мисс Ли работает в тесном контакте с Береговой охраной, позволили нам не только засечь их корабль, который прячется в прибрежных зарослях неподалеку от пристани, но и подготовиться к визиту непрошеных гостей. Пока они колеблются и выжидают, но рано или поздно обязательно нагрянут. Вот только клетку найдут уже опустевшей и, как всегда, будут крайне разочарованы.
   — Еще пятнадцать минут, и во всем комплексе не останется ни одного человека, кроме тупоголового придурка в будке у причала, который все равно ничего не знает, — подтвердил вошедший вместе с Вунем мужчина, не отрывая от пленницы пристального взгляда черных и пустых, как у стервятника, глаз с колючими льдинками зрачков. Его длинные черные волосы, перевязанные сзади в «конский хвост» красной шелковой ленточкой, доходили до лопаток. Отмеченное печатью всех существующих пороков лицо выдавало в нем прожигателя жизни, неисправимого бабника и завсегдатая казино Лас-Вегаса. Туго натянутая кожа, испещренная множеством едва заметных шрамиков под скулами и подбородком, свидетельствовала о неоднократных косметических подтяжках. Несмотря на внешнюю моложавость и ухищрения пластических хирургов, с первого взгляда было понятно, что полувековой рубеж для него давно пройденный этап. И скрыть этот печальный факт не могли ни ослепительная фарфоровая улыбка, ни супермодные тряпки в стиле голливудского плейбоя. Подойдя вплотную к Джулии, он сладострастно провел рукой по ее груди, затем грубо схватил за волосы и задрал ей голову. — Меня зовут Джек Лу, куколка! — прошипел он. — Отныне ты принадлежишь мне.
   — Я никому не принадлежу! — запальчиво выкрикнула Джулия, морщась от боли.
   — Ты ошибаешься, крошка, — ласково поправил ее Вунь Ки — Тебя ведь, считай, уже не существует. Господин Шэнь распорядился отправить тебя на тот свет незамедлительно, но мистер Лу сделал мне предложение, от которого нельзя было отказаться, и я приказал отсрочить приведение приговора в исполнение. Хотя не стану скрывать, что получил за это кругленькую сумму.
   — Выходит, ты меня продал? — изумилась девушка. — Продал этой молодящейся обезьяне?! Да ты больной, Вунь, тебе лечиться надо!
   — Ничего подобного! — убежденно возразил китаец; как показалось Джулии, даже с некоторой обидой в голосе. — Всего лишь обычная сделка между давними деловыми партнерами. Товар есть товар, а спрос всегда порождает предложение. «Шэнь Цинь маритайм лтд» экспортирует, триада Дракона, в которой мистер Лу занимает очень высокое положение, импортирует. И не так уж важно, что составляет предмет экспорта-импорта — обувь и детские игрушки или оружие, наркотики и люди. «Драконы» с удовольствием покупают все, что мы ввозим в Америку, а они в свою очередь поставляют нам дорогие автомобили, яхты, деликатесы, марочные вина, высокие технологии, кредитные карточки, фальшивые доллары, чистые бланки документов и многое, многое другое.
   — Все краденое! — презрительно фыркнула Джулия.
   — Ну и что? — равнодушно пожал плечами гангстер. — Зато все довольны, все в плюсе, а континентальным коммунистическим бонзам вдвойне приятно кататься на западных «кадиллаках», «мерседесах» и гоночных яхтах, зная о том, что они экспроприированы у подлых империалистов. — Он неожиданно, без всякого предупреждения, дернул девушку за волосы с такой силой, что она вскрикнула, и злобно пролаял ей прямо в ухо: — Это тебе за «молодящуюся обезьяну», шлюшка! Жаль, у меня сейчас времени нет, не то я научил бы тебя быть вежливой со своим хозяином. — С этими словами Лу без стеснения запустил руку ей в трусики, со знанием дела ощупал тугие ягодицы и расплылся в плотоядной ухмылке. — Товарец что надо, а ты продешевил, Вунь, — подмигнул он нервно облизывающему пересохшие губы партнеру. — Ну ничего, до Нового Орлеанадорога неблизкая, а в моем лимузине достаточно места, чтобы преподать этой непокорной девке пару запоминающихся уроков. Ставлю пятьсот баксов, что сумею за время пути обучить ее хорошим манерам. — Открыв замок переданным ему Чинь Мэй ключом бандит освободил Джулию от цепей, но не от наручников, подтолкнул к двери и бросил ей вслед: — Мы поиграем с тобой в школу, деточка. Ты будешь ученицей, а я учителем. Моя указка вся дрожит от нетерпения — так ей хочется поскорее приступить к занятиям!
   — Вы за это заплатите! — не оборачиваясь, пригрозила девушка, прекрасно понимая, что слова ее — пустой звук. — Я федеральный агент Правительства Соединенных Штатов. Если вы меня убьете, мои коллеги не успокоятся, пока не отправят вас на электрический стул. — Ею овладел внезапный приступ головокружения, руки и ноги свело судорогой, колени подогнулись, и, если бы не подоспевший подхватить ее Джек Лу, Джулия могла сильно разбиться, ударившись о цементный пол. Слабость мгновенно улетучилась, едва она вновь почувствовала прикосновение потных от вожделения ладоней гангстера к своей обнаженной груди. — Убери свои грязные лапы, подонок! — закричала она, вырвавшись из его объятий; щеки ее пылали от стыда, но в глазах читалась мрачная решимость отстаивать свою честь и достоинство до конца, каким бы он ни был. — И побереги свою указку, педагог недоделанный, а то как бы не сломалась ненароком!
   Вунь Ки от души расхохотался.
   — А ведь я тебя предупреждал, Джек, что эта стерва — та еще штучка, — проговорил он, захлебываясь от смеха. — Лично я предпочел бы переспать с дикой кошкой, но ты ведь не привык прислушиваться к добрым советам. А ты, дурочка, лучше попридержи свой поганый язык, — обратился он к Джулии, прижавшейся спиной к двери. — Никто тебя не выручит, и никто за тебя не заступится. Между прочим, ты сама виновата. Надо же такому случиться: два десятка лучших агентов господина Шэня усердно ищут мисс Ли и ее любовника Питта по всей стране, а она сама к нам пожаловала! Вот ты скажи, за каким дьяволом ты сюда полезла? Нет, мне просто любопытно, чисто по-человечески.
   — Я совершила ошибку, — нехотя признала Джулия.
   Вунь согласно кивнул.
   — Вот именно! — наставительно произнес он, подняв вверх указательный палец. — Безрассудство и импульсивность — не самые подходящие качества для федерального агента. Голова на то и дана че...
   Замолчав на полуслове, китаец настороженно прислушался. Откуда-то из глубины здания доносились приглушенные звуки, подозрительно напоминающие выстрелы. Он вопросительно посмотрел на Джека Лу, тот пожал плечами и выхватил из кармана трубку мобильного телефона.
   — Что там за перестрелка? — рявкнул он. — Кто атакует? Федералы?
   — Никак нет, мистер Лу, — ответил начальник службы безопасности, сидящий перед мониторами видеокамер слежения. — Все подходы чисты, никто на нас не нападает, а огонь одиночными выстрелами ведется со стороны винтовой лестницы в начале грузовой платформы. Похоже, там засел какой-то псих-одиночка. С нашей стороны потерь нет, контингент успел рассредоточиться по укрытиям, а он все палит и палит, непонятно в кого. Жду ваших указаний.
   — Потерь нет, говоришь? — уточнил гангстер.
   — Так точно, — бодро заверил его старший охранник. — Сейчас мы постараемся его выкурить.
   — Действуй! — приказал Лу. — Только оставайся на связи и держи меня в курсе. — Не успело прозвучать последнее слово, как стрельба прекратилась. — Что случилось? — обеспокоенно спросил он, снова прижав к уху мобильник.
   — Кажется, мои парни его подстрелили, — доложил секьюрити. — Я отправлю двоих посмотреть, что с ним случилось.
   — Хотел бы я знать, кто он такой? — пробормотал Вунь Ки, задумчиво теребя нижнюю губу.
   — Скоро узнаем, — проворчал бандит; шагнув к двери, он ловко подхватил Джулию, без видимых усилий — как обыкновенную подушку, — взвалил ее на плечо и обернулся к Вуню: — Счастливо оставаться, старина. Мы провернули неплохое дельце, но я настоятельно рекомендую тебе подыскать новую базу. Эти развалины безнадежно засвечены.
   — Сам знаю, — безмятежно ответил китаец. — Будь спокоен: не пройдет и трех дней, как мы введем в действие один из законсервированных до времени комплексов, и у федералов опять прибавится хлопот. «Шэнь Цинь маритайм лтд» им не по зубам! — добавил он с самодовольной усмешкой. — Я тебя позже извещу, куда присылать людей.
   Вунь Ки покинул подвал первым. За ним следовал Джек Лу с закованной в наручники девушкой, перекинутой через левое плечо, а замыкала процессию гибкая и изящная Чинь Мэй, похожая на королеву в изгнании. Но не успели они преодолеть и половины длинного коридора, как мобильник гангстера разразился заливистой трелью.
   — Ну, что там у вас опять? — недовольно буркнул он в микрофон.
   — От нашего агента-наблюдателя в приходе святой Марии только что поступило срочное сообщение. У входа в затон Тиче замечена целая флотилия кораблей Береговой охраны. Другой агент докладывает, что минуту назад над Морган-Сити в нашем направлении прошли два десантных вертолета с опознавательными знаками ВВС США.
   — Сколько им сюда добираться? — отрывисто спросил Лу.
   — Минут двенадцать — пятнадцать, босс. Вертушкам, я имею в виду, — уточнил начальник охраны. — А кораблям — тем около часа потребуется.
   — Приказываю начать экстренную эвакуацию, — моментально отреагировал бандит. — План тебе известен, можешь приступать.
   — Так точно, босс, приступаю, — откликнулся секьюрити и отключил связь.
   — Нам хватит трех минут, чтобы разместиться в лимузинах и убраться отсюда, — заметил Лу, перекладывая Джулию с левого плеча на правое.
   — Вполне достаточно, чтобы удалиться на безопасное расстояние, — согласился Вунь.
   Они свернули к выходу на галерею, расположенную над платформой, но не успели сделать и нескольких шагов, как до их ушей донеслись возмущенные голоса и крики. Затем шум прекратился, и наступила зловещая тишина. Вунь Ки замер как вкопанный, словно наткнувшись на невидимое препятствие, и настороженно прислушался. Он не сразу сообразил, чем вызвано беспричинно нахлынувшее предчувствие неминуемой катастрофы, а когда понял, что произошло, все внутри него похолодело, оборвалось и покатилось в бездонную пропасть. Дизель локомотива, который должен был работать на холостом ходу, почему-то молчал.
   Смертельно побледнев, китаец сорвался с места и бегом устремился к галерее. Он уже примерно догадывался, что увидит, и открывшаяся взору картина лишь подтвердила его худшие опасения. Тепловоз не подавал признаков жизни, если не считать голубоватого дымка, тянущегося из дюжины пулевых пробоин в панелях дизеля и кожухе электрогенератора. Над ними склонились машинист и двое его помощников. Лица их выражали озабоченность и недоумение. Охранники-"драконы", первыми почуявшие, что пахнет жареным, спешно грузились в крытый фургон, припаркованный на стоянке за воротами. На глазах у потрясенного Вуня последний из них неуклюже перевалился через задний борт и скрылся в глубине кузова. Водитель, не дожидаясь команды, дал полный газ, и грузовик, стремительно набирая скорость, выкатился за ограду.
   — Крысы паршивые! — досадливо плюнул им вслед Джек Лу, больше недовольный тем, что его опередили.
   В конце концов, секьюрити всего лишь исполнили им же отданный приказ о срочной эвакуации. Впрочем, он быстро утешился, увидев на стоянке свой лимузин и спокойно сидящего за рулем водителя. Водитель второго автомобиля; принадлежащего Вунь Ки, в отличие от коллеги, демонстрировал нездоровый ажиотаж: едва завидев на галерее своего босса, он выскочил из машины, что-то взволнованно выкрикивая и размахивая руками.
   Джек появился на свет в Лос-Анджелесе. Мать его, чистокровная ирландка из богатой семьи, без памяти влюбилась в молодого китайца, эмигрировавшего в Штаты во времена бума, наступившего после окончания Великой депрессии. Чтобы выйти замуж за любимого, ей пришлось сбежать из дому и укрыться в китайском квартале. Но счастье оказалось недолговечным. Она умерла при родах, подарив мужу сына и наследника и не подозревая о том, что ее суженый не простой докер, а полномочный представитель организованной преступной группировки, называющей себя триадой Дракона и делающей тогда первые шаги по проникновению на Североамериканский континент. Единственный сын и всеобщий баловень, Джек Лу вырос в богатстве и роскоши. Любое его желание незамедлительно исполнялось. Хитрый и порочный от природы, он вполне сознательно уговорил отца приобщить его к делам синдиката, а после его смерти занял место папаши и стал одним из самых влиятельных главарей мафиозных структур Западного побережья.
   Считая себя американцем по праву рождения, Лу-младший свысока относился к чистокровным китайцам, а хлынувших в США вскоре после войны иммигрантов вообще не считал за людей, хотя именно они стали со временем главным источником дохода как для него самого, так и возглавляемого им преступного сообщества. Будучи непомерно высокого мнения о своих деловых способностях, он презирал не только выскочку Вуня, но и его хозяина. Правда, последнего втайне побаивался, но не слишком, чувствуя за собой поддержку организации, владевшей совокупным капиталом, намного превосходящим активы созданной Шэнем империи. И когда Джек обратил наконец внимание на обездвиженный локомотив и уразумел, хотя и с большим запозданием, что три сотни пар рабочих рук, запертые в телячьих вагонах, и контрабандный груз оружия и героина стоимостью в тридцать миллионов долларов вот-вот уплывут у него из-под носа и попадут в лапы Службы иммиграции и натурализации и таможенников, он, недолго думая, вознамерился умыть руки и свалить вину за убытки на партнера. С детства привыкнув действовать нахрапом, недальновидный гангстер и в мыслях не допускал, что поступает крайне неосмотрительно и рискует собственной головой, бросая вызов Шэню.
   — Должен тебе сказать, мой друг, — толкнул он в бок застывшего с окаменевшим лицом Вуня, — что все это мне чрезвычайно не нравится. — Товар я не получил и вряд ли теперь получу, поскольку очень скоро здесь будет не продохнуть от федеральных агентов. Поэтому ставлю тебя в известность, что вынужден отказаться от сделки и возлагаю всю ответственность за ее срыв на мистера Шэнь Циня.
   — Да что ты такое говоришь? — пораженно уставился на него сразу вышедший из оцепенения китаец. — Что ты несешь? Какая ответственность?
   — Ну, если ты еще не понял, могу объяснить попроще, — пожал плечами Джек. — Триада Дракона не станет платить за этот груз, — кивнул он на застрявший у платформы состав. Нет товара — нет и денег. Се ля ви, как говорят французы.
   — Ты не можешь так поступить! — горячо возразил Вунь. — Товар доставлен полностью и в срок, согласно договоренности. Здесь твоя территория, и за безопасность отвечаешь тоже ты. Ни мой господин, ни я сам не виноваты в том, что ты не смог ее обеспечить. Тебе просто жаль расставаться с деньгами, но с господином Шэнем такой номер не пройдет.
   — Подумаешь! — презрительно сплюнул Лу. — Без содействия триады Дракона ему нечего делать в Соединенных Штатах. Без нас он беспомощен и бессилен, как слепой котенок. В его же интересах принять убытки на свой счет и не выступать.
   — Господин Шэнь Цинь обладает намного большим могуществом, чем ты можешь себе представить, — попытался предостеречь бессовестного партнера Вунь. — Ты допускаешь серьезную ошибку, недооценивая его возможности. А ошибок он не прощает!
   — Передай своему боссу, — ухмыльнулся бандит, — что Джек Лу его не боится. «Драконы» легко найдут себе других партнеров, ему же разрыв с нами обойдется слишком дорого. Я уверен, что мистер Шэнь достаточно мудр, чтобы принять правильное решение. Для него такая потеря — пустяк, не заслуживающий внимания; уже через неделю он с лихвой окупит все убытки.
   Вунь Ки хорошо изучил характер своего господина и отлично знал, что грозит лично ему за допущенный промах. Убедившись, что взывать к здравому смыслу заупрямившегося сообщника бесполезно, он изменил тактику и попытался воздействовать на него с другой стороны. Это был удар ниже пояса — в буквальном смысле слова, — но китаец не видел другого способа обезопасить собственную шкуру.
   — Если я правильно тебя понял, Джек, — заговорил он вкрадчивым голосом, — ты аннулируешь сделку в одностороннем порядке, так?
   — Так, — подтвердил Лу.
   — В таком случае, — вздохнул Вунь с притворной грустью, — я обязан потребовать возвращения мисс Ли, которая также является частью товара.
   Лицо гангстера потемнело от ярости. Еще никто и никогда не осмеливался разговаривать с ним в таком тоне и выдвигать столь немыслимые требования. Он мог, конечно, просто послать нахала куда подальше, но элементарная логика подсказывала, что отказ повлечет за собой непредсказуемые последствия. Пройдоха Вунь исключительно ловко обратил против него его же аргументы! С сожалением покосившись на округлую попку и стройные ножки девушки, свисающие с его плеча, Джек натянуто рассмеялся и повернулся к китайцу.
   — Ты абсолютно прав, старина, девка твоя. Жаль, конечно, что я так и не успел с ней покувыркаться, но дело есть дело. Ты, кажется, упоминал, что мистер Шэнь страстно желает ее смерти?
   Вунь кивнул.
   — Нам приказали расстрелять ее сразу после допроса. Если бы не ты...
   Лу легко поднял Джулию над головой на вытянутых руках и бросил взгляд вниз.
   — До рельсов футов тридцать, не меньше, — прикинул он вслух, многозначительно посмотрев на китайца. — Если я своими руками приведу приговор в исполнение, как ты думаешь, это послужит некоторым утешением мистеру Шэню за причиненный ему финансовый ущерб?
   Вунь окинул задумчивым взором тянущиеся вдоль платформы рельсы и шпалы, засыпанные крупным гравием, и согласно наклонил голову.
   — Полагаю, господин Шэнь может посчитать подобный дружеский жест достаточной компенсацией за понесенные убытки, хотя лично я ничего не гарантирую. Только давай побыстрее, мы и так уже непозволительно долго задерживаемся в этой дыре.
   Джек напрягся, примериваясь, а Вунь Ки и Чинь Мэй отступили назад, затаив дыхание и с садистским вожделением ожидая развязки. Джулия пронзительно закричала. Никто из них не заметил бесшумно спустившегося по лестнице и остановившегося за их спинами высокого мужчину в униформе охранника.
   — Весьма сожалею, но вынужден прервать вашу светскую беседу, леди и джентльмены, — вежливо произнес Питт, приставив дуло револьвера к затылку гангстера. — Заранее предупреждаю, что вышибу мозги всякому, кто вздумает хотя бы почесать нос.
   Неожиданное появление на сцене нового персонажа произвело на всех присутствующих различное впечатление. Джек Лу вздрогнул и побледнел, но не двинулся с места. Ему еще ни разу не угрожали прострелить голову, зато сам он в свое время разнес вдребезги не один череп и очень хорошо представлял, как это выглядит со стороны. Чинь Мэй в ужасе отпрянула и прижалась спиной к перилам, глядя на незнакомца расширенными от страха глазами. Один только Вунь Ки проявил хладнокровие. Заложив руки за голову, он медленно повернулся и посмотрел на Питта с нескрываемым любопытством.
   — А вы, собственно, кто такой? — спокойно осведомился китаец. — И откуда взялись?
   Пропустив заданный вопрос мимо ушей, Питт обратился к Джеку.
   — Сейчас же отпусти даму и сними с нее наручники! — Чтобы придать дополнительный вес своему требованию, он больно ткнул стволом в ямочку между шейными позвонками и основанием черепа бандита. — Считаю до трех!
   — Не стреляйте! — испуганно вскрикнул Лу. — Пожалуйста, не надо стрелять, я все сделаю!
   Он осторожно опустил девушку, с опаской косясь на незнакомца с кольтом в руке, затем вытащил из кармана ключ и разомкнул замки наручников. Освободившись от оков, Джулия из последних сил улыбнулась Питту и села прямо на пол, не в состоянии держаться на ногах. Ему хватило одного взгляда на ее окровавленные запястья и лодыжки, чтобы прийти в холодную ярость. Перехватив револьвер за ствол, он размахнулся и с такой силой врезал рукояткой по виску гангстера, что злополучного «дракона» отбросило к винтовой лестнице. Бесчувственное тело на мгновение зацепилось за край площадки, но не удержалось и покатилось вниз, с грохотом пересчитывая ступени. Питт проводил его сумрачным взглядом и вновь повернулся к Джулии.
   — Дирк... слава богу... ты пришел! — сбивчиво шептала она, жадно вглядываясь в бесконечно дорогие и такие близкие глаза цвета морской волны. — Как... как ты меня нашел?
   Питту больше всего на свете хотелось стиснуть ее в объятиях и осыпать тысячей поцелуев ее губы и измученное, бледное лицо без единой кровинки, но он не имел права оставлять без внимания двух других участников разыгрывающегося действа. В напряженной фигуре мужчины угадывалась смертельная угроза, как от свернувшейся кольцами и изготовившейся к броску кобры. Да и Чинь Мэй, чей босс и покровитель валялся сейчас у подножия лестницы — судя по его позе, со сломанной шеей, — терять тоже было нечего. Она смотрела на Дирка с такой всепоглощающей ненавистью, какой ему никогда не доводилось видеть в глазах женщины. Мысленно взяв на заметку, что за ней стоит приглядывать, Питт навел револьвер на китайца и соизволил наконец удовлетворить законное любопытство последнего:
   — Кто я, не имеет значения, — сухо сказал он. — Будем считать, что я просто проходил мимо и зашел на огонек.
   — Но вас зовут Дирк, не так ли? — не отставал Вунь. — А полное имя, случайно, не Дирк Питт?
   — Грех отказываться от честного имени, которым меня окрестили родители, — усмехнулся Питт. — Однако любезность за любезность. Теперь ваша очередь.
   — Мое имя Вунь Ки, а леди справа от вас зовут Чинь Мэй. Могу я узнать, как вы собираетесь поступить с нами?
   — Вунь Ки, Вунь Ки, — наморщил лоб Питт. — Что-то знакомое. И где же я его раньше слышал?
   Джулия, немного оправившись, на коленях подползла к нему и обняла сзади за талию, чтобы не стеснять движений любимого, если тому вдруг придется отстреливаться. Указав обвиняющим жестом на китайца, она заговорила с неожиданной страстью в голосе:
   — Вунь — доверенное лицо самого Шэня. Не верь ни одному его слову, Дирк. Это он решает, кому из иммигрантов жить, а кому умереть. Он пытал меня на борту «Голубой звезды» и обрек на мучительную смерть в водах озера Орион!
   — Да вы, оказывается, на редкость разносторонняя личность, мистер Вунь, — покачал головой Питт, с брезгливым интересом всматриваясь в покрывшееся мертвенной бледностью и крупными каплями пота лицо палача. — Мне уже не раз приходилось наталкиваться на следы вашей преступной деятельности. Весьма впечатляюще. Пожалуй, потянет на Нюрнбергский трибунал, как ты считаешь, дорогая?
   Страх и ненависть в глазах Чинь Мэй сменились внезапно вспыхнувшей надеждой, когда из прохода, ступая на цыпочках, показался коренастый мужчина в камуфляжной форме с револьвером в руке. Забыв об осторожности, она непроизвольно подалась вперед. По выражению ее лица Питт догадался, что происходит у него за спиной, и тут же развернулся навстречу опасности, одновременно оттолкнув свободной левой рукой Джулию подальше от линии огня. Вунь Ки в отчаянном броске метнулся вперед. Сильнейший толчок сбил Питта с ног, и он растянулся на полу, больно ударившись подбородком и выронив при падении кольт. Китаец моментально оседлал его и вцепился в горло.