- И ты действительно веришь, что он будет счастлив?
   Эльсинора обернулась к мужу, взяла его за руку.
   - Он уже счастлив, Эрнст. У него есть собственный фаэтон с лошадью, он одет-обут, хорошо зарабатывает, видел и знает гораздо больше, чем любой из его соплеменников...
   - Стоп! - Симмонс мягко похлопал ее по запястью. - Как раз последнее-то его и погубит. Соплеменники, как ты выразилась, не простят ему этого. Они его сожгут на костре, живьем зароют в землю, забросают камнями. А потом, спустя годы, возможно, причислят к лику святых. Так уж устроено человечество.
   - Ты говоришь страшные вещи, Эрнст.
   - Это не я, Люси. Это история. Вспомни Иисуса Христа, Джордано Бруно. Джума, конечно, не Иисус, но разница только в масштабах. И Джуме от этого, поверь, не легче.
   - Не пугай меня, Эрнст. Давай лучше не говорить об этом. - Она помолчала, сосредоточенно глядя куда-то вдаль. - Зачем мы сюда приехали? Не просто же так, подышать свежим воздухом?
   - Нет, конечно. Надо определить место для каменного карьера.
   - Ты задумал построить город?
   Симмонс сделал вид, будто не понял иронии.
   - Здесь...
   - Послушай, Эрнст, объясни мне, пожалуйста, одну вещь.
   - С удовольствием, Люси.
   - Зачем тебе вся эта предпринимательская возня? Ради денег? Но их на твоем синтезаторе можно начеканить столько, что хоть дороги мости.
   - Это ты здорово придумала! - расхохотался Симмонс. - Дороги из чистого золота!
   - Тогда зачем?
   - Понимаешь, Люси, богатый человек всегда в центре внимания. Когда источник его доходов известен, - это еще полбеды: завидуют, но мирятся. А вот когда он богат неизвестно за счет чего, - это вызывает подозрения. Я уже не говорю о том, что синтезировать можно только монеты, но не купюры.
   - Почему?
   - На купюрах есть номера.
   - А, ну да.
   - Во-вторых, надо же хоть чем-то объяснить цель нашего тут пребывания.
   - А в-третьих?
   - В-третьих... - он прикусил нижнюю губу и задумался. - В третьих, без моего вмешательства события развивались бы тут своим чередом.
   - Хочешь проверить на практике теоретическое положение о роли личности в истории? - Эльсинора саркастически усмехнулась, но он пропустил шпильку мимо ушей.
   - Теория меня не волнует. А вот практика... - Он озорно сощурился и прищелкнул пальцами. - Там я был бессилен, зато тут такое наворочаю, черт ногу сломит!
   - Зачем?
   - А пес его знает! Хочу и все тут. Интуиция. Ну вот подумай сама: Хивинское ханство, забытый богом и людьми медвежий угол, и вдруг - Аппиевы дороги! Шоссе! Автострады! Без автомобилей, правда, но магистрали на все сто! Представляешь, как историки взвоют лет эдак через двести? Каких только гипотез не выдумают, каких только теорий не сочинят! А всю эту кашу заварим мы с тобой. Сегодня. Вот здесь.
   - Почему именно здесь?
   - Ближе ничего подходящего нет.
   - Ты советовался со специалистами?
   - Зачем? - улыбнулся Симмонс. - Я сделал проще: заглянул на столетие вперед.
   - И что же?..
   - Вон там, - он указал рукой в ложбину, где у костра расположился казачий конвой, - через сто лет будет построен гравийно-щебеночный комбинат. А уж они-то наверняка все рассчитали и учли.
   - И ты все еще не хочешь признать себя богом? - рассмеялась Эльсинора.
   - Бог всемогущ, - скромно потупился он. - А мои возможности, увы, ограничены. Пойдем?
   Она кивнула. Некоторое время они молча спускались по крутому каменистому склону. Потом началась пологая осыпь и под ногами зашуршали камешки.
   - Готовый щебень, - буркнул Симмонс. Она промолчала. Стремительно разбегались в разные стороны серые длиннохвостые ящерицы. До ложбины, где жгли костер казаки, оставалось не больше километра, когда Эльсинора опустилась на огромный валун и виновато взглянула на Симмонса.
   - Не могу больше. Устала.
   - Давай отдохнем, - предложил он и присел рядом. - Спешить некуда.
   Ветер изменил направление и дул теперь вдоль ложбины, донося до них дразнящий запах жарящегося мяса: один из конвойных подстрелил в пути дикого кабана и теперь казаки явно не теряли времени даром.
   - Из головы не идут твои слова, - вздохнула Эльсинора. И зачем только ты мне все это сказал?
   Симмонс нагнулся, набрал пригоршню мелких камешков, высыпал на гладкую поверхность валуна рядом с собой. Они почти не отличались один от другого, серые, неприметные, примерно одинакового размера и формы. Симмонс взял один камешек и кинул в куст йилгына, покрытый малиновыми метелками соцветий. Камень упал, не долетев.
   - Понимаешь, - Симмонс взял второй камешек. прикинул на глазок расстояние, бросил. - Мы с тобой - случайные люди в этой реальности. Персоны нон грата, если угодно.
   - Можно подумать, где-то мы желанные гости, - вздохнула Эльсинора.
   - Верно. - Симмонс метнул еще один камешек. - Мы скитальцы. И именно поэтому не имеем права на привязанность.
   Четвертый камень полетел в сторону куста и опять мимо.
   - Я и сейчас не уверен, что поступил правильно, взяв тебя с собой. Что касается меня, то тут не было выбора. А ты...
   - Я сама этого пожелала, - напомнила она.
   - Ты пожелала сама, - задумчиво повторил он.
   Некоторое время оба молчали. Казаки у костра затянули песню.
   - Что же ты не продолжаешь? - спросила Эльсинора.
   - Собственно, я уже почти все сказал.
   - Ты не сказал главного.
   - Да? - он обернулся и посмотрел ей в глаза. Она, не моргнув, выдержала взгляд.
   - Да! Ты не сказал, почему я не имею права на привязанность. Потому, что я твоя жена?
   Симмонс вздохнул и отвел глаза.
   - Нет, Люси. - У него дрогнул голос, и он поспешно закашлялся. - С этим ты можешь не считаться.
   - Тогда я тебя не понимаю, Эрнст.
   - Сейчас поймешь. - Симмонс собрал оставшиеся камешки и стал машинально пересыпать их из ладони в ладонь. - Люди, на которых так или иначе распространяются наши симпатии, перестают быть самими собой.
   - Не говори загадками!
   Казалось, Симмонс ее не слышит.
   - ...Мы отрицательно влияем на них, - продолжал он, сосредоточенно наблюдая за сплющимися камешками. - Почувствовав, что могут достичь большего, чем те, кто их окружает, они утрачивают чувство меры...
   - А попроще нельзя? - раздраженно перебила его Эльсинора, но он опять не услышал.
   - ...теряют осторожность, поступают вопреки здравому смыслу. И это их в конце концов губит. Пытаясь сделать добро, мы творим зло. Отсюда раздвоенность нашего с тобой положения. Казалось бы, мы можем сделать для людей очень многое и в то же время мы не можем себе это позволить. Вот и все, что я хотел сказать.
   - Ты считаешь, я принесу ему несчастье?
   - Ты уже принесла ему несчастье, Люси. Просто он не понимает этого...
   - Вздор! - перебила его Эльсинора. - Джума счастлив!
   - Пусть будет по-твоему. - Симмонс поднялся с валуна и швырнул в куст всю пригоршню камешков. - Пойдем?
   - Погоди. - Эльсинора тоже встала и отряхнула платье. - В том, что ты говоришь, есть большая доля правды. Но ведь могут быть исключения?
   - К сожалению, нет. - Симмонс достал сигарету. - Наше вмешательство неизбежно приводит к тому, что человек опережает свое время. Он начинает по-иному воспринимать окружающее, мыслить другими категориями. И, как бы он ни был осмотрителен, это отражается на его поведении. Он выпадает из обоймы, становится белой вороной. Вначале ему завидуют, потом начинают бояться. В конце концов его возненавидят. Это неизбежно.
   - Ты пессимист, Эрнст.
   - Нет. Просто реально смотрю на вещи.
   - Что же мне делать с Пятницей?
   - Ничего. Оставь все как есть. Может быть, и обойдется. Он ведь убежден, что все это сказка?
   - Да.
   - Остановите здесь, пожалуйста, - по-английски сказала Эльсинора.
   Джума оглянулся на хозяйку и потянул вожжи.
   - Мне надо купить открытки.
   - Понимаю, мадам. Пойти принести? - Он соскочил на землю.
   - О нет, я сама.
   - Да, мадам.
   Джума помог хозяйке сойти и откатил экипаж в сторонку под чахлые акации. Эльсинора взбежала по ступеням и скрылась в здании почтамта.
   Припекало. Джума достал из нагрудного кармана тщательно отутюженный носовой платок, провел им по лицу и огляделся. По тротуару и мостовой сновали прохожие. Под соседним деревом возле ограды стоял парень лет двадцати - двадцати пяти в подпоясанной витым шелковым шнурком полотняной рубахе навыпуск и заправленных в сапоги черных в полоску брюках. Ч руках у парня было распечатанное письмо. По-видимому, он читал его, когда экипаж подъехал к почтамту, ч теперь с интересом разглядывал Джуму. Тот скользнул по парню равнодушным взглядом и отвернулся, но что-то заставило его взглянуть еще раз. Теперь он узнал парня: это был тот самый мастеровой, который вступился за Джуму, когда пьяный офицер ударил его по лицу.
   - Малый! - окликнул Джуму мастеровой. - Ты меня не узнаешь?
   - Узнаю, таксыр.
   - Какой я тебе таксыр? - Парень сунул конверт з карман и подошел к Джуме. - Михаилом меня зовут. Михаил Степанович Строганов. Машинистом у Дюммеля на заводе работаю. А тебя как звать?
   - Джума.
   Они обменялись рукопожатиями.
   - Что же ты удрал тогда?
   Джума улыбнулся и развел руками. Строганов смерил его оценивающим взглядом, хмыкнул то ли восхищенно, то ли осуждающе.
   - Под Ваньку-кучера нарядился? - парень слегка картавил.
   - Да вот, - незаметно для себя Джума перешел на русский. - Хозяйке так захотелось.
   - А тебе? - жестко спросил Строганов.
   - Мне все равно.
   - Ну-ну. - Машинист испытующе смотрел Джуме в глаза. Однако изменился ты, парень.
   - Из-за одежды?
   - Не только. - Строганов помолчал. - У кого служишь-то?
   - У Симмонсов.
   - Вот как?
   - Супругу его вожу.
   - Понятно. - Он опять помолчал. - Послушай, а что за птица твой Симмонс?
   - Почему мой? - возразил Джума.
   - А черт его знает! - улыбнулся Строганов. - С языка сорвалось. Болтают про него всякое, вот и спросил.
   - Человек как человек. - Джума пожал плечами. - Деньги лопатой гребет.
   - Ну, это всем известно.
   - Обходительный. Работников не обижает.
   - Обходительный, говоришь? - недоверчиво переспросил машинист. - Тебя-то он, факт, не обижает.
   - Меня? Да я его видел раза три за все время. Мое дело лошади да карета.
   - По-русски говорить тоже на конюшне научился? - усмехнулся Строганов. - Месяц назад еле лопотал, а теперь вон как чешешь!
   - Мой кучер вам чем-то не угодил? - поинтересовалась незаметно подошедшая Эльсинора.
   - Добрый день, сударыня, - поклонился Строганов. - С чего вы взяли?
   - У вас такой агрессивный вид... - Эльсинора улыбнулась одними губами, глаза оставались холодными, как льдинки. Вы, кажется, интересуетесь моим супругом? На какой предмет, если не тайна?
   - Вас это не касается! - раздраженно буркнул машинист.
   - Заблуждаетесь, Михаил Степанович. Как-никак я ему жена. И вообще вы могли бы быть повежливее, не находите?
   - Откуда вы знаете, как меня зовут? - удивился Строганов.
   - Я еще и не то знаю! - Она рассмеялась и подбросила кверху стопку почтовых открыток. Получилось, как у заправского фокусника: открытки, дугообразной лентой скользнув в воздухе, перекочевали с ладони на ладонь. - Хотите, я вам погадаю? На открытках?
   - Хочу! - вызывающе сверкнул глазами машинист.
   - Не пожалеете? - поинтересовалась Эльсинора. - Я вам такого расскажу, что вы и сами о себе не знаете. Ну и как?
   - Не пожалею! - упрямо мотнул головой Строганов.
   - Тогда пожалуйте в карету, - усмехнулась она. - На улице только цыганки гадают.
   Внимательно наблюдавший за их разговором Джума распахнул дверцу. Строганов заколебался было, но Эльсинора решительно взяла его под руку, и ему ничего не оставалось, как покориться. Хлопнула дверца. Джума покачал головой и взобрался на передок. Карета тронулась.
   Когда четверть часа спустя она остановилась у здания акционерного общества "Дюммель и К°", Строганов вышел первым и подал руку спутнице. Вид у него был слегка растерянный, но по-прежнему воинственный.
   - Однако вы твердый орешек! - Эльсинора выпорхнула из кареты. - Ну что ж, идемте, я вас представлю супругу, раз уж вам так хочется. Боюсь только, что его нет дома.
   Симмонса и в самом деле не было. Эльсинора велела подать чай в беседку и пригласила гостя прогуляться по парку. Особенного впечатления парк на него не произвел, и когда они возвратились в беседку, где уже был накрыт стол на две персоны и уютно попыхивал самовар, она с удивлением обнаружила, что безразличие Строганова, как ни странно, ее задевает.
   "Можно подумать, что ему доводилось видеть что-то лучше!" - подумала она с раздражением и стала разливать чай по хрупким фарфоровым чашкам.
   - Нравится? - Она имела в виду чай. Гость окинул взглядом парк и равнодушно кивнул.
   - Здорово, конечно, что и говорить. Но я бы предпочел встретиться с вашим супругом.
   - У вас к нему дело?
   - Нет, пожалуй. Так, несколько.вопросов.
   - А я бы не могла на них ответить?
   - Вы?.. - Строганов с сомнением посмотрел на хозяйку. Может, и смогли бы.
   - Спрашивайте, - предложила она. - Постараюсь удовлетворить ваше любопытство.
   - Тогда сначала вопросы к вам. - Михаил Степанович наклонил голову, пристально глядя на льняную в мелких узорах скатерть. - По дороге сюда вы всю мою прошлую жизнь по полочкам разложила. Охранка, небось, материален подкинула? Или уже на заводе досье заведено?
   - Не угадали. - Эльсинора налила в чашку из заварного чайника. Поставила под кран самовара. - До сегодняшнего дня я о вас и слыхом не слыхивала.
   - Тогда откуда такая осведомленность?
   Она долила в чашку кипяток, завернула кран.
   - Не обижайтесь, Михаил Степанович, но я вам не смогу это объяснить. Поверьте на слово: никто за вами не следит.
   - Вы уверены? - насторожился гость. - А зачем надо за мной следить?
   - А я и не говорю, что надо, - спокойно возразила она. Пейте чай. Вареньем угощайтесь.
   - Вы от меня что-то скрываете, - Строганов продолжал исподлобья напряженно разглядывать хозяйку.
   - Ошибаетесь. - Она встряхнула волосами и улыбнулась. Просто есть вещи, которые вам знать ни к чему. Так о чем вы хотели спросить Симмонса?
   Строганов вздохнул и отвел взгляд. Теперь он смотрел в сторону дома, зеркально отсвечивающего на солнце стеклами окон.
   - Я хочу выяснить, что он за человек.
   - Вам это так необходимо? - Она отхлебнула из чашечки. Что вас, собственно, интересует?
   - Понимаете, - Строганов почесал переносицу. - С тех пор, как хлопкозавод перешел к Дюммелю, многое у нас изменилось к лучшему. Построили общежитие для рабочих, финскую баню, даже столовую открыли. И платят у нас чуть не вдвое больше, чем у других.
   - Почему это вас смущает?
   - Потому что Дюммель - коммерсант и на рабочих ему наплевать. Он это и не скрывает. А значит, нововведения идут не от него. Так от кого же?
   - Вы считаете, что они исходят от моего супруга?
   - Да. Я ошибаюсь?
   - Думаю, нет. - Эльсинора положила варенье в розетку, подвинула гостю. - Угощайтесь, малиновое.
   - Спасибо.
   - Я, правда, не вмешиваюсь в дела Симмонса, но филантропия - это не в его духе. Так что вы, вероятно, правы.
   - Филантропия, говорите? - Гость набрал полную ложечку варенья, опустил в чашку, принялся помешивать. - Извините, не верю. На этой филантропии Симмонс себе кучу врагов нажил. Лучшие рабочие где? У Дюммеля. Лучший инженерно-технический персонал? У него же. Ни одного дня завод не простаивает, а у других - по три, по четыре месяца в году на ремонте. Кому дехкане лучший сырец везут? Дюммелю. Он, правда, качество требует, зато никакого обвеса, никаких скидок и оплата втрое выше. Как тут заводчикам да коммерсантам-предпринимателям не взвыть? Вот они на Симмонса зубы и точат.
   - Почему же на Симмонса?
   - Да потому что ясно: немец - всего лишь ширма. Кстати, знаете, как дехкане Симмонса между собой называют?
   - Как?
   - Симон-ата. Это вам говорит что-нибудь?
   Эльсинора недоуменно пожала плечами.
   - Здесь так святых-покровителей принято называть. Палван-ата, Дарган-ата, Исмамут-ата. - Строганов усмехнулся. В Ак-мечети у немцев-меннонитов староста есть, он же и пастор Отто. Влиятельный старикан. Так его хивинцы Ата-немис кличут. Отец-немец. Вы меня не слушаете?
   - Слушаю. - Хозяйка вздохнула. - Так чего же вы все-таки хотите? Предупредить Симмонса об опасности?
   - Это он и без меня знает.
   - Тогда чего же?
   Гость промолчал, задумчиво помешивая ложечкой остывший чай.
   - Я уже говорил, хочу понять, что он за человек.
   - Вы думаете, это так просто? - усмехнулась хозяйка. По-моему, он сам этого толком не знает.
   - Со стороны виднее.
   - Возможно. Что касается его филантропии или благотворительности, если этот термин вас больше устраивает, то считайте, что это его каприз, прихоть, причуда. Как говорится, каждый по-своему с ума сходит. Помешался человек на добром отношении к своим работникам - и весь секрет. И ради бога, не ищите здесь никакой социальной подоплеки. Симмонс стоит вне политики. Просто он - человек настроения. Приходилось вам с такими встречаться?
   - Доводилось. - Строганов недоверчиво покосился на собеседницу. - Скажите, поджог каюков это тоже его рук дело?
   - Н-не знаю, - растерялась Эльсинора. - Вряд ли. По-моему он и сам на этом пострадал.
   - Не хотите отвечать, не надо. - Строганов достал из брючного кармана часы-луковицу, взглянул на циферблат. - Мне пора, сударыня. Пора заступать на смену.
   - Обиделись?
   - Да нет. В общем, этого я и ожидал. А супругу вашему передайте: в борьбе с конкурентами он, конечно, любые средства вправе использовать. Вот только оставлять тысячи людей без куска хлеба - это уже иг по-человечески. Я о каючниках говорю. Для них каюки - единственное средство существования. Хороша прихоть, ничего не скажешь, - на голодную смерть людей обрекать! Так и передайте. А засим позвольте откланяться. Прощайте, сударыня. - Он кивнул головой и решительно поднялся из-за стола.
   Симмонс, которому Эльсинора в тот же вечер передала содержание своего разговора со Строгановым, озабоченно поскреб затылок и велел разыскать Дюммеля.
   - Зачем он тебе? - поинтересовалась Эльсинора.
   - Хочу навести справки.
   - Строганов производит впечатление вполне порядочного человека.
   - Тогда какое ему дело до истории с каючниками?
   - Может быть, как раз потому, что он порядочный человек?
   - Не знаю, не знаю.
   - Тысячи каючников остались без куска хлеба. Такое нельзя наблюдать равнодушно.
   - Ну, положим, не тысячи. Если уж быть точным, сгорел семьдесят один каюк. Без куска хлеба, как ты изволила выразиться, осталось человек двести-триста.
   - По-твоему, это мало?
   - Ну что ты заладила одно и то же! "Много, мало..." Если уж ча то пошло, один голодный - это уже много. А знаешь, сколько их в Хивинском ханстве? Согни тысяч! Что ты предлагаешь, взять их на свое иждивение?
   - Во-первых, не кричи.
   - Прости.
   - А во-вторых, если не в твоих силах облегчить участь всех неимущих, то по крайней мере ни к чему добавлять к ним сотни новых.
   - Тут ты, пожалуй, права, - согласился Симмонс. - Я сгоряча сморозил глупость, а Дюммель и рад стараться.
   - Ты прекрасно знаешь, что Дюммель тут ни при чем, - резко возразила она. - Ты приказал, он выполнил.
   - Тоже верно. Сдаюсь. Завтра же велю заложить верфь. Флотилию каюков понастроим. Хоть все ханство на каюки сажай. Великая речная держава! - Симмонс хохотнул. - Не пойдут ведь, собаки. Им, видите ли, на конях скакать по душе. Ну да ладно. Меня сейчас куда больше этот твой новый знакомый интересует. С кулинарной фамилией.
   - Причем тут кулинария? - удивилась Эльсинора.
   - Притом. Кушанье есть такое. Бефстроганов. Слышала?
   - Первый раз слышу.
   - Ну так услышишь, - пообещал он. - Сегодня же велю приготовить на ужин.
   В открытую дверь кабинета без стука вошел Дюммель.
   - Вот и вы, барон! Добро пожаловать! Рад видеть вас в добром здравии. Чему обязан, голубчик?
   - Вызывали? - барон был явно не в духе.
   - Что? А, ну да, конечно! Скажите, Зигфрид, бефстроганов на ужин не очень обременительно для желудка?
   - Думаю, нет, - буркнул Дюммель.
   - Тогда распорядитесь, чтобы на ужин подали бефстроганов. И сами нам компанию составьте. Если хотите, конечно. Кстати, вам знакома фамилия Строганов?
   - Знакома, - насторожился немец. - А что?
   - Экий вы, право! Уж и спросить нельзя? Просто интересуюсь. Из праздного любопытства.
   - Машинистом у нас на заводе работает. Специалист отличный.
   - И все?
   - А что еще?
   - Ну, мало ли что! Образование, национальность, возраст, откуда родом, как сюда попал.
   - По этапу.
   - Вот как? И за что же? Уголовник небось?
   - Нет, - качнул головой немец. - По политической.
   - Та-а-ак, - Симмонс прищурился. - Это уже говорит кое о чем. Ну, а на заводе как держится?
   - Пока ни в чем не замечен. Живет замкнуто. С людьми общается только по работе. Не пьет.
   - Вот это плохо. К пьющему легче ключ подобрать. Женат?
   - Холост.
   - Та-а-ак. Дело, говорите, знает?
   - Знает, - вздохнул барон. - В этом ему не откажешь.
   - Ну что ж, и на том спасибо. Так вы распорядитесь насчет ужина. Не успеют чего доброго. А я пока пойду душ приму, жарко что-то.
   Подождав, пока затихнут в коридоре шаги Симмонса, Дюммель заговорщически понизил голос:
   - Я не хотел говорить при шефе, мадам, но этот негодяй опоздал на работу...
   - Симмонс? - притворно удивилась Эльсинора.
   - Боже упаси, мадам! - ужаснулся немец. - Строганов!
   - И что же?
   - Я в это время был на заводе, ну и - порядок есть порядок - устроил ему взбучку. И знаете, чем он объяснил свое опоздание?
   - Чем же? - полюбопытствовала хозяйка.
   - Тем, что был у вас в гостях и вы его задержали!
   - Все правильно, Зигфрид.
   - Как?! - вытаращил глаза немец.
   - Вот так! Строганов действительно был здесь, я действительно его задержала. И вы совершенно спокойно могли выяснить это при Симмонсе. Между нами, как вам известно, секретов не водится. У вас все?
   - Да, мадам. Хотя нет. Один-единственный вопрос, мадам, если позволите.
   - Спрашивайте, барон.
   - Как готовится бефстроганов?
   - Представления не имею. А вы что - тоже не знаете?
   - Увы! - сокрушенно развел руками Дюммель.
   - Ну, тут я вам плохая помощница. Если не ошибаюсь, "беф" по-французски - бык. А за остальным обратитесь к Строганову.
   - К какому еще Строганову?
   - К вашему машинисту, разумеется. Может быть, он знает. Ну полно, полно. Я пошутила, барон. Полистайте поваренную книгу. А еще лучше пусть это сделает повар.
   Дюммелю приходилось круто: Симмонс сдержал-таки свое обещание - перестал вмешиваться в дела акционерного общества, взвалив практически все заботы на широченные дюммелевы плечи.
   Поначалу барон даже обрадовался: регулярные нахлобучки шефа портили настроение, надолго вышибали из колеи. Но Зигфриду, видно, на роду было начертано быть неудачником: стоило шефу отойти от дел - и на "Дюммеля и К°" одна за другой посыпались беды. Акция с поджогом каюков неожиданно обернулась против ее инициаторов. Теперь что ни день баржи и каюки, независимо от их принадлежности, загорались на всем протяжении водного пути от Ново-Ургенча до Чарджуя, но, поскольку подавляющее их большинство принадлежало обществу "Дюммель и К°", то и убытки, естественно, терпело в основном оно.
   Меры по усилению охраны ощутимых результатов не давали, поджигателей задержать не удавалось, зато перепуганные насмерть каючники не только наотрез отказывались иметь дело с Дюммелем, но вдобавок подали прошения-жалобы в военную администрацию и на имя самого хана хивинского Мухаммадрахима Второго.
   Действия этих голоштанников явно кто-то направлял, но кто именно - так и оставалось невыясненным.
   "Пришла беда - отворяй ворота", - гласит пословица; пока Дюммель ценою немалых расходов улаживал дела с командованием и хивинским ханом, неподалеку от пристани Чалыш сошел с рельсов железнодорожный состав, и прибывший с казачьим разъездом для выяснения причин катастрофы барон собственными глазами убедился в том, что крушение произошло не случайно: на участке длиною примерно пятьдесят метров полотно было разрушено, насыпь срыта, а рельсы и шпалы неизвестно куда исчезли.
   - Туркмены озорничают, не иначе, - глубокомысленно изрек один из казаков, разглядывая многочисленные следы конских копыт на влажном песчаном грунте. - Они и рельсы со шпалами уволокли.
   - На черта они им понадобились? - не выдержав, ругнулся Дюммель.
   - А просто так, из озорства. - Казак огляделся, мотнул бородой в сторону зеркально отсвечивающего речного плеса. Видать, в Амударью покидали, ваше благородие.
   "Их благородие" чертыхнулся еще раз и приказал начать ремонтные работы. А несколько дней спустя караульные задержали ночью в симмонсовском парке неизвестного с коробком спичек и десятилитровым бидоном, под самое горлышко наполненным керосином.
   Это уже было кое-что, и разбуженный среди ночи Дюммель тотчас приступил к допросу. Однако поджигатель - здоровенный бритоголовый детина в стеганом ватном халате на голое тело и драных холщовых поргках нес явную околесицу, а когда вконец выведенный из себя барон влепил ему затрещину, поднял такой крик, что переполошил весь дом. Явился, заспанный, злой как сатана, Симмонс в пижаме, учинил Дюммелю очередной разгон и велел запереть задержанного в подвале до утреннего разбирательства. А утром выяснилось, что ночной гость не кто иной, как дурачок с городского базара, который даже имени своего не знает и охотно откликается на любую кличку.
   Дурачка отпустили на все четыре стороны, а Дюммель с Симмонсом, запершись в кабинете, два часа обсуждали создавшееся положение.
   - Черт вас разберет, что вы за человек, Зигфрид, - выговаривал Симмонс без особого, впрочем, раздражения. - Что вам ни поручи, с треском провалите.