— Я посмотрела, моя дорогая Феникс, — сказала Грита, — а также я использовала все свои немалые волшебные способности, отточенные за время Междуцарствования, и я даю вам слово, что не только никого нет над нами или позади нас, но, более того, здесь нет никаких действующих подслушивающих или подглядывающих заклинаний.
   — Очень хорошо, — сказала Иллиста. — И, если посмотреть вокруг, то, за исключением нескольких бурундуков, которые заняты свои собственными делами, вон той норски, которая занимается тем же самым, и разнообразных птиц, породы которых я не знаю, мы совершенно одни.
   — Согласна, — скзала Грита. — Мы одни.
   — Вы проверили нашу Леди Дзур?
   — Да, я только что закончила проверку.
   — И?
   — Заклинание ничуть не ослабло с того момента, когда мы его наложили. Она спит сном, похожим на смерть; она не чувствует ничего и не может ни с кем общаться, физически или магически, и никакой волшебник в этом мире не в состоянии найти ее. Как вы понимаете, ее сознание вообще не существует.
   — Но вы уверены, что она оживет, когда наши друзья появятся здесь и захотят убедиться, что она еще жива?
   — Абсолютно.
   — Очень хорошо. А наши остальные приготовления? — спросила Иллиста.
   — Какие именно?
   — Все.
   — Тогда рассмотрим их по очереди.
   — Хорошо, допустим, что они приведут с собой армию.
   — Совершенно невероятно. Как раз сейчас армия защищает мосты и дороги в Адриланке.
   — Хорошо, — сказала Иллиста, — но если не армию, то небольшой отряд?
   — На этот случай у нас есть свой собственный отряд, любезно предоставленный нам Его Величеством Каной. Да, маленький, но достаточно сильный для того, чтобы защищать вход в пещеру столько времени, сколько понадобится. Сейчас они спрятаны вон там, за пещерой, но готовы появиться по моему сигналу.
   — Очень хорошо.
   — Что еще?
   — Волшебство.
   — Невозможно. Орб занят — нет никакого волшебства.
   — Верно. А некромантия? Вы уверены, что никто не сможет проделать некромантические ворота и забрать нашу Дзур, не входя в пещеру?
   — Пока Три'нагор находится в нашем мире, даже бог не сможет подойти к этому месту ближе, чем на милю.
   — Замечательно.
   — Я тоже думаю так; как я рада, что вы согласны со мной.
   — Тогда у них нет выбора: им придется встретиться с нами лицом к лицу.
   — Что касается этого, мы готовы.
   — В точности, моя дорогая Иллиста. Более, чем готовы, мы оченьхорошо готовы.
   — То есть вы совершенно уверены в результате?
   — О, да, уверяю вас. Вы знаете, что мы подготовили для любого, кто войдет в пещеру.
   — Да, я хорошо знаю это.
   — Итак, — спросила Грита, — вы удовлетворены.
   — Вполне. Вот только…
   — Да?
   — Где эти так называемые друзья? — спросила Иллиста. — То есть почему никто из них не появился, чтобы спасти ее? Мы были убеждены, что они немедленно прибегут. И вот теперь, наше волшебство не действует, так как Орб занят борьбой с тем, кого мы вызвали.
   — И все-таки — не могу себе представить, почему ни один из них даже не пытался спасти ее. Быть может наш намек оказался слишком тонким?
   — Нет, моя дорогая подруга, — сказала Грита — Совсем нет.
   — Тогда, быть может, мы ошиблись, и им нет до нее дела?
   — О, что касается этого, я уверена, что она — их друг.
   — Вы уверены? Вы же знаете, насколько непредсказуемы и беспокойны могут быть Дзуры.
   — О, с этим невозможно спорить.
   — И вы правы, что не делаете этого, — сказала Иллиста. — Они постоянно ищут ссоры и часто спорят даже с самыми простыми и бесспорными утверждениями только потому, что с ними все согласны. И они поддерживают непопулярные мнения только потому, что никто другой с ними не согласен.
   — Не думаю, что это справедливо для всех Дзуров вообще, и для этой Дзур в частности.
   — Тем не менее, если они все привязаны к ней, и наш намек, как вы сказали, достаточно ясен…
   — Ни Лиорн, ни, тем более, Тиаса не в состоянии не понять его.
   — Хорошо, но тогда, поскольку они не здесь, значит они забыли о ней.
   — Я уже говорила вам, Иллиста, что есть другая причина, и я опять повторяю это вам.
   — Вы уверены?
   — Целиком и полностью.
   — И какая, по вашему? Мы ждем их уже несколько месяцев. Мы приготовили всю эту гору, которая обрушится на голову армии, если та появиться, у нас волшебные приборы, которые заметят любую попытку приблизиться к нам незаметно. И, тем не менее, они не пришли.
   — То есть, Иллиста, вы хотите знать почему?
   — Если вы знаете, я хотела бы узнать, тоже.
   — Я объясню вам.
   — Я внимательно слушаю.
   — Они не пришли по той простой причине, что они не знают о том, что она исчезла.
   — Как не знают? Ведь уже прошел почти год с того времени, как мы схватили ее.
   — И тем не менее это так. Она была на Горе Дзур, потом отправилась домой, и ни у кого из них не было причины искать ее.
   — Да, но разве мы не использовали заклинание рядом с ее домом?
   — Там не было волшебника, который мог бы заметить магию, был день, так что никто не мог заметить пламя, и все, что мы использовали, сгорело так быстро, что никто не успел заметить дым.
   Иллиста несколько секунд думала, потом кивнула, — Да, хорошо, я могу согласиться, что это возможная причина.
   — И вы совершенно правы, что делаете так.
   — Но это означает, что нам надо найти способ известить их.
   — Ни в коем случае.
   — Как, нам не нужно ничего сообщать им?
   — Нет, — сказала Грита, — поскольку они уже знают.
   — О, неужели?
   — Три дня назад Лиорн вошел в ворота ее замка.
   — А, а! Так что…
   — Так что я ожидаю его с минуты на минуту.
   — Ага, поэтому вы и перенесли нас сюда?
   — Точно.
   Иллиста улыбнулась. — Должна сказать, просто бесподобное стечение обстоятельств: как раз сейчас, когда наш друг Кана атакует Адриланку, а, благодаря нашим усилиям, враги не смогут использовать волшебство, они идут прямо в нашу ловушку.
   — Согласна, даже мы сами не смогли бы спланировать лучшую последовательность событий.
   — Я сделаю себе честь и полностью соглашусь с вами.
   — Итак?
   — Итак мы должны подготовиться к визиту нашего гостя.
   — Да, хорошо, но вы должны узнать, что у нас возникла небольшая проблема.
   — Как, проблема?
   — Да, я убеждена в этом, моя дорогая Иллиста.
   — Но что это за проблема?
   — Тиаса вновь занял свой пост.
   — И?
   — Он участвует в битве, и, следовательно, здесь его не будет.
   — Вот это уже хуже! Но, в любом случае, у нас есть все остальные.
   — Только не Йенди.
   — Что?
   — Тиаса вмешался и добился восстановления его в должности.
   — Тогда?..
   — Увы, мы можем ожидать только Лиорна.
   — А, вот это по-настоящему плохо. И тем не менее, я не могу себе представить, как могло получиться, что Зарика не приказала арестовать этого Йенди или, по меньшей мере, изгнать его.
   — Несчастливое стечение обстоятельств.
   — Остается только смириться с этим, увы.
   — В любом случае двое у нас будут.
   — Да, Грита, верно. По меньшей мере двое у нас будут, а остальными мы займемся позже.
   — Да. И, вы знаете, если подумать, то, возможно, так даже лучше.
   — Как лучше, ведь нам придется отложить нашу месть Йенди и Тиасе?
   — Точно.
   — И почему?
   — Могу ли я объяснить, Иллиста?
   — Я буду вам очень благодарна, если вы так и сделаете, потому что я не понимаю, зачем нам надо ждать.
   — Затем, моя любимая, что убить их — совсем не удовольствие.
   — Как не? И тем не менее…
   — Напротив, убить их — покончить с удовольствием.
   — Вы так думаете?
   — Целиком и полностью. Для меня есть два источника удовольствия: во-первых, планирование и подготовка, и, во-вторых, самое главное, тот пленительный момент, когда мой враг осознает, что смерть неизбежна — то есть он уже мертв, но все еще знает об этом. Продолжить этот момент как можно более долго — вот настоящая цель. Я бы хотела, чтобы он длился по меньшей мере сто лет. Тысячу лет, до что там, я бы хотела, чтобы он никогда не кончился.
   Иллиста нахмурилась и задумалась. — Пожалуй, в ваших словах, моя дорогая Грита, много правды.
   — Видите ли, я провела много лет, обдумывая свою месть.
   — И, тем не менее, в конце концов мы должны их убить.
   Грита вздохнула. — Да, я знаю. И, в любом случае, трудно будет получить полное удовольствие от этой презренной Дзур — даже когда такие как она узнают, что скоро умрут, они не ведут себя соответствующим образом, а это украдет у нас самые сладкие мгновения.
   — Вы знаете, и это тоже правда.
   — Да.
   — Я ненавижу их.
   — Да.
   — Тогда, Иллиста, не разбудить ли эту Дзур и начать с нее?
   Феникс на мгновение задумалась, потом сказала, — Мне тоже будет неинтересно просто перерезать ей горло и закончить на этом. Я хочу отомстить — как ей, так и остальным.
   — И, тем не менее, мы только что согласились, что в случае Дзуров это особенно сложно.
   Иллиста нахмурилась. — Трудно — не значит невозможно, моя дорогая Грита.
   — У вас есть идея?
   — Конечно.
   — Давайте выслушаем ее. Вы знаете, что я обожаю интересные предложения.
   — Вы очень любезный заговорщик, моя дорогая Грита.
   — Мы — замечательная команда.
   — О, что до этого, мы будем знать больше, когда наша месть будет совершенной.
   — Да, верно.
   — И, чтобы добиться этого…
   — Да, как этого добиться, давайте послушаем вашу идею.
   — Теперь я могу сказать?
   — И немедленно! Неужели вы не видите, что я чуть не схожу с ума от желания узнать?
   — Очень хорошо, вот: Подходящий способ пытки для Дзур не убивать ее, но, скорее, убить ее друзей.
   — О!
   — И пускай Дзур это видит!
   — О, о!
   — Особенно, если этот друг умрет, пытаясь спасти нашу Дзур!
   — Иллиста, вы очаровательны.
   — Ну, как вам мой план?
   — Он замечателен!
   — Я рада, что вы так считаете.
   — И я даже могу улучшить его.
   — Вы действительно можете? Ну, признаться, меня это не удивляет. А это будет настоящее улучшение?
   — Вы сами увидите.
   — Давайте посмотрим вместе.
   — Если мы будем пытать Дзур, мы можем быть более чем уверенны, что ее друг…
   — То есть Лиорн.
   — придет в ярость. То есть, если он увидит, как его друга, Дзур, пытают, он не заколеблется на на секунду.
   — Совершенно!
   — Тогда давайте займемся приготовлениями для приема Лиорна.
   — И приготовления к пытке Дзур. Кстати…
   — Да?
   — Какой вид пытки вы считаете самым подходящим?
   — Ну, мы можем сделать что-нибудь легко осуществое.
   — И, я всегда любила то, что легко сделать. Но что вы имеете в виду?
   — Я имею в виду тех, кто не должен появиться.
   — А что с ними?
   — Наш Лиорн ни в коем случае не сможет рассказать им, где мы держим Дзур.
   — Верно! И ваша идея решает этот вопрос?
   — Вы увидите.
   — И, все-таки, в чем ваша мысль.
   — Я предлагаю послать Тазендру ее друзьям.
   — Как, послать ее назад?
   — О, скорее часть от нее.
   — А! А!
   — Например, ухо.
   — О, да. У леди Дзур очень характерные уши.
   — Да. И на посылке с ухом мы можем написать, простыми, абсолютно понятными словами где мы находимся, на тот случай, если Лиорну не удастся связаться со своими друзьями. Это послужит нам еще и в другом отношении: устранит последние сомнения, смогут ли они найти нас.
   — Грита, ваши идеи просто великолепны. Я говорила вам это и повторяю снова.
   Грита поклонилась и сказала, — И, если даже после этого они не явятся за ней…
   — Да?
   — Тогда мы пошлем им другое ухо.
   — Но, как вы понимаете, тогда она очень скоро останется без ушей.
   — Да, но это не очень важно?
   — Разве?
   — Ни в малейшей степени. Видите ли, у нее останется нос. И глаза. И, если я не ошибаюсь, полный набор пальцев на руках и ногах.
   — Вы совершенно правы.
   — И?
   — То есть у нас есть по меньшей мере двадцать пять посылок.
   — Я не вижу ошибок в вашей арифметике.
   — О, в этой области я всегда была достаточно искуссна.
   — Я убеждена в этом.
   — И двадцать пять, я думаю, вполне достаточно.
   — О, и в этом я убеждена, тоже. Так много нам не надо, но всегда хорошо иметь запас.
   — Тогда что вы думаете?
   — О вашем плане?
   — Да.
   — Великолепная идея.
   — Да. Тогда сначала разбудим ее, но оставил связывающее заклинание на месте.
   — Очень хорошо. А потом?
   — А потом будем ждать нашего Лиорна.
   — Согласна. А дальше?
   — Как только он появится здесь, мы быстро уберем связывающее заклинание.
   — Да. И, как только мы это сделаем, мы сыграем роль полевых хирургов.
   — Точно.
   — Я заточу мой нож.
   — Очень хорошо.
   Самая первая мысль, пришедшая в голову проснувшейся Тазендры, была о том, что она слишком много спала. Потом память стала постепенно возвращаться к ней — дорога домой, внезапная вспышка сзади, ощущение чужого заклинания, проникшего через ее защиту, внезапное головокружение. И, когда память полностью вернулась, она осознала, что она здесь не одна, но, напротив, рядом с ней находятся еще двое. Поглядев на одну, а потом на другую, она сказала, — Здраствуйте Мадам Грита или Орлаан, или как там еше ваше имя. Я надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете.
   — Достаточно хорошо, — ответила Грита.
   — И вы, мадам, тоже выглядите знакомой. Вы?..
   — Иллиста.
   — А, да. Все возвращается. Но, тогда, вы обе вместе? Я уверена, что вы простите мне оскорбление, если я скажу вам, что нахожу вас обоих подходящих друг к другу. На самом деле редко можно встретить союз людей, настолько подходящих друг к другу.
   — Мы вместе, — сказала Иллиста, кланяясь. — Зато вы будете вскоре, если я могу использовать такое выражение, по частям.
   — Неужели, — сказала Тазендра, зевнув. — Вы должны простить меня, но я несколько ослабла после долгого сна. Иначе, уверяю вас, я отреагировала бы значительно более эмоционально.
   — О, мы не обижаемся, — сказала Иллиста. — Нет никаких сомнений, что очень скоро ваши эмоции проявятся, и их будет даже слишком много.
   — Безусловно. Но как долго я спала?
   — Не слишком долго. Меньше года.
   — Тогда неудивительно, что я чувствую себя сверхъестественно хорошо отдохнувшей.
   — Вы готовы? — спросила Иллиста.
   — К чему?
   — Я говорю не с вами.
   — Прошу прошения.
   — Я готова, — сказала Грита. — Как только мы услышим колокольчик, я буду готова начать.
   — Очень хорошо, — сказала Иллиста. — Но, когда он прозвучит, вы должны работать очень быстро. Как вы понимаете, я уберу связывающее заклинание, и она будет способна двигаться.
   — О, — сказала Тазендра, — а разве я не в состоянии двигаться?
   — Как, — сказала Грита, — неужели вы этого не заметили?
   — У меня не было возможности попробовать, — соврала Тазендра.
   — Попробуйте сейчас, если вам хочется, — сказала Грита.
   — Нет, мадам, у меня нет принчин не верить вам. К тому же, вряд ли вы будете лгать; это может подвергнуть опасности вашу честь.
   — Вы хорошо заточили нож? — спросила Иллиста у Гриты.
   Грита высоко подняла руку с ножом. — Да.
   — Хорошо.
   — Я готова и жду только вас.
   — И что я потеряю? — спросила Тазендра.
   — Все, — ответила Грита.
   — Все за один раз? — поинтересовалась Тазендра тоном пустого любопытства.
   — Нет, мы начнем с вашего левого уха.
   — А. Замечательно. Мне оно никогда не нравилось. На самом деле я часто думала, не отрезать ли мне его самой.
   — Мы были бы очень рады, если бы вы сами себя обслужили.
   — Да, но почему вы не начинаете?
   — О, мы начнем через несколько секунд, уверяю вас. Мы ждем только одного гостя.
   — О, гость. Хорошо, я могу понять, что вы хотите устроить представление для вашего гостя, который вот-вот должен появиться.
   Как раз в это мгновение от входа в пещеру раздался звон колокольчика.
   — Это должен быть ваш гость, — самодовольно сказала Тазендра.
   Аккуратно проскользнув мимо большой черной пустоты, о которой мы упоминали раньше, Грита вышла в переднюю часть пещеры.
   — Ну? — спросила Иллиста.
   — Всего только Текла, пришел посмотреть.
   — Посмотреть?
   — Ну, во всяком случае, он принес с собой стул.
   — Мика! — крикнула Тазендра.
   — Госпожа? Вы живы?
   — Почти, — сказала Дзур.
   — Кто это? — недовольно спросила Иллиста.
   — Мой лакей. Но, Мика, как ты нашел меня?
   — В вашем кабинете была красная точка на карте.
   — Па, я никогда не ставлю точек на картах.
   — Вот именно, — сказал Мика, кланяясь.
   — Ну, так ты узнал, что я здесь. Тем не менее, как ты нашел пещеру?
   — Миледи, если вы помните, я уже была в этой пещере, только тогда она не была так глубока. Так что когда я подошел к горе и не увидел вас, ну, я и подумал, что вы в этой пещере.
   Тазендра задумалась. — Но когда я видела тебя в последний раз, ты был на Горе Дзур!
   — Чародейка предложила мне вернуться в Даавия и поискать вас.
   — Как, она?..
   — На самом деле она не просто предложила мне, но и послала меня туда.
   — То есть ты пешком прошел весь путь от Даавии досюда?
   — О, я научился хорошо ходить.
   — Хватит болтовни, — жестко сказала Грита. — Ты, Текла, можешь смотреть, если хочешь, но не говори ни слова. Мы ждем другого гостя.
   — Мой лакей сказал чистую правду, — сказала Тазендра, обращаясь к Иллисте. — Вы, как кажется, должны были углубить эти пещеру, она не была такой глубокой.
   — Немалая работа, не так ли? — сказала Иллиста.
   — Да, не могу не согласиться, хотя не могу себе представить, для чего.
   — Как, вы не можете догадаться?
   — Видите ли, я никогда не умела хорошо гадать.
   — Я вам верю, — сказала Грита, которая как раз в этот момент вернулась, держа Мику за ухо. — Поставь твой стул сюда, сядь на него и смотри, — скомандовала она Текла.
   — Я так и сделаю, вот только…
   — Ну?
   — Это не стул, это табуретка.
   — Сядь и молчи!
   Мика пожал плечами и подчинился.
   — Я отвечу на ваш вопрос, — сказала Грита, — так как не вижу причин не удовлетворить ваше любопытство: нам было нужно больше места, мы его создали. И это было совсем не трудно.
   — Да, но если я могу спросить…
   — О, конечно, — сказала Иллиста. — Спрашивайте все, что вы хотите.
   — Почему вы сделали эту пещеру глубже, а не нашли другую, достаточно большую.
   — Из-за ее особенностей, — сказала Грита.
   — У этой пещеры есть какие-то особенности?
   — Конечно. Вы должны знать о том, что произошло в ней.
   — Ну, здесь была небольшая схватка.
   — Хорошо, а что еще?
   — После схватки?
   — Да?
   — После той маленькой схватки мы сражались в большой схватке.
   — Да, верно. А еще? — подсказала Грита.
   — Ну, — сказал Тазендра, подумав, — здесь мы встретились с Ее Величеством.
   — Да, точно, именно здесь вы повстречали эту очаровательную леди с Орбом над головой.
   — Ну и что?
   — Как, разве вы не знаете, где она была перед тем, как вышла из пещеры?
   — Откровенно признаться мне никогда не приходило в голову спросить ее.
   — Неужели вы не могли узнать это при помощи логики?
   — О, с логикой у меня дело обстоит еще хуже, чем с гаданием.
   — Тогда, если вам это расскажу?
   — Признаюсь, я хотела бы узнать.
   — Прежде чем появиться в пещере, она была в Залах Суда.
   — Как, она была?..
   — Да, и там она получила Орб.
   — Точно, у нее был Орб.
   — Вот как вы заполучили Орб.
   Тазендра задумалась. — Значит…
   — Значит это указывает на то, что эта пещера имеет очень интересные и совершенно специфические особенности. Вы должны понимать, что в Империи нет других мест, напрямик связанных с Залами Суда.
   — Неужели нет?
   — А вы думаете, что есть?
   — Откровено говоря, а никогда не думала об этом.
   — Поверьте мне, есть очень мало мест, к которым ведут мистические пути.
   — Я верю вам, мадам.
   — И это уже лучше, потому что теперь вы должны понять, почему мы решили использовать именно эту пещеру.
   — Великолепно, вот только…
   — Да?
   — Почему вы хотите отправиться в Залы Суда?
   — О, мы не хотим, — вмешалась Иллиста. — Более того, мы и не можем; связь работает только в одном направлении. Здесь место, в которое можно попасть из Залов, но отправиться туда можно только из Ворот Смерти.
   — А, теперь я поняла. Но, если вы не собираетесь отправляться в Залы Суда, то для чего вам нужды особые качества этой пещеры?
   — Для того, естественно, чтобы обеспечить доступ Дженойна в наш мир.
   — Дженойна?
   — Конечно. Его Величество, Кана, потребовал о нас, чтобы мы нейтрализовали силу Орба, и, одновременно, нам самим требовался источник силы, который позволил бы нам использовать заклинания, при помощи которых мы разделаемся со всеми вашими друзьями.
   — Да, но разрешить Дженойну проникнуть в наш мир…
   — Ну и что?
   — Я не могу не думать об этом, как о плохой идее.
   — О, вам нечего опасаться. После того, как вы и ваши друзья умрете, а Орб окажется в наших руках, мы опять изгоним его. Видите ли, он находится здесь не полностью, мы создали для него очень небольшое отверствие, которое, если хотите, дало возможность проникнуть в наш мир только части его силы.
   — Хорошо, но если вашим друзьям не удастся завладеть Орбом, а мои друзья и я убьем вас?
   — О, этого никак не может случиться.
   — И, тем не менее, а вдруг?
   — Тогда, если я умру, мне, как вы понимаете, будет совершенно безразлично, что этот Дженойн сделает здесь.
   — Да, — сказала Тазендра, — я понимаю, что вы на все смотрите именно так. И, тем не менее…
   — Ну?
   — Я смотрю на это совсем по-другому.
   — Это более чем естественно, — великодушно сказала Иллиста.
   В это мгновение от входа в пещеру послушался еще один звон колокольчика.
   — Возможно, — сказала Грита, — это тот самый гость, которого мы ждем.
   — Давайте надеятся на это, — сказала Тазендра. — Признаюсь, я уже устала ждать.
   — Терпение, моя доргая Леди Дзур, — сказала Грита. — Сначала мы должны посмотреть на нашего посетителя.
   Иллиста осторожно скользнула в переднюю часть пещеры и немедленно вернулась. — Это он!
   — Добро пожаловать, мой дорогой Лиорн, — сказала Грита.
   — Тогда, — сказала Иллиста, — давайте начнем.
   — Айрич! — крикнула Тазендра, — Это западня!
   — Благодарю вас, моя дорогая, — сказал Айрич. — Но ваше замечание бесполезно.
   Иллиста встала перед столом, на котором лежала Тазендра, вынула большой, изогнутый кинжал и сказала, — По моему слову, моя дорогая, снимайте заклинание, и я выполню маленькую операцию, о которой мы договорились.
   — Я готова, — сказала Грита, в свою очередь обнажая кинжал.
   Айрич, который как раз в это мгновение появился в свете ламп, был одет в свою старую красную куртку и коричневую юбку, на его запястьях, скрещенных на груди, блестели наручи, в одной руке он держал меч, а во второй — кинжал. Первым делом он, однако, посмотрел вовсе не на Тазендру, а на огромную непроницаемую черноту, которая поднималась прямо перед ним.
   — Айрич, нет! — крикнула Тазендра.
   — Сейчас, — спокойно сказала Иллиста.
   Грита сняла заклинание.
   В то же мгновение Тазендра освободилась. Она начала было вставать, но Иллиста достаточно сильно ударила ее в грудь рукояткой кинжала — голова Тазендры ударилась о стол, Иллиста быстро схватила ее за левое ухо, которое собиралась отрезать. Тазендра кашлянула.
   Мика вскочил, схватил табуретку, на которой сидел, и изо всех сил ударил ей Иллисту в лицо.
   Грита сердито заворчала и с такой силой ударила Мику ножом в спину, что кончик ее оружия вышел из его груди.
   — Мика! — крикнула Тазендра.
   Какое-то мгновение верный Мика стоял прямо, с выражением удивления на лице, потом кровь закапала из его губ.
   — Они убили Сахри, — только и сказал он.
   Пока это все происходило, Грита коснулась области темноты своей левой рукой, а правой сделала особый жест, и в то же мгновение ее кожа засветилась, как и, одновременно, кожа Иллисты. Потом Грита сделала другой жест в сторону Айрича, которого, раньше чем он успел шевельнуться, подхватила какая-то сила и ударила о стену пещеры.
   Тазендра скатилась со стола, вскочила на ноги, не удержалась, упала на колени, встала опять, и только в этот момент Иллиста пришла в себя от удара храброго Мики — мы должны добавить, что этот удар изрезал ей лицо, которое кровоточило, и, более того, заставил выплюнуть два или три зуба.
   Айрич помотал головой и попытался встать, но Грита, чья рука все еще была в области темноты, протянула к нему руку и стала медленно сжимать ее в кулак. Голова Айрича откинулась назад, а род открылся, как если бы он тщетно пытался вздохнуть. — Вы видите, Дзур, — крикнула Грита. — Я убиваю вашего друга.
   Иллиста, чей кинжал упал на землю, выхватила меч, а Мика, в чьей спине по-прежнему торчал нож Гриты, слабо застонал и упал на землю, лицом ударившись о камень.
   И тут от входа в пещеру опять прозвенел колокольчик.
   Грита нахмурилась и невольно посмотрела на вход, причем заклинание, которое она использовала, немедленно рассеялось, и Айрич сумел глубоко вздохнуть.
   — А это еще кто? — сказала Грита.
   — Я Виконт Адриланки, — спокойно сказал Пиро. — Это мои друзья. А вот этот джентльмен и эта леди — друзья моего отца. Что вы делаете с ними?