Страница:
— Но тогда — любой предмет можно преобразовать во что угодно!
— В теории, да.
— В теории?
— На практике это совсем не просто.
— Но почему?
— Потому что волшебник должен держать в уме каждую деталь такого преобразования, а это почти невозможно; и, потом, точное количество энергии небходимо использовать совершенно правильно, без ошибок, а это редко когда можно сделать, так как, одновременно, необходимо держать в уме всю эту информацию. Мне даже трудно угадать количество волшебников, уничтоживших самих себя во время попытки выполнить или создать заклинание, использующее такой метод.
— А. То есть этом метод совершенно бесполезен.
— Почти, с точки зрения практики. Правда, на самом деле, недавно были выполнены несколько очень многообещающих экспериментов по опреснению воды из океана-моря. Но для настоящей цели Йебро, то есть понимания основных принципов волшебства, это идея имеет неоценимое значение.
— Хорошо.
— Ах, не выглядите таким разочарованным, мой друг. Да, вы не в состоянии пребразовать кусок базальта в обед на двоих, тем не менее результатом использования этих принципов стали первые камни-вспышки, которые, в свое время, оказались весьма полезными. Есть достаточно и других чисто теоретических построений, которые впоследствии оказались так важны для практики. И, на самом деле, действительно есть некоторые методы создания обеда на двоих из ничего, или на первый взгляд из ничего, так что не все потеряно.
— Да, я понял.
— Я очень рада.
— Но, моя дорогая Сетра — я не верю, что вы пришли повидать меня только для того, чтобы ответить на интересующие меня вопросы относительно философии магии.
— Да, вы правы, хотя, как вы знаете, я всегда счастлива помочь вам всем, что в моих силах.
— Да, я знаю, вы чересчур добры ко мне. Но как я могу вам послужить?
— Могу ли я сесть, Лорд Маролан?
— О, моя дорогая Сетра! Простите, я такой рассеянный. Конечно, садитесь. Не хотите ли вина?
— Нет, совсем нет, но я благодарю вас.
— Тогда я внимательно слушаю вас, так как, насколько я знаю, вы никогда не приходите в мой дом без какой-нибудь цели.
— О, вы совершенно правы; я прибыла к вам не без некоторого предложения.
— И?
— Говоря коротко, Претендент собирается напасть на Адриланку, и мы обнаружили это в последний момент. Самый последний момент. Мы ожидаем увидеть его знамена уже завтра.
— Завтра!
— Точно.
— Верра! Что я могу сделать?
— Я хочу, чтобы вы опять стали командиром вашей дивизии.
— Моей дивизии?
— Конечно.
— Но когда я комадовал дивизией?
— Во время марша Зарики на Адриланку.
— А, да! Вы правы. Я забыл. Но, как вы понимаете, большую часть работы делал Фентор.
— Да, но сейчас я хочу, чтобы вы командовали по-настоящему, хотя, если вы хотите, можете включить его в свой штаб, или выбрать для него любой другой пост.
— Моя дорогая Сетра, конечно я польщен оказанной мне честью. Вот только…
— Да?
— Почему?
— Вы спрашиваете почему?
— Да. То есть почему эта честь была оказана именно мне?
— О, я выбрала вас не ради чести, мой друг, а скорее ради долга. Да, это честь, так как в ходе компании вас могут убить, но, уверяю вас, если бы не было чести совсем, я бы все равно выбрала именно вас.
— Очень хорошо, моя дорогая Сетра, но, как вы понимаете, этот ответ, хотя и слишком льстящий мне, заставляет меня опять спросить вас, что я и делаю. То есть, почему вы выбрали именно меня? Вы знаете десятки, сотни, если не тысячи офицеров, которые понимают военное искусство и науку лучше, чем я.
— О, что до этого, тысяча — это преувеличение.
— Хорошо, но…
— Но, мой друг, это очень просто: хотя и присутствует кое-какая правда в ваших словах, есть в этом деле и другие аспекты. Я буду точной, поскольку вы, как я знаю, любите точность.
— Да, верно.
— Если бы мне нужен был кто-нибудь для сложной атаки — двойной охват, например, или фланговый меневр большими силами, который мы так эффективно использовали в компании, которая закончилась сражением у Залива Каменный Лоб, я конечно выбрала бы опытного и знающего командира. Если бы мне нужен был кто-то, кто мог бы провести компанию независимо от меня, я бы выбрала генерала, который точно знает, как поддерживать связь между частями, как наступать и как отступать. Но мне нужен командир, который умеет удержать позицию, или, самое большее, в нужный момент контатаковать. И у меня нет таких командиров, на кого эта армия смотрит так, как на вас, и о ком говорит так, как о вас.
Маролан нахмурился. — Мадам, признаюсь, я не понял то, что вы имели честь мне сказать.
— Меня это не удивляет, мой добрый Маролан. Быть может из-за вашего меча, быть может из-за особенностей вашего характера, происхождения или истории. А может быть из-за всех их сразу. Но, хотя вы и не знаете об этом, вы из такого сорта командиров, за которыми солдаты последуют даже за Водопад Врат Смерти, или вместе с которым они будут защищать свою линию от армии демонов из Се'хаганту.
— Как, я?
— Вы, именно вы, уверяю вас.
— Я не знал этого.
— Возможно я сама ошиблась, открыв вам глаза. Такое знание может помочь вам, а может и повредить вам. Я верю, что ничего плохого не будет, иначе я бы ничего не сказала вам.
Маролан покачал головой, все еще пытаясь осмыслить то, что Сетра сделала честь объяснить ему. Наконец он сказал, — Ну, мне надо как следует обдумать ваши слова.
— Конечно. Но вы согласны?
— Согласен? На что, мадам?
— Командовать дивизией, ведь я просила вас.
— О, да. Я совершенно забыл.
— И?
— И теперь я вспомнил.
— Конечно. Но вы согласны?
— О, это и есть ваш вопрос?
— Действительно, милорд; мне кажется, что я имела честь несолько раз задать вам его.
— Конечно я согласен, моя дорогая Сетра. Неужели вы сомневались в этом?
— На самом деле, милорд, нет. Могу ли я рассчитывать, что через два часа увижу вас на Горе Дзур?
— Если вы хотите, чтобы я был там, я так и поступлю.
— Да, я действительно хочу. Я собираюсь обрисовать общий план обороны.
— Вы можете рассчитывать на меня, Главнокомандующая.
После того, как Главнокомандующая попрощалась с ним, Маролан вышел из комнаты во двор своего замка, где в разных башнях находилось на посту тридцать или тридцать пять стражников. На этот раз он обратил внимание на некоторые, едва заметные измения, которые произошли с этими достойными Драконлордами, едва они увидели его. Некоторое время он стоял неподвижно, размышляя об этом, потом повернулся и отправился обратно в замок. Однако, вместо того, чтобы вернуться в библиотеку, он направился в свою спальню, где взял в руки ножны с мечом, висевшие на одном единственном крюке, вбитом в стену. Вынув меч, он, как всегда, ощутил странное и сильное ощущение, и, говоря языком поэтов, наполнившее его мысли и душу особой энергией. «Это ты?», спросил он, держа клинок перед глазами. — «Это ты или я сам? Если это мы оба, мой черный жезл, тогда где кончаешься ты и где начинаюсь я? Тебе не хватает возбуждения боя, мой черный друг? Мне тоже».
Он тщательно проверил клинок, монотонную серо-черную полосу металла, ничего не отражавшую, но, вместо этого, поглощавшую падавший на нее свет. «Да», продолжал он, «если будет атака, мы будем действовать вместе и вместе будем счастливы. Хотя, возможно, я должен попытаться в этой битве использовать что-нибудь из тех заклинаний, которые так усердно изучал в последнее время, когда, боюсь, пренебрегал тобой. Как ты посмотришь на то, что я буду убивать волшебством, а не устраивать тебе праздник, насыщая тебя кровью врага? Если, допустим, я извлеку какое-то количество энергии из Орба и пошлю его в некотором направлении, приказав разрушать…
В это мгновение он прервался, потому что как только эта мысль возникла в его сознании, что-то вроде луча черного света (если читатель может вообразить себе такое) вырвалось из кончика клинка и, устремившись вверх, пробило узкую дыру в потолке, пробуравило камень следующего этажа, крышу и ушло в небо. Это событие, как легко понять, так изумило Драконлорда, что на какое-то время он просто лишился способности соображать.
«Замечательно», наконец пробормотал он. Потом, немного подумав, «Мне нужно немедленно найти рабочего, который все исправит; не слишком хорошо иметь дыру, которая ведет прямо внутрь твоего дома». А потом, «Все-таки, я надеюсь, никто таким образом ко мне не проникнет».
До срока, назначенного Сетрой, оставалось совсем немного времени, так что Маролан быстро сообщил Леди Телдре о необходимости починки, после чего, выйдя в центр своего двора (по причинам, которые мы объясним в другой раз), он, очень тщательно, потому что совсем не хотел впечатать себя в твердый камень или размазать по шести ветрам, представил себе образ двери, ведущей внутрь Горы Дзур, нарисовав себе ее такой, какой впервые увидел ее, затем закрыл глаза, и влядывался в нее, пока не убедился, что видит ее так, как если бы стоял прямо перед ней; потом, зачерпнув у Орба немного энерии, телепортировался, перестав, на самом деле, на несколько секунд существовать, пока он находился сразу в двух местах, а затем, освободившись от своего совсем слабого присутствия в Черном Замке, разрешил себе, не без некоторого сбивающего с толку сдвига, полностью перенестись в место, которое он ясно видел внутренним зрением; таким образом он оказался перед той самой дверью Горы Дзур. Телепортация завершилась.
Он поправил свой плащ (уже тогда Маролан любил широкий, ниспадающий, доходящий до лодыжек черный плащ, в котором его обычно рисуют сейчас), пробежал рукой по волосам, расправил складки камзола, и подошел к двери. Не успел он взяться за дверной молоток, как дверь перед ним открылась. Заметив, что за ней никого нет, он подумал, «Я должен завести себе одну из таких дверей», и вошел внутрь Горы Дзур.
Увы, очутившись в сумрачных коридорах горы, он не только потерял дорогу, но и не успел к назначенному времени (причем последнее было прямым следствием первого), причем ему потребовалась не больше пятнадцати или двадцати минут для того, чтобы окончательно заблудиться, сворачивая на каждом повороте не в ту сторону и всегда выбирая неправильную лестницу, так что Чародейке пришлось послать за ним исполнительного Такко.
Тот, с некоторым трудом, нашел его и проводил в комнату, где уже сидели Сетра Лавоуд, Сетра Младшая, Волшебница в Зеленом, Кааврен, Некромантка, Лорд Бримфорд — то есть Варлок — и несколько Драконлордов, которых он не знал. Хотя никто и не подумал упрекать его за опоздание, Маролан промямлил извинения и уселся за длинный полированный каменный стол, который казался, как и все в доме Сетры, частью горы.
— Вы не очень много потеряли, — сказала Сетра Маролану. Она указала на большую карту Адриланки, которая висела на ближайшей стене, и сказала, — Как раз сейчас я указываю позиции, заняв которые я предполагаю защищать город.
— Очень хорошо, — сказал Маролан. — Обещаю вам, что я не потеряю ни одного вашего слова.
Сетра очень быстро представила Маролана тем оффицерам из ее штаба, с которым он еще не имел чести быть знаком, после чего вернулась к планам борьбы с врагом. — Как только мы узнаем наверняка, куда они собираются ударить, — сказала он, — мы, конечно, должны будем перебросить туда наши силы, и как можно быстрее. Если вы обратите внимание на эти тонкие линии на карте, то заметите, что они указывают лучшие дороги от одной нашей позиции до другой. Вы должны запомнить эти дороги, и даже проехаться по ним один-два раза, чтобы не было ошибок, если вам придется идти по ним вместе с вашим отрядом. По моему приказу Кааврен, Капитан Гвардии Феникса, выделил небольшие патрули, которые позаботятся о том, чтобы эти дороги были пустыми. Моя ставка, в свою очередь, будет в поле, там, где, как я почувствую, буду больше всего нужна. И, внимание, я призываю вас быть готовым к любым неожиданностям.
— Знаете ли, — заметил Кааврен, — я часто слышу, что нужно быть готовым к любым неожиданностям, но я никогда не знал и не знаю, как это делать.
— Ну, сэр, — быстро сказала Главнокомандующая, — это так, потому что нет хорошего способа сделать это. Но необходимо принять все возможные предосторожности по той простой причине, что, если этого не сделать и неожиданное произойдет, я буду выглядеть далеко не такой умной как в том случае, когда я предупредила вас.
Несколько человек хихикнуло, оценив шутку, а Каврен, со своей стороны, кивнул, показывая, что принимает ответ.
— Однако, — продолжала Чародейка, обведя всех сидящих за столом таким взглядом, что каждый осознал, что она собирается сказать нечто очень серьезное и время шуток кончилось, — однако хотя я составила регулярный план компании для борьбы с вторжением и буду настаивать на его безусловном выполнении, я считаю, в этом сражении будут неожиданности, и намного больше, чем мы ожидаем. Вот почему варлок Бримфорд, — она указала на человека с Востока, — готовит, как он это делал и раньше, атаку на врага при помощи животных из окружающих город лесов и джунглей. Вот почему Некромантка, — она кивнула на бледную демонессу, — собирается реанимировать любого врага, который будет убит в сражении. Вот почему я сама собираюсь использовать любое волшебство и любого волшебника, которого мы сможем привлечь к обороне. Более того, мы настолько мало знаем, что необходимые решения придется принимать мгновенно, на месте; поэтому мы должны быть уверенным в том, что контролируем все, что в наших силах, и самое главное, наши собственные войска.
— Хотя неизвестно, что им надо будет делать, — заметила Сетра Младшая, пожимая плечами.
Маролан вглянул на нее, потом на Главнокомандующую.
— Моя ученица, — объяснила Чародейка, отвечая на взгляд Маролана, — убеждена, что исход битвы целиком и полностью зависит от того, как мы ответим на схемы, разработаные нашими врагами. Я думаю что она права, в каком-то отношении, хотя, как я уже сказала, нет никаких причин не обращать внимание на самые обыкновенные войска, которые атакуют нас в ближайшее время.
— Как, — удивился Маролан, — вы согласны с ней?
— Уже какое-то время назад я убедилась, что у Каны есть в запасе как прямые планы, так и хитрости, на которые он рассчитывает и при помощи которых собирается нас победить. И у меня нет никаких причин для того, чтобы думать иначе — на самом деле, учитывая последние новости, сейчас я в этом убеждена даже больше, чем раньше.
— Да, но… — Маролан остановился, и его щеки слегка покраснели, когда он взглянул на других, сидящих за столом.
— Ничего, продолжайте, мой друг, — сказала Главнокомандующая. — Сегодня время для того, чтобы говорить все, что думаешь. Вот завтра утром, если я не слишком ошибаюсь, для вас будет время выполнять приказы, не задавая вопросов.
— Хорошо, но мне стало просто интересно, что это за новые сведения, о которых вы только что сказали.
— О, это. Ну, у меня есть, хотя и не очень определенные, известия, что Кана заручился помощью одного из Лордов Суда, некоего Три'нагора, и…
— Три'нагор! — воскликнул Маролан.
— Как, вы знаете о нем?
— Естественно.
— Великолепно. Расскажите нам все, что знаете.
— Вы хотите услышать о Три'нагоре? — возбужденно спросил Маролан, и, заметим, таким взволнованным его никто из них никогда не видел.
— Конечно, — спокойно сказала Сетра Лавоуд. — И, пожалуйста, немедленно.
— Его почитают некоторые варвары, живушие недалеко от Черной Часовни — то есть от деревни, в которой я жил до того, как оказался здесь. Недалеко, хотя не совсем рядом — примерно в дне езды.
— Варвары? — переспросила Сетра Лавоуд, как если бы сомневалась, правильно ли он использовал этот термин.
— Варвары? — эхом откликнулась Сетра Младшая, как бы удивляясь тому, что для некоторых Восточников это может быть верно больше, чем для других.
Маролан, с затаенным гневом продолжал, — Они напали на моюдеревню без всякой причины, только для того, чтобы, возможно, порадовать этого зловонного, зловредного пожирателя кошачьего дерьма, фальшивого бога, которому они поклоняются примерно так, как кетна поклоняется грязи фермы. Они напали на нас не для того, чтобы похитить золото, еду или вино, не в порыве безумства и не для развлечения, но только для того, чтобы залить нас кровью; а я в это время был погружен в медитацию и ничего не знал, до тех пор, пока все не кончилось, и я не увидел то, что они сделали ради этого…Три'нагора.
Последнее слово он произнес так, как если бы это было ругательство, даже более сильное чем те, которые он использовал до того, после чего он замолчал, как и все за столом, и только через какое-то время Главнокомандующая сказала, — Мой бог.
Маролан пожал плечами и уставился на стол перед собой.
— И тем не менее, — через какое-то время осмелилась заметить Сетра Младшая, — я всегда думала, что Три'нагор желает крови своих собственных последователей, а не кого-то другого.
— Ба. Ему все равно. Он хочет крови, вот и все. Эти варвары живут в деревнях, в которых всегда течет кровь — людей или животных, им все равно. В одной из их деревень есть алтарь, куда, как они говорят, он приходит — так они пропитали его всего кровью для того, чтобы его порадовать. Они убивают и грабят только потому, что им так говорит бог; значит они поклоняются богу, который требует от них грабить, а не выращивать еду, как делают все нормальные люди.
— Мне кажется, что вы сказали, — заметил кто-то, — что в вашем городе они не грабили.
— Нет, я такого не говорил, — холодно сказал Маролан. — Я сказал, что они пришли не за этим. Это не означает, что они не унесли то, что смогли найти.
— Но тогда, — сказал Драконлорд, — если они напали на деревню не для грабежа, тогда, я не понимаю, для чего. — Он замолчал.
— Откровенно признаться, — сказал Маролан, — я сам этого не понимаю. И Арра не понимает, а она знает их лучше, чем я.
— Кто такая Арра? — спросил другой Драконлорд.
— Моя высшая жрица, глава моего Круга Колдунов.
— А, колдуны и ведьмы, — сказала Волшебница в Зеленом, с презрением.
— Это и есть ответ на ваш вопрос, — сказал Варлок, говоря в первый раз.
В то же мгновение все глаза уставились на него.
— Объяснитесь, сэр, — сказала Главнокомандующая, и если кто-нибудь и был недоволен тем, что к человеку с Востока обратились со словом сэр, ни у кого даже не возникла мысль поправить Сетру Лавоуд.
— Три'нагор, — сказал Бримфорд, — бог ведьм. Если Кана, действительно, заключил с ним союз, и если, более того, именно его именем действуют варвары, о которых Лорд Маролан имел честь рассказать нам, тогда, боюсь, мое искусство будет неэффективно.
Чародейка медленно кивнула. — Тогда это должно быть частью плана Претендента. Не может ли он помешать и действиям Некромантки?
Варлок пожал плечами. — Я думаю, что нет, но я слишком мало знаю о богах, и еще меньше о некромантии.
— Что мы можем сделать? — спросил Кааврен, сидевший на дальнем конце стола.
— О, на это легко ответить, — сказал Бримфорд.
— Как?
— Бога нужно изгнать.
— Очень хорошо, — сказала Волшебница в Зеленом. — Я принимаю, что его необходимо изгнать.
— И вы совершенно правы, — сказал Бримфорд.
— Да, но как можно это сделать?
— Вот это на это не так-то легко ответить, — сказал Бримфорд.
Маролан внезапно вскочил на ноги и, откинув назад плащ, выхватил меч. Едва ли надо объяснять, какой действие это произвело на всех тех, кто находился там — раздался звук, как если бы все одновременно выдохнули, и каждый, за исключением Сетры Лавоуд, вздрогнул. И, чтобы не было ошибки, Маролан с силой бросил на стол меч, который громко и гневно зазвенел, ударившись о камень, и, когда все посмотрели на него, сказал, — Я вышвырну его из этого мира!
— Вы? — воскликнули остальные.
— Я сказал так, и даже повторяю. Я изгоню его.
Сетра Лавоуд опять медленно кивнула. — Вам нужна какая-нибудь помощь?
— Нет, — сказал Маролан. — Все, что касается этого бога, я беру на себя.
— И тем не менее, — сказала Волшебница в Зеленом, — мы ожидаем, что танцы начнутся завтра на рассвете.
— В таком случае, — сказал Маролан, убирая меч в ножны, — я предлагаю Фентора на мое место, и, более того…
— Да?
— Я немедленно отправляюсь в путь. Главнокомандующая, вы разрешаете мне заняться этим делом?
Сетра Лавоуд какое-то время внимательно глядела на юного Драконлорда, и, казалось, размышляла. Наконец она сказала, — Хорошо. Ваш помощник будет командовать вашими войсками. Вы можете уехать, и я благословляю вашу миссию.
Маролан поклонился, и, не произнеся ни одного слова, вышел из комнаты.
Восемьдесят Пятая Глава
Наконец его мысли вернулись к дому — достаточно новому, чтобы все еще приносить ему наслаждение — и эти же мысли принесли ему некоторое удовлетворение. У него не было традиционного аристократического консерватизма, недоверия к новому, во-первых потому, что он был молод, а во-вторых из-за того, что он вырос далеко от Империи и ее традиций, и не успел выучить простую мысль о том, что более старое всегда означает лучшее. Так что он с искренним удовольствием вспомнил свой дом, его мрамор и обсидиан, и стал думать о тех улучшениях, которые он может сделать.
Затем он мысленно прошелся по всем изгибам некоторых заклинаний, которые изучал совсем недавно, подумал о предстоящей битве и о комплименте, полученном от Сетры Лавоуд — да, если стоит обращать внимание на чьи-то комплименты, то только на ее.
После этого его мысли перескочили на Круг Колдунов, теперь настолько сильный, что был способен держать замок в воздухе автоматически, не прилагая особых усилий, и требовал только самого легкого наблюдения Арры, которая посвящала свою энергию двум делам: изучению природы колдовской силы ведьм и молитвам Богине Демонов. Мы хорошо понимаем, что ничто из этого не имеет никакой практической пользы, но, поскольку раньше мы всегда подчеркивали прагматической характер Арры, мы ошибались в ней, и поэтому приносим свои самые искренние извинения.
Наконец он осознал, что может безопасно телепортироваться.
Сосредоточиться на Черной Часовне оказалось замечательно легко — как только он начал, она сама нарисовалась в его мыслях, так что на самом деле тепепортация прошла без всяких трудностей. Первое, что он заметил, было резкое изменение температуры: в то время, как на Горе Дзур было прохладно, даже холодно, здесь было скорее тепло, хотя от Грохочущего Озера дул освежающий бриз, пахнувший свежей водой; только теперь, опять очутившись здесь, он понял, как тосковал по этому месту. Он появился внутри часовни, которая оказалась пуста и никем не занята, и вообще мало изменилась с того времени, когда он видел ее в последний раз. Ее все еще использовали, так как внутри не было ни паутины ни грязи, на некоторых скамейках и деревянных столбах появились, кажется, новые царапины, но в остальном она выглядела, как прежде.
Маролан вышел из часовни на улицу, которая, хотя и не имела официального названия (то есть на ней не было таблички, а карты деревни не существовало вообще), была известна как Дорога к Часовне, и немедленно закрыл руками глаза, чтобы защитить их от ужасно яркого света, о котором полностью забыл за те несколько лет, пока был на Западе. Ему пришлось какое-то время постоять, моргая на свет, прежде чем его глаза привыкли и он почувствовал, что может безопасно пройти по улице.
Через несколько шагов он оказался между магазином, торгующим галантерейными товарами, и лавкой торговца серебром, и, как он с радостью увидел, оба дома были восстановлены из руин. И тут, мы должны добавить, его узнали. Буквально в одно мгновение его окружила толпа народу, забросавшая его вопросами: Как поживает Арра? Правда ли, что эльфы убили всех, кроме него? Не прокляли ли его? Научился ли он говорить на иностранном языке? Возвращается ли он домой? Бесчисленные вопросы о Круге, обычно от тех, кто любил ту или иную ведьму. Но, самое главное, он понял, что они рады видеть его, и, несмотря на холодную злобу, наполнявшую его сердце, он обнаружил, что его тронуло их искреннее выражение дружбы, смешанное с некоторой почтительностью. И, несмотря на спешку, он не мог не задержаться и не поговорить с теми, кого знал. Все хорошо — даже более чем хорошо, блестяще. Нет никакого проклятия, но нет, он не вернется домой. Что он делает в земле эльфов? Что касается этого, он решил не говорить ничего, кроме того, что учит там много нового, но — а нельзя ли купить лошадь? И быструю лошадь, самую быструю в городке.
— В теории, да.
— В теории?
— На практике это совсем не просто.
— Но почему?
— Потому что волшебник должен держать в уме каждую деталь такого преобразования, а это почти невозможно; и, потом, точное количество энергии небходимо использовать совершенно правильно, без ошибок, а это редко когда можно сделать, так как, одновременно, необходимо держать в уме всю эту информацию. Мне даже трудно угадать количество волшебников, уничтоживших самих себя во время попытки выполнить или создать заклинание, использующее такой метод.
— А. То есть этом метод совершенно бесполезен.
— Почти, с точки зрения практики. Правда, на самом деле, недавно были выполнены несколько очень многообещающих экспериментов по опреснению воды из океана-моря. Но для настоящей цели Йебро, то есть понимания основных принципов волшебства, это идея имеет неоценимое значение.
— Хорошо.
— Ах, не выглядите таким разочарованным, мой друг. Да, вы не в состоянии пребразовать кусок базальта в обед на двоих, тем не менее результатом использования этих принципов стали первые камни-вспышки, которые, в свое время, оказались весьма полезными. Есть достаточно и других чисто теоретических построений, которые впоследствии оказались так важны для практики. И, на самом деле, действительно есть некоторые методы создания обеда на двоих из ничего, или на первый взгляд из ничего, так что не все потеряно.
— Да, я понял.
— Я очень рада.
— Но, моя дорогая Сетра — я не верю, что вы пришли повидать меня только для того, чтобы ответить на интересующие меня вопросы относительно философии магии.
— Да, вы правы, хотя, как вы знаете, я всегда счастлива помочь вам всем, что в моих силах.
— Да, я знаю, вы чересчур добры ко мне. Но как я могу вам послужить?
— Могу ли я сесть, Лорд Маролан?
— О, моя дорогая Сетра! Простите, я такой рассеянный. Конечно, садитесь. Не хотите ли вина?
— Нет, совсем нет, но я благодарю вас.
— Тогда я внимательно слушаю вас, так как, насколько я знаю, вы никогда не приходите в мой дом без какой-нибудь цели.
— О, вы совершенно правы; я прибыла к вам не без некоторого предложения.
— И?
— Говоря коротко, Претендент собирается напасть на Адриланку, и мы обнаружили это в последний момент. Самый последний момент. Мы ожидаем увидеть его знамена уже завтра.
— Завтра!
— Точно.
— Верра! Что я могу сделать?
— Я хочу, чтобы вы опять стали командиром вашей дивизии.
— Моей дивизии?
— Конечно.
— Но когда я комадовал дивизией?
— Во время марша Зарики на Адриланку.
— А, да! Вы правы. Я забыл. Но, как вы понимаете, большую часть работы делал Фентор.
— Да, но сейчас я хочу, чтобы вы командовали по-настоящему, хотя, если вы хотите, можете включить его в свой штаб, или выбрать для него любой другой пост.
— Моя дорогая Сетра, конечно я польщен оказанной мне честью. Вот только…
— Да?
— Почему?
— Вы спрашиваете почему?
— Да. То есть почему эта честь была оказана именно мне?
— О, я выбрала вас не ради чести, мой друг, а скорее ради долга. Да, это честь, так как в ходе компании вас могут убить, но, уверяю вас, если бы не было чести совсем, я бы все равно выбрала именно вас.
— Очень хорошо, моя дорогая Сетра, но, как вы понимаете, этот ответ, хотя и слишком льстящий мне, заставляет меня опять спросить вас, что я и делаю. То есть, почему вы выбрали именно меня? Вы знаете десятки, сотни, если не тысячи офицеров, которые понимают военное искусство и науку лучше, чем я.
— О, что до этого, тысяча — это преувеличение.
— Хорошо, но…
— Но, мой друг, это очень просто: хотя и присутствует кое-какая правда в ваших словах, есть в этом деле и другие аспекты. Я буду точной, поскольку вы, как я знаю, любите точность.
— Да, верно.
— Если бы мне нужен был кто-нибудь для сложной атаки — двойной охват, например, или фланговый меневр большими силами, который мы так эффективно использовали в компании, которая закончилась сражением у Залива Каменный Лоб, я конечно выбрала бы опытного и знающего командира. Если бы мне нужен был кто-то, кто мог бы провести компанию независимо от меня, я бы выбрала генерала, который точно знает, как поддерживать связь между частями, как наступать и как отступать. Но мне нужен командир, который умеет удержать позицию, или, самое большее, в нужный момент контатаковать. И у меня нет таких командиров, на кого эта армия смотрит так, как на вас, и о ком говорит так, как о вас.
Маролан нахмурился. — Мадам, признаюсь, я не понял то, что вы имели честь мне сказать.
— Меня это не удивляет, мой добрый Маролан. Быть может из-за вашего меча, быть может из-за особенностей вашего характера, происхождения или истории. А может быть из-за всех их сразу. Но, хотя вы и не знаете об этом, вы из такого сорта командиров, за которыми солдаты последуют даже за Водопад Врат Смерти, или вместе с которым они будут защищать свою линию от армии демонов из Се'хаганту.
— Как, я?
— Вы, именно вы, уверяю вас.
— Я не знал этого.
— Возможно я сама ошиблась, открыв вам глаза. Такое знание может помочь вам, а может и повредить вам. Я верю, что ничего плохого не будет, иначе я бы ничего не сказала вам.
Маролан покачал головой, все еще пытаясь осмыслить то, что Сетра сделала честь объяснить ему. Наконец он сказал, — Ну, мне надо как следует обдумать ваши слова.
— Конечно. Но вы согласны?
— Согласен? На что, мадам?
— Командовать дивизией, ведь я просила вас.
— О, да. Я совершенно забыл.
— И?
— И теперь я вспомнил.
— Конечно. Но вы согласны?
— О, это и есть ваш вопрос?
— Действительно, милорд; мне кажется, что я имела честь несолько раз задать вам его.
— Конечно я согласен, моя дорогая Сетра. Неужели вы сомневались в этом?
— На самом деле, милорд, нет. Могу ли я рассчитывать, что через два часа увижу вас на Горе Дзур?
— Если вы хотите, чтобы я был там, я так и поступлю.
— Да, я действительно хочу. Я собираюсь обрисовать общий план обороны.
— Вы можете рассчитывать на меня, Главнокомандующая.
После того, как Главнокомандующая попрощалась с ним, Маролан вышел из комнаты во двор своего замка, где в разных башнях находилось на посту тридцать или тридцать пять стражников. На этот раз он обратил внимание на некоторые, едва заметные измения, которые произошли с этими достойными Драконлордами, едва они увидели его. Некоторое время он стоял неподвижно, размышляя об этом, потом повернулся и отправился обратно в замок. Однако, вместо того, чтобы вернуться в библиотеку, он направился в свою спальню, где взял в руки ножны с мечом, висевшие на одном единственном крюке, вбитом в стену. Вынув меч, он, как всегда, ощутил странное и сильное ощущение, и, говоря языком поэтов, наполнившее его мысли и душу особой энергией. «Это ты?», спросил он, держа клинок перед глазами. — «Это ты или я сам? Если это мы оба, мой черный жезл, тогда где кончаешься ты и где начинаюсь я? Тебе не хватает возбуждения боя, мой черный друг? Мне тоже».
Он тщательно проверил клинок, монотонную серо-черную полосу металла, ничего не отражавшую, но, вместо этого, поглощавшую падавший на нее свет. «Да», продолжал он, «если будет атака, мы будем действовать вместе и вместе будем счастливы. Хотя, возможно, я должен попытаться в этой битве использовать что-нибудь из тех заклинаний, которые так усердно изучал в последнее время, когда, боюсь, пренебрегал тобой. Как ты посмотришь на то, что я буду убивать волшебством, а не устраивать тебе праздник, насыщая тебя кровью врага? Если, допустим, я извлеку какое-то количество энергии из Орба и пошлю его в некотором направлении, приказав разрушать…
В это мгновение он прервался, потому что как только эта мысль возникла в его сознании, что-то вроде луча черного света (если читатель может вообразить себе такое) вырвалось из кончика клинка и, устремившись вверх, пробило узкую дыру в потолке, пробуравило камень следующего этажа, крышу и ушло в небо. Это событие, как легко понять, так изумило Драконлорда, что на какое-то время он просто лишился способности соображать.
«Замечательно», наконец пробормотал он. Потом, немного подумав, «Мне нужно немедленно найти рабочего, который все исправит; не слишком хорошо иметь дыру, которая ведет прямо внутрь твоего дома». А потом, «Все-таки, я надеюсь, никто таким образом ко мне не проникнет».
До срока, назначенного Сетрой, оставалось совсем немного времени, так что Маролан быстро сообщил Леди Телдре о необходимости починки, после чего, выйдя в центр своего двора (по причинам, которые мы объясним в другой раз), он, очень тщательно, потому что совсем не хотел впечатать себя в твердый камень или размазать по шести ветрам, представил себе образ двери, ведущей внутрь Горы Дзур, нарисовав себе ее такой, какой впервые увидел ее, затем закрыл глаза, и влядывался в нее, пока не убедился, что видит ее так, как если бы стоял прямо перед ней; потом, зачерпнув у Орба немного энерии, телепортировался, перестав, на самом деле, на несколько секунд существовать, пока он находился сразу в двух местах, а затем, освободившись от своего совсем слабого присутствия в Черном Замке, разрешил себе, не без некоторого сбивающего с толку сдвига, полностью перенестись в место, которое он ясно видел внутренним зрением; таким образом он оказался перед той самой дверью Горы Дзур. Телепортация завершилась.
Он поправил свой плащ (уже тогда Маролан любил широкий, ниспадающий, доходящий до лодыжек черный плащ, в котором его обычно рисуют сейчас), пробежал рукой по волосам, расправил складки камзола, и подошел к двери. Не успел он взяться за дверной молоток, как дверь перед ним открылась. Заметив, что за ней никого нет, он подумал, «Я должен завести себе одну из таких дверей», и вошел внутрь Горы Дзур.
Увы, очутившись в сумрачных коридорах горы, он не только потерял дорогу, но и не успел к назначенному времени (причем последнее было прямым следствием первого), причем ему потребовалась не больше пятнадцати или двадцати минут для того, чтобы окончательно заблудиться, сворачивая на каждом повороте не в ту сторону и всегда выбирая неправильную лестницу, так что Чародейке пришлось послать за ним исполнительного Такко.
Тот, с некоторым трудом, нашел его и проводил в комнату, где уже сидели Сетра Лавоуд, Сетра Младшая, Волшебница в Зеленом, Кааврен, Некромантка, Лорд Бримфорд — то есть Варлок — и несколько Драконлордов, которых он не знал. Хотя никто и не подумал упрекать его за опоздание, Маролан промямлил извинения и уселся за длинный полированный каменный стол, который казался, как и все в доме Сетры, частью горы.
— Вы не очень много потеряли, — сказала Сетра Маролану. Она указала на большую карту Адриланки, которая висела на ближайшей стене, и сказала, — Как раз сейчас я указываю позиции, заняв которые я предполагаю защищать город.
— Очень хорошо, — сказал Маролан. — Обещаю вам, что я не потеряю ни одного вашего слова.
Сетра очень быстро представила Маролана тем оффицерам из ее штаба, с которым он еще не имел чести быть знаком, после чего вернулась к планам борьбы с врагом. — Как только мы узнаем наверняка, куда они собираются ударить, — сказала он, — мы, конечно, должны будем перебросить туда наши силы, и как можно быстрее. Если вы обратите внимание на эти тонкие линии на карте, то заметите, что они указывают лучшие дороги от одной нашей позиции до другой. Вы должны запомнить эти дороги, и даже проехаться по ним один-два раза, чтобы не было ошибок, если вам придется идти по ним вместе с вашим отрядом. По моему приказу Кааврен, Капитан Гвардии Феникса, выделил небольшие патрули, которые позаботятся о том, чтобы эти дороги были пустыми. Моя ставка, в свою очередь, будет в поле, там, где, как я почувствую, буду больше всего нужна. И, внимание, я призываю вас быть готовым к любым неожиданностям.
— Знаете ли, — заметил Кааврен, — я часто слышу, что нужно быть готовым к любым неожиданностям, но я никогда не знал и не знаю, как это делать.
— Ну, сэр, — быстро сказала Главнокомандующая, — это так, потому что нет хорошего способа сделать это. Но необходимо принять все возможные предосторожности по той простой причине, что, если этого не сделать и неожиданное произойдет, я буду выглядеть далеко не такой умной как в том случае, когда я предупредила вас.
Несколько человек хихикнуло, оценив шутку, а Каврен, со своей стороны, кивнул, показывая, что принимает ответ.
— Однако, — продолжала Чародейка, обведя всех сидящих за столом таким взглядом, что каждый осознал, что она собирается сказать нечто очень серьезное и время шуток кончилось, — однако хотя я составила регулярный план компании для борьбы с вторжением и буду настаивать на его безусловном выполнении, я считаю, в этом сражении будут неожиданности, и намного больше, чем мы ожидаем. Вот почему варлок Бримфорд, — она указала на человека с Востока, — готовит, как он это делал и раньше, атаку на врага при помощи животных из окружающих город лесов и джунглей. Вот почему Некромантка, — она кивнула на бледную демонессу, — собирается реанимировать любого врага, который будет убит в сражении. Вот почему я сама собираюсь использовать любое волшебство и любого волшебника, которого мы сможем привлечь к обороне. Более того, мы настолько мало знаем, что необходимые решения придется принимать мгновенно, на месте; поэтому мы должны быть уверенным в том, что контролируем все, что в наших силах, и самое главное, наши собственные войска.
— Хотя неизвестно, что им надо будет делать, — заметила Сетра Младшая, пожимая плечами.
Маролан вглянул на нее, потом на Главнокомандующую.
— Моя ученица, — объяснила Чародейка, отвечая на взгляд Маролана, — убеждена, что исход битвы целиком и полностью зависит от того, как мы ответим на схемы, разработаные нашими врагами. Я думаю что она права, в каком-то отношении, хотя, как я уже сказала, нет никаких причин не обращать внимание на самые обыкновенные войска, которые атакуют нас в ближайшее время.
— Как, — удивился Маролан, — вы согласны с ней?
— Уже какое-то время назад я убедилась, что у Каны есть в запасе как прямые планы, так и хитрости, на которые он рассчитывает и при помощи которых собирается нас победить. И у меня нет никаких причин для того, чтобы думать иначе — на самом деле, учитывая последние новости, сейчас я в этом убеждена даже больше, чем раньше.
— Да, но… — Маролан остановился, и его щеки слегка покраснели, когда он взглянул на других, сидящих за столом.
— Ничего, продолжайте, мой друг, — сказала Главнокомандующая. — Сегодня время для того, чтобы говорить все, что думаешь. Вот завтра утром, если я не слишком ошибаюсь, для вас будет время выполнять приказы, не задавая вопросов.
— Хорошо, но мне стало просто интересно, что это за новые сведения, о которых вы только что сказали.
— О, это. Ну, у меня есть, хотя и не очень определенные, известия, что Кана заручился помощью одного из Лордов Суда, некоего Три'нагора, и…
— Три'нагор! — воскликнул Маролан.
— Как, вы знаете о нем?
— Естественно.
— Великолепно. Расскажите нам все, что знаете.
— Вы хотите услышать о Три'нагоре? — возбужденно спросил Маролан, и, заметим, таким взволнованным его никто из них никогда не видел.
— Конечно, — спокойно сказала Сетра Лавоуд. — И, пожалуйста, немедленно.
— Его почитают некоторые варвары, живушие недалеко от Черной Часовни — то есть от деревни, в которой я жил до того, как оказался здесь. Недалеко, хотя не совсем рядом — примерно в дне езды.
— Варвары? — переспросила Сетра Лавоуд, как если бы сомневалась, правильно ли он использовал этот термин.
— Варвары? — эхом откликнулась Сетра Младшая, как бы удивляясь тому, что для некоторых Восточников это может быть верно больше, чем для других.
Маролан, с затаенным гневом продолжал, — Они напали на моюдеревню без всякой причины, только для того, чтобы, возможно, порадовать этого зловонного, зловредного пожирателя кошачьего дерьма, фальшивого бога, которому они поклоняются примерно так, как кетна поклоняется грязи фермы. Они напали на нас не для того, чтобы похитить золото, еду или вино, не в порыве безумства и не для развлечения, но только для того, чтобы залить нас кровью; а я в это время был погружен в медитацию и ничего не знал, до тех пор, пока все не кончилось, и я не увидел то, что они сделали ради этого…Три'нагора.
Последнее слово он произнес так, как если бы это было ругательство, даже более сильное чем те, которые он использовал до того, после чего он замолчал, как и все за столом, и только через какое-то время Главнокомандующая сказала, — Мой бог.
Маролан пожал плечами и уставился на стол перед собой.
— И тем не менее, — через какое-то время осмелилась заметить Сетра Младшая, — я всегда думала, что Три'нагор желает крови своих собственных последователей, а не кого-то другого.
— Ба. Ему все равно. Он хочет крови, вот и все. Эти варвары живут в деревнях, в которых всегда течет кровь — людей или животных, им все равно. В одной из их деревень есть алтарь, куда, как они говорят, он приходит — так они пропитали его всего кровью для того, чтобы его порадовать. Они убивают и грабят только потому, что им так говорит бог; значит они поклоняются богу, который требует от них грабить, а не выращивать еду, как делают все нормальные люди.
— Мне кажется, что вы сказали, — заметил кто-то, — что в вашем городе они не грабили.
— Нет, я такого не говорил, — холодно сказал Маролан. — Я сказал, что они пришли не за этим. Это не означает, что они не унесли то, что смогли найти.
— Но тогда, — сказал Драконлорд, — если они напали на деревню не для грабежа, тогда, я не понимаю, для чего. — Он замолчал.
— Откровенно признаться, — сказал Маролан, — я сам этого не понимаю. И Арра не понимает, а она знает их лучше, чем я.
— Кто такая Арра? — спросил другой Драконлорд.
— Моя высшая жрица, глава моего Круга Колдунов.
— А, колдуны и ведьмы, — сказала Волшебница в Зеленом, с презрением.
— Это и есть ответ на ваш вопрос, — сказал Варлок, говоря в первый раз.
В то же мгновение все глаза уставились на него.
— Объяснитесь, сэр, — сказала Главнокомандующая, и если кто-нибудь и был недоволен тем, что к человеку с Востока обратились со словом сэр, ни у кого даже не возникла мысль поправить Сетру Лавоуд.
— Три'нагор, — сказал Бримфорд, — бог ведьм. Если Кана, действительно, заключил с ним союз, и если, более того, именно его именем действуют варвары, о которых Лорд Маролан имел честь рассказать нам, тогда, боюсь, мое искусство будет неэффективно.
Чародейка медленно кивнула. — Тогда это должно быть частью плана Претендента. Не может ли он помешать и действиям Некромантки?
Варлок пожал плечами. — Я думаю, что нет, но я слишком мало знаю о богах, и еще меньше о некромантии.
— Что мы можем сделать? — спросил Кааврен, сидевший на дальнем конце стола.
— О, на это легко ответить, — сказал Бримфорд.
— Как?
— Бога нужно изгнать.
— Очень хорошо, — сказала Волшебница в Зеленом. — Я принимаю, что его необходимо изгнать.
— И вы совершенно правы, — сказал Бримфорд.
— Да, но как можно это сделать?
— Вот это на это не так-то легко ответить, — сказал Бримфорд.
Маролан внезапно вскочил на ноги и, откинув назад плащ, выхватил меч. Едва ли надо объяснять, какой действие это произвело на всех тех, кто находился там — раздался звук, как если бы все одновременно выдохнули, и каждый, за исключением Сетры Лавоуд, вздрогнул. И, чтобы не было ошибки, Маролан с силой бросил на стол меч, который громко и гневно зазвенел, ударившись о камень, и, когда все посмотрели на него, сказал, — Я вышвырну его из этого мира!
— Вы? — воскликнули остальные.
— Я сказал так, и даже повторяю. Я изгоню его.
Сетра Лавоуд опять медленно кивнула. — Вам нужна какая-нибудь помощь?
— Нет, — сказал Маролан. — Все, что касается этого бога, я беру на себя.
— И тем не менее, — сказала Волшебница в Зеленом, — мы ожидаем, что танцы начнутся завтра на рассвете.
— В таком случае, — сказал Маролан, убирая меч в ножны, — я предлагаю Фентора на мое место, и, более того…
— Да?
— Я немедленно отправляюсь в путь. Главнокомандующая, вы разрешаете мне заняться этим делом?
Сетра Лавоуд какое-то время внимательно глядела на юного Драконлорда, и, казалось, размышляла. Наконец она сказала, — Хорошо. Ваш помощник будет командовать вашими войсками. Вы можете уехать, и я благословляю вашу миссию.
Маролан поклонился, и, не произнеся ни одного слова, вышел из комнаты.
Восемьдесят Пятая Глава
Как Маролан вернулся на восток, чтобы заплатить старый долг
Маролан не стал как-то специально готовиться для своей миссии; на самом деле он вообще не стал готовиться. Он просто вышел из Горы Дзур и полной грудью вдохнул чистый горный воздух, чтобы полностью успокоиться — к тому времени он уже был достаточно спокоен, чтобы вспомнить, что нельзя телепортироваться, пока ты настолько пылаешь гневом, что не в состоянии сконцентрироваться на своих мыслях. Однако для того, чтобы привести себя в такое состояние, в котором он мог бы безопасно выполнить заклинание, потребовалось довольно много времени: пока он стоял, ничего не делая, он опять вспоминал атаку на Черную Часовню, и в нем опять говорили страсти. Он походил туда сюда, подбрасывая ногой мелкие камни, иногда нагибался, поднимал один из них и изо всей силы швырял в склон, слушая, как он ударяется об утес. Иногда он бил ладонью по гладкой черной рукоятке меча. Иногда он останавливался, складывал руки на груди и дышал, разрешая своему гневу излиться из себя.Наконец его мысли вернулись к дому — достаточно новому, чтобы все еще приносить ему наслаждение — и эти же мысли принесли ему некоторое удовлетворение. У него не было традиционного аристократического консерватизма, недоверия к новому, во-первых потому, что он был молод, а во-вторых из-за того, что он вырос далеко от Империи и ее традиций, и не успел выучить простую мысль о том, что более старое всегда означает лучшее. Так что он с искренним удовольствием вспомнил свой дом, его мрамор и обсидиан, и стал думать о тех улучшениях, которые он может сделать.
Затем он мысленно прошелся по всем изгибам некоторых заклинаний, которые изучал совсем недавно, подумал о предстоящей битве и о комплименте, полученном от Сетры Лавоуд — да, если стоит обращать внимание на чьи-то комплименты, то только на ее.
После этого его мысли перескочили на Круг Колдунов, теперь настолько сильный, что был способен держать замок в воздухе автоматически, не прилагая особых усилий, и требовал только самого легкого наблюдения Арры, которая посвящала свою энергию двум делам: изучению природы колдовской силы ведьм и молитвам Богине Демонов. Мы хорошо понимаем, что ничто из этого не имеет никакой практической пользы, но, поскольку раньше мы всегда подчеркивали прагматической характер Арры, мы ошибались в ней, и поэтому приносим свои самые искренние извинения.
Наконец он осознал, что может безопасно телепортироваться.
Сосредоточиться на Черной Часовне оказалось замечательно легко — как только он начал, она сама нарисовалась в его мыслях, так что на самом деле тепепортация прошла без всяких трудностей. Первое, что он заметил, было резкое изменение температуры: в то время, как на Горе Дзур было прохладно, даже холодно, здесь было скорее тепло, хотя от Грохочущего Озера дул освежающий бриз, пахнувший свежей водой; только теперь, опять очутившись здесь, он понял, как тосковал по этому месту. Он появился внутри часовни, которая оказалась пуста и никем не занята, и вообще мало изменилась с того времени, когда он видел ее в последний раз. Ее все еще использовали, так как внутри не было ни паутины ни грязи, на некоторых скамейках и деревянных столбах появились, кажется, новые царапины, но в остальном она выглядела, как прежде.
Маролан вышел из часовни на улицу, которая, хотя и не имела официального названия (то есть на ней не было таблички, а карты деревни не существовало вообще), была известна как Дорога к Часовне, и немедленно закрыл руками глаза, чтобы защитить их от ужасно яркого света, о котором полностью забыл за те несколько лет, пока был на Западе. Ему пришлось какое-то время постоять, моргая на свет, прежде чем его глаза привыкли и он почувствовал, что может безопасно пройти по улице.
Через несколько шагов он оказался между магазином, торгующим галантерейными товарами, и лавкой торговца серебром, и, как он с радостью увидел, оба дома были восстановлены из руин. И тут, мы должны добавить, его узнали. Буквально в одно мгновение его окружила толпа народу, забросавшая его вопросами: Как поживает Арра? Правда ли, что эльфы убили всех, кроме него? Не прокляли ли его? Научился ли он говорить на иностранном языке? Возвращается ли он домой? Бесчисленные вопросы о Круге, обычно от тех, кто любил ту или иную ведьму. Но, самое главное, он понял, что они рады видеть его, и, несмотря на холодную злобу, наполнявшую его сердце, он обнаружил, что его тронуло их искреннее выражение дружбы, смешанное с некоторой почтительностью. И, несмотря на спешку, он не мог не задержаться и не поговорить с теми, кого знал. Все хорошо — даже более чем хорошо, блестяще. Нет никакого проклятия, но нет, он не вернется домой. Что он делает в земле эльфов? Что касается этого, он решил не говорить ничего, кроме того, что учит там много нового, но — а нельзя ли купить лошадь? И быструю лошадь, самую быструю в городке.