Страница:
Не желая обесчестить девушку и нарушить данную клятву у алтаря, американец покинул Англию, решив никогда больше не встречаться с юной леди. Но несколькими годами позже дела заставили его приехать в Англию вновь, и он застал свою пассию на грани отчаяния. Родители собирались выдать ее замуж за человека, чье физическое уродство делало его похожим на чудовище. Мало того, после замужества ей предстояло поселиться в провинциальном поместье, вдали от всех, кто ей был дорог.
Она считала, что жизнь ее кончена, и сказала американцу, что хочет ему отдаться, чтобы познать настоящую любовь. У него не хватило сил ответить отказом, поскольку он по-прежнему пылал к ней страстью, и они стали любовниками.
Сейбин исподтишка взглянул на Аврору. Она слушала довольно спокойно, и он продолжил:
— Их роман длился всего несколько месяцев, после чего американец уехал, а леди вскоре поняла, что беременна.
Аврора внутренне сжалась. Нетрудно себе представить, что испытывала бедная женщина, узнав, что ждет ребенка.
— И чем все закончилось? — спросила Аврора.
— Помолвка была расторгнута, и леди выдали замуж за младшего сына ирландского аристократа, сослав на Карибы. Стоит ли говорить, что отец с радостью сбыл ее с рук. В прошлом году леди умерла, оставив маленькую дочку.
— Вашу сестру, — тихо произнесла Аврора. Сейбин вздохнул.
— Сводную сестру, если быть точным. Как вы догадались, любовником леди был мой отец.
— Он знал о ребенке?
— Вначале нет. Она написала ему лишь после смерти. Отец поддерживал ее материально, но официально признать ребенка не мог, чтобы не огорчать мать. Четыре года назад на смертном одре отец рассказал мне о том, что произошло, и взял с меня слово позаботиться о сестре. Едва ли я мог отказать в последнем желании умирающему, не так ли? По правде говоря, я не был идеальным сыном. Отношения у нас сложились напряженные, поскольку я никогда не проявлял особого интереса к делу, которое он создал с нуля и которым по праву гордился. Мой отец — племянник шестого графа Уиклиффа, так что шансов унаследовать титул у него почти не было. Приходилось надеяться на самого себя. Незадолго до войны с колониями он отправился в Виргинию в надежде разбогатеть и осуществил свою мечту, построив судоходную флотилию. Я же предпочитал жить в свое удовольствие. Но после смерти отца все же пришлось взвалить на себя бремя ответственности.
— Вы встретились с сестрой после смерти отца?
— Да. Сразу после похорон я отправился в Монтсеррат. Она носит фамилию Кендрик, ирландца, за которым была замужем ее мать. По словам матери, рассказавшей ей историю ее рождения, она — дитя любви.
— Капитан Геррод сказал, что вы направлялись в Монтсеррат к какой-то женщине, — задумчиво проговорила Аврора.
Сейбин скривился в усмешке при упоминании Геррода — его «Немезиды».
— Да, к своей сестре. Ей сейчас уже девятнадцать. Красавица, должен сказать. Мать ее умерла от горячки перед самой войной, оставив Равенну на мое попечение.
— Равенна? Редкое имя. Ее мать любила сказания про короля Артура?
— Возможно. Равенна — жгучая брюнетка, как и ее мать. Тут надо сказать спасибо моим предкам испанцам. Она необычна не только в том, что касается внешности. Когда я впервые увидел ее, она была настоящим сорванцом — целыми днями пропадала на конюшне и очень любила играть в пиратов. Но надо отдать ей должное, она старается вести себя как настоящая английская леди. Ее мать мечтала, чтобы дочь заняла полагающееся ей по праву место в высшем лондонском обществе. И главное препятствие уже устранено — дед Равенны пригласил ее к нему жить. Она собирается в Англию.
— Отец ее матери?
— Да, Виконт Латтрел, графство Суффолк. Возможно, вы с ним знакомы.
Аврора постаралась вспомнить.
— Я с ним встречалась. Но не предполагала, что у него есть дочь.
— Латтрел отказался от нее двадцать лет назад. Но, узнав о смерти дочери, сменил гнев на милость и пожалел о своей нетерпимости. Он далеко не молод, слаб здоровьем и решил признать единственную внучку. Тетя Равенны, хоть и не слишком охотно, согласилась вывезти ее в свет. Неизвестно только, как ее примут люди их круга — ведь ее история многим известна. Равенне страстно хочется стать своей среди тех, кто так унизил ее мать. И ей будет легче осуществить это, если найдется человек, который сможет поднять ее статус, заявив о близком знакомстве и дружбе с ней, а также станет ей другом и советчиком.
— И вы хотите, чтобы это была я?
— Да. — Он смотрел на нее напряженно и пристально. — Я не люблю просить, леди Аврора, но был бы вам благодарен, если бы вы проявили к моей сестре такую же доброту, как ко мне.
Николас впервые оказался в роли просителя, и это явно его тяготило. Но Аврора счастлива была помочь девушке, судьба которой глубоко ее тронула.
— Конечно, мистер Сейбин. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы появление в свете вашей сестры было успешным. — Тут Аврора вспомнила, что у Николаса была еще одна просьба. — Перси сказал, что вашей сестре нужна компаньонка, сопровождающая ее в Англию.
— Совершенно верно. — Николас вновь заходил по камере, — Я собирался отправить Равенну в Англию на одном из своих торговых судов, но началась война, и американское судно вряд ли встретили бы в вашей стране с распростертыми объятиями. Мой кузен граф Уиклифф слишком занят интригами против французов, чтобы приехать и забрать Равенну, а до окончания войны с Наполеоном, возможно, пройдет еще несколько лет. А мои остальные родственники — американцы. Уиклифф обещал представить мне британское судно, при условии, что я обеспечу кораблю сопровождение. Осталось уточнить кое-какие детали, с этой целью я и отправился в Монтсеррат. И тут имел несчастье столкнуться с Герродом. Теперь же, когда судьба моя решена…
При мысли о том, что этот полный жизни мужчина должен вскоре погибнуть от руки палача, у Авроры болезненно сжалось сердце.
— Ну что же, — с горькой усмешкой продолжал Николас, — несмотря ни на что, я намерен довести дело до конца — я обещал отцу позаботиться о благополучии моей сестры. И поэтому… — Николас сделал многозначительную паузу, пристально посмотрев Авроре в глаза, — я бы хотел сделать вам официальное предложение выйти за меня замуж.
Аврора отказывалась его понимать. Ей даже показалось, что она ослышалась.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно. — Его красивый рот скривился в усмешке. — Уверяю вас, я серьезно отношусь к браку. Никогда никому я еще не предлагал руки и сердца и не стал бы делать этого сейчас, если бы не обстоятельства.
Аврора ошеломленно молчала. Затем села на край топчана.
— Мистер Сейбин, я не… — Она не находила слов.
— Вы обещали выслушать меня до конца, прежде чем дать ответ.
Аврора медленно подняла на него глаза.
— Да, но… Вы знаете, что сразу по возвращении в Англию я выйду замуж?
— Перси мне говорил. Вы обещаны герцогу Холфорду. Но ведь помолвка еще не состоялась?
— Нет. Потому что я носила траур по жениху. Но отец настаивает на браке с Холфордом.
— А вы, Аврора? Насколько я понял, выбор отца вам претит. Или я ошибаюсь?
— Нет, не ошибаетесь, — тихо произнесла Аврора.
— Тогда попробуйте оценить преимущества нашего союза. Вам не придется выходить за Холфорда. Это уже немало. Я встречался с герцогом, когда в последний раз приезжал в Англию. Он надменный, самодовольный деспот. Он превратит вас в свою рабыню.
Аврора молчала. Николас умел убеждать.
— Есть и еще преимущества. Я богат, леди Аврора, пожалуй, богаче Холфорда. Мне удалось убедить в этом Перси, после того как мы обсудили мое финансовое положение. Он остался вполне удовлетворен. Вы станете независимой, и отец не сможет распоряжаться вашей жизнью.
Весьма соблазнительная перспектива. Не зависеть от отца. Есть о чем подумать. И все же…
— Мне кажется, в качестве мужа я бы устроил вас больше, чем Холфорд. В любом случае вам не придется быть связанной со мной всю жизнь. Наш брак продлится всего несколько часов, максимум день. Потом вы станете вдовой.
Аврора вздрогнула — еще одно мрачное упоминание о нависшем над ним несчастье. Он старался не сгущать краски, не хотел, чтобы она его жалела, но истина от этого не становилась менее мрачной.
— Я понимаю, что злоупотребляю вашей добротой, но у меня нет выбора, — почти прошептал он, накрывая ее руку своей.
Это прикосновение заставило ее вздрогнуть. Аврора встала и принялась ходить по камере.
— Я же сказала вам, мистер Сейбин, что с радостью помогу вашей сестре, — стараясь не выдать волнения, проговорила Аврора, — не понимаю только, зачем мне выходить за вас замуж.
— Положение Равенны тогда будет более надежным. Как родственница, вы сможете вывезти ее в свет. Я, если не возражаете, мог бы переоформить опекунство на вас. — Сейбин помолчал, дав ей возможность переварить услышанное, после чего продолжил: — Но если вы выйдете за Холфорда, то ничего не сможете сделать для моей сестры. Скорее всего он запретит вам даже принимать ее у себя в доме: герцогиню может скомпрометировать общение с… экстравагантной девицей вроде Равенны.
— Пожалуй, вы правы, — задумчиво протянула Аврора, поднеся руку к виску. Холфорд, вне всяких сомнений, не разрешит ей общаться с Равенной, не то что ей покровительствовать. — И все же брак с вами — это такой странный шаг…
Сейбин вымученно улыбнулся:
— Возможно, вы стали бы более сговорчивой, если бы я повел себя по-другому. Подольстился бы к вам, подластился.
Аврора застыла на месте.
— Я не нуждаюсь ни в лести, ни в ласке, мистер Сейбин.
— Не нуждаетесь? — Глаза его заискрились весельем. — Тут я с вами не соглашусь. — Николас вздохнул и перешел на шепот: — Я действительно сожалею, что вынужден делать вам предложение при таких неприятных обстоятельствах. Будь по-иному, я приложил бы все силы, чтобы увлечь вас, но, увы, времени для этого нет. Не покривлю душой, если скажу, что ваша красота меня покорила.
Аврора смотрела на него, гадая, искренне он говорит или просто хочет казаться галантным. Николас Сейбин умел пользоваться собственным обаянием и поражал цель без промаха.
Глубоко вздохнув, Аврора сказала:
— Я не могу прямо сейчас дать вам положительный ответ. Мне надо все хорошенько обдумать.
— Что именно?
Хотя бы то, что Николас Сейбин не тот человек, за которого она хотела бы выйти замуж. Он слишком сильно влиял на нее, а это опасно. Живя рядом с ним, она могла себя потерять. Вот и сейчас он давил на нее. Но возможно, это потому, что речь шла о судьбе его сестры.
— Вряд ли я выбрала бы себе в мужья пирата. Вы сами признали, что склонны к насилию.
— Не помню, чтобы я делал подобные признания.
— Но капитан Геррод сказал, что при аресте вы убили одного из членов его команды.
Сейбин сжал зубы, продолжая смотреть ей прямо в глаза.
— Того человека ранил его же соотечественник. Я был безоружен, когда на меня навалились шестеро матросов. Когда я стал сопротивляться, один из них вытащил нож, а его товарищ случайно на него напоролся. Это произошло незадолго до того, как я потерял сознание. Полагаю, меня ударили бутылкой по голове. — Николас показал то место, где была рана. — Понимаю, почему вы не торопитесь принять мое предложение, — уже мягче продолжил он, — Не пристало леди выходить замуж за пирата, да еще висельника. — Он рассмеялся. — Будь вы моей сестрой, я не позволил бы вам подходить к такому, как я, ближе чем на милю. В свое оправдание могу лишь сказать, что в бытность свою капером всеми способами пытался сохранить наследство, оставленное мне отцом. А также его дело. Ваши соотечественники пытались разрушить все, что он создал, а я пообещал ему не допустить этого.
Его темные глаза словно заглядывали ей в душу.
— Я совершил, казалось, ошибку, решив, что смогу ускользнуть от британцев на Моитсеррате. Проявил преступное легкомыслие. Меня узнал один из людей Геррода, когда я снял комнату в гостинице и собрался отправиться к Равенне. Горькая ирония состоит в том, что меня выдал тот самый человек, которому я спас жизнь, не отправив его к рыбам заодно с остальной командой тонущего «Бартопа».
Аврора нахмурилась. Спасти команду вражеского судна — это, конечно, благородный жест, по от этого Николас Сейбин не становился святым.
— Геррод сказал, что вас зовут Капитан Сабля. Едва ли подходящее имя для джентльмена.
— Военная кличка, не более того. Заставляет врага дважды подумать, прежде чем атаковать мои корабли.
— Но вы обвиняетесь в убийстве, не только в пиратстве, — прошептала она, с тревогой вглядываясь в его лицо.
— К сожалению, люди на войне гибнут, леди Аврора. Я не намерен просить прощения за то, что стал капером. Уверяю вас, в этом есть доля вины капитана Геррода. Немало американцев погибло по его вине, среди них и мои друзья. У меня есть матросы, которые были незаконно захвачены флотом его величества, с ними обращались как с животными, многие умерли от непосильной работы на флоте. — Сейбин замолчал, с трудом сдерживая гнев. — Мое прошлое небезупречно, но в убийстве я не повинен. И никогда не проявлял насилия по отношению к женщинам, уверяю вас. Меня вам нечего бояться.
Аврора и не боялась его. Боялась чувства, которое он в ней вызывал одним лишь своим присутствием. Все ее тело было в огне.
— И прошу не забывать, наш союз недолговечен. Вам не придется годами терпеть меня. Максимум день. И на этот короткий промежуток времени я оставлю свои пиратские привычки.
Аврора отказывалась верить, что этот мужчина, в котором жизнь бьет ключом, скоро умрет.
— Вы делаете предложение так… хладнокровно, — пробормотала, хватаясь за соломинку, Аврора.
Николас покачал головой:
— Смотрите на это как на деловую сделку. Именно так в подобных случаях поступают леди вашего круга.
— Значит, это просто деловое предложение?
— Не совсем. — Он прерывисто вздохнул. — Сейчас объясню, леди Аврора. Наш брак не может существовать только номинально. Чтобы стать легитимным, он нуждается в консумации.
Она смотрела ему прямо в глаза, не в силах отвести взгляд.
— Легитимность нашего союза не должна подвергаться сомнению. Иначе наш брак будет аннулирован как фиктивный. Ваш отец и герцог Холфорд — люди влиятельные. Не могу допустить, чтобы наши усилия оказались напрасными.
Сердце ее затрепетало: он хочет, чтобы они разделили постель, как муж и жена.
Она уже готова была ответить согласием, но это последнее условие… Возможность физической близости с этим мужчиной наполняла ее трепетом и страхом. Отдаться совершенно чужому человеку… Но разве не то же самое ждет ее, если она свяжет себя брачными узами с Холфордом? Уж во всяком случае, этот пират куда привлекательнее герцога, который вдвое старше ее.
Сейбин взял руку Авроры, поднес к губам, затем поцеловал запястье. Аврору бросило в дрожь.
— Вы согласны стать моей женой на одну ночь, любимая? Обещаю, вы не испытаете никаких неприятных ощущений, наоборот.
Она затаила дыхание. Образы, навеянные его обещанием, преследовали ее. Его взгляд, лишив ее дара мыслить и говорить, скользнул к ее губам.
— Мне жаль, что я не могу ухаживать за вами, как вы того заслуживаете. Вы созданы для романтической любви — прогулок под луной, букетов роз, страстного шепота.
Он склонился к ее лицу, обдав ее губы горячим дыханием. Аврора вся напряглась, но он, вместо того чтобы поцеловать ее, заговорил тихим бархатным голосом:
— Не могу поверить, что вы всерьез боитесь меня, Аврора, вы, с вашим мужеством и бесстрашием. Еще вчера я наблюдал удивительное превращение добропорядочной леди в ангела мщения.
Аврора с тревогой вглядывалась в его черты. На скуле по-прежнему темнел синяк, придавая его красивому лицу опасный шарм. Аврора была не робкого десятка, но рядом с ним делалась сама не своя. Ее пугали запретные желания, которые он в ней будил. Он словно источал чувственность, настолько явную и мощную, что она физически ее ощущала.
— Дай мне руку, любимая. Потрогай меня. — Сейбин провел ее рукой по своему лицу. — Я из плоти и крови, как и ты. Не бойся.
Авроре стало трудно дышать. Она не могла унять бившую ее дрожь. Особенно когда смотрела в его полные нежности глаза.
— Это вас не пугает? — спросил он поднеся ее руку к своим губам. .
— Нет, — прошептала она.
— Тогда что? — Когда он коснулся губами ее губ, легко, словно крылом бабочки, у Авроры подкосились ноги от беспомощности и томления. Наверное, это и было желание.
Он отстранился, она смотрела на него затуманенным взором.
Его голос, чуть хрипловатый, ласкал ее.
— Вас никогда не целовали прежде? — спросил он, погладив ее по щеке.
— Да. Мой жених.
— Но это был, как мне кажется, не настоящий поцелуй. Настоящий поцелуй — это больше, чем слияние губ. Это соитие… Соитие ртов, языков и дыханий… Это познание друг друга. Интимное познание. — Он пальцем обвел ее губы. — Я хочу поцеловать вас по-настоящему, мой ангел.
— Я… Вам не следует этого делать…
Он улыбался ей нежно, чуть снисходительно. У него был красивый рот, особенно когда он улыбался.
— В моем положении мужчина вправе попросить женщину о поцелуе. Не исключено, что это последняя возможность уговорить вас стать моей невестой. Неужели вы лишите меня единственного шанса исполнить волю умирающего отца?
— Нет, — прошептала она, не в силах отвергнуть его.
И когда он снова наклонил голову, она не отпрянула и позволила себя обнять и поцеловать.
Его рот был горячим и влажным. Она чувствовала запах и вкус его губ, это было ни с чем не сравнимое наслаждение.
Аврора едва не лишилась чувств.
Вдруг Николас оторвался от ее губ. Потрясенная Аврора только сейчас ощутила стыд. Как она могла?
— Возможно, я поступил опрометчиво, — с дрожью в голосе произнес он. — Потерял над собой контроль. — Он отстранился и посмотрел ей в глаза. — Нет, — медленно проговорил он. — Вы не боитесь меня. Вы, как и я, охвачены страстью. Ваше сердце трепещет.
Аврора смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Смятение и желание — а это было желание, теперь она точно знала, — разрывали ее сердце на части. Невинная девушка должна подавлять в себе подобные чувства, тем более к незнакомому человеку.
— И это только начало, любимая. Ты не пожалеешь об этой единственной ночи, Аврора.
Глаза его заволокла дымка. Она не могла отвести от него взгляд, он буквально заворожил ее.
— Ваш кузен сказал, что может получить разрешение на брак к завтрашнему вечеру. Если вы согласитесь, буду считать себя самым счастливым из смертных.
Аврора закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Мысли пугались, в сердце тоже царил хаос. Решится ли она на это безумие? Искушение и тревога владели ею. Что возьмет верх?
— Вы — моя единственная надежда, мой ангел. Одна ночь… Вы можете пожертвовать мне одну ночь?
Аврора судорожно сглотнула.
— Должна ли я ответить немедленно? — спросила она наконец, — Мне нужно время.
— Я понимаю. Но у нас его слишком мало.
— Я знаю, — ответила она едва слышно.
Аврора отступила на шаг, у нее все еще дрожали колени. Завтра его повесят. Если же она согласится, исполнение приговора отсрочат на день.
В глазах у нее щипало, к горлу подкатил ком.
Словно во сне, она вышла из камеры, не в силах произнести ни слова. В коридоре прислонилась спиной к холодной степе. Ее била дрожь. Она не хотела, чтобы он умирал.
— Аврора, тебе нехорошо? — Это был голос Перси. Девушка покачала головой.
— Выйдем па воздух.
В тюремном дворе Аврора остановилась, жадно глотая воздух.
— Итак, — сказал Перси, — я понял, что Сейбин сделал тебе предложение?
— Да, — еле слышно проговорила она.
— И ты дала ему ответ?
— Нет. Мне для этого нужно время.
— Еще бы. Не так-то просто, нарушив волю отца, выйти за незнакомца, да еще приговоренного к смерти. Может, стоит обсудить это с Джейн?
— Да, — слабо улыбнулась Аврора,
Перси усадил ее в экипаж, сам сел рядом. Аврора откинулась на сиденье и уставилась в окно невидящими глазами.
Девушку бросило в жар, стоило ей лишь подумать о том, какой скандал ей устроит отец. Но ни гнев отца, ни перспектива стать женой незнакомца не пугали ее так, как сам факт бракосочетания с висельником.
Мысль о том, что Николас Сейбин обречен на смерть, разрывала ей сердце.
Глава 4
Она считала, что жизнь ее кончена, и сказала американцу, что хочет ему отдаться, чтобы познать настоящую любовь. У него не хватило сил ответить отказом, поскольку он по-прежнему пылал к ней страстью, и они стали любовниками.
Сейбин исподтишка взглянул на Аврору. Она слушала довольно спокойно, и он продолжил:
— Их роман длился всего несколько месяцев, после чего американец уехал, а леди вскоре поняла, что беременна.
Аврора внутренне сжалась. Нетрудно себе представить, что испытывала бедная женщина, узнав, что ждет ребенка.
— И чем все закончилось? — спросила Аврора.
— Помолвка была расторгнута, и леди выдали замуж за младшего сына ирландского аристократа, сослав на Карибы. Стоит ли говорить, что отец с радостью сбыл ее с рук. В прошлом году леди умерла, оставив маленькую дочку.
— Вашу сестру, — тихо произнесла Аврора. Сейбин вздохнул.
— Сводную сестру, если быть точным. Как вы догадались, любовником леди был мой отец.
— Он знал о ребенке?
— Вначале нет. Она написала ему лишь после смерти. Отец поддерживал ее материально, но официально признать ребенка не мог, чтобы не огорчать мать. Четыре года назад на смертном одре отец рассказал мне о том, что произошло, и взял с меня слово позаботиться о сестре. Едва ли я мог отказать в последнем желании умирающему, не так ли? По правде говоря, я не был идеальным сыном. Отношения у нас сложились напряженные, поскольку я никогда не проявлял особого интереса к делу, которое он создал с нуля и которым по праву гордился. Мой отец — племянник шестого графа Уиклиффа, так что шансов унаследовать титул у него почти не было. Приходилось надеяться на самого себя. Незадолго до войны с колониями он отправился в Виргинию в надежде разбогатеть и осуществил свою мечту, построив судоходную флотилию. Я же предпочитал жить в свое удовольствие. Но после смерти отца все же пришлось взвалить на себя бремя ответственности.
— Вы встретились с сестрой после смерти отца?
— Да. Сразу после похорон я отправился в Монтсеррат. Она носит фамилию Кендрик, ирландца, за которым была замужем ее мать. По словам матери, рассказавшей ей историю ее рождения, она — дитя любви.
— Капитан Геррод сказал, что вы направлялись в Монтсеррат к какой-то женщине, — задумчиво проговорила Аврора.
Сейбин скривился в усмешке при упоминании Геррода — его «Немезиды».
— Да, к своей сестре. Ей сейчас уже девятнадцать. Красавица, должен сказать. Мать ее умерла от горячки перед самой войной, оставив Равенну на мое попечение.
— Равенна? Редкое имя. Ее мать любила сказания про короля Артура?
— Возможно. Равенна — жгучая брюнетка, как и ее мать. Тут надо сказать спасибо моим предкам испанцам. Она необычна не только в том, что касается внешности. Когда я впервые увидел ее, она была настоящим сорванцом — целыми днями пропадала на конюшне и очень любила играть в пиратов. Но надо отдать ей должное, она старается вести себя как настоящая английская леди. Ее мать мечтала, чтобы дочь заняла полагающееся ей по праву место в высшем лондонском обществе. И главное препятствие уже устранено — дед Равенны пригласил ее к нему жить. Она собирается в Англию.
— Отец ее матери?
— Да, Виконт Латтрел, графство Суффолк. Возможно, вы с ним знакомы.
Аврора постаралась вспомнить.
— Я с ним встречалась. Но не предполагала, что у него есть дочь.
— Латтрел отказался от нее двадцать лет назад. Но, узнав о смерти дочери, сменил гнев на милость и пожалел о своей нетерпимости. Он далеко не молод, слаб здоровьем и решил признать единственную внучку. Тетя Равенны, хоть и не слишком охотно, согласилась вывезти ее в свет. Неизвестно только, как ее примут люди их круга — ведь ее история многим известна. Равенне страстно хочется стать своей среди тех, кто так унизил ее мать. И ей будет легче осуществить это, если найдется человек, который сможет поднять ее статус, заявив о близком знакомстве и дружбе с ней, а также станет ей другом и советчиком.
— И вы хотите, чтобы это была я?
— Да. — Он смотрел на нее напряженно и пристально. — Я не люблю просить, леди Аврора, но был бы вам благодарен, если бы вы проявили к моей сестре такую же доброту, как ко мне.
Николас впервые оказался в роли просителя, и это явно его тяготило. Но Аврора счастлива была помочь девушке, судьба которой глубоко ее тронула.
— Конечно, мистер Сейбин. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы появление в свете вашей сестры было успешным. — Тут Аврора вспомнила, что у Николаса была еще одна просьба. — Перси сказал, что вашей сестре нужна компаньонка, сопровождающая ее в Англию.
— Совершенно верно. — Николас вновь заходил по камере, — Я собирался отправить Равенну в Англию на одном из своих торговых судов, но началась война, и американское судно вряд ли встретили бы в вашей стране с распростертыми объятиями. Мой кузен граф Уиклифф слишком занят интригами против французов, чтобы приехать и забрать Равенну, а до окончания войны с Наполеоном, возможно, пройдет еще несколько лет. А мои остальные родственники — американцы. Уиклифф обещал представить мне британское судно, при условии, что я обеспечу кораблю сопровождение. Осталось уточнить кое-какие детали, с этой целью я и отправился в Монтсеррат. И тут имел несчастье столкнуться с Герродом. Теперь же, когда судьба моя решена…
При мысли о том, что этот полный жизни мужчина должен вскоре погибнуть от руки палача, у Авроры болезненно сжалось сердце.
— Ну что же, — с горькой усмешкой продолжал Николас, — несмотря ни на что, я намерен довести дело до конца — я обещал отцу позаботиться о благополучии моей сестры. И поэтому… — Николас сделал многозначительную паузу, пристально посмотрев Авроре в глаза, — я бы хотел сделать вам официальное предложение выйти за меня замуж.
Аврора отказывалась его понимать. Ей даже показалось, что она ослышалась.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно. — Его красивый рот скривился в усмешке. — Уверяю вас, я серьезно отношусь к браку. Никогда никому я еще не предлагал руки и сердца и не стал бы делать этого сейчас, если бы не обстоятельства.
Аврора ошеломленно молчала. Затем села на край топчана.
— Мистер Сейбин, я не… — Она не находила слов.
— Вы обещали выслушать меня до конца, прежде чем дать ответ.
Аврора медленно подняла на него глаза.
— Да, но… Вы знаете, что сразу по возвращении в Англию я выйду замуж?
— Перси мне говорил. Вы обещаны герцогу Холфорду. Но ведь помолвка еще не состоялась?
— Нет. Потому что я носила траур по жениху. Но отец настаивает на браке с Холфордом.
— А вы, Аврора? Насколько я понял, выбор отца вам претит. Или я ошибаюсь?
— Нет, не ошибаетесь, — тихо произнесла Аврора.
— Тогда попробуйте оценить преимущества нашего союза. Вам не придется выходить за Холфорда. Это уже немало. Я встречался с герцогом, когда в последний раз приезжал в Англию. Он надменный, самодовольный деспот. Он превратит вас в свою рабыню.
Аврора молчала. Николас умел убеждать.
— Есть и еще преимущества. Я богат, леди Аврора, пожалуй, богаче Холфорда. Мне удалось убедить в этом Перси, после того как мы обсудили мое финансовое положение. Он остался вполне удовлетворен. Вы станете независимой, и отец не сможет распоряжаться вашей жизнью.
Весьма соблазнительная перспектива. Не зависеть от отца. Есть о чем подумать. И все же…
— Мне кажется, в качестве мужа я бы устроил вас больше, чем Холфорд. В любом случае вам не придется быть связанной со мной всю жизнь. Наш брак продлится всего несколько часов, максимум день. Потом вы станете вдовой.
Аврора вздрогнула — еще одно мрачное упоминание о нависшем над ним несчастье. Он старался не сгущать краски, не хотел, чтобы она его жалела, но истина от этого не становилась менее мрачной.
— Я понимаю, что злоупотребляю вашей добротой, но у меня нет выбора, — почти прошептал он, накрывая ее руку своей.
Это прикосновение заставило ее вздрогнуть. Аврора встала и принялась ходить по камере.
— Я же сказала вам, мистер Сейбин, что с радостью помогу вашей сестре, — стараясь не выдать волнения, проговорила Аврора, — не понимаю только, зачем мне выходить за вас замуж.
— Положение Равенны тогда будет более надежным. Как родственница, вы сможете вывезти ее в свет. Я, если не возражаете, мог бы переоформить опекунство на вас. — Сейбин помолчал, дав ей возможность переварить услышанное, после чего продолжил: — Но если вы выйдете за Холфорда, то ничего не сможете сделать для моей сестры. Скорее всего он запретит вам даже принимать ее у себя в доме: герцогиню может скомпрометировать общение с… экстравагантной девицей вроде Равенны.
— Пожалуй, вы правы, — задумчиво протянула Аврора, поднеся руку к виску. Холфорд, вне всяких сомнений, не разрешит ей общаться с Равенной, не то что ей покровительствовать. — И все же брак с вами — это такой странный шаг…
Сейбин вымученно улыбнулся:
— Возможно, вы стали бы более сговорчивой, если бы я повел себя по-другому. Подольстился бы к вам, подластился.
Аврора застыла на месте.
— Я не нуждаюсь ни в лести, ни в ласке, мистер Сейбин.
— Не нуждаетесь? — Глаза его заискрились весельем. — Тут я с вами не соглашусь. — Николас вздохнул и перешел на шепот: — Я действительно сожалею, что вынужден делать вам предложение при таких неприятных обстоятельствах. Будь по-иному, я приложил бы все силы, чтобы увлечь вас, но, увы, времени для этого нет. Не покривлю душой, если скажу, что ваша красота меня покорила.
Аврора смотрела на него, гадая, искренне он говорит или просто хочет казаться галантным. Николас Сейбин умел пользоваться собственным обаянием и поражал цель без промаха.
Глубоко вздохнув, Аврора сказала:
— Я не могу прямо сейчас дать вам положительный ответ. Мне надо все хорошенько обдумать.
— Что именно?
Хотя бы то, что Николас Сейбин не тот человек, за которого она хотела бы выйти замуж. Он слишком сильно влиял на нее, а это опасно. Живя рядом с ним, она могла себя потерять. Вот и сейчас он давил на нее. Но возможно, это потому, что речь шла о судьбе его сестры.
— Вряд ли я выбрала бы себе в мужья пирата. Вы сами признали, что склонны к насилию.
— Не помню, чтобы я делал подобные признания.
— Но капитан Геррод сказал, что при аресте вы убили одного из членов его команды.
Сейбин сжал зубы, продолжая смотреть ей прямо в глаза.
— Того человека ранил его же соотечественник. Я был безоружен, когда на меня навалились шестеро матросов. Когда я стал сопротивляться, один из них вытащил нож, а его товарищ случайно на него напоролся. Это произошло незадолго до того, как я потерял сознание. Полагаю, меня ударили бутылкой по голове. — Николас показал то место, где была рана. — Понимаю, почему вы не торопитесь принять мое предложение, — уже мягче продолжил он, — Не пристало леди выходить замуж за пирата, да еще висельника. — Он рассмеялся. — Будь вы моей сестрой, я не позволил бы вам подходить к такому, как я, ближе чем на милю. В свое оправдание могу лишь сказать, что в бытность свою капером всеми способами пытался сохранить наследство, оставленное мне отцом. А также его дело. Ваши соотечественники пытались разрушить все, что он создал, а я пообещал ему не допустить этого.
Его темные глаза словно заглядывали ей в душу.
— Я совершил, казалось, ошибку, решив, что смогу ускользнуть от британцев на Моитсеррате. Проявил преступное легкомыслие. Меня узнал один из людей Геррода, когда я снял комнату в гостинице и собрался отправиться к Равенне. Горькая ирония состоит в том, что меня выдал тот самый человек, которому я спас жизнь, не отправив его к рыбам заодно с остальной командой тонущего «Бартопа».
Аврора нахмурилась. Спасти команду вражеского судна — это, конечно, благородный жест, по от этого Николас Сейбин не становился святым.
— Геррод сказал, что вас зовут Капитан Сабля. Едва ли подходящее имя для джентльмена.
— Военная кличка, не более того. Заставляет врага дважды подумать, прежде чем атаковать мои корабли.
— Но вы обвиняетесь в убийстве, не только в пиратстве, — прошептала она, с тревогой вглядываясь в его лицо.
— К сожалению, люди на войне гибнут, леди Аврора. Я не намерен просить прощения за то, что стал капером. Уверяю вас, в этом есть доля вины капитана Геррода. Немало американцев погибло по его вине, среди них и мои друзья. У меня есть матросы, которые были незаконно захвачены флотом его величества, с ними обращались как с животными, многие умерли от непосильной работы на флоте. — Сейбин замолчал, с трудом сдерживая гнев. — Мое прошлое небезупречно, но в убийстве я не повинен. И никогда не проявлял насилия по отношению к женщинам, уверяю вас. Меня вам нечего бояться.
Аврора и не боялась его. Боялась чувства, которое он в ней вызывал одним лишь своим присутствием. Все ее тело было в огне.
— И прошу не забывать, наш союз недолговечен. Вам не придется годами терпеть меня. Максимум день. И на этот короткий промежуток времени я оставлю свои пиратские привычки.
Аврора отказывалась верить, что этот мужчина, в котором жизнь бьет ключом, скоро умрет.
— Вы делаете предложение так… хладнокровно, — пробормотала, хватаясь за соломинку, Аврора.
Николас покачал головой:
— Смотрите на это как на деловую сделку. Именно так в подобных случаях поступают леди вашего круга.
— Значит, это просто деловое предложение?
— Не совсем. — Он прерывисто вздохнул. — Сейчас объясню, леди Аврора. Наш брак не может существовать только номинально. Чтобы стать легитимным, он нуждается в консумации.
Она смотрела ему прямо в глаза, не в силах отвести взгляд.
— Легитимность нашего союза не должна подвергаться сомнению. Иначе наш брак будет аннулирован как фиктивный. Ваш отец и герцог Холфорд — люди влиятельные. Не могу допустить, чтобы наши усилия оказались напрасными.
Сердце ее затрепетало: он хочет, чтобы они разделили постель, как муж и жена.
Она уже готова была ответить согласием, но это последнее условие… Возможность физической близости с этим мужчиной наполняла ее трепетом и страхом. Отдаться совершенно чужому человеку… Но разве не то же самое ждет ее, если она свяжет себя брачными узами с Холфордом? Уж во всяком случае, этот пират куда привлекательнее герцога, который вдвое старше ее.
Сейбин взял руку Авроры, поднес к губам, затем поцеловал запястье. Аврору бросило в дрожь.
— Вы согласны стать моей женой на одну ночь, любимая? Обещаю, вы не испытаете никаких неприятных ощущений, наоборот.
Она затаила дыхание. Образы, навеянные его обещанием, преследовали ее. Его взгляд, лишив ее дара мыслить и говорить, скользнул к ее губам.
— Мне жаль, что я не могу ухаживать за вами, как вы того заслуживаете. Вы созданы для романтической любви — прогулок под луной, букетов роз, страстного шепота.
Он склонился к ее лицу, обдав ее губы горячим дыханием. Аврора вся напряглась, но он, вместо того чтобы поцеловать ее, заговорил тихим бархатным голосом:
— Не могу поверить, что вы всерьез боитесь меня, Аврора, вы, с вашим мужеством и бесстрашием. Еще вчера я наблюдал удивительное превращение добропорядочной леди в ангела мщения.
Аврора с тревогой вглядывалась в его черты. На скуле по-прежнему темнел синяк, придавая его красивому лицу опасный шарм. Аврора была не робкого десятка, но рядом с ним делалась сама не своя. Ее пугали запретные желания, которые он в ней будил. Он словно источал чувственность, настолько явную и мощную, что она физически ее ощущала.
— Дай мне руку, любимая. Потрогай меня. — Сейбин провел ее рукой по своему лицу. — Я из плоти и крови, как и ты. Не бойся.
Авроре стало трудно дышать. Она не могла унять бившую ее дрожь. Особенно когда смотрела в его полные нежности глаза.
— Это вас не пугает? — спросил он поднеся ее руку к своим губам. .
— Нет, — прошептала она.
— Тогда что? — Когда он коснулся губами ее губ, легко, словно крылом бабочки, у Авроры подкосились ноги от беспомощности и томления. Наверное, это и было желание.
Он отстранился, она смотрела на него затуманенным взором.
Его голос, чуть хрипловатый, ласкал ее.
— Вас никогда не целовали прежде? — спросил он, погладив ее по щеке.
— Да. Мой жених.
— Но это был, как мне кажется, не настоящий поцелуй. Настоящий поцелуй — это больше, чем слияние губ. Это соитие… Соитие ртов, языков и дыханий… Это познание друг друга. Интимное познание. — Он пальцем обвел ее губы. — Я хочу поцеловать вас по-настоящему, мой ангел.
— Я… Вам не следует этого делать…
Он улыбался ей нежно, чуть снисходительно. У него был красивый рот, особенно когда он улыбался.
— В моем положении мужчина вправе попросить женщину о поцелуе. Не исключено, что это последняя возможность уговорить вас стать моей невестой. Неужели вы лишите меня единственного шанса исполнить волю умирающего отца?
— Нет, — прошептала она, не в силах отвергнуть его.
И когда он снова наклонил голову, она не отпрянула и позволила себя обнять и поцеловать.
Его рот был горячим и влажным. Она чувствовала запах и вкус его губ, это было ни с чем не сравнимое наслаждение.
Аврора едва не лишилась чувств.
Вдруг Николас оторвался от ее губ. Потрясенная Аврора только сейчас ощутила стыд. Как она могла?
— Возможно, я поступил опрометчиво, — с дрожью в голосе произнес он. — Потерял над собой контроль. — Он отстранился и посмотрел ей в глаза. — Нет, — медленно проговорил он. — Вы не боитесь меня. Вы, как и я, охвачены страстью. Ваше сердце трепещет.
Аврора смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Смятение и желание — а это было желание, теперь она точно знала, — разрывали ее сердце на части. Невинная девушка должна подавлять в себе подобные чувства, тем более к незнакомому человеку.
— И это только начало, любимая. Ты не пожалеешь об этой единственной ночи, Аврора.
Глаза его заволокла дымка. Она не могла отвести от него взгляд, он буквально заворожил ее.
— Ваш кузен сказал, что может получить разрешение на брак к завтрашнему вечеру. Если вы согласитесь, буду считать себя самым счастливым из смертных.
Аврора закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Мысли пугались, в сердце тоже царил хаос. Решится ли она на это безумие? Искушение и тревога владели ею. Что возьмет верх?
— Вы — моя единственная надежда, мой ангел. Одна ночь… Вы можете пожертвовать мне одну ночь?
Аврора судорожно сглотнула.
— Должна ли я ответить немедленно? — спросила она наконец, — Мне нужно время.
— Я понимаю. Но у нас его слишком мало.
— Я знаю, — ответила она едва слышно.
Аврора отступила на шаг, у нее все еще дрожали колени. Завтра его повесят. Если же она согласится, исполнение приговора отсрочат на день.
В глазах у нее щипало, к горлу подкатил ком.
Словно во сне, она вышла из камеры, не в силах произнести ни слова. В коридоре прислонилась спиной к холодной степе. Ее била дрожь. Она не хотела, чтобы он умирал.
— Аврора, тебе нехорошо? — Это был голос Перси. Девушка покачала головой.
— Выйдем па воздух.
В тюремном дворе Аврора остановилась, жадно глотая воздух.
— Итак, — сказал Перси, — я понял, что Сейбин сделал тебе предложение?
— Да, — еле слышно проговорила она.
— И ты дала ему ответ?
— Нет. Мне для этого нужно время.
— Еще бы. Не так-то просто, нарушив волю отца, выйти за незнакомца, да еще приговоренного к смерти. Может, стоит обсудить это с Джейн?
— Да, — слабо улыбнулась Аврора,
Перси усадил ее в экипаж, сам сел рядом. Аврора откинулась на сиденье и уставилась в окно невидящими глазами.
Девушку бросило в жар, стоило ей лишь подумать о том, какой скандал ей устроит отец. Но ни гнев отца, ни перспектива стать женой незнакомца не пугали ее так, как сам факт бракосочетания с висельником.
Мысль о том, что Николас Сейбин обречен на смерть, разрывала ей сердце.
Глава 4
Никак не могу понять, почему он обрел надо мной такую власть. Ведь мы с ним едва знакомы.
— Значит, он предлагает брак по расчету, чтобы обеспечить будущее своей незаконнорожденной сестре? — задумчиво спросила Джейн, внимательно выслушав Аврору.
Все трое находились в гостиной — Перси и Джейн сидели рядышком на кушетке, Аврора стояла у окна, она была слишком взволнована, чтобы сидеть.
— Да, — сказал Перси, — девушка не считается незаконнорожденной, а историю ее зачатия знают немногие — скандал замяли много лет назад.
— Понимаю, — произнесла Джейн все тем же спокойным, ровным тоном, — что выиграет Равенна при таком раскладе, но давайте подумаем об Авроре — что она может извлечь из брака с пиратом?
У Перси и на этот вопрос был ответ:
— В финансовом плане этот брак представляется для Авроры весьма привлекательным, поскольку Николас Сейбин оставляет ей львиную долю своего состояния. Остальное перейдет его матери и живущим в Виргинии сестрам, а судоходная империя — его двоюродному брату, американцу. Суть в том, что Николас не может завещать деньги или недвижимость своей сводной сестре — он хотел бы устроить ее будущее таким образом, чтобы его мать не догадывалась о существовании у него сводной сестры, точнее, о неверности мужа. В солидную сумму, завещанную Николасом своей вдове, будут включены деньги, которые должны быть переданы мисс Кендрик по достижении ею совершеннолетия. Сейбин хотел бы, чтобы Аврора взяла па себя опекунство над мисс Кендрик. Будь Аврора его женой, в такого рода договоренности не было бы ничего исключительного.
— Верно, — согласилась Джейн, — но если его повесят за пиратство… Этот брак может серьезно осложнить положение Авроры в обществе, а то и сделать ее изгоем.
— Положение Авроры в обществе достаточно прочно, чтобы выдержать такого рода испытание. Кроме того, не следует забывать, что и Николас Сейбин не без роду и племени: его кузен, граф Уиклифф, — серьезная поддержка для Авроры и мисс Кендрик.
— В Англию она вернется вдовой, ты об этом подумал?
— Именно в этом и заключается главное преимущество для Авроры. Мне никогда не нравилась идея ее отца выдать дочь замуж за Холфорда. Если Аврора вернется вдовой, она не сможет выйти замуж немедленно — надо соблюсти приличия и выдержать траур, а Холфорд тем временем подыщет себе кого-то еще. И тогда Авроре уже не стать герцогиней.
Перси с женой обсуждали ситуацию, как будто Аврора была пешкой в игре.
— Можно мне вставить слово? — спросила она тихо.
— Прости, дорогая, — извинилась Джейн, — мы увлеклись, но лишь потому, что оба о тебе очень волнуемся. В одном Перси прав: над предложением Николаса Сейбина следует серьезно подумать.
— Насколько я помню, Перси говорил, что человек он опасный, а ты, Джейн, сказала, что Николас авантюрист и бретер и надо держаться от него подальше.
— Я не отказываюсь от своих слов. Такой, как он. может оказаться опасным для молодых одиноких женщин. Но брак с ним в сложившейся ситуации — совсем другое дело. Супружество делает респектабельным даже отъявленного повесу. И брак с ним может быть очень неплохим решением твоих проблем, Аврора. Я знаю, как тебе не хочется выходить замуж за Холфорда. Холфорд не меньший тиран, чем твой отец, и жизнь с ним была бы для тебя не меньшей пыткой, чем жизнь с отцом. Сейбин — меньшее из двух зол, только и всего, — заключила, пожав плечами, Джейн.
Аврора вымученно улыбнулась: — Не самая лучшая рекомендация для мужа.
— Никто не говорит, что он — идеальный выбор. Но его богатство искупает его грехи.
— Похоже на торгашескую сделку…
— Аврора, я всего лишь пытаюсь быть практичной. Его деньги обеспечат тебе вожделенную независимость. Ты не только избегнешь брака с Холфордом, но и сможешь жить совершенно самостоятельно.
— И ты не осудишь меня, если я нарушу волю отца? — скептически спросила Аврора. — Ведь он будет вне себя от ярости.
Перси ответил за жену:
— Никто не мешает тебе подчиниться воле отца и выйти за Холфорда — спустя некоторое время. Он ни за что не отпустил бы тебя поехать с нами, если бы не заручился твоим согласием выйти за герцога. Как бы то ни было, именно я заслужил его гнев, а не ты, Аврора. Я обещал ему позаботиться о тебе. Но поверь, в твоих интересах выйти за Сейбина. Пусть даже против воли отца.
Джейн подошла к Авроре и, обняв ее за плечи, сказала:
— Не сочти меня бесчувственной, но ведь ваш союз не продлится вечно. Просто Сейбин даст тебе свое имя. Ты скоро уедешь и никогда больше не увидишь его. Тебе не придется всю жизнь провести с нелюбимым.
При напоминании о том, что Николас Сейбин должен умереть, Аврора зажмурилась.
— Я знаю, как ты любила Джеффри, дорогая, — пробормотала Джейн, по-своему расценив реакцию Авроры на свои слова. — Но брак с Холфордом только усугубит твое горе. А в жизни у тебя его и так было немало.
Аврора опустила глаза. Ее привязанность к Джеффри нельзя было назвать любовью и уж тем более страстью. Но Аврора считала, что именно таким и должен быть муж: добрым и умным. Он не шел ни в какое сравнение с ее жестоким, деспотичным отцом. С ним было легко. Став женой Джеффри, Аврора смогла бы жить своей жизнью, строить собственное будущее. Джеффри был бы счастлив предоставить ей полную свободу в ведении дел, только бы она не отвлекала его от книг и научных занятий. Она скорбела о его гибели, и печаль ее была глубока, но любила она его скорее как брата.
— Значит, он предлагает брак по расчету, чтобы обеспечить будущее своей незаконнорожденной сестре? — задумчиво спросила Джейн, внимательно выслушав Аврору.
Все трое находились в гостиной — Перси и Джейн сидели рядышком на кушетке, Аврора стояла у окна, она была слишком взволнована, чтобы сидеть.
— Да, — сказал Перси, — девушка не считается незаконнорожденной, а историю ее зачатия знают немногие — скандал замяли много лет назад.
— Понимаю, — произнесла Джейн все тем же спокойным, ровным тоном, — что выиграет Равенна при таком раскладе, но давайте подумаем об Авроре — что она может извлечь из брака с пиратом?
У Перси и на этот вопрос был ответ:
— В финансовом плане этот брак представляется для Авроры весьма привлекательным, поскольку Николас Сейбин оставляет ей львиную долю своего состояния. Остальное перейдет его матери и живущим в Виргинии сестрам, а судоходная империя — его двоюродному брату, американцу. Суть в том, что Николас не может завещать деньги или недвижимость своей сводной сестре — он хотел бы устроить ее будущее таким образом, чтобы его мать не догадывалась о существовании у него сводной сестры, точнее, о неверности мужа. В солидную сумму, завещанную Николасом своей вдове, будут включены деньги, которые должны быть переданы мисс Кендрик по достижении ею совершеннолетия. Сейбин хотел бы, чтобы Аврора взяла па себя опекунство над мисс Кендрик. Будь Аврора его женой, в такого рода договоренности не было бы ничего исключительного.
— Верно, — согласилась Джейн, — но если его повесят за пиратство… Этот брак может серьезно осложнить положение Авроры в обществе, а то и сделать ее изгоем.
— Положение Авроры в обществе достаточно прочно, чтобы выдержать такого рода испытание. Кроме того, не следует забывать, что и Николас Сейбин не без роду и племени: его кузен, граф Уиклифф, — серьезная поддержка для Авроры и мисс Кендрик.
— В Англию она вернется вдовой, ты об этом подумал?
— Именно в этом и заключается главное преимущество для Авроры. Мне никогда не нравилась идея ее отца выдать дочь замуж за Холфорда. Если Аврора вернется вдовой, она не сможет выйти замуж немедленно — надо соблюсти приличия и выдержать траур, а Холфорд тем временем подыщет себе кого-то еще. И тогда Авроре уже не стать герцогиней.
Перси с женой обсуждали ситуацию, как будто Аврора была пешкой в игре.
— Можно мне вставить слово? — спросила она тихо.
— Прости, дорогая, — извинилась Джейн, — мы увлеклись, но лишь потому, что оба о тебе очень волнуемся. В одном Перси прав: над предложением Николаса Сейбина следует серьезно подумать.
— Насколько я помню, Перси говорил, что человек он опасный, а ты, Джейн, сказала, что Николас авантюрист и бретер и надо держаться от него подальше.
— Я не отказываюсь от своих слов. Такой, как он. может оказаться опасным для молодых одиноких женщин. Но брак с ним в сложившейся ситуации — совсем другое дело. Супружество делает респектабельным даже отъявленного повесу. И брак с ним может быть очень неплохим решением твоих проблем, Аврора. Я знаю, как тебе не хочется выходить замуж за Холфорда. Холфорд не меньший тиран, чем твой отец, и жизнь с ним была бы для тебя не меньшей пыткой, чем жизнь с отцом. Сейбин — меньшее из двух зол, только и всего, — заключила, пожав плечами, Джейн.
Аврора вымученно улыбнулась: — Не самая лучшая рекомендация для мужа.
— Никто не говорит, что он — идеальный выбор. Но его богатство искупает его грехи.
— Похоже на торгашескую сделку…
— Аврора, я всего лишь пытаюсь быть практичной. Его деньги обеспечат тебе вожделенную независимость. Ты не только избегнешь брака с Холфордом, но и сможешь жить совершенно самостоятельно.
— И ты не осудишь меня, если я нарушу волю отца? — скептически спросила Аврора. — Ведь он будет вне себя от ярости.
Перси ответил за жену:
— Никто не мешает тебе подчиниться воле отца и выйти за Холфорда — спустя некоторое время. Он ни за что не отпустил бы тебя поехать с нами, если бы не заручился твоим согласием выйти за герцога. Как бы то ни было, именно я заслужил его гнев, а не ты, Аврора. Я обещал ему позаботиться о тебе. Но поверь, в твоих интересах выйти за Сейбина. Пусть даже против воли отца.
Джейн подошла к Авроре и, обняв ее за плечи, сказала:
— Не сочти меня бесчувственной, но ведь ваш союз не продлится вечно. Просто Сейбин даст тебе свое имя. Ты скоро уедешь и никогда больше не увидишь его. Тебе не придется всю жизнь провести с нелюбимым.
При напоминании о том, что Николас Сейбин должен умереть, Аврора зажмурилась.
— Я знаю, как ты любила Джеффри, дорогая, — пробормотала Джейн, по-своему расценив реакцию Авроры на свои слова. — Но брак с Холфордом только усугубит твое горе. А в жизни у тебя его и так было немало.
Аврора опустила глаза. Ее привязанность к Джеффри нельзя было назвать любовью и уж тем более страстью. Но Аврора считала, что именно таким и должен быть муж: добрым и умным. Он не шел ни в какое сравнение с ее жестоким, деспотичным отцом. С ним было легко. Став женой Джеффри, Аврора смогла бы жить своей жизнью, строить собственное будущее. Джеффри был бы счастлив предоставить ей полную свободу в ведении дел, только бы она не отвлекала его от книг и научных занятий. Она скорбела о его гибели, и печаль ее была глубока, но любила она его скорее как брата.