Страница:
— Ради Бога! — взмолилась Мишель, закатив глаза.
— Что такое глупые жалкие сплетни для женщины, способной не моргнув глазом терпеть ползущую по ноге змею? Так, пустяки. Ты крепче, чем кажешься.
Мишель сосредоточилась на работе.
— Еще один шов, и готово. Когда тебе в последний раз делали противостолбнячную прививку?
— Вчера, — мигом нашелся Тео.
— Так ты и уколы ненавидишь? Ничего не попишешь, терпи.
Он подался вперед, чтобы коснуться ее щеки.
— Злишься, когда я тебя поддразниваю, и смущаешься от комплиментов. Не знаешь, что с ними делать, верно?
— Все! Тебя снова склеили, Шалтай-Болтай. Только не вставай, — поспешно предупредила она, когда он шевельнулся. — Это я освободилась. А ты еще нет.
— Зачем еще?
— Перевязка и прививка.
— Сколько швов?
— Шесть.
Занавеска откинулась как раз в тот момент, когда Мишель снимала перчатки.
— Доктор Майк, — объявила Меган, — там детектив из Нового Орлеана. Хочет поговорить с вами и вашим бойфрендом.
— Он пациент! — отрезала Мишель и слишком поздно поняла, что не стоило отвечать вообще. Она будто оправдывается, что, разумеется, только подогревает и без того расходившееся воображение сестры.
Меган отодвинула занавеску.
— Это детектив Харрис.
Женщина, возникшая перед ними, была высокой, поразительно привлекательной, с овальным лицом и пронизывающим взглядом. Но когда она подошла ближе, Мишель заметила морщинки в уголках глаз и вокруг губ. Да и одета совсем просто: черные брюки, такого же цвета туфли на низком каблуке и светло-голубая блузка. К поясу прикреплены жетон и пистолетная кобура.
Женщина подошла ближе, протянула руку Тео и, не тратя времени на приветствия, повелительно бросила:
— Я хочу точно знать, что произошло прошлой ночью. Шеф Нелсон уже рассказал все в общих деталях, но мне необходимо услышать вашу версию.
— Где Бен? — спросила Мишель.
— Вернулся в ваш дом, чтобы как следует осмотреть сцену преступления, — коротко ответила детектив, мельком оглядев Мишель. — Я отвезу отобранные улики в лабораторию в Новый Орлеан.
Тео исподтишка изучал Харрис.
Похожа на тысячи других офицеров полиции, с которыми ему приходилось встречаться. Вид измученный, как будто ее вечной спутницей стала застарелая усталость. Манера вести себя жесткая, недружелюбная.
— Как давно вы работаете в полиции?
— Четыре года в отделе расследования убийств, — нетерпеливо пробормотала она. — А до перевода — еще три года в отряде по борьбе с проституцией и наркотиками.
Вот оно что. Проституция и наркотики. Это многое объясняет.
— Так что привело вас в Боуэн?
— Если не возражаете, вопросы здесь задаю я.
— Разумеется, — покладисто кивнул он. — Как только ответите на мои.
Ее губы скривились, как предположил Тео, в некоем подобии улыбки.
— Не объясни мне все Нелсон, я бы сама догадалась, что вы адвокат.
Тео, не отвечая, спокойно выжидал. Она попыталась усмирить его взглядом, показать, кто здесь главный, но пришлось сдаться первой.
— Я получила наводку, — вздохнула она наконец, — хорошую, надежную наводку из преступных кругов, что наемный убийца, за которым я гонялась три долгих года, действует в этих местах. Вроде бы приехал в Боуэн, чтобы выполнить заказ, и, клянусь Богом, на этот раз я его достану.
— Кто он?
— Призрак. По крайней мере, так его называют некоторые парни из нашего отдела. Потому что он растворяется в воздухе, стоит мне подобраться ближе. Если верить моему информатору, теперь он называет себя Монком. Я разыскиваю его за два убийства, совершенных в Новом Орлеане в прошлом году. Кроме того, мы вполне уверены, что он убил девчонку в Митейри. Похоже, отец девочки заплатил ему за убийство с целью получить страховку, но доказать этого мы не можем.
— Откуда же вы тогда знаете, что это Монк? — допытывался Тео.
— Он неизменно оставляет свою визитную карточку, — пояснила она. — Мой информатор довольно близок к Монку и знает его привычки. Он и сказал, что Монк кладет рядом с жертвой красную розу на длинном стебле в качестве подтверждения того, что именно он выполнил работу. Правда, убийства в его исполнении всегда выглядят либо самоубийством, либо несчастным случаем, и каждый раз кто-то получает выгоду от очередной смерти.
— Отец заказал собственное дитя, чтобы получить деньги?!
Мишель, словно неожиданно замерзнув, принялась растирать руки. Чтобы отец сотворил со своим ребенком такую чудовищную вещь! Ей стало нехорошо. Бедная малышка….
— Роза из спальни девочки пропала, — продолжала Харрис. — Остался только один лепесток, даже не успевший завянуть. Случайно попал под комод. В другом деле криминалисты обнаружили шип, застрявший в покрывале. Монк чаще всего действует по ночам, когда его жертвы спят.
— А кто был жертвой во второй раз? — поинтересовался Тео.
— Старый богатый дедушка, чей единственный родственник имел большие проблемы с тяжелыми наркотиками.
— Судя по тому, что вы рассказали об этом человеке, — заметил Тео, — не в его манере работать с сообщниками. Он показался мне типичным одиночкой.
— До сих пор Монк действительно действовал один, но шестое чувство подсказывает мне, что прошлой ночью именно он был в доме доктора.
— Если это и так, — вмешалась Мишель, — он, должно быть, охотился за конвертом. Наверное, внутри какие-то улики против него или того человека, который его нанял.
— Что за конверт? — вскинулась Харрис. И мгновенно насторожилась, готовая броситься на Мишель за попытку утаить сведения. Мишель поспешно объяснила, что произошло, а когда замолчала, детектив не смогла скрыть, как возбуждена.
— То есть хотите сказать, что можете узнать одного? Разглядели его лицо и уверены, что именно он подходил к вам на стадионе?
— Да-
— Боже, ну и повезет, если именно он окажется Монком! Никто не видел его раньше, но теперь, когда имеется описание…
— Я хотел бы потолковать с вашим информатором, — перебил Тео.
Но женщина покачала головой:
— Воображаете, что он дал мне свой телефон? Он звонит, когда вздумается, и всегда из автомата. Мы прослеживали звонки, но машина никогда не успевает приехать вовремя. Увертливый, как угорь.
— Ладно. А как насчет досье Монка?
— При чем тут досье?
— Я хотел бы его видеть.
— Мы должны найти этот конверт, — не отвечая, заявила она Мишель. — Никаких догадок. Где он может быть?
— Пока не знаю.
— На этот раз я скручу Монка, клянусь могилой матери. Он так близко, что я почти чую его запах.
— Я хочу видеть ваше досье, — повторил Тео, на этот раз постаравшись, чтобы она поняла: он не просит, а требует.
Харрис окинула его ледяным взглядом. Мишель поспешила развеять нарастающую враждебность.
— Мы поможем вам всем, чем только можно, детектив.
— Лучший способ помочь — это не мешать. Эту операцию провожу я. Понятно? — процедила Харрис, по-прежнему глядя на Тео, но тот упорно молчал.
Детектив нервно откашлялась.
— Я накрою всю округу сетью и начну сжимать клещи. Отвезите доктора домой и оставайтесь там. Если услышите что-то подозрительное, звоните.
Она извлекла две визитки и вручила их Тео и Мишель.
— Вы всегда можете связаться со мной по сотовому.
Не нужно было иметь диплом юриста, чтобы сообразить: Харрис не собирается с ними сотрудничать. Разыгрывает из себя важную персону, облеченную властью. Что ж, в этом случае Тео не собирается делиться с ней полученной информацией.
— Мне по-прежнему необходимо увидеть ваше досье, детектив, а также содержимое этого пакета, — сказал он, не желая слышать никаких отказов.
— Можете просмотреть содержимое пакета, — кивнула Харрис, — и если там окажется что-то, не имеющее отношения к Монку, расследуйте это сколько пожелаете.
— А если там сведения, касающиеся Монка? — спросила Мишель.
— Тогда командую я. Это мое расследование, и я не собираюсь позволять федералам снимать пенки и лезть не в свое дело. Я три года гоняюсь за тенью Монка, и нечего ФБР сюда вмешиваться! Не бывать этому!
Ее ненависть к ФБР была почти физически ощутимой. Отнюдь недружеское соперничество между Бюро и местными правоохранительными силами было глубоко укоренившимся, имело долгую историю и казалось Тео совершенно бессмысленным. Но сейчас у него не было настроения дипломатничать или играть в дурацкие игры.
— Волнуетесь, что ФБР заберет у вас дело? — осведомилась Мишель.
— Чертовски верно, волнуюсь. Три года, — повторила Харрис. — Говорю вам, Монк мой, а когда я его прижму, не собираюсь преподносить вам на блюдечке.
— Не забывайте, я прокурор министерства юстиции. Плевать мне на то, что вы с ним сделаете, если только он не один из тех, кто пытался пристрелить меня и Мишель прошлой ночью. Если же это так, нам с вами придется прийти к взаимопониманию.
Женщина покачала головой:
— Шеф полиции сказал, что вы в отпуске… приехали сюда порыбачить. Так что идите, ловите рыбу и позвольте мне спокойно выполнять свои обязанности.
— Слушайте, я понимаю, вы хотите поймать преступника, но…
— Что? — перебила она, прежде чем он успел договорить.
— Я в деле, хотите вы или нет. Воображаете, что я буду сидеть и ждать? Или я выражаюсь недостаточно ясно? Он пытался нас прикончить.
— Не позволю испохабить мое расследование! — истерически взвизгнула Харрис.
Но Тео не собирался затевать громкий скандал. Вынудив себя не повышать голоса, он негромко спросил:
— Сколько раз повторять, прежде чем вы поймете? Вам меня не остановить.
— Черта с два я…
— А вот у меня достаточно власти, чтобы воспрепятствовать вам, — оборвал он, — и мы оба это знаем. Так что подумайте.
Он не шутил. И не блефовал. Когда речь идет о том, кто кого и чей козырь старше, у Тео есть все способы надавить и выиграть. А у нее их нет. Вот и все.
Харрис, очевидно, сообразив, что наскоком не возьмешь, решила пойти в обход.
— О'кей, поделимся информацией. Я пошлю вам копии того, что имею на Монка, как только вернусь к себе. И позволю вам просмотреть содержимое конверта.
— При условии, что мы его найдем, — вставила Мишель.
— Необходимо найти! — отрезала Харрис. — Но мне кое-что нужно взамен, — продолжала она.
— Что именно?
— Сорок восемь часов свободного полета, прежде чем вы начнете вмешиваться и вызывать подкрепление. Гарантирую, что до этого срока Монк очутится за решеткой. Если он стакнулся с теми, кто преследовал вас и доктора, я и на них надену наручники.
— Вы здорово в себе уверены. Что же утаили от меня, детектив? Знаете, где сейчас Монк?
— Сорок восемь часов, — настаивала она.
— Нет, — не задумываясь отказался Тео.
— В таком случае двадцать четыре. Это разумное требование.
Ее шея побагровела от гнева, но Тео было плевать, усложняет он ей жизнь или нет.
— Не согласен.
— Какого дьявола вам нужно? Уступите хоть в чем-то! Мои люди уже затягивают сеть, и все мы работали слишком долго, чтобы позволить вам получить все лавры в последний момент. Целых три года…
— Да, я уже слышал. Три года. Ладно, так и быть. Даю вам двенадцать часов и ни минутой больше. Если к этому времени вы не произведете аресты, я начну действовать.
Харрис взглянула на часы.
— Сейчас почти девять. Двенадцать часов… ладно, обойдусь и этим. Увезите доктора домой и оставайтесь с ней до девяти вечера. — повернувшись к Мишель, она добавила:
— Ну, за дело! Откуда начнем искать?
Мишель заметила, что Френсис знаками подзывает ее, размахивая трубкой.
— Пакет либо где-то здесь внизу, либо наверху, в хирургическом отделении. А сейчас, извините, мне звонят. — Не ожидая разрешения, она поспешила к стойке сестринского поста, но все же крикнула на ходу:
— Меган, поднимись вместе с детективом Харрис в хирургическое отделение, и начинайте искать. Я буду через минуту. Френсис, а вы пока перевяжите мистера Бьюкенена и сделайте ему противостолбнячный укол.
Она взяла трубку и отошла в сторону, уступая дорогу Меган.
— Сюда, детектив, — велела Меган, уводя ее к лифту. Мишель, коротко о чем-то поговорив, почти сразу же вернулась к Teо и объяснила:
— Доктор Ландуски узнал, что я в больнице, и попросил посмотреть его пациента. Ну что, наркоз выветривается? Если очень болит, я что-нибудь тебе дам.
— Не стоит.
— Не забудьте заполнить на него формы, доктор, — напомнила Френсис перед уходом.
Тео не сводил глаз с лифта. Как только закрылась дверь, он схватил сотовый и попросил Мишель дать ему номер домашнего телефона Мэри Энн.
Мишель пробормотала несколько цифр.
— Почему ты вдруг захотел поговорить с Мэри Энн? — удивилась она.
— И не думал.
Подруга Мишель ответила после третьего звонка и сонным голосом спросила, кто звонит. Не тратя времени на пустую болтовню, Тео попросил позвать Ноэ.
Рот Мишель сам собой открылся.
— Он вернулся в Новый Орлеан с Мэри Энн?!
Она получила ответ минутой спустя, когда Тео сухо велел:
— Немедленно вставай с постели и иди в другую комнату, чтобы можно было поговорить спокойно.
Ноэ громко зевнул в телефон.
— Ради твоего же блага надеюсь, что дело действительно важное.
— Очень, — поклялся Тео.
— Ладно, тогда подожди.
Мишель услышала, что ее зовут, и, подойдя к стойке, подняла трубку. Медсестра попросила ее проверить историю болезни пациента, перед тем как давать ему лекарство. Разговор закончился как раз в тот момент, когда Тео прощался. Она еще успела услышать, как он сказал:
— Как только все проверишь, немедленно возвращайся. Спасибо, Ноэ.
Не успел он отключиться, как Мишель всполошилась:
— Ты что вытворяешь?! Сам ведь дал детективу двенадцать часов и пообещал, что до этого ничего не предпримешь!
— Угу…
— Ты действительно дал ей двенадцать часов?
— Совершенно верно, — согласился он. — Поэтому ты должна знать, что это означает.
— И что же?
— Я солгал.
Глава 33
Глава 34
— Что такое глупые жалкие сплетни для женщины, способной не моргнув глазом терпеть ползущую по ноге змею? Так, пустяки. Ты крепче, чем кажешься.
Мишель сосредоточилась на работе.
— Еще один шов, и готово. Когда тебе в последний раз делали противостолбнячную прививку?
— Вчера, — мигом нашелся Тео.
— Так ты и уколы ненавидишь? Ничего не попишешь, терпи.
Он подался вперед, чтобы коснуться ее щеки.
— Злишься, когда я тебя поддразниваю, и смущаешься от комплиментов. Не знаешь, что с ними делать, верно?
— Все! Тебя снова склеили, Шалтай-Болтай. Только не вставай, — поспешно предупредила она, когда он шевельнулся. — Это я освободилась. А ты еще нет.
— Зачем еще?
— Перевязка и прививка.
— Сколько швов?
— Шесть.
Занавеска откинулась как раз в тот момент, когда Мишель снимала перчатки.
— Доктор Майк, — объявила Меган, — там детектив из Нового Орлеана. Хочет поговорить с вами и вашим бойфрендом.
— Он пациент! — отрезала Мишель и слишком поздно поняла, что не стоило отвечать вообще. Она будто оправдывается, что, разумеется, только подогревает и без того расходившееся воображение сестры.
Меган отодвинула занавеску.
— Это детектив Харрис.
Женщина, возникшая перед ними, была высокой, поразительно привлекательной, с овальным лицом и пронизывающим взглядом. Но когда она подошла ближе, Мишель заметила морщинки в уголках глаз и вокруг губ. Да и одета совсем просто: черные брюки, такого же цвета туфли на низком каблуке и светло-голубая блузка. К поясу прикреплены жетон и пистолетная кобура.
Женщина подошла ближе, протянула руку Тео и, не тратя времени на приветствия, повелительно бросила:
— Я хочу точно знать, что произошло прошлой ночью. Шеф Нелсон уже рассказал все в общих деталях, но мне необходимо услышать вашу версию.
— Где Бен? — спросила Мишель.
— Вернулся в ваш дом, чтобы как следует осмотреть сцену преступления, — коротко ответила детектив, мельком оглядев Мишель. — Я отвезу отобранные улики в лабораторию в Новый Орлеан.
Тео исподтишка изучал Харрис.
Похожа на тысячи других офицеров полиции, с которыми ему приходилось встречаться. Вид измученный, как будто ее вечной спутницей стала застарелая усталость. Манера вести себя жесткая, недружелюбная.
— Как давно вы работаете в полиции?
— Четыре года в отделе расследования убийств, — нетерпеливо пробормотала она. — А до перевода — еще три года в отряде по борьбе с проституцией и наркотиками.
Вот оно что. Проституция и наркотики. Это многое объясняет.
— Так что привело вас в Боуэн?
— Если не возражаете, вопросы здесь задаю я.
— Разумеется, — покладисто кивнул он. — Как только ответите на мои.
Ее губы скривились, как предположил Тео, в некоем подобии улыбки.
— Не объясни мне все Нелсон, я бы сама догадалась, что вы адвокат.
Тео, не отвечая, спокойно выжидал. Она попыталась усмирить его взглядом, показать, кто здесь главный, но пришлось сдаться первой.
— Я получила наводку, — вздохнула она наконец, — хорошую, надежную наводку из преступных кругов, что наемный убийца, за которым я гонялась три долгих года, действует в этих местах. Вроде бы приехал в Боуэн, чтобы выполнить заказ, и, клянусь Богом, на этот раз я его достану.
— Кто он?
— Призрак. По крайней мере, так его называют некоторые парни из нашего отдела. Потому что он растворяется в воздухе, стоит мне подобраться ближе. Если верить моему информатору, теперь он называет себя Монком. Я разыскиваю его за два убийства, совершенных в Новом Орлеане в прошлом году. Кроме того, мы вполне уверены, что он убил девчонку в Митейри. Похоже, отец девочки заплатил ему за убийство с целью получить страховку, но доказать этого мы не можем.
— Откуда же вы тогда знаете, что это Монк? — допытывался Тео.
— Он неизменно оставляет свою визитную карточку, — пояснила она. — Мой информатор довольно близок к Монку и знает его привычки. Он и сказал, что Монк кладет рядом с жертвой красную розу на длинном стебле в качестве подтверждения того, что именно он выполнил работу. Правда, убийства в его исполнении всегда выглядят либо самоубийством, либо несчастным случаем, и каждый раз кто-то получает выгоду от очередной смерти.
— Отец заказал собственное дитя, чтобы получить деньги?!
Мишель, словно неожиданно замерзнув, принялась растирать руки. Чтобы отец сотворил со своим ребенком такую чудовищную вещь! Ей стало нехорошо. Бедная малышка….
— Роза из спальни девочки пропала, — продолжала Харрис. — Остался только один лепесток, даже не успевший завянуть. Случайно попал под комод. В другом деле криминалисты обнаружили шип, застрявший в покрывале. Монк чаще всего действует по ночам, когда его жертвы спят.
— А кто был жертвой во второй раз? — поинтересовался Тео.
— Старый богатый дедушка, чей единственный родственник имел большие проблемы с тяжелыми наркотиками.
— Судя по тому, что вы рассказали об этом человеке, — заметил Тео, — не в его манере работать с сообщниками. Он показался мне типичным одиночкой.
— До сих пор Монк действительно действовал один, но шестое чувство подсказывает мне, что прошлой ночью именно он был в доме доктора.
— Если это и так, — вмешалась Мишель, — он, должно быть, охотился за конвертом. Наверное, внутри какие-то улики против него или того человека, который его нанял.
— Что за конверт? — вскинулась Харрис. И мгновенно насторожилась, готовая броситься на Мишель за попытку утаить сведения. Мишель поспешно объяснила, что произошло, а когда замолчала, детектив не смогла скрыть, как возбуждена.
— То есть хотите сказать, что можете узнать одного? Разглядели его лицо и уверены, что именно он подходил к вам на стадионе?
— Да-
— Боже, ну и повезет, если именно он окажется Монком! Никто не видел его раньше, но теперь, когда имеется описание…
— Я хотел бы потолковать с вашим информатором, — перебил Тео.
Но женщина покачала головой:
— Воображаете, что он дал мне свой телефон? Он звонит, когда вздумается, и всегда из автомата. Мы прослеживали звонки, но машина никогда не успевает приехать вовремя. Увертливый, как угорь.
— Ладно. А как насчет досье Монка?
— При чем тут досье?
— Я хотел бы его видеть.
— Мы должны найти этот конверт, — не отвечая, заявила она Мишель. — Никаких догадок. Где он может быть?
— Пока не знаю.
— На этот раз я скручу Монка, клянусь могилой матери. Он так близко, что я почти чую его запах.
— Я хочу видеть ваше досье, — повторил Тео, на этот раз постаравшись, чтобы она поняла: он не просит, а требует.
Харрис окинула его ледяным взглядом. Мишель поспешила развеять нарастающую враждебность.
— Мы поможем вам всем, чем только можно, детектив.
— Лучший способ помочь — это не мешать. Эту операцию провожу я. Понятно? — процедила Харрис, по-прежнему глядя на Тео, но тот упорно молчал.
Детектив нервно откашлялась.
— Я накрою всю округу сетью и начну сжимать клещи. Отвезите доктора домой и оставайтесь там. Если услышите что-то подозрительное, звоните.
Она извлекла две визитки и вручила их Тео и Мишель.
— Вы всегда можете связаться со мной по сотовому.
Не нужно было иметь диплом юриста, чтобы сообразить: Харрис не собирается с ними сотрудничать. Разыгрывает из себя важную персону, облеченную властью. Что ж, в этом случае Тео не собирается делиться с ней полученной информацией.
— Мне по-прежнему необходимо увидеть ваше досье, детектив, а также содержимое этого пакета, — сказал он, не желая слышать никаких отказов.
— Можете просмотреть содержимое пакета, — кивнула Харрис, — и если там окажется что-то, не имеющее отношения к Монку, расследуйте это сколько пожелаете.
— А если там сведения, касающиеся Монка? — спросила Мишель.
— Тогда командую я. Это мое расследование, и я не собираюсь позволять федералам снимать пенки и лезть не в свое дело. Я три года гоняюсь за тенью Монка, и нечего ФБР сюда вмешиваться! Не бывать этому!
Ее ненависть к ФБР была почти физически ощутимой. Отнюдь недружеское соперничество между Бюро и местными правоохранительными силами было глубоко укоренившимся, имело долгую историю и казалось Тео совершенно бессмысленным. Но сейчас у него не было настроения дипломатничать или играть в дурацкие игры.
— Волнуетесь, что ФБР заберет у вас дело? — осведомилась Мишель.
— Чертовски верно, волнуюсь. Три года, — повторила Харрис. — Говорю вам, Монк мой, а когда я его прижму, не собираюсь преподносить вам на блюдечке.
— Не забывайте, я прокурор министерства юстиции. Плевать мне на то, что вы с ним сделаете, если только он не один из тех, кто пытался пристрелить меня и Мишель прошлой ночью. Если же это так, нам с вами придется прийти к взаимопониманию.
Женщина покачала головой:
— Шеф полиции сказал, что вы в отпуске… приехали сюда порыбачить. Так что идите, ловите рыбу и позвольте мне спокойно выполнять свои обязанности.
— Слушайте, я понимаю, вы хотите поймать преступника, но…
— Что? — перебила она, прежде чем он успел договорить.
— Я в деле, хотите вы или нет. Воображаете, что я буду сидеть и ждать? Или я выражаюсь недостаточно ясно? Он пытался нас прикончить.
— Не позволю испохабить мое расследование! — истерически взвизгнула Харрис.
Но Тео не собирался затевать громкий скандал. Вынудив себя не повышать голоса, он негромко спросил:
— Сколько раз повторять, прежде чем вы поймете? Вам меня не остановить.
— Черта с два я…
— А вот у меня достаточно власти, чтобы воспрепятствовать вам, — оборвал он, — и мы оба это знаем. Так что подумайте.
Он не шутил. И не блефовал. Когда речь идет о том, кто кого и чей козырь старше, у Тео есть все способы надавить и выиграть. А у нее их нет. Вот и все.
Харрис, очевидно, сообразив, что наскоком не возьмешь, решила пойти в обход.
— О'кей, поделимся информацией. Я пошлю вам копии того, что имею на Монка, как только вернусь к себе. И позволю вам просмотреть содержимое конверта.
— При условии, что мы его найдем, — вставила Мишель.
— Необходимо найти! — отрезала Харрис. — Но мне кое-что нужно взамен, — продолжала она.
— Что именно?
— Сорок восемь часов свободного полета, прежде чем вы начнете вмешиваться и вызывать подкрепление. Гарантирую, что до этого срока Монк очутится за решеткой. Если он стакнулся с теми, кто преследовал вас и доктора, я и на них надену наручники.
— Вы здорово в себе уверены. Что же утаили от меня, детектив? Знаете, где сейчас Монк?
— Сорок восемь часов, — настаивала она.
— Нет, — не задумываясь отказался Тео.
— В таком случае двадцать четыре. Это разумное требование.
Ее шея побагровела от гнева, но Тео было плевать, усложняет он ей жизнь или нет.
— Не согласен.
— Какого дьявола вам нужно? Уступите хоть в чем-то! Мои люди уже затягивают сеть, и все мы работали слишком долго, чтобы позволить вам получить все лавры в последний момент. Целых три года…
— Да, я уже слышал. Три года. Ладно, так и быть. Даю вам двенадцать часов и ни минутой больше. Если к этому времени вы не произведете аресты, я начну действовать.
Харрис взглянула на часы.
— Сейчас почти девять. Двенадцать часов… ладно, обойдусь и этим. Увезите доктора домой и оставайтесь с ней до девяти вечера. — повернувшись к Мишель, она добавила:
— Ну, за дело! Откуда начнем искать?
Мишель заметила, что Френсис знаками подзывает ее, размахивая трубкой.
— Пакет либо где-то здесь внизу, либо наверху, в хирургическом отделении. А сейчас, извините, мне звонят. — Не ожидая разрешения, она поспешила к стойке сестринского поста, но все же крикнула на ходу:
— Меган, поднимись вместе с детективом Харрис в хирургическое отделение, и начинайте искать. Я буду через минуту. Френсис, а вы пока перевяжите мистера Бьюкенена и сделайте ему противостолбнячный укол.
Она взяла трубку и отошла в сторону, уступая дорогу Меган.
— Сюда, детектив, — велела Меган, уводя ее к лифту. Мишель, коротко о чем-то поговорив, почти сразу же вернулась к Teо и объяснила:
— Доктор Ландуски узнал, что я в больнице, и попросил посмотреть его пациента. Ну что, наркоз выветривается? Если очень болит, я что-нибудь тебе дам.
— Не стоит.
— Не забудьте заполнить на него формы, доктор, — напомнила Френсис перед уходом.
Тео не сводил глаз с лифта. Как только закрылась дверь, он схватил сотовый и попросил Мишель дать ему номер домашнего телефона Мэри Энн.
Мишель пробормотала несколько цифр.
— Почему ты вдруг захотел поговорить с Мэри Энн? — удивилась она.
— И не думал.
Подруга Мишель ответила после третьего звонка и сонным голосом спросила, кто звонит. Не тратя времени на пустую болтовню, Тео попросил позвать Ноэ.
Рот Мишель сам собой открылся.
— Он вернулся в Новый Орлеан с Мэри Энн?!
Она получила ответ минутой спустя, когда Тео сухо велел:
— Немедленно вставай с постели и иди в другую комнату, чтобы можно было поговорить спокойно.
Ноэ громко зевнул в телефон.
— Ради твоего же блага надеюсь, что дело действительно важное.
— Очень, — поклялся Тео.
— Ладно, тогда подожди.
Мишель услышала, что ее зовут, и, подойдя к стойке, подняла трубку. Медсестра попросила ее проверить историю болезни пациента, перед тем как давать ему лекарство. Разговор закончился как раз в тот момент, когда Тео прощался. Она еще успела услышать, как он сказал:
— Как только все проверишь, немедленно возвращайся. Спасибо, Ноэ.
Не успел он отключиться, как Мишель всполошилась:
— Ты что вытворяешь?! Сам ведь дал детективу двенадцать часов и пообещал, что до этого ничего не предпримешь!
— Угу…
— Ты действительно дал ей двенадцать часов?
— Совершенно верно, — согласился он. — Поэтому ты должна знать, что это означает.
— И что же?
— Я солгал.
Глава 33
Оказалось, что они ищут не там. Мишель прошла мимо своего стола и увидела, как детектив Харрис и Меган просматривают почту доктора Ландуски.
— А вы уже осмотрели мой отсек? — удивилась она.
— А я думала, что вы работаете здесь, — пояснила Меган. Сидя на полу, она рылась в папках.
— Мой рядом.
— Иисусе, это я виновата, простите меня. С того времени как пришла в больницу, была уверена, что вы ужасная неряха. Думала, что вы сидите здесь. Каждый раз, как поднимаюсь сюда, вы все время диктуете или заполняете истории болезни за этим столом.
— Да, я пользовалась отсеком доктора Ландуски, поскольку именно сюда медсестры и секретарши приносят его историй болезни. Я заменяла его, пока он был в отпуске.
— Но я складывала сюда всю вашу почту.
— Может, и конверт попал сюда по ошибке? — предположила детектив. — Давайте сначала закончим все здесь.
Видя, что она обшаривает стол, Мишель опустилась на колени и принялась разбирать завал у стены.
— Не представляю, как может Ландуски работать в таком хаосе.
— И он всегда запаздывает с историями болезни, — поддержала Меган.
— Может, вы все-таки займетесь делом? — не выдержала Харрис. В эту минуту она удивительно напоминала строгую учительницу, журившую двух озорниц.
— Я могу одновременно разговаривать и искать, — заверила Меган.
— Продолжайте работать, — настаивала Харрис.
— Это не он? — спросила Меган через несколько секунд, протягивая Мишель маленький желтый конверт.
Мишель покачала головой:
— Нет. На том должен быть ярлычок с логотипом «Спиди мессинджер».
— А как насчет этого?
Меган снова передала Мишель конверт, на этот раз побольше, с мягкой прокладкой, из оберточной бумаги. Харрис замерла, ожидая ответа. Мишель прочла название юридической конторы, напечатанное в верхнем углу, чуть повыше ярлычка, и затаила дыхание.
— Похоже, это то, что мы ищем, — объявила она, отдавая конверт детективу. Та повела себя так, словно ей сунули бомбу. Неохотно взвесила на руке, медленно перевернула и с величайшей осторожностью распечатала. Внутри оказался еще один конверт из оберточной бумаги. Харрис разрезала его ножом для бумаг.
Держа конверт за самый краешек, она оглядела стол.
— Вот это подойдет, — заявила она, снимая с полки большой канцелярский зажим. — Не хочу трогать бумаги, на случай если там имеются отпечатки.
— Могу принести перчатки, — предложила Меган.
— Спасибо, и этого хватит, — улыбнулась Харрис.
Мишель прислонилась к стене, забыв о лежавшей на коленях груде папок, и наблюдала, как детектив цепляет зажимом одну из бумаг и наполовину вытаскивает из конверта.
Меган, встав на колени, сбила на пол стопку газет и историй болезни. Мишель помогла ей сложить все это в угол.
— Что там? — спросила она детектива. Харрис разочарованно поморщилась.
— Нечто вроде аудита или финансового отчета. Ни одного имени, только инициалы, рядом со сведениями о переводах. Куча цифр, и только. — А другие бумаги?
— Здесь не меньше двенадцати страниц, а может, и больше, но некоторые скреплены между собой. Слишком рискованно пытаться их вынуть.
Она неторопливо убрала документ и поднялась.
— Мне нужно срочно отправить все в лабораторию. Как только они поработают со всем этим, найду кого-нибудь, кто поможет объяснить, что означают все эти числа.
Какая ужасная обида: столько пережить и так и не узнать, почему их пытались убить!
Мишель отодвинула папки и пошла следом за Харрис. Та уже нажала кнопку лифта.
— Спасибо за содействие, — сухо бросила она. — Буду держать вас в курсе дела.
— Но вы обещали Тео показать содержимое конверта, — напомнила Мишель.
Дверь лифта открылась. Харрис ступила внутрь и ткнула пальцем в кнопку. И пока двери сдвигались, послала Мишель улыбку.
— Ровно через двенадцать часов, и ни минутой раньше, — успела крикнуть она. Мишель от неожиданности растерялась. Что теперь будет?
— Что вы ожидали найти в этом конверте? — спросила подошедшая Меган.
— Ответы.
— А когда все уладится, расскажете, что тут творилось?
— Обязательно, — согласилась Мишель. — Если я все-таки соображу, что тут творится, буду счастлива поделиться с тобой.
— Ваш бойфренд — прокурор. Он наверняка знает, что это за цифры. Кроме того, он сам говорил, что не отпустит эту дамочку, пока не увидит, что там. Побегу-ка я в приемное отделение. Не хотелось бы пропустить фейерверк.
Мишель осталось посмотреть всего одного пациента, и она свободна.
— Передай Тео, что я буду через минуту, — окликнула она, направляясь в кардиологическое отделение.
Но детектив Харрис сделала все, чтобы избежать встречи с Бьюкененом. Она вышла из лифта на втором этаже, спустилась по лестнице на первый, следуя указателям, нашла боковую дверь и незаметно выскользнула на улицу. Обошла больницу и уже бежала к стоянке, прижав к груди конверт, когда сзади послышался скрежет тормозов. Харрис обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как серая «тойота» летит прямо на нее.
— А вы уже осмотрели мой отсек? — удивилась она.
— А я думала, что вы работаете здесь, — пояснила Меган. Сидя на полу, она рылась в папках.
— Мой рядом.
— Иисусе, это я виновата, простите меня. С того времени как пришла в больницу, была уверена, что вы ужасная неряха. Думала, что вы сидите здесь. Каждый раз, как поднимаюсь сюда, вы все время диктуете или заполняете истории болезни за этим столом.
— Да, я пользовалась отсеком доктора Ландуски, поскольку именно сюда медсестры и секретарши приносят его историй болезни. Я заменяла его, пока он был в отпуске.
— Но я складывала сюда всю вашу почту.
— Может, и конверт попал сюда по ошибке? — предположила детектив. — Давайте сначала закончим все здесь.
Видя, что она обшаривает стол, Мишель опустилась на колени и принялась разбирать завал у стены.
— Не представляю, как может Ландуски работать в таком хаосе.
— И он всегда запаздывает с историями болезни, — поддержала Меган.
— Может, вы все-таки займетесь делом? — не выдержала Харрис. В эту минуту она удивительно напоминала строгую учительницу, журившую двух озорниц.
— Я могу одновременно разговаривать и искать, — заверила Меган.
— Продолжайте работать, — настаивала Харрис.
— Это не он? — спросила Меган через несколько секунд, протягивая Мишель маленький желтый конверт.
Мишель покачала головой:
— Нет. На том должен быть ярлычок с логотипом «Спиди мессинджер».
— А как насчет этого?
Меган снова передала Мишель конверт, на этот раз побольше, с мягкой прокладкой, из оберточной бумаги. Харрис замерла, ожидая ответа. Мишель прочла название юридической конторы, напечатанное в верхнем углу, чуть повыше ярлычка, и затаила дыхание.
— Похоже, это то, что мы ищем, — объявила она, отдавая конверт детективу. Та повела себя так, словно ей сунули бомбу. Неохотно взвесила на руке, медленно перевернула и с величайшей осторожностью распечатала. Внутри оказался еще один конверт из оберточной бумаги. Харрис разрезала его ножом для бумаг.
Держа конверт за самый краешек, она оглядела стол.
— Вот это подойдет, — заявила она, снимая с полки большой канцелярский зажим. — Не хочу трогать бумаги, на случай если там имеются отпечатки.
— Могу принести перчатки, — предложила Меган.
— Спасибо, и этого хватит, — улыбнулась Харрис.
Мишель прислонилась к стене, забыв о лежавшей на коленях груде папок, и наблюдала, как детектив цепляет зажимом одну из бумаг и наполовину вытаскивает из конверта.
Меган, встав на колени, сбила на пол стопку газет и историй болезни. Мишель помогла ей сложить все это в угол.
— Что там? — спросила она детектива. Харрис разочарованно поморщилась.
— Нечто вроде аудита или финансового отчета. Ни одного имени, только инициалы, рядом со сведениями о переводах. Куча цифр, и только. — А другие бумаги?
— Здесь не меньше двенадцати страниц, а может, и больше, но некоторые скреплены между собой. Слишком рискованно пытаться их вынуть.
Она неторопливо убрала документ и поднялась.
— Мне нужно срочно отправить все в лабораторию. Как только они поработают со всем этим, найду кого-нибудь, кто поможет объяснить, что означают все эти числа.
Какая ужасная обида: столько пережить и так и не узнать, почему их пытались убить!
Мишель отодвинула папки и пошла следом за Харрис. Та уже нажала кнопку лифта.
— Спасибо за содействие, — сухо бросила она. — Буду держать вас в курсе дела.
— Но вы обещали Тео показать содержимое конверта, — напомнила Мишель.
Дверь лифта открылась. Харрис ступила внутрь и ткнула пальцем в кнопку. И пока двери сдвигались, послала Мишель улыбку.
— Ровно через двенадцать часов, и ни минутой раньше, — успела крикнуть она. Мишель от неожиданности растерялась. Что теперь будет?
— Что вы ожидали найти в этом конверте? — спросила подошедшая Меган.
— Ответы.
— А когда все уладится, расскажете, что тут творилось?
— Обязательно, — согласилась Мишель. — Если я все-таки соображу, что тут творится, буду счастлива поделиться с тобой.
— Ваш бойфренд — прокурор. Он наверняка знает, что это за цифры. Кроме того, он сам говорил, что не отпустит эту дамочку, пока не увидит, что там. Побегу-ка я в приемное отделение. Не хотелось бы пропустить фейерверк.
Мишель осталось посмотреть всего одного пациента, и она свободна.
— Передай Тео, что я буду через минуту, — окликнула она, направляясь в кардиологическое отделение.
Но детектив Харрис сделала все, чтобы избежать встречи с Бьюкененом. Она вышла из лифта на втором этаже, спустилась по лестнице на первый, следуя указателям, нашла боковую дверь и незаметно выскользнула на улицу. Обошла больницу и уже бежала к стоянке, прижав к груди конверт, когда сзади послышался скрежет тормозов. Харрис обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как серая «тойота» летит прямо на нее.
Глава 34
Сотовый детектива не отвечал, и Тео был вне себя. Он дважды звонил, и ему каждый раз предлагали оставить сообщения. Его сообщения были коротки и конкретны. Ему нужен этот конверт, и немедленно. Одно он оставил для Харрис в новоорлеанском отделении полиции и как раз отключал телефон, когда из лифта вышла Мишель. И хотя Тео уже услышал версию Меган о том, что произошло наверху, все же заставил Мишель рассказать все с самого начала, пока они направлялись за вещами в комнату отдыха докторов.
— Но ты не видела бумаг?
— Нет. Она не позволила мне даже к ним прикоснуться. Боялась, что смажутся отпечатки.
— Черта с два! — отрезал он. — Она тебя провела! Решила не допускать меня к расследованию!
— По крайней мере, на двенадцать часов, — кивнула Мишель.
Она успела сунуть одежду и туфли в пластиковый пакет и уже стояла у двери.
Тео снова потянулся к телефону.
— Похоже, настало время власть употребить, — пробормотал он.
— Тео…
Тео наконец поднял на нее глаза.
— Что?
— Я окончательно выдохлась. Мне нужно поспать, да и тебе тоже не мешает. Пожалуйста, не можем мы просто пойти домой?
— Разумеется, можем.
— Дай женщине двенадцать часов, — попросила Мишель. — Ты же обещал. — Она зевнула и добавила:
— Правда, она не хочет иметь с тобой дело, и это тебя бесит, но, думаю, ты должен быть немного снисходительнее. Она потратила на это три года.
— А хотя бы и пятнадцать, мне плевать, — возразил он. — Я не отступлю.
Он и в самом деле разозлился настолько, что к тому времени, как они добрались до машины, пригрозил отобрать.у детектива жетон. Мишель молча выжидала, позволяя ему выпустить пар.
— Ну что, теперь получше? — спросила она, когда он угомонился.
— Намного. Вот тебе сотовый, позвони своему отцу и скажи, что мы едем.
— Нельзя ли сначала остановиться у моего дома и захватить кое-что из одежды?
— Конечно.
Пока она набирала номер, он завернул за угол и въехал в Боуэн. Теперь, немного пожив здесь, Тео научился разбираться в хитросплетениях дорог, хотя он все-таки считал, что пара-тройка дорожных знаков не помешала бы.
В доме отца никто не отвечал, и, поскольку Джейк не верил в автоответчики, Мишель не могла оставить сообщение. Вспомнив, что ее сотовый находится у Джона Поля, она позвонила брату.
— Да?
— Разве так отвечают на звонок? — упрекнула Мишель.
— А, это ты, — буркнул брат. — Все в порядке?
— Да. Мы с Тео едем к вам. Где папа?
— Рядом со мной. Мы как раз собрались к тебе. Отец узнал, что стряслось прошлой ночью, и хочет видеть тебя. Убедиться, что ты в порядке.
— Скажи, что я прекрасно себя чувствую.
— Уже сказал, но он все-таки хочет посмотреть на тебя собственными глазами.
Он отключился, прежде чем Мишель успела поговорить с отцом. Нажав на кнопку, она отдала телефон Тео.
Они подъехали к дому почти одновременно с Джоном Полем и Джейком.
Успокоив отца, Мишель собрала вещи, сунула в сумку зубную щетку и косметичку, и они пустились в путь. Джон Поль предложил оставить взятую напрокат машину и пересесть в его автомобиль. Если кто-то следит за домом, то, увидев машину, вполне может предположить, что Тео и Мишель никуда не поехали и собираются здесь ночевать.
У Тео не было ни сил, ни настроения спорить, поэтому он молча кивнул.
Пикап явно нуждался в новых амортизаторах. Мишель, сидевшей у окна, на коленях Тео, приходилось пригибаться каждый раз, когда колеса натыкались на очередной ухаб.
— Должно быть, вы совсем вымотались со всей этой стрельбой и погонями! — сочувственно заметил Джейк.
Дом Джейка оказался большим и просторным. Правда, с фасада он выглядел типовым строением, покоившимся на цементной плите. Джон Поль обогнул дом, остановил грузовик, и Тео увидел, что окна второго этажа выходят на воду. Надстройка как-то странно нависала над зданием; очевидно, ее добавили уже позднее, по зрелом размышлении. Как и в доме Мишель, здесь тоже было большое, забранное сеткой крыльцо, выходившее на воду. У причала стояли три маленькие лодки.
Большой папочка не любил кондиционеры. У него, правда, была парочка оконных устройств, но включались они редко. Доски пола в гостиной были истерты почти добела. Хозяин разбросал по полу овальные плетеные коврики. Однако в комнатах не было душно. Потолочный вентилятор тихо щелкал при каждом повороте, но все же доносил свежий ветерок с реки.
В окна лились солнечные лучи, отбрасывая резкий свет на потертую мебель. Тео взял сумку Мишель и пошел вслед за девушкой по длинному коридору. В самом конце, за раскрытыми дверями, виднелась большая двуспальная кровать Джейка.
Мишель вошла в противоположную комнату. Тут стояли две односпальные кровати с тумбочкой между ними. Окно выходило на передний двор. Воздух был ужасно спертым, но, к счастью, в окне находился еще один кондиционер. Мишель включила его на полную мощность, сбросила туфли и уселась на край кровати, застеленной бело-голубым покрывалом. Отец не особенно заботился о правильном сочетании цветов, поэтому на другой кровати лежало красно-желтое покрывало. Мишель сняла носки, рухнула на подушки и уже через минуту спала беспробудным сном.
Тео осторожно прикрыл за собой дверь и вернулся в гостиную.
Час спустя Мишель проснулась под раскаты громового смеха. Она встала и направилась в ванную. Из-за угла вынырнул Тео.
— Мы тебя разбудили?
Мишель покачала головой и отступила, давая ему дорогу, Но он продолжал наступать, пока не прижал ее к стене. И крепко поцеловал. — Лучший способ начать новый день — поцеловать прекрасную женщину, — объявил он и направился в гостиную.
Мишель взглянула на себя в зеркало и поморщилась. Самое время достать макияж и начинать вести себя как женщина! Он назвал ее прекрасной? Видимо, Тео следует постоянно носить очки!
Уже через полчаса она совершенно преобразилась. То есть не совершенно, а насколько это было возможно. Жаль, что не захватила юбку, но делать нечего. Придется выбирать между синими шортами и джинсами, и, поскольку на улице жара, значит, тут и думать нечего.
Она натянула шорты. К сожалению, из всех топов у нее была только светло-желтая блузка, создатели которой явно переборщили со спандексом.
Как была босиком, она потопала по коридору с косметичкой и положила ее на комод в спальне. Тут вошел Тео за очками, на ходу беседуя с кем-то по сотовому. Он мельком посмотрел на Мишель, задержался взглядом на стройных ножках, хлопнул глазами и попросил собеседника повторить только что сказанное.
— Но ты не видела бумаг?
— Нет. Она не позволила мне даже к ним прикоснуться. Боялась, что смажутся отпечатки.
— Черта с два! — отрезал он. — Она тебя провела! Решила не допускать меня к расследованию!
— По крайней мере, на двенадцать часов, — кивнула Мишель.
Она успела сунуть одежду и туфли в пластиковый пакет и уже стояла у двери.
Тео снова потянулся к телефону.
— Похоже, настало время власть употребить, — пробормотал он.
— Тео…
Тео наконец поднял на нее глаза.
— Что?
— Я окончательно выдохлась. Мне нужно поспать, да и тебе тоже не мешает. Пожалуйста, не можем мы просто пойти домой?
— Разумеется, можем.
— Дай женщине двенадцать часов, — попросила Мишель. — Ты же обещал. — Она зевнула и добавила:
— Правда, она не хочет иметь с тобой дело, и это тебя бесит, но, думаю, ты должен быть немного снисходительнее. Она потратила на это три года.
— А хотя бы и пятнадцать, мне плевать, — возразил он. — Я не отступлю.
Он и в самом деле разозлился настолько, что к тому времени, как они добрались до машины, пригрозил отобрать.у детектива жетон. Мишель молча выжидала, позволяя ему выпустить пар.
— Ну что, теперь получше? — спросила она, когда он угомонился.
— Намного. Вот тебе сотовый, позвони своему отцу и скажи, что мы едем.
— Нельзя ли сначала остановиться у моего дома и захватить кое-что из одежды?
— Конечно.
Пока она набирала номер, он завернул за угол и въехал в Боуэн. Теперь, немного пожив здесь, Тео научился разбираться в хитросплетениях дорог, хотя он все-таки считал, что пара-тройка дорожных знаков не помешала бы.
В доме отца никто не отвечал, и, поскольку Джейк не верил в автоответчики, Мишель не могла оставить сообщение. Вспомнив, что ее сотовый находится у Джона Поля, она позвонила брату.
— Да?
— Разве так отвечают на звонок? — упрекнула Мишель.
— А, это ты, — буркнул брат. — Все в порядке?
— Да. Мы с Тео едем к вам. Где папа?
— Рядом со мной. Мы как раз собрались к тебе. Отец узнал, что стряслось прошлой ночью, и хочет видеть тебя. Убедиться, что ты в порядке.
— Скажи, что я прекрасно себя чувствую.
— Уже сказал, но он все-таки хочет посмотреть на тебя собственными глазами.
Он отключился, прежде чем Мишель успела поговорить с отцом. Нажав на кнопку, она отдала телефон Тео.
Они подъехали к дому почти одновременно с Джоном Полем и Джейком.
Успокоив отца, Мишель собрала вещи, сунула в сумку зубную щетку и косметичку, и они пустились в путь. Джон Поль предложил оставить взятую напрокат машину и пересесть в его автомобиль. Если кто-то следит за домом, то, увидев машину, вполне может предположить, что Тео и Мишель никуда не поехали и собираются здесь ночевать.
У Тео не было ни сил, ни настроения спорить, поэтому он молча кивнул.
Пикап явно нуждался в новых амортизаторах. Мишель, сидевшей у окна, на коленях Тео, приходилось пригибаться каждый раз, когда колеса натыкались на очередной ухаб.
— Должно быть, вы совсем вымотались со всей этой стрельбой и погонями! — сочувственно заметил Джейк.
Дом Джейка оказался большим и просторным. Правда, с фасада он выглядел типовым строением, покоившимся на цементной плите. Джон Поль обогнул дом, остановил грузовик, и Тео увидел, что окна второго этажа выходят на воду. Надстройка как-то странно нависала над зданием; очевидно, ее добавили уже позднее, по зрелом размышлении. Как и в доме Мишель, здесь тоже было большое, забранное сеткой крыльцо, выходившее на воду. У причала стояли три маленькие лодки.
Большой папочка не любил кондиционеры. У него, правда, была парочка оконных устройств, но включались они редко. Доски пола в гостиной были истерты почти добела. Хозяин разбросал по полу овальные плетеные коврики. Однако в комнатах не было душно. Потолочный вентилятор тихо щелкал при каждом повороте, но все же доносил свежий ветерок с реки.
В окна лились солнечные лучи, отбрасывая резкий свет на потертую мебель. Тео взял сумку Мишель и пошел вслед за девушкой по длинному коридору. В самом конце, за раскрытыми дверями, виднелась большая двуспальная кровать Джейка.
Мишель вошла в противоположную комнату. Тут стояли две односпальные кровати с тумбочкой между ними. Окно выходило на передний двор. Воздух был ужасно спертым, но, к счастью, в окне находился еще один кондиционер. Мишель включила его на полную мощность, сбросила туфли и уселась на край кровати, застеленной бело-голубым покрывалом. Отец не особенно заботился о правильном сочетании цветов, поэтому на другой кровати лежало красно-желтое покрывало. Мишель сняла носки, рухнула на подушки и уже через минуту спала беспробудным сном.
Тео осторожно прикрыл за собой дверь и вернулся в гостиную.
Час спустя Мишель проснулась под раскаты громового смеха. Она встала и направилась в ванную. Из-за угла вынырнул Тео.
— Мы тебя разбудили?
Мишель покачала головой и отступила, давая ему дорогу, Но он продолжал наступать, пока не прижал ее к стене. И крепко поцеловал. — Лучший способ начать новый день — поцеловать прекрасную женщину, — объявил он и направился в гостиную.
Мишель взглянула на себя в зеркало и поморщилась. Самое время достать макияж и начинать вести себя как женщина! Он назвал ее прекрасной? Видимо, Тео следует постоянно носить очки!
Уже через полчаса она совершенно преобразилась. То есть не совершенно, а насколько это было возможно. Жаль, что не захватила юбку, но делать нечего. Придется выбирать между синими шортами и джинсами, и, поскольку на улице жара, значит, тут и думать нечего.
Она натянула шорты. К сожалению, из всех топов у нее была только светло-желтая блузка, создатели которой явно переборщили со спандексом.
Как была босиком, она потопала по коридору с косметичкой и положила ее на комод в спальне. Тут вошел Тео за очками, на ходу беседуя с кем-то по сотовому. Он мельком посмотрел на Мишель, задержался взглядом на стройных ножках, хлопнул глазами и попросил собеседника повторить только что сказанное.