– Готовы к раннему старту? – улыбнулся ей Бен. – Подъем в четыре утра. Не проспать бы.
   Анна кивнула. У нее напрочь вылетело из головы, что на завтра назначена поездка в Абу-Симбел.
   – Я слышал, что сегодня произошла стычка между Энди и нашим другом Тоби. – Бен приподнял бровь. – Подозреваю, что виной тому – чьи-то зеленые глаза.
   Анна нахмурилась.
   – Что-то я не вполне вас понимаю.
   – Да ладно уж! Они оба жаждут вас. – Бен ухмыльнулся. – И что вы, женщины, с нами только вытворяете!
   Анна покачала головой.
   – Думаю, что кое для кого мой дневник гораздо более соблазнителен, чем я. – Она вздохнула. – Вы знаете, что у меня пропал дневник? Кто-то стащил его из моей каюты. Энди и Тоби обвиняют в этом друг друга.
   Бен был ошарашен.
   – Плохо. Вы сказали об этом Омару?
   Анна пожала плечами.
   – Я пока не хочу поднимать шум. А вдруг он найдется? Это очень ценная для меня вещь.
   – Ради вас готов поиграть в сыщика. – Бен подмигнул Анне. – Если дневник у Энди, то рано или поздно он мне об этом обязательно скажет.
   Анна улыбнулась.
   – Спасибо. Для меня ценность этого дневника заключается не только в денежном выражении. – «Я очень хочу знать, что же случилось с Луизой и Хассаном», – подумала она.
   Серина стояла на верхней палубе, облокотившись о леер, и смотрела на воду. Наконец на палубе появилась Анна. Она в нерешительности остановилась в нескольких шагах от Серины, но та, увидев ее, улыбнулась.
   – Со мной все в порядке. Извините, что все так получилось.
   – Вы уже лучше себя чувствуете?
   Серина кивнула.
   – Что бы там со мной ни приключилось, все уже прошло. Я в порядке. – Она взглянула на Анну. – Я решила ехать завтра в Абу-Симбел. Не хочу останавливаться на полдороге, но мне необходимо ненадолго покинуть пароход, сменить обстановку. Проветриться. Отдалиться от того, что сегодня произошло. А вы собираетесь на экскурсию? Поезжайте обязательно.
   Анна пожала плечами.
   – Наверное, поеду. Это ведь самая занимательная экскурсия в программе всего тура, не так ли? Интересно будет оказаться в пустыне, посмотреть храм Рамсеса.
   Серина широко улыбнулась.
   – Вот и славно. Больше – никаких привидений. На два дня обо всем забудем. Насыщенная туристическая программа нас только взбодрит.
   Анна нахмурила брови.
   – Простите меня. Я вас во все это втянула.
   – Нет. Вы ни в чем не виноваты. В конце концов, я ведь интересуюсь древнеегипетской магией и религией, кроме того, я сама предложила проделать ритуал. – Серина опять улыбнулась. – Просто оказалось, что это труднее, чем я думала, и теперь надо немножко отдохнуть. Мне не хочется, чтобы вы думали, что мне все стало неинтересно. Сейчас я чувствую себя какой-то опустошенной, как никогда раньше. Если что-нибудь случится в автобусе, в пустыне или в Абу-Симбеле, я всегда буду поблизости. Но надеюсь, что ничего не случится. И еще я подумала, что, когда мы вернемся, у нас ведь будет один день на острове Филе, прежде чем мы поплывем назад в Луксор, – на острове Филе мы можем попытаться повторить наш опыт. В конце концов, это остров Исиды.
   – Вы замечательная, – сказала Анна. – Вы очень многому меня научили. – Она прикоснулась рукой к своему амулету. – Значит, вы думаете, что Анхотеп не последует за нами в Абу-Симбел?
   Ненадолго наступило молчание. Серина смотрела на фелюгу, идущую по течению неподалеку от них, на сонного рулевого, сидящего на корме и держащего руку на румпеле. Лодка была доверху нагружена какими-то огромными коробками, и Серина вдруг подумала о том, как сильно отличается нот человек в лодке от своего европейского аналога, разводящего в автофургоне грузы по переполненным улицам Лондона. Она улыбнулась и посмотрела на Анну.
   – Нет, я не думаю, что он отправится в Абу-Симбел. Надеюсь, что нет. Если бы мы могли узнать, что произошло дальше с Луизой Шелли! Она через все это прошла. Она справилась с ситуацией.
   Анна печально кивнула.
   – Мне плохо становится при мысли о том, что я могу никогда не узнать, что случилось. Я не перестаю думать о Луизе. Как вы сказали, она – справилась. Она уехала домой, и жизнь ее продолжалась.
   Но что случилось с Хассаном? Этот вопрос звучал в ее голове. А что дальше написала Луиза о жрецах Анхотепе и Хатсеке? Они преследовали Луизу, а теперь преследуют ее праправнучку. Как Луизе удалось заставить жрецов оставить ее в покое? Анну, охватила новая волна отчаяния и ярости, как только она опять подумала о дневнике. Энди сказал, когда услышал эту историю, что ему хочется узнать, что произошло потом. Теперь стало очевидно, что он врал. Анна вздохнула. Несколько минут они с Сериной стояли молча, глубоко задумавшись, каждая о своем, и, только когда Серина обернулась, чтобы поискать стул, Анна поняла, что приняла для себя решение. Она никуда не поедет завтра на автобусе. Только что она решила остаться на пароходе. У нее будет целых два дня, чтобы заняться поисками дневника. Ей никто не помешает.
   А в Абу-Симбел она сможет съездить в любое время когда-нибудь потом.
   Всего лишь на мгновение она забыла, что жрецы богинь Исиды и Сехмет, скорее всего, останутся с ней.

11

   Славьтесь, о божества, вы, божественные властители
   всего сущего; славьтесь, все, кто здравствует ныне
   и кто жил всегда; славьтесь, вы,
   кто неподвластен вечности…
   Молю вас, о боги: укажите мне путь
   и да отпустите меня с миром.

   Детям становится все хуже. Силы их иссякают, уносимые ветром пустыни. Им уже совсем не хочется искать в песках сокровища давно разграбленных гробниц. Их мать смотрит на них и прячет свою печаль глубоко в своем сердце.
 
   Про маленькую стеклянную бутылочку забыли – в темном углу бедной лачуги она не отражает света. Ее хранители бесплотны, они существа вне времени и пространства, у них нет больше гробницы, у них нет больше имен.
 
   Младший брат умирает первым, душа покинула его. Тело его хоронят в пустыне, могила его окроплена слезами. Затем наступает черед его брата. Он мечется в лихорадке на своем ложе, он видит, как жрецы склонились над ним, он чувствует, как они высасывают из него последние жизненные силы, он знает, что именно он привел их в свой дом. Он пытается шепотом предупредить родных об опасности, но слова его не вылетают наружу, его уста закрывают сухие губы смерти.
 
   Скоро и его мать почувствует полуночный поцелуй служителей богов, и она тоже отдаст им свою жизнь, чтобы даровать им вечность. Она оставит своего мужа скорбеть в опустевшей лачуге. Он же скоро соберет свои пожитки и уйдет в пески, навсегда покидая проклятое место. Он не заметит маленькую стеклянную бутылочку в глубине полки, и она останется стоять там.
 
   Телефон, стоявший у изголовья кровати, зазвонил в половине четвертого утра. Анна резко вскочила, не понимая, где она находится. Она была еще во власти приснившегося ей сна. Наконец сон прошел, и она окончательно проснулась. Ночью ей приснился жрец, но сейчас она не помнила даже звука его шагов, шуршания его льняного балахона. Она никак не могла собраться с мыслями, непонимающе глядя по сторонам. Наконец, она вспомнила. Ну, конечно! Они ведь сегодня должны ехать на экскурсию в Абу-Симбел. Им предстоит проделать по пустыне путь длиною в 280 километров к югу от Асуана. После того как ее разбудил телефонный звонок, в дверь постучали. Ей принесли кофе.
   Анна быстро натянула на себя джинсы, надела тенниску, а поверх нее – свитер: ранним утром было достаточно прохладно. Анна отправилась искать Омара. Когда она объяснила ему, что раздумала ехать на экскурсию и останется на пароходе, он всего лишь пожал плечами. Inshallah! Мол, не хотите – как хотите. Он сказал, что предупредит Ибрагима и распорядится, чтобы ей готовили еду. Счастливо оставаться!
   Энди стоял у стойки портье, где сбивались в маленькие группы сонные пассажиры, уже готовые оправиться на берег. Он бросил на Анну злой взгляд и отвернулся. Так-так. Это хорошо, что он ее видел. Он будет думать, что она села в автобус вместе с остальными. Когда обнаружится, что в автобусе ее нет, он уже не сможет изменить свое решение и сказать, что передумал ехать. Найдя Серину, которая с усталым видом подняла знакомую уже дорожную сумку, Анна шепнула ей на уxo о своем решении остаться. Серина кивнула. Стало ли Анне от этого хотя бы чуточку легче? Она не видела Тоби, но он мог затеряться среди других пассажиров. Все еще сонные, туристы спускались по сходням на стоявший рядом катер, который отвезет их на берег. На катере они разбредутся кто куда по пустынным помещениям и будут недовольно морщиться от неуспевшего выветриться запаха сигаретного дыма и пива. Все будут не в настроении, пока окончательно не проснутся.
   На берегу их поджидал шарабан, который отвезет их к месту сбора, где каждое утро выстраивается целая колонна автобусов и такси. Здесь они пересядут в комфортабельные автобусы и отправятся в дальний путь на юг через пустыню в сопровождении эскорта, потому что в некоторых местах пустыня была военной зоной.
 
   Все уехали. Анна какое-то время стояла, вслушиваясь в тишину. Теперь ее начали терзать сомнения: правильно ли она поступила, оставшись одна на пароходе? Но уже поздно что-либо менять. Она пожала плечами и пошла к себе в каюту.
   У двери каюты она остановилась в нерешительности, заранее боясь того, что может увидеть там. Она сделала глубокий вдох, крепко схватилась рукой за золотой медальон, висевший у нее на шее, и сильным толчком открыла дверь, Каюта была пуста.
   Прямо в одежде она легла на кровать и уснула. Проснувшись, опять сразу не могла понять, где она. Она чувствовала, что на пароходе что-то изменилось. Потом поняла, что именно. Она физически ощущала окружавшую ее пустоту, опустевшие каюты, отсутствие шума и доносящихся отовсюду голосов. Омар ей говорил, что на судне останутся всего два или три человека из команды. Остальные члены экипажа воспользуются случаем и на два для отправятся на берег, но к возвращению туристов из Луксора они будут уже на месте, Насколько Анне было известно, она была единственным пассажиром, решившим пропустить путешествие в Абу-Симбел.
   Она медленно поднялась с кровати, еще не решив для себя, с какого места начнет поиски дневника. Но было совер шенно очевидным, что таким местом должна стать каюта Энди. Может быть, прошлый раз она что-то пропустила, не заметила, где можно спрятать дневник. А если тогда дневника не было, то вполне возможно, что он находится там сейчас.
   Чтобы попасть в каюту, ей понадобится ключ. Как она и ожидала, на пароходе не было ни души. Ей не составило никакого труда подойти к стойке портье, нырнуть под загородку и снять с крючка ключ от каюты Энди. Сунув ключ в карман, она отправилась наведаться в каюту Энди во второй раз.
   Подойдя к двери каюты, Анна внезапно остановилась. Предположим, что она ошиблась. Допустим, что по какой-то причине Энди передумал ехать, как это сделала она, вернулся на судно и теперь сидит в своей каюте. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Потом тихо сунула ключ в замочную скважину и открыла дверь.
   На сей раз в комнате было относительно прибрано. Вероятно, Энди с Беном решили, что ночью собирать вещи станет легче, если в каюте будет хотя бы видимость порядка.
   Закрыв за собой дверь на задвижку, чтобы ей никто не помешал, как это случилось в прошлый раз, Анна целенаправленно обыскала все места, где можно хоть что-нибудь спрятать, проверила и перепроверила буквально каждый квадратный дюйм каюты и, наконец, сдалась. Дневника нигде не было.
   Она стояла посередине каюты, в очередной раз пытаясь угадать, где может находиться укромное место. Ее охватило чувство безнадежности. Нигде не было и намека ни на дневник, ни на флакон для благовоний. Ничего не оставалось, кроме как уйти из каюты. Перед тем как закрыть на ключ дверь, Анна позаботилась о том, чтобы скрыть следы проведенного ею обыска. Она вернулась к стойке портье и повесила ключ на место. Потом поднялась по лестнице на верхнюю палубу. Она глубоко задумалась. Ей и в голову не пришло, что Энди мог забрать дневник и флакон с собой. Оставалось надеяться только на то, что эти вещи спрятаны на пароходе где-нибудь в другом месте. Анна открыла дверь в гостиную. За стойкой бара стоял Ибрагим и протирал бокалы. Он широко ей улыбнулся и сказал:
   – Misr il khir. Доброе утро, мадемуазель.
   Анна заметила, что он смотрит на нее очень внимательно, и подумала, что он, вероятно, хочет убедиться в том, что она постоянно носит амулет. Ибрагим удовлетворенно кивнул, и было видно – он рад, что заметил амулет на золотой цепочке у нее на шее.
   – Доброе утро, Ибрагим. Похоже, что на некоторое время я осталась одна на пароходе.
   Он отрицательно покачал головой.
   – Омар сказал, что нужно готовить еду для трех человек, мадемуазель.
   – Для трех человек? – Она нахмурилась. – А ты не знаешь, кто эти люди, кроме меня?
   Он пожал плечами.
   – Они пока еще спят. Я сейчас приготовлю для вас обед и оставлю его в столовой в духовке. Суп. Рис. Поджарю вам цыпленка с бананами. Вы любите?
   Она улыбнулась.
   – Звучит очень аппетитно. А я и не знала, что ты умеешь готовить.
   – У нас есть настоящий кок, он нубиец, поехал проведать свою мать в Сехеле. Но Ибрагим тоже замечательный повар. Inshallah! – Он громко рассмеялся. – Хотите чего-нибудь выпить?
   Она заказала пиво и пошла на палубу. Солнце уже припекало. Палуба была выдраена до блеска, и по ней то тут, то там скакали солнечные зайчики. Анна с интересом наблюдала за маневрами огромного лайнера, который медленно подходил к берегу. На нем было огромное количество людей, одетых в яркие рубашки и шорты и весело махавших руками пассажирам проплывающих мимо судов. Стало еще жарче. На противоположном берегу холм, на котором помещалась овальная часовня Фатимидов,[12] казался миражем из-за жаркого марева, стоявшего над водой. На воде царил полный штиль, на все парусных судах по реке в пределах видимости опали паруса, теперь они покачивались на одном месте. Анна заметила, ка под ярким солнцем блестят листья комнатных растений, стоявших в горшках неподалеку от гостиной. Рано утром цветы обильно полили, но сейчас земля в цветочных горшках уже высохла.
   Становилось невыносимо жарко. Оставаться на верхней палубе было просто невозможно. Анна спустилась на нижнюю палубу. Там на столике под тентом ее ждал бокал пива, принесенный Ибрагимом. Пока Ибрагим был занят приготовлением обеда, у нее есть возможность бегло осмотреть салон. Не исключено, думала она, что Энди мог спрятать дневник там. Она вздохнула. А ведь существует вероятность того, что Энди здесь ни при чем. Дневник мог взять кто-то другой, и тогда она его больше никогда не увидит.
   – Анна!
   Голос, раздавшийся у нее за спиной, несказанно удивил ее. Она оглянулась. Тоби стоял в тени, под мышкой он держал альбом для эскизов.
   Испытывая чувство неловкости, они с удивлением смотрели друг на друга, и Тоби наконец сказал:
   – Я думал, что вы уехали в Абу-Симбел вместе с Сериной.
   – Я не могла никуда уехать, не узнав, что случилось с дневником. – Анна, прищурившись от солнца, смотрела на Гоби. – Вы в порядке? Я очень волновалась по поводу того, что произошло в каюте у Энди.
   Он пожал плечами.
   – Я пошел на палубу немного остыть. Иначе я бы просто убил этого ублюдка.
   Анна нахмурилась.
   – Вы за меня заступились, а у меня не было возможности поблагодарить вас.
   Он, протестуя, поднял руки и замотал головой.
   – Вам не за что меня благодарить.
   Она неуверенно улыбнулась.
   – Ну а вы почему не поехали? Я думала, вам хочется посмотреть храм Рамсеса.
   Он снова пожал плечами.
   – Я подумал, что какое-то время мне лучше держаться подальше от Уотсона. К тому же не забывайте, я скоро опять приеду в Египет. – Он поставил свой стул рядом с ее. – Вы не против?
   Она кивнула.
   – Ибрагим сказал, что мы сами можем взять из бара все, что хотим. Просто потом нужно будет записать в гостевую карточку. Ибрагим сейчас готовит обед.
   Тоби улыбнулся.
   – Здорово. – Он направился было в салон, но вдруг остановился. – Вы обыскали его каюту еще раз?
   Она кивнула.
   – И – ничего?
   Она отрицательно покачала головой.
   – Будет весело, если он в конце концов забрал дневник и флакон с собой, правда?
   – Куда уж веселее. – Он вошел в салон и через минуту вернулся с двумя бокалами пива – для себя и для Анны. Усевшись в кресло, он задумчиво сдвинул брови. – Мы должны выработать систему поиска. Составить список всех мест, где следует искать, и потом, когда там все внимательно просмотрим, будем вычеркивать это место из списка. Нет, Энди не мог забрать ваши вещи с собой в поездку. Это слишком опасно. Наверняка он спрятал их в каком-нибудь тайнике на судне.
   Анне очень понравилось, как непринужденно и ненавязчиво, как само собой разумеющееся, Тоби предложил свою помощь.
   Он посмотрел на Анну поверх своего бокала. Его вдруг осенило.
   – Сейф! Ну конечно же сейф! Вы об этом не подумали? Вероятнее всего, он спрятал флакон и дневник именно в сейфе!
   Они нашли Ибрагима в столовой, где тот накрывал стол на три персоны. Через открытую дверь из кухни доносились восхитительные запахи чеснока и жареного лука.
   – Скажи, пожалуйста, Ибрагим, можно как-нибудь открыть сейф? – Анна села за стол и просительно посмотрела на Ибрагима. – Я дала на время почитать дневник моей бабушки Эндрю Уотсону и думаю, что он мог положить его в сейф перед отъездом, чтобы не потерять. Он ведь сегодня утром не знал, что я не поеду со всеми на экскурсию. Сейчас мне дневник срочно понадобился.
   – Это та книга с маленькими рисунками? – Ибрагим выпрямился, нахмурившись.
   – Ты помнишь его? Ты видел этот дневник у меня в каюте?
   Он кивнул.
   – У меня есть ключ от сейфа. Сейчас принесу.
   Они пошли вслед за Ибрагимом, спустились вниз к стойке портье и подождали, пока Ибрагим найдет ключ. И вот в конце концов он вставил ключ в замочную скважину и, что-то бормоча себе под нос, стал возиться с замком. Наконец дверца сейфа отворилась. Там находилось множество конвертов и пакетов.
   – Так. Паспорта. Деньги. Драгоценности. – Он пожал плечами. – Очень много всего. Сейчас поищем. Inshallah!
   Он перебирал пакеты, не забывая обращать внимание на большие конверты и читать небрежно нацарапанные на них имена владельцев.
   – «Эндрю Уотсон»! – Он вытащил один из свертков.
   – Нет, этот конверт слишком маленький, дневник сюда не поместится.
   Ибрагим аккуратно отложил конверт в сторону.
   – Наверняка паспорт и дорожные чеки, – усмехнулся он. – Буду искать дальше.
   Через несколько минут он с видом триумфатора вытащил еще один пакет, поувесистее.
   – Это он! Как раз такого размера! – радостно воскликнула Анна.
   Ибрагим передал пакет Анне.
   – Вот. Посмотрите.
   Анна поддела пальцем запечатанный край пакета, раскрыла его и вытащила дневник.
   – Отлично! Отлично!
   Ибрагим сиял от удовольствия.
   – Ну, а теперь пойдемте обедать.
   – Подожди! – Анна протянула руку. – У него еще был мой флакон для благовоний. Если флакон в сейфе, то пусть здесь и останется, но мне бы хотелось проверить.
   – Флакон? – Ибрагим нахмурился.
   – Да, такой маленький пузырек. – Анна встретилась с ним взглядом. – Тот самый, который стерегла кобра.
   Ибрагим отрицательно покачал головой.
   – Его здесь нет, – сказал он твердо.
   – Но ты даже не искал!
   – Нет. Флакона здесь нет. Ибрагим уверен. – Он захлопнул дверцу сейфа и повернул ключ в замке.
   Анна взглянула на Тоби, который поднял бровь.
   – По крайней мере, у вас есть дневник. И конверт, который Эндрю Уотсон собственноручно подписал. – Он ухмыльнулся. – Вам достаточно доказательств? Теперь-то, наконец, я реабилитирован в ваших глазах раз и навсегда?
   Она кивнула, крепко прижав дневник к груди.
   – Доказательств предостаточно. Если хотите, я буду ползать перед вами на коленях до конца своих дней!
   Тоби улыбнулся еще шире.
   – Одного-двух дней будет вполне достаточно.
   Они вернулись к дневнику только после обеда. Третий, оставшийся на пароходе гость так и не появился, и в конечном итоге они ушли из столовой, не узнав, кто это был.
   Они решили последовать совету Ибрагима и, наняв фелюгу, отправились на пикник на один из безлюдных островков. Они удобно расположились в тени деревьев, среди цветущих гибискусов и бугенвиллей, и Анна наконец раскрыла дневник и начала читать вслух.
 
   После обеда Хассан усадил Луизу в лодку, взялся за весла и стал грести к югу от стоявшего на якоре «Ибиса». Они подплыли к берегу, выбрав такое место, где их не могли увидеть кричащие и смеющиеся жители селения, подальше от глаз нубийцев, которые весело махали им руками, когда они проплывали мимо. Хассан помог Луизе сойти на сушу и затащил нос лодки на песчаный берег. Становилось очень жарко. Луиза огляделась, держа над головой зонтик от солнца. С одной стороны вдали раскинулся горный хребет, с другой, у самого горизонта, виднелось ярко блестевшее под солнцем огромное озеро. Она долго смотрела на него, а потом сказала с сожалением:
   – Жаль, что я не смогу его сейчас зарисовать. Так жарко, что краска будет высыхать прямо на кисточке.
   – И очень жарко, чтобы заняться любовью? – улыбнулся Хассан.
   Луиза прикоснулась к его руке.
   – Сейчас даже дышать жарко.
   Горячий песок больно обжигал ноги, и Луиза снова забралась в маленькую лодку. Вдалеке на раскаленном песке грелись под палящим солнцем два огромных крокодила, широко раскрыв зубастые пасти. Рядом с ними стояла цапля, которая совершенно их не боялась.
   – Давай остановимся рядом с теми пальмами. – Луиза показала на стоявшие на противоположном берегу деревья.
   Нa том берегу не было никаких крокодилов. Когда они подплыли к берегу, Хассан помог Луизе сойти, и они пошли в тень, под пальмы. Здесь Луиза достала альбом для эскизов и начала рисовать. Она провела за этим занятием чуть больше часа, когда солнце настигло их даже здесь и заставило вернуться в лодку. Сейчас они поедут обратно на «Ибис», но вечером, когда жара спадет, они опять отправятся на берег и проведут ночь под открытым бескрайним небом.
   Хассан дал знак мальчишке-погонщику мула, чтобы тот уходил. Он должен будет вернуться сюда сразу после восхода солнца, чтобы они могли добраться до оставленной ими на берегу лодки и успели вернуться на «Ибис» до наступления жары. Сейчас, когда солнце садилось, они почувствовали прохладу ветра, дующего со стороны пустыни.
   – Ты уверен, что мальчик сможет нас найти? – Луиза огляделась вокруг. На огромном расстоянии, какое только можно было охватить глазом, ни души. Вдали виднелся ряд золотистых холмов, которых все еще касались солнечные лучи. Горизонт затуманился и стал постепенно темнеть: скоро наступит ночь. Перед ними возвышался холм, увенчанный скалистым плато с разбросанными по нему лощинами и расщелинами, занесенными песком.
   Хассан улыбнулся.
   – Конечно, найдет, не бойся. Мы ушли совсем недалеко, даже реку видно. А на лодке мы проплыли вверх по течению всего несколько миль от того места, где на якоре стоит «Ибис». Пойдем. – Он подал ей руку и повел между дюнами по какому-то узкому каналу. – Этот канал называется вади, во время дождей в нем скапливается вода. Мы пойдем по этому каналу, и я тебе покажу, какой сюрприз я для тебя приготовил.
   Они стали карабкаться вверх по дюнам. Подниматься было очень трудно, ноги вязли в песке, следы их ног тут же заполнялись сползавшим сверху песком. Тени от их фигур причудливо переплетались в последних лучах заходящего солнца. Наконец они добрались до скалистой вершины небольшого холма. Хассан помог Луизе преодолеть последние несколько ярдов и затащил ее наверх.
   – Вот мы и на месте! – радостно, с видом победителя, воскликнул Хассан.
   Он отошел в сторону, чтобы она увидела то, ради чего они сюда пришли.
   На вершине скалистого плато стоял маленький, изящный храм, по форме напоминавший беседку Траяна, которую они видели на острове Филе. Луиза с восхищением смотрела на утонченный орнамент капителей, вырезанные из камня изображения головы богини. Храм был почти полностью разрушен, но на фоне темной воды реки в свете заходящего солнца, уже тронутый тенью подступающей ночи, он казался золотым и был необычайно красив. Луиза не могла оторвать глаз от этого великолепия. От восторга она не могла вымолвить ни слова.
   – Что это такое? – спросила она наконец.
   – Это храм Кертасси, священный для Исиды. Он очень красивый, правда? Я знал, что он тебе понравится, – улыбнулся Хассан.
   Луиза смотрела на колонны, тени от них убегали прямо воде, которая сейчас казалась почти черной. Великая река спокойно несла свои воды. Потом Луиза сквозь колонны посмотрела на пустыню и увидела, как быстро исчезает из поля зрения огромное темно-красное заходящее солнце. Она обернулась. У нее перехватило дыхание от всей этой красоты. Она сделала шаг вперед, но поскользнулась на мягком, находящемся в постоянном движении песке и чуть не упала, но ее успел поймать Хассан. Она радостно засмеялась. Далеко-далеко внизу она увидела мальчишку-погонщика мула, длинную тень животного, падающую на песок. Мальчик возвращался домой. Отсюда фигурки казались игрушечными. Скоро они исчезли из виду, скрывшись в темноте речной долины.