Страница:
– Меня не интересует: верите вы в это или нет! Пришлите кого-нибудь, кто разъяснит наше положение. В противном случае, когда я доберусь до Властелина Солнца – вы дорого заплатите за подобное отношение!
Прошло чуть больше двух часов, прежде чем к их жилищу подъехали (к этому времени Селдон был в состоянии бешенства и Дорс тщетно пыталась успокоить его).
Незнакомец был молодым человеком, с веснушчатым голым черепом. Наверное, он был рыжим. Он принес несколько котелков и собирался что-то объяснить, как вдруг, смутился и повернулся спиной к Селдону.
Тот опешил.
– Ваш наголовник съехал, – прошептал юноша.
Дорс сообразила:
– Давай помогу, вот здесь, с левой стороны…
Селдон прорычал:
– Можешь повернуться, микогенец! Как твое имя?
– Я – Серое Облако Пятый, – выговорил молодой человек, но прежде внимательно осмотрел голову Селдона. – Я послушник. Принес вам еду. – Немного замялся и добавил: – Эта пища с моей кухни. Ее приготовила моя женщина, соплеменник.
Он поставил котелки на стол. Селдон приподнял одну из крышек и придирчиво принюхался.
– Пахнет аппетитно!
Дорс кивнула.
– Ты прав, я тоже чувствую.
Серое Облако пояснил:
– Она немного остыла в транспорте. У вас на кухне должна быть фаянсовая посуда и столовые приборы.
Дорс отыскала все необходимое и они, наконец-то, поели. Почувствовав себя снова цивилизованным человеком, Селдон немного размяк. Дорс, предвидя, что юноша будет чувствовать себя скованно в присутствии чужой женщины, особенно, если она попытается заговорить, молча собрала со стола и отправилась на кухню – мыть. Она легко справилась с устройством, подающим воду.
Пока Дорс отсутствовала, Селдон расспросил о местном времени и добавил фразу, повергшую юношу в замешательство.
– Ты хочешь сказать, что сейчас – полночь?!
– Разумеется, соплеменник. Поэтому потребовалось некоторое время для того, чтобы выполнить твою просьбу.
Теперь Селдон понял все – и почему нельзя связаться с Властелином Четырнадцатым; и что пришлось разбудить жену Серого Облака… Он почувствовал раскаяние.
– Прости меня, юноша. Ведь мы – всего лишь соплеменники, и не умеем пользоваться кухней. Не знаем, как нужно готовить пищу. Не мог бы ты утром прислать кого-нибудь?
– Самое лучшее, что можно сделать, – умиротворенно отозвался молодой послушник, – прислать двух Сестер. Заранее приношу извинения; за вынужденное неудобство от присутствия двух женщин – они лучше разбираются в стряпне.
Дорс, не успев вспомнить о месте женщины в мужском обществе, выходя из кухни, одобрительно воскликнула:
– Замечательно, Серое Облако! Мы рады встретиться с Сестрами!
Серое Облако неодобрительно и мельком взглянул на Дорс, но ничего не ответил.
Селдон, деликатно сделав вид, что молодой микогенец просто не расслышал слов женщины, повторил:
– Замечательно, Серое Облако! Мы рады встретиться с Сестрами.
Его – прекрасно поняли и расслышали.
– Я пришлю их, как только наступит день.
Когда Серое Облако попрощался, Селдон оживился.
– Сестры – как раз то, что нам нужно!
– Ты так думаешь? Каким образом. Хари?
– Ну, подумай! Если они относятся к своим женщинам просто как к человеческим существам, то, наверное, те обрадуются и будут благодарны за оказанное внимание! Вот кто расскажет нам легенды!
– Если они знают, Селдон! – скептически добавила Дорс. – Скорее всего, микогенцы не стремятся дать образование своим женщинам.
Глава 40
Микрофермы
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Прошло чуть больше двух часов, прежде чем к их жилищу подъехали (к этому времени Селдон был в состоянии бешенства и Дорс тщетно пыталась успокоить его).
Незнакомец был молодым человеком, с веснушчатым голым черепом. Наверное, он был рыжим. Он принес несколько котелков и собирался что-то объяснить, как вдруг, смутился и повернулся спиной к Селдону.
Тот опешил.
– Ваш наголовник съехал, – прошептал юноша.
Дорс сообразила:
– Давай помогу, вот здесь, с левой стороны…
Селдон прорычал:
– Можешь повернуться, микогенец! Как твое имя?
– Я – Серое Облако Пятый, – выговорил молодой человек, но прежде внимательно осмотрел голову Селдона. – Я послушник. Принес вам еду. – Немного замялся и добавил: – Эта пища с моей кухни. Ее приготовила моя женщина, соплеменник.
Он поставил котелки на стол. Селдон приподнял одну из крышек и придирчиво принюхался.
– Пахнет аппетитно!
Дорс кивнула.
– Ты прав, я тоже чувствую.
Серое Облако пояснил:
– Она немного остыла в транспорте. У вас на кухне должна быть фаянсовая посуда и столовые приборы.
Дорс отыскала все необходимое и они, наконец-то, поели. Почувствовав себя снова цивилизованным человеком, Селдон немного размяк. Дорс, предвидя, что юноша будет чувствовать себя скованно в присутствии чужой женщины, особенно, если она попытается заговорить, молча собрала со стола и отправилась на кухню – мыть. Она легко справилась с устройством, подающим воду.
Пока Дорс отсутствовала, Селдон расспросил о местном времени и добавил фразу, повергшую юношу в замешательство.
– Ты хочешь сказать, что сейчас – полночь?!
– Разумеется, соплеменник. Поэтому потребовалось некоторое время для того, чтобы выполнить твою просьбу.
Теперь Селдон понял все – и почему нельзя связаться с Властелином Четырнадцатым; и что пришлось разбудить жену Серого Облака… Он почувствовал раскаяние.
– Прости меня, юноша. Ведь мы – всего лишь соплеменники, и не умеем пользоваться кухней. Не знаем, как нужно готовить пищу. Не мог бы ты утром прислать кого-нибудь?
– Самое лучшее, что можно сделать, – умиротворенно отозвался молодой послушник, – прислать двух Сестер. Заранее приношу извинения; за вынужденное неудобство от присутствия двух женщин – они лучше разбираются в стряпне.
Дорс, не успев вспомнить о месте женщины в мужском обществе, выходя из кухни, одобрительно воскликнула:
– Замечательно, Серое Облако! Мы рады встретиться с Сестрами!
Серое Облако неодобрительно и мельком взглянул на Дорс, но ничего не ответил.
Селдон, деликатно сделав вид, что молодой микогенец просто не расслышал слов женщины, повторил:
– Замечательно, Серое Облако! Мы рады встретиться с Сестрами.
Его – прекрасно поняли и расслышали.
– Я пришлю их, как только наступит день.
Когда Серое Облако попрощался, Селдон оживился.
– Сестры – как раз то, что нам нужно!
– Ты так думаешь? Каким образом. Хари?
– Ну, подумай! Если они относятся к своим женщинам просто как к человеческим существам, то, наверное, те обрадуются и будут благодарны за оказанное внимание! Вот кто расскажет нам легенды!
– Если они знают, Селдон! – скептически добавила Дорс. – Скорее всего, микогенцы не стремятся дать образование своим женщинам.
Глава 40
Сестры приехали спустя шесть часов после того, как Селдон и Дорс еще немного поспали, в надежде приспособиться к новому биологическому ритму. Сестры очень застенчиво вошли в помещение, можно сказать на цыпочках. Их хитоны (которые, как выяснилось, на местном диалекте назывались «балахонами») были светло-серого цвета, каждое было оригинально отделано утонченным узором и прекрасного качества кружевными лентами более темного оттенка. Балохоны не были лишены привлекательности, но становилось совершенно очевидно, что их основное предназначение – скрадывать женскую фигуру. Головы женщин были голые, как шары, а на лицах не было заметно ни тени косметики.
Они бросали любопытные взгляды на Дорс, на деликатные голубые тени в уголках ее глаз и легкий розовый оттенок ее губ. Несколько минут Селдон лихорадочно соображал, что эти две женщины могли бы быть настоящими сестрами, по крови. Разгадка не заставила себя ждать, когда они вежливо представились: одну звали Дождевая Капля Сорок Третья, а другую – Дождевая Капля Сорок Пятая.
Потом старшая с гордостью добавила:
– Мы представляем очень сильную когорту!
– Очень рада приветствовать вас обеих, – добросердечно призналась Дорс. – Но, пожалуйста, объясните, могу ли я обращаться к вам просто – Дождевые Капли?
– Нет, – ответила Третья, – когда нас двое, нужно называть номер.
– А как насчет Сорок Пятой и Сорок Третьей? – вмешался Селдон.
Девушки переглянулись и промолчали. Дорс деликатно замяла его бестактность:
– Я справлюсь с этим сама, Хари.
Селдон понял намек и замолчал. Скорее всего, это просто молодые девушки, не привыкшие разговаривать с мужчинами. Старшая выглядела более серьезной и, скорее всего, была большей пуританкой, чем ее младшая сестра.
– Дело в том, Сестры, что мы – простые соплеменники, и не знаем как пользоваться кухней…
– Вы хотите сказать, что не умеете готовить?
Дождевая Капля Сорок Третья стояла, потрясенная услышанным, явно осуждая эту странную чужую женщину. Сорок Пятая прыснула (Селдон убедился, что его догадка была справедливой).
Дорс попыталась разъяснить ситуацию:
– Однажды в моем распоряжении была собственная кухня, но ваша существенно отличается. Кроме того, я не знакома с вашими продуктами, не знаю, как их готовить.
– О! Да это очень просто… Мы вам покажем, – заверила Сорок Пятая:
– Мы приготовим вам хороший питательный завтрак, – присоединилась Сорок Третья. – Мы приготовим его для вас… для обоих…
– Если вы не возражаете, я бы поучилась у вас. Думаю, что пойму, только постарайтесь объяснять доходчиво. И еще, я бы хотела, Сестры, чтобы вы приходили к нам три раза в день и готовили для нас.
– Разумеется, мы все покажем, – с готовностью кивнув головой, пообещала Сорок Пятая.
– Наверное, вам будет нелегко научиться, ведь вы – соплеменница! Вы не будете испытывать… раздражения от этого?
– Я буду очень стараться, – улыбнулась Дорс.
Затем дамы скрылись на кухне.
Селдон проводил всех троих взглядом и начал обдумывать детали будущей стратегии.
Они бросали любопытные взгляды на Дорс, на деликатные голубые тени в уголках ее глаз и легкий розовый оттенок ее губ. Несколько минут Селдон лихорадочно соображал, что эти две женщины могли бы быть настоящими сестрами, по крови. Разгадка не заставила себя ждать, когда они вежливо представились: одну звали Дождевая Капля Сорок Третья, а другую – Дождевая Капля Сорок Пятая.
Потом старшая с гордостью добавила:
– Мы представляем очень сильную когорту!
– Очень рада приветствовать вас обеих, – добросердечно призналась Дорс. – Но, пожалуйста, объясните, могу ли я обращаться к вам просто – Дождевые Капли?
– Нет, – ответила Третья, – когда нас двое, нужно называть номер.
– А как насчет Сорок Пятой и Сорок Третьей? – вмешался Селдон.
Девушки переглянулись и промолчали. Дорс деликатно замяла его бестактность:
– Я справлюсь с этим сама, Хари.
Селдон понял намек и замолчал. Скорее всего, это просто молодые девушки, не привыкшие разговаривать с мужчинами. Старшая выглядела более серьезной и, скорее всего, была большей пуританкой, чем ее младшая сестра.
– Дело в том, Сестры, что мы – простые соплеменники, и не знаем как пользоваться кухней…
– Вы хотите сказать, что не умеете готовить?
Дождевая Капля Сорок Третья стояла, потрясенная услышанным, явно осуждая эту странную чужую женщину. Сорок Пятая прыснула (Селдон убедился, что его догадка была справедливой).
Дорс попыталась разъяснить ситуацию:
– Однажды в моем распоряжении была собственная кухня, но ваша существенно отличается. Кроме того, я не знакома с вашими продуктами, не знаю, как их готовить.
– О! Да это очень просто… Мы вам покажем, – заверила Сорок Пятая:
– Мы приготовим вам хороший питательный завтрак, – присоединилась Сорок Третья. – Мы приготовим его для вас… для обоих…
– Если вы не возражаете, я бы поучилась у вас. Думаю, что пойму, только постарайтесь объяснять доходчиво. И еще, я бы хотела, Сестры, чтобы вы приходили к нам три раза в день и готовили для нас.
– Разумеется, мы все покажем, – с готовностью кивнув головой, пообещала Сорок Пятая.
– Наверное, вам будет нелегко научиться, ведь вы – соплеменница! Вы не будете испытывать… раздражения от этого?
– Я буду очень стараться, – улыбнулась Дорс.
Затем дамы скрылись на кухне.
Селдон проводил всех троих взглядом и начал обдумывать детали будущей стратегии.
Микрофермы
Микоген – …Микрофермы Микогена – это легендарное явление. В настоящее время они упоминаются в крылатых выражениях, таких как «богаты, как фермы Микогена» или «вкусные как микогенские дрожжи». Эта тенденция угасает с течением времени, но Хари Селдон посещал упомянутые хозяйства в период Полета. Этот эпизод упоминается в его мемуарах, благодаря чему поддерживается распространенное мнение…
Галактическая энциклопедия.
Глава 41
– Это замечательно! – восторженно воскликнул Селдон. – Лучше того, что приносил Серое Облако.
Дорс резонно заметила:
– Не забывай, что его жене пришлось торопиться. Кроме того, была середина ночи… Знаешь, мне бы хотелось, чтобы они называли своих женщин – женами. У них «женщина» звучит как…»мой дом» или «моя работа». Дикость!
– Я согласен. От этого можно прийти в бешенство… Но ведь они умудрятся и обращение «жена» превратить в простой атрибут. Это их образ жизни, и, по-моему, сестер такое положение устраивает! Мы с тобой не сможем этого изменить… Лекциями здесь не поможешь! Кстати, ты видела как они все это готовили?
– Да! Все сравнительно просто. Конечно, я не уверена, что запомнила все с первого раза, но основное – поняла. Я заметила, что в хлеб добавляются микродобавки. От этого при запекании тесто приобретает хрустящие свойства и аромат. По-моему, это напоминает перец, ты не находишь?
– Не могу сказать… Но, что бы это ни было – я не наелся! А суп? Из каких овощей его приготовили, ты не узнала?
– Нет.
– А ломтики мяса? Ты знаешь, что это за мясо?
– Не думаю, что эти ломтики были мясные. И у нас на Синне мясо диких баранов очень напоминает это блюдо.
– Нет, это не баранина!
– Но я же говорю – я не уверена, что это было мясо. Более того, думаю, что такая пища есть только на Микогене. Даже Император не пробовал такого деликатеса. Уверена! Мне кажется лучшее они оставляют себе. Нам, пожалуй, не следует задерживаться здесь надолго, Хари. Иначе мы не сможем адаптироваться в другом месте, – Она весело расхохоталась.
Селдон тоже рассмеялся. Пригубив фруктового сока (кстати, он никогда прежде не пробовал ничего подобного), Селдон признался:
– Послушай, когда мы с Хьюмменом добирались до Университета, то пообедали в дорожной столовой. Вся пища, которую нам там дали, имела такой тяжелый, странный привкус – непостижимо, как одни и те же микродобавки могут иметь такой удивительный вкус?! Хотелось бы, чтобы Сестры не прекращали свои посещения. Нужно будет вежливо поблагодарить их!
– Я думаю – они прекрасно понимают, что мы испытываем. Я уловила удивительные ароматы, когда пища готовилась. Они пообещали, что вкус будет еще лучше!
– Наверное, это сказала та, что постарше?
– Да. Младшая только хихикнула. Они придут еще и принесут мне балахон, чтобы пойти с ними в магазины. Кстати, они ясно дали мне понять, что я должна смыть косметику, если хочу появиться на публике. Обещали показать, где можно купить одежду и готовые продукты. Единственное, что мне останется – разогреть, и все! При этом мне объяснили, что уважающие себя сестры так не делают. Они все готовят сами, от начала до конца. Фактически, часть из того, что было приготовлено для нас – они просто разогревали, за что и извинялись. И еще.
Сестры намекнули на то, что от соплеменников трудно ожидать разборчивости в еде и приготовлении. Иными словами, с нас довольно и просто разогретой готовой пищи. Между прочим, мне показалось, что они согласились опекать меня в этих делах. Я имею в виду покупки и стряпню.
– Это, как у нас дома принято говорить: «Если ты на Транторе – веди себя, как транторианец».
– Верно! Я была уверена, что ты именно так и отнесешься ко всему.
– К сожалению, я – всего лишь мужчина!
– Это тебя извиняет, – лукаво улыбнулась Дорс.
Селдон удовлетворенно откинулся. Он был доволен и сыт.
– Дорс, ты на Транторе уже целых два года. Наверняка, ты сумеешь понять то, что недоступно для меня! У тебя не складывается впечатление, что вся эта древняя микогенская система – часть их супернатуралистического взгляда на вещи?!
– Супернатуралистического?
– Да! Ты сталкивалась с таким предположением?
– Но, что ты понимаешь под супернатурализмом?
– Это же – очевидно! Вера в независимость человеческой сущности от законов природы, в то, что существование человеческого рода не зависит от освоенной энергии, например. Или, что очень важно сохранять традиции в поведении…
– Понимаю… Ты спрашиваешь – не представляют ли микогенцы религиозную общину?
Пришла очередь и Селдону удивиться:
– Религиозную?!
– Да. Тема древняя, как мир. Мы, историки, часто обращаемся к архаичным темам.
Понятие «религия» не совсем тождественно понятию «супернатурализм», хотя и содержит некоторые характерные черты последнего. Конечно, я не могу с абсолютной уверенностью ответить на твой столь специальный вопрос – ведь я никогда не занималась изучением Микогена. Однако, те мимолетные наблюдения, которые я успела сделать, дают право предположить, что общество Микогена религиозно по свой сути…
– Тогда логично предположить, что легенды Микогена – религиозные сказания?
– Пожалуй…
– А, следовательно, не имеют никакого отношения к истории?
– Это спорный вопрос! У меня нет уверенности в том, что в основе религиозных учений и философии не лежит исторический подтекст.
– Ах, так! – Селдон погрузился в раздумья.
Наконец, Дорс нарушила затянувшееся молчание:
– Это типичное явление. Многим Мирам свойственны элементы религиозности. Эти проявления даже усилились на протяжение последних веков. Это связано с ростом неоднородности Империи. На моей Родине в Синне, по крайней мере, четверть населения – верующая!
И снова Селдон испытал острое разочарование от незнания исторического материала.
Он поинтересовался:
– Скажи мне, были ли такие времена, когда религия широко распространялась? Более широко, чем в наше время?
– Ну, разумеется! Кроме того, новые религиозные учения продолжают возникать и сейчас, в наше время. Религия Микогена, что бы она собой ни представляла, может быть сравнительно молодой. Возможно, она ограничена территорией Микогена. Мне нужно разобраться – сейчас трудно с уверенностью говорить.
– Дорс, мы подошли к самому главному вопросу. Не считаешь ли ты, что женщины более склонны к набожности, чем мужчины?
Брови женщины поползли вверх.
– Не думаю, что следует так упрощать! – Она немного подумала. – Мне кажется, что этому подвержена та часть населения, которая менее защищена – бедняки, обездоленные, угнетенные. И, поскольку супернатурализм в чем-то перекликается с религиозностью, эта часть людей становится более религиозной в какой-то степени. Очевидно, не обходится без исключения из общих тенденций. Так – часть обездоленных, разочаровавшихся в жизни могут отрицать веру; в то время, как богатые, обладающие властью и положением в обществе – могут испытывать потребность в ней.
– Но здесь, на Микогене, где к женщине относятся, как к Низшему существу, разве не логично предположить, что именно среди них мы найдем ответ на вопрос? Я имею в виду древние легенды.
– Ради этого я бы не стала рисковать жизнью, Хари, но недельными доходами – пожалуй!
– Отлично! – задумчиво произнес Селдон.
Дорс посмеивалась над ним:
– Это уже часть твоей психоистории, Хари? Правило номер 45854: угнетенные люди более набожны, чем процветающие.
Селдон грустно покачал головой.
– Не смейся, Дорс. Я ведь не стремлюсь к упрощениям – напротив! Мне бы хотелось выяснить то, что позволит, применяя математическую логику, сказать: «Вот – группа людей более религиозных, чем другая потому-то, потому-то и потому-то». Вывести критерии оценок и после этого сказать: «Если человечество будет поставлено в определенные условия, то последует то-то и то-то…».
– Ужас какой! – воскликнула Дорс. – Ты относишься к живым людям, как к механическим устройствам. Нажмите вот эту кнопку и последует определенное действие!
– Ты сгущаешь! Таких кнопок – бесчисленное множество. На каждое нажатие может последовать разнообразное действие. Могут быть и исключения из правил. Ты зря волнуешься за человечество! Каждый отдельный индивидуум абсолютно свободен.
– Откуда у тебя такая уверенность?!
– Нет у меня ни в чем уверенности… Я ничего точно не знаю. Просто – предчувствие… Я считаю, что так должно быть. И, если мне повезет и я открою аксиому Основополагающего Закона Человечества, если можно так сказать, и разработаю необходимый математический аппарат – вот только тогда и появится моя наука – психоистория. Теоретически, а я это доказал, – это возможно…
– Но неосуществимо, верно?
– Я продолжаю на этом настаивать, как и прежде!
Лицо Дорс ожило в улыбке.
– И ты попытаешься найти решение, Хари!
– Не знаю… Клянусь тебе – я не знаю. Четтеру так хочется, чтобы решение было найдено! А мне хочется угодить Хьюммену, ведь он такой замечательный…
– Да, я знаю…
Селдон сделал вид, что не заметил реплики, но его лицо помрачнело.
Он продолжил рассуждения:
– Хьюммен настаивает на том, что Империя деградирует, и лишь психоистория может предотвратить ее крах. В противном случае, человечество ждет длительный и неблагоприятный период или полное исчезновение. Мне кажется, он надеется на мои способности предотвратить этот ужас. Он полагает, что сейчас Империя оказывает на мою жизнь слишком сильное влияние и, если меня поместить в какое-то другое, более спокойное место, то я выну из кармана готовое решение.
Я должен доказать самому себе – доказать Хьюммену – что у психоистории нет прикладного значения, что, несмотря на теоретическую возможность – психоисторию невозможно развить как прикладную науку. Я просто обязан преодолеть все трудности, пройти этот путь до конца, проанализировать как можно больше примеров – но доказать!
– Например, совершить путешествие в древнюю историю, в те времена, когда человечество было менее многочисленным, чем сейчас?
– Значительно менее многочисленным и сложным.
– И доказать, что и в этом случае решения не существует?
– Да!
– На чью помощь ты рассчитываешь? Даже если на Микогене существуют записи изначального состояния Галактики, – Властелин Солнца не предоставит их в распоряжение соплеменника. Никто из них не пойдет на такой шаг! Это общество замкнуто само на себя – мы уже столько раз говорили на эту тему! Они патологически подозрительны к чужакам. Они ничего не расскажут!
– Надо найти к ним подход. К этим двум Сестрам, например.
– Они просто не услышат тебя! Точно так же, как Властелин Солнца не слышит меня. Даже если они станут говорить – что, кроме дежурных фраз, ты рассчитываешь услышать?!
– И все-таки, я попытаюсь…
– Дай мне подумать. Хьюммен велел помогать тебе… Что же я могу?.. Что я знаю о религии? Это не моя специальность… Всегда имела дело лишь с экономическими аспектами истории… Итак? Итак! Например, известно, что развитая религия всегда тормозит экономику. Так! Но… – Она замолчала и задумалась.
Селдон загляделся на одухотворенное лицо молодой женщины. Казалось, ее взор обращен куда-то внутрь ее самой – сосредоточенный, глубокий. Наконец, она произнесла:
– Конечно, вовсе не обязательно, но, по-моему, у каждой религии есть своя книга. Понимаешь? Книга, где хранятся своды правил, взгляд на историю, описание ритуалов и кто его знает, что еще. Как правило, подобные писания открыты для всех желающих и служат для обращения в свою веру. Гораздо реже подобные святыни держатся в секрете…
– Ты думаешь, что на Микогене может существовать такая книга?
– Честно говоря, ни о чем подобном я не слышала, но… Но если она доступна и открыта – то есть ее не прячут, тогда…
– Тогда это наша отправная точка, Дорс!
Дорс резонно заметила:
– Не забывай, что его жене пришлось торопиться. Кроме того, была середина ночи… Знаешь, мне бы хотелось, чтобы они называли своих женщин – женами. У них «женщина» звучит как…»мой дом» или «моя работа». Дикость!
– Я согласен. От этого можно прийти в бешенство… Но ведь они умудрятся и обращение «жена» превратить в простой атрибут. Это их образ жизни, и, по-моему, сестер такое положение устраивает! Мы с тобой не сможем этого изменить… Лекциями здесь не поможешь! Кстати, ты видела как они все это готовили?
– Да! Все сравнительно просто. Конечно, я не уверена, что запомнила все с первого раза, но основное – поняла. Я заметила, что в хлеб добавляются микродобавки. От этого при запекании тесто приобретает хрустящие свойства и аромат. По-моему, это напоминает перец, ты не находишь?
– Не могу сказать… Но, что бы это ни было – я не наелся! А суп? Из каких овощей его приготовили, ты не узнала?
– Нет.
– А ломтики мяса? Ты знаешь, что это за мясо?
– Не думаю, что эти ломтики были мясные. И у нас на Синне мясо диких баранов очень напоминает это блюдо.
– Нет, это не баранина!
– Но я же говорю – я не уверена, что это было мясо. Более того, думаю, что такая пища есть только на Микогене. Даже Император не пробовал такого деликатеса. Уверена! Мне кажется лучшее они оставляют себе. Нам, пожалуй, не следует задерживаться здесь надолго, Хари. Иначе мы не сможем адаптироваться в другом месте, – Она весело расхохоталась.
Селдон тоже рассмеялся. Пригубив фруктового сока (кстати, он никогда прежде не пробовал ничего подобного), Селдон признался:
– Послушай, когда мы с Хьюмменом добирались до Университета, то пообедали в дорожной столовой. Вся пища, которую нам там дали, имела такой тяжелый, странный привкус – непостижимо, как одни и те же микродобавки могут иметь такой удивительный вкус?! Хотелось бы, чтобы Сестры не прекращали свои посещения. Нужно будет вежливо поблагодарить их!
– Я думаю – они прекрасно понимают, что мы испытываем. Я уловила удивительные ароматы, когда пища готовилась. Они пообещали, что вкус будет еще лучше!
– Наверное, это сказала та, что постарше?
– Да. Младшая только хихикнула. Они придут еще и принесут мне балахон, чтобы пойти с ними в магазины. Кстати, они ясно дали мне понять, что я должна смыть косметику, если хочу появиться на публике. Обещали показать, где можно купить одежду и готовые продукты. Единственное, что мне останется – разогреть, и все! При этом мне объяснили, что уважающие себя сестры так не делают. Они все готовят сами, от начала до конца. Фактически, часть из того, что было приготовлено для нас – они просто разогревали, за что и извинялись. И еще.
Сестры намекнули на то, что от соплеменников трудно ожидать разборчивости в еде и приготовлении. Иными словами, с нас довольно и просто разогретой готовой пищи. Между прочим, мне показалось, что они согласились опекать меня в этих делах. Я имею в виду покупки и стряпню.
– Это, как у нас дома принято говорить: «Если ты на Транторе – веди себя, как транторианец».
– Верно! Я была уверена, что ты именно так и отнесешься ко всему.
– К сожалению, я – всего лишь мужчина!
– Это тебя извиняет, – лукаво улыбнулась Дорс.
Селдон удовлетворенно откинулся. Он был доволен и сыт.
– Дорс, ты на Транторе уже целых два года. Наверняка, ты сумеешь понять то, что недоступно для меня! У тебя не складывается впечатление, что вся эта древняя микогенская система – часть их супернатуралистического взгляда на вещи?!
– Супернатуралистического?
– Да! Ты сталкивалась с таким предположением?
– Но, что ты понимаешь под супернатурализмом?
– Это же – очевидно! Вера в независимость человеческой сущности от законов природы, в то, что существование человеческого рода не зависит от освоенной энергии, например. Или, что очень важно сохранять традиции в поведении…
– Понимаю… Ты спрашиваешь – не представляют ли микогенцы религиозную общину?
Пришла очередь и Селдону удивиться:
– Религиозную?!
– Да. Тема древняя, как мир. Мы, историки, часто обращаемся к архаичным темам.
Понятие «религия» не совсем тождественно понятию «супернатурализм», хотя и содержит некоторые характерные черты последнего. Конечно, я не могу с абсолютной уверенностью ответить на твой столь специальный вопрос – ведь я никогда не занималась изучением Микогена. Однако, те мимолетные наблюдения, которые я успела сделать, дают право предположить, что общество Микогена религиозно по свой сути…
– Тогда логично предположить, что легенды Микогена – религиозные сказания?
– Пожалуй…
– А, следовательно, не имеют никакого отношения к истории?
– Это спорный вопрос! У меня нет уверенности в том, что в основе религиозных учений и философии не лежит исторический подтекст.
– Ах, так! – Селдон погрузился в раздумья.
Наконец, Дорс нарушила затянувшееся молчание:
– Это типичное явление. Многим Мирам свойственны элементы религиозности. Эти проявления даже усилились на протяжение последних веков. Это связано с ростом неоднородности Империи. На моей Родине в Синне, по крайней мере, четверть населения – верующая!
И снова Селдон испытал острое разочарование от незнания исторического материала.
Он поинтересовался:
– Скажи мне, были ли такие времена, когда религия широко распространялась? Более широко, чем в наше время?
– Ну, разумеется! Кроме того, новые религиозные учения продолжают возникать и сейчас, в наше время. Религия Микогена, что бы она собой ни представляла, может быть сравнительно молодой. Возможно, она ограничена территорией Микогена. Мне нужно разобраться – сейчас трудно с уверенностью говорить.
– Дорс, мы подошли к самому главному вопросу. Не считаешь ли ты, что женщины более склонны к набожности, чем мужчины?
Брови женщины поползли вверх.
– Не думаю, что следует так упрощать! – Она немного подумала. – Мне кажется, что этому подвержена та часть населения, которая менее защищена – бедняки, обездоленные, угнетенные. И, поскольку супернатурализм в чем-то перекликается с религиозностью, эта часть людей становится более религиозной в какой-то степени. Очевидно, не обходится без исключения из общих тенденций. Так – часть обездоленных, разочаровавшихся в жизни могут отрицать веру; в то время, как богатые, обладающие властью и положением в обществе – могут испытывать потребность в ней.
– Но здесь, на Микогене, где к женщине относятся, как к Низшему существу, разве не логично предположить, что именно среди них мы найдем ответ на вопрос? Я имею в виду древние легенды.
– Ради этого я бы не стала рисковать жизнью, Хари, но недельными доходами – пожалуй!
– Отлично! – задумчиво произнес Селдон.
Дорс посмеивалась над ним:
– Это уже часть твоей психоистории, Хари? Правило номер 45854: угнетенные люди более набожны, чем процветающие.
Селдон грустно покачал головой.
– Не смейся, Дорс. Я ведь не стремлюсь к упрощениям – напротив! Мне бы хотелось выяснить то, что позволит, применяя математическую логику, сказать: «Вот – группа людей более религиозных, чем другая потому-то, потому-то и потому-то». Вывести критерии оценок и после этого сказать: «Если человечество будет поставлено в определенные условия, то последует то-то и то-то…».
– Ужас какой! – воскликнула Дорс. – Ты относишься к живым людям, как к механическим устройствам. Нажмите вот эту кнопку и последует определенное действие!
– Ты сгущаешь! Таких кнопок – бесчисленное множество. На каждое нажатие может последовать разнообразное действие. Могут быть и исключения из правил. Ты зря волнуешься за человечество! Каждый отдельный индивидуум абсолютно свободен.
– Откуда у тебя такая уверенность?!
– Нет у меня ни в чем уверенности… Я ничего точно не знаю. Просто – предчувствие… Я считаю, что так должно быть. И, если мне повезет и я открою аксиому Основополагающего Закона Человечества, если можно так сказать, и разработаю необходимый математический аппарат – вот только тогда и появится моя наука – психоистория. Теоретически, а я это доказал, – это возможно…
– Но неосуществимо, верно?
– Я продолжаю на этом настаивать, как и прежде!
Лицо Дорс ожило в улыбке.
– И ты попытаешься найти решение, Хари!
– Не знаю… Клянусь тебе – я не знаю. Четтеру так хочется, чтобы решение было найдено! А мне хочется угодить Хьюммену, ведь он такой замечательный…
– Да, я знаю…
Селдон сделал вид, что не заметил реплики, но его лицо помрачнело.
Он продолжил рассуждения:
– Хьюммен настаивает на том, что Империя деградирует, и лишь психоистория может предотвратить ее крах. В противном случае, человечество ждет длительный и неблагоприятный период или полное исчезновение. Мне кажется, он надеется на мои способности предотвратить этот ужас. Он полагает, что сейчас Империя оказывает на мою жизнь слишком сильное влияние и, если меня поместить в какое-то другое, более спокойное место, то я выну из кармана готовое решение.
Я должен доказать самому себе – доказать Хьюммену – что у психоистории нет прикладного значения, что, несмотря на теоретическую возможность – психоисторию невозможно развить как прикладную науку. Я просто обязан преодолеть все трудности, пройти этот путь до конца, проанализировать как можно больше примеров – но доказать!
– Например, совершить путешествие в древнюю историю, в те времена, когда человечество было менее многочисленным, чем сейчас?
– Значительно менее многочисленным и сложным.
– И доказать, что и в этом случае решения не существует?
– Да!
– На чью помощь ты рассчитываешь? Даже если на Микогене существуют записи изначального состояния Галактики, – Властелин Солнца не предоставит их в распоряжение соплеменника. Никто из них не пойдет на такой шаг! Это общество замкнуто само на себя – мы уже столько раз говорили на эту тему! Они патологически подозрительны к чужакам. Они ничего не расскажут!
– Надо найти к ним подход. К этим двум Сестрам, например.
– Они просто не услышат тебя! Точно так же, как Властелин Солнца не слышит меня. Даже если они станут говорить – что, кроме дежурных фраз, ты рассчитываешь услышать?!
– И все-таки, я попытаюсь…
– Дай мне подумать. Хьюммен велел помогать тебе… Что же я могу?.. Что я знаю о религии? Это не моя специальность… Всегда имела дело лишь с экономическими аспектами истории… Итак? Итак! Например, известно, что развитая религия всегда тормозит экономику. Так! Но… – Она замолчала и задумалась.
Селдон загляделся на одухотворенное лицо молодой женщины. Казалось, ее взор обращен куда-то внутрь ее самой – сосредоточенный, глубокий. Наконец, она произнесла:
– Конечно, вовсе не обязательно, но, по-моему, у каждой религии есть своя книга. Понимаешь? Книга, где хранятся своды правил, взгляд на историю, описание ритуалов и кто его знает, что еще. Как правило, подобные писания открыты для всех желающих и служат для обращения в свою веру. Гораздо реже подобные святыни держатся в секрете…
– Ты думаешь, что на Микогене может существовать такая книга?
– Честно говоря, ни о чем подобном я не слышала, но… Но если она доступна и открыта – то есть ее не прячут, тогда…
– Тогда это наша отправная точка, Дорс!
Глава 42
Сестры вернулись спустя два часа. Обе приветливо улыбались. А старшая, Дождевая Капля Сорок Третья, протянула Дорс серый хитон.
– Какое симпатичное! – Дорс склонила голову над подарком. – Какая сложная вышивка…
– Ничего особенного, – защебетала Дождевая Капля Сорок Пятая. – Это одно из моих старых платьев. Тебе, соплеменница оно не очень подойдет – ты выше меня. Потом мы подберем в магазине что-нибудь получше – специально на тебя.
Вторая Сестра, натянуто улыбаясь и ничего не говоря, потупив глаза, протянула Дорс другое – белое платье. Оно было тщательно сложено. Дорс не стала разворачивать сверток и, обернувшись к Селдону, сказала:
– Судя по цвету – это для тебя, Хари.
– Очевидно, – ответил Селдон, – пожалуйста, верни его! Она не давала мне одежду.
– О, Хари! – заворчала Дорс, неодобрительно качая головой.
– Нет! – настаивал Селдон. – Она мне его не давала, верни! Пусть подаст сама…
Дорс заколебалась, но потом сделала попытку вернуть подарок старшей сестре. Она же, побледнев, спрятала руки за спину и отступила на шаг назад. Казалось, что еще немного – и жизнь покинет ее. Сорок Пятая бросила быстрый взгляд на Селдона, поспешно подошла к сестре и обняла ее.
Дорс не выдержала:
– Слушай, Хари, я полагаю, что девушкам запрещено разговаривать с незнакомыми мужчинами. Зачем ты смущаешь бедняжку? Что она может сделать!
– Я в это не верю, – упрямился Селдон. – Если такое правило и существует, то оно распространяется только на Братьев. Очень сомневаюсь, что они когда-либо прежде встречались с соплеменниками.
Очень доброжелательно Дорс поинтересовалась у старшей сестры:
– Ты когда-нибудь видела соплеменников?
Последовало долгое молчание и едва заметный отрицательный кивок головы.
Селдон протянул вперед руку.
– Вот я перед тобой. Если правила существуют, то применять их можно только к Братьям. Разве девушек послали бы к нам, если существует запрет?!
– Очевидно, им позволено говорить только со мной. Я же могу передавать услышанное тебе.
– Чепуха! Я никогда не поверю, и никто меня в этом не убедит. Я не просто – соплеменник, я – почетный гость Микогена и требую, чтобы ко мне относились так же почтительно, как к Четтеру Хьюммену. Меня сопровождал сам Властелин Солнца Четырнадцатый! Я не потерплю невнимания… При первой же связи с Властелином Солнца я буду жаловаться!
Дождевая Капля Сорок Пятая начала рыдать, а вторая сестра залилась краской.
Дорс снова попыталась остановить его напор, но Селдон перебил ее коротким и сердитым взмахом руки и пристально посмотрел на Сорок Третью. После мучительных раздумий девушка заговорила. Ее голос дрожал. Она словно выдавливала из себя каждый звук.
– Вы не должны жаловаться на нас, соплеменник. Это… это несправедливо – Вы сами принудили меня сломать обычаи наших предков. Что вы хотите?
Селдон дружелюбно улыбнулся и протянул руку.
– Подарок, который вы принесли – платье.
Молча она разжала руки и подала ему одежду. Он слегка поклонился и тепло поблагодарил:
– Спасибо, Сестра! – Потом бросил торжествующий взгляд на Дорс, словно хотел сказать: «Ты видела!». Однако, Дорс была недовольна.
Когда он развернул сверток, то обратил внимание на отсутствие вышивки и украшений. Очевидно, это могли себе позволить только женщины. К платью прилагался пояс с кистями. Как закреплять пояс, Селдон не знал.
Он сказал:
– Я пойду в ванную комнату и надену платье. Это займет не больше минуты.
Он переступил порог крошечной ванной комнаты и с удивлением обнаружил, что дверь не закрывается. Это Дорс потянула за ручку с наружной стороны и одновременно с ним. Дверь закрылась лишь когда оба они оказались в тесном помещении.
– Что ты делаешь? – зло зашептала женщина. – Ты ведешь себя как злодей, Хари! Как ты смеешь так обращаться с ними?
Селдон бесстрастно объяснил:
– Я должен был вызвать ее на диалог. Мне нужна информация, ты же знаешь! Сожалею, что был жесток, но как иначе сломать ее сдержанность, расшевелить ее?
После чего решительно выпроводил Дорс, а когда вернулся в комнату, то увидел ее в новом платье. Несмотря на все условности внешнего облика, принятого на Микогене, Дорс выглядела удивительно привлекательной. Покрой хитона не до конца скрадывал ее фигуру, пояс ее платья был шире, чем у него, и чуть-чуть отличался оттенком от материала хитона. В придачу, спереди серое платье было украшено двумя блестящими заколками с голубыми камнями.
(«Удивительно, как женщины умудряются украсить себя даже в таких суровых условиях жизни,» – подумал Селдон).
Оглядев Хари, Дорс удовлетворенно отметила:
– Теперь ты похож на настоящего микогенца! Нам обоим можно будет отправиться в магазины, вместе с Сестрами.
– Разумеется, – согласился Селдон. – Но сперва я хотел бы посмотреть микрофермы. Пусть Дождевая Капля Сорок Третья покажет их мне.
Бедняжка отступила на шаг. Ее глаза расширились от ужаса.
– Я хочу их видеть! – холодно настаивал Селдон.
Старшая сестра быстро взглянула на Дорс, ища у нее защиты.
– Женщина соплеменника…
Селдон не дал ее говорить.
– Может быть, сестра ничего не знает о фермах?
Кажется, ему удалось задеть ее за живое. Она гордо подняла подбородок, но по-прежнему обращаясь к Дорс, выпалила:
– Я работала на микрофермах! Все Братья и Сестры часть своей жизни посвящают этому занятию!
– Вот и прекрасно, – подхватил Селдон. – Тогда тебе не составит труда быть моим гидом. Я не Брат, с которым запрещено говорить и иметь дело. Я – соплеменник и почетный гость. На мне наголовник и хитон, я не привлеку внимания! Теперь я всего лишь ученик! И, поскольку я здесь – должен же я чему-нибудь научиться! Не могу же я, в самом деле, сидеть в четырех стенах! Я хочу видеть то, чего нет во всей Галактике – ваши микрофермы. Думаю, что вы гордитесь ими?!
– Да, мы гордимся. – Наконец-то она встретилась взглядом с Селдоном. – И я покажу вам их, но не думайте, что вам удастся выведать наши секреты. Я покажу их завтра утром. Мне нужно подготовиться.
– Хорошо, – согласился Селдон. – Я подожду до утра. Но ты твердо обещаешь?
Дождевая Капля презрительно посмотрела на него.
– Я – Сестра! Я всегда выполняю данное мною обещание, даже по отношению к соплеменнику!
От этих слов девушки повеяло холодком, ее глаза сузились, и гневно блеснули.
Селдон удивился, ему стало не по себе.
– Какое симпатичное! – Дорс склонила голову над подарком. – Какая сложная вышивка…
– Ничего особенного, – защебетала Дождевая Капля Сорок Пятая. – Это одно из моих старых платьев. Тебе, соплеменница оно не очень подойдет – ты выше меня. Потом мы подберем в магазине что-нибудь получше – специально на тебя.
Вторая Сестра, натянуто улыбаясь и ничего не говоря, потупив глаза, протянула Дорс другое – белое платье. Оно было тщательно сложено. Дорс не стала разворачивать сверток и, обернувшись к Селдону, сказала:
– Судя по цвету – это для тебя, Хари.
– Очевидно, – ответил Селдон, – пожалуйста, верни его! Она не давала мне одежду.
– О, Хари! – заворчала Дорс, неодобрительно качая головой.
– Нет! – настаивал Селдон. – Она мне его не давала, верни! Пусть подаст сама…
Дорс заколебалась, но потом сделала попытку вернуть подарок старшей сестре. Она же, побледнев, спрятала руки за спину и отступила на шаг назад. Казалось, что еще немного – и жизнь покинет ее. Сорок Пятая бросила быстрый взгляд на Селдона, поспешно подошла к сестре и обняла ее.
Дорс не выдержала:
– Слушай, Хари, я полагаю, что девушкам запрещено разговаривать с незнакомыми мужчинами. Зачем ты смущаешь бедняжку? Что она может сделать!
– Я в это не верю, – упрямился Селдон. – Если такое правило и существует, то оно распространяется только на Братьев. Очень сомневаюсь, что они когда-либо прежде встречались с соплеменниками.
Очень доброжелательно Дорс поинтересовалась у старшей сестры:
– Ты когда-нибудь видела соплеменников?
Последовало долгое молчание и едва заметный отрицательный кивок головы.
Селдон протянул вперед руку.
– Вот я перед тобой. Если правила существуют, то применять их можно только к Братьям. Разве девушек послали бы к нам, если существует запрет?!
– Очевидно, им позволено говорить только со мной. Я же могу передавать услышанное тебе.
– Чепуха! Я никогда не поверю, и никто меня в этом не убедит. Я не просто – соплеменник, я – почетный гость Микогена и требую, чтобы ко мне относились так же почтительно, как к Четтеру Хьюммену. Меня сопровождал сам Властелин Солнца Четырнадцатый! Я не потерплю невнимания… При первой же связи с Властелином Солнца я буду жаловаться!
Дождевая Капля Сорок Пятая начала рыдать, а вторая сестра залилась краской.
Дорс снова попыталась остановить его напор, но Селдон перебил ее коротким и сердитым взмахом руки и пристально посмотрел на Сорок Третью. После мучительных раздумий девушка заговорила. Ее голос дрожал. Она словно выдавливала из себя каждый звук.
– Вы не должны жаловаться на нас, соплеменник. Это… это несправедливо – Вы сами принудили меня сломать обычаи наших предков. Что вы хотите?
Селдон дружелюбно улыбнулся и протянул руку.
– Подарок, который вы принесли – платье.
Молча она разжала руки и подала ему одежду. Он слегка поклонился и тепло поблагодарил:
– Спасибо, Сестра! – Потом бросил торжествующий взгляд на Дорс, словно хотел сказать: «Ты видела!». Однако, Дорс была недовольна.
Когда он развернул сверток, то обратил внимание на отсутствие вышивки и украшений. Очевидно, это могли себе позволить только женщины. К платью прилагался пояс с кистями. Как закреплять пояс, Селдон не знал.
Он сказал:
– Я пойду в ванную комнату и надену платье. Это займет не больше минуты.
Он переступил порог крошечной ванной комнаты и с удивлением обнаружил, что дверь не закрывается. Это Дорс потянула за ручку с наружной стороны и одновременно с ним. Дверь закрылась лишь когда оба они оказались в тесном помещении.
– Что ты делаешь? – зло зашептала женщина. – Ты ведешь себя как злодей, Хари! Как ты смеешь так обращаться с ними?
Селдон бесстрастно объяснил:
– Я должен был вызвать ее на диалог. Мне нужна информация, ты же знаешь! Сожалею, что был жесток, но как иначе сломать ее сдержанность, расшевелить ее?
После чего решительно выпроводил Дорс, а когда вернулся в комнату, то увидел ее в новом платье. Несмотря на все условности внешнего облика, принятого на Микогене, Дорс выглядела удивительно привлекательной. Покрой хитона не до конца скрадывал ее фигуру, пояс ее платья был шире, чем у него, и чуть-чуть отличался оттенком от материала хитона. В придачу, спереди серое платье было украшено двумя блестящими заколками с голубыми камнями.
(«Удивительно, как женщины умудряются украсить себя даже в таких суровых условиях жизни,» – подумал Селдон).
Оглядев Хари, Дорс удовлетворенно отметила:
– Теперь ты похож на настоящего микогенца! Нам обоим можно будет отправиться в магазины, вместе с Сестрами.
– Разумеется, – согласился Селдон. – Но сперва я хотел бы посмотреть микрофермы. Пусть Дождевая Капля Сорок Третья покажет их мне.
Бедняжка отступила на шаг. Ее глаза расширились от ужаса.
– Я хочу их видеть! – холодно настаивал Селдон.
Старшая сестра быстро взглянула на Дорс, ища у нее защиты.
– Женщина соплеменника…
Селдон не дал ее говорить.
– Может быть, сестра ничего не знает о фермах?
Кажется, ему удалось задеть ее за живое. Она гордо подняла подбородок, но по-прежнему обращаясь к Дорс, выпалила:
– Я работала на микрофермах! Все Братья и Сестры часть своей жизни посвящают этому занятию!
– Вот и прекрасно, – подхватил Селдон. – Тогда тебе не составит труда быть моим гидом. Я не Брат, с которым запрещено говорить и иметь дело. Я – соплеменник и почетный гость. На мне наголовник и хитон, я не привлеку внимания! Теперь я всего лишь ученик! И, поскольку я здесь – должен же я чему-нибудь научиться! Не могу же я, в самом деле, сидеть в четырех стенах! Я хочу видеть то, чего нет во всей Галактике – ваши микрофермы. Думаю, что вы гордитесь ими?!
– Да, мы гордимся. – Наконец-то она встретилась взглядом с Селдоном. – И я покажу вам их, но не думайте, что вам удастся выведать наши секреты. Я покажу их завтра утром. Мне нужно подготовиться.
– Хорошо, – согласился Селдон. – Я подожду до утра. Но ты твердо обещаешь?
Дождевая Капля презрительно посмотрела на него.
– Я – Сестра! Я всегда выполняю данное мною обещание, даже по отношению к соплеменнику!
От этих слов девушки повеяло холодком, ее глаза сузились, и гневно блеснули.
Селдон удивился, ему стало не по себе.
Глава 43
Всю ночь Селдон не сомкнул глаз. Началось с того, что Дорс заявила: