Страница:
Энджи выпрямилась, вытерла рот тыльной стороной ладони. Ее начало трясти.
- Надо убираться отсюда, - сказал Тернер, снова поворачивая на восток.
Девочка ничего не ответила, и он скосил глаза, чтобы увидеть, что она опять застыла, выпрямившись на сиденье, глаза в слабом свете приборов совершенно белые, лицо пусто. Он видел ее такой в спальне у Руди, когда Салли позвала их взглянуть на то, что там происходит. И вот теперь тот же наплыв невесть какого языка, мягкое бормотание выплевываемых фраз, которые по звучанию вполне могли бы сойти за французский патуа. У него нет магнитофона, нет времени, ему нужно вести машину...
- Держись, - сказал он, прибавляя скорость, - с тобой будет все в порядке...
Конечно же, она его вообще не слышит. Зубы у нее стучат, мелкая дробь слышна даже за завыванием турбины. Нужно остановиться, подумал он, остановиться ровно настолько, чтобы успеть засунуть ей что-нибудь между зубов - бумажник или свернутую тряпку. Руки девочки конвульсивно дергали ремни.
- Больное дитя в доме моем.
Ховер едва не съехал с трассы, когда Тернер внезапно услышал этот голос, исходивший из гортани девочки - глубокий, низкий, странно тягучий.
- Я слышу, как выбрасывают кости, разыгрывая ее кровавое платье. Много есть рук, что копают ей могилу сегодня, и твои среди них. Враги молятся о твоей смерти, наемный человек. Они молятся до седьмого пота. Их молитвы река лихорадки. - И потом какой-то скрип, который мог бы быть смехом.
Тернер рискнул скосить глаза вправо и увидел, как с застывших губ девочки сочится серебряная нить. Мускулы ее лица исказила странная неведомая маска.
- Кто ты?
- Я - Владыка Дорог. - Чего ты хочешь?
- Это дитя. Пусть она станет мне лошадью и как человек сможет жить в городах людей. Это хорошо, что ты едешь на восток. Отвези ее в свой город. Я снова оседлаю ее. А с тобой поедет Самеди, стрелок. Он - ветер, что ты держишь в своих руках, но он переменчив, этот Лорд Кладбищ, неважно, сколь верно ты служил ему...
Тернер повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как тело девочки безвольно повалилось набок, голова запрокинулась, челюсть отвисла.
Глава 25
КАЗУАРЫ И ГОТИКИ
С вами говорит автоответчик Финна, - сказал динамик под экраном, - а самого Финна здесь нет. Хотите что-то сбросить - код доступа вам уже известен. Хотите оставить сообщение - валяйте.
Поглядев с полминуты на изображение на экране, Бобби медленно покачал головой. Большинство автоответчиков для видеотелефонов обычно бывают снабжены косметическими субпрограммами, написанными для того, чтобы привести видеопортрет владельца в большее соответствие с общепринятым каноном красоты: стирают родимые пятна и неуловимо меняют очертания лица, подгоняя их под идеализированную статистическую норму. Эффект косметической программы на гротескных чертах Финна был определенно самой странной штукой, какую Бобби когда-либо видел, - как будто кто-то прошелся по физиономии дохлого суслика целым набором цветных карандашей, да еще вкатил пару инъекций парафина, как это обычно делают в похоронной конторе.
- Это неестественно, - сказал Джаммер, прихлебывая "скотч".
Бобби кивнул.
- У Финна, - продолжал Джаммер, - боязнь пространства, агорафобия. Весь покрывается сыпью, стоит ему выйти из этой его чертовой крепости, которую он выдает за магазин. К тому же он - телефонный маньяк: не может не ответить на звонок, если он дома. Я начинаю думать, что эта сучка права. Лукас мертв, и на подходе какие-то серьезные дела...
- Сучка, - сказала из-за бара Джекки, - уже знает.
- Она знает, - повторил Джаммер, ставя пластиковый стакан и теребя галстук-бабочку, - она знает. Разговаривала с чертом в матрице, так что она знает...
- Ну, Лукас не отвечает, и Бовуа не отвечает, так что, возможно, она права. - Бобби потянулся и отключил телефон, когда сигнал записи изменил тон.
Джаммер облачился в плиссированную рубашку, белый смокинг и черные брюки с атласным рантом по штанине - Бобби решил, что это его рабочая одежда для клуба.
- Никого, - сказал он вдруг, переводя взгляд с Бобби на Джекки. - Где Богус и Шарки? Где официантки?
- Кто такие Богус и Шарки? - спросил Бобби.
- Бармены. Мне это не нравится. - Встав со стула, он подошел к двери и осторожно отодвинул краешек шторы. - Что, черт побери, тут делают эти недоноски? Эй, Счет, это, пожалуй, по твоей части! Подойди сюда...
Бобби встал, исполненный самых дурных предчувствий - ему вовсе не хотелось рассказывать Джекки и Джаммеру, как он дал увидеть себя Леону, поскольку не хотел выглядеть вильсоном, - и подошел к владельцу клуба.
- Давай. Глянь-ка. Только так, чтобы тебя не увидели. Они так усиленно делают вид, что не наблюдают за нами, аж запах чувствуется.
Бобби подвинул штору, стараясь не раздвигать щелку больше, чем на сантиметр, и выглянул наружу. Пеструю толпу покупателей, похоже, почти полностью сменили черные гребни готиков в коже и шипах и - это его просто ошеломило - в равной пропорции со золотоволосыми казуарами. Казуары были облачены в хлопковые одежды модного на этой неделе в Синдзюку оттенка и белые мокасины с золотыми пряжками.
- Не знаю, - Бобби ошеломленно поглядел на Джаммера, - но они не должны быть вместе, казуары и готики, понимаешь? Они естественные враги, это у них вроде как в генах... - Он выглянул еще раз. - Черт побери, да их тут под сотню.
Джаммер глубоко засунул руки в карманы черных брюк.
- Ты знаешь кого-нибудь из этих парней?
- Готиков, болтаю с ними иногда. Правда, их трудно отличить одного от другого. Что до казуаров, то эти просто давят все вокруг, что не они. Вот этим они в основном и занимаются. Хотя... меня только что порезали долики, а предполагается, что у доликов с готиками перемирие, так что кто знает?
Джаммер вздохнул.
- Ясно. Думаю, тебе не хочется выйти туда, чтобы спросить кого-нибудь, что они тут, по их мнению, затевают?
- Нет, - серьезно ответил Бобби. - Не хочется.
- Гм, - Джаммер поглядел на Бобби, явно что-то просчитывая. И это Бобби определенно не понравилось.
С высокого черного потолка упал какой-то маленький предмет, громко звякнув об один из круглых столов. Предмет подпрыгнул, ударился о ковер и, прокатившись с метр, остановился между новых ботинок Бобби. Бобби автоматически за ним нагнулся, поднял. Это оказался старомодный болт с крестообразной прорезью на шляпке. Резьба проржавела, на шляпке - сгусток тускло-черной масляной краски. Он поднял глаза, когда второй такой же болт ударился о стол, а потом краем глаза уловил пугающе стремительное движение Джаммера, метнувшегося через стойку бара возле универсального кредитного модуля. Джаммер исчез, вслед за этим послышался слабый звук чего-то рвущегося - липучка, - и Бобби понял, что Джаммер уже сжимает в руке массивный пистолет, который он видел там несколько часов назад. Бобби огляделся по сторонам, но Джекки нигде не было видно.
На огнеупорную пластмассу стола хлопнулся третий болт.
Бобби в растерянности помедлил, но потом последовал примеру Джекки и, двигаясь как можно тише, убрался из виду. Пригнувшись за одной из деревянных ширм, он смотрел, как падает четвертый болт, за которым последовал изящный каскад тонкой черной пыли. Раздался скрежет, и внезапно в потолке исчез стальной квадрат, вытянутый в какую-то трубу. Бобби быстро глянул в сторону бара, как раз вовремя, чтобы увидеть, как дернулся толстый компенсатор отдачи на прикладе пушки Джаммера...
Теперь из отверстия свесилась пара худых коричневых ног, а за ними испачканный пылью подол серого балахона.
- Стой, - крикнул Бобби. - Это Бовуа!
- А то как же, он самый, - отозвался голос сверху, густой и гулкий, усиленный эхом из трубы. - Уберите этот чертов стол у меня из-под ног. Бобби выбрался из-за ширмы и оттащил стол и стулья в сторону.
- Лови.
Спустив в отверстие туго набитый сверток в оливковой драпировке, Бовуа дал ему упасть. Увесистый сверток едва не свалил Бобби с ног. - А теперь уйди с дороги... - Бовуа перекинул тело в отверстие в перекрытии, повис на обеих руках, потом спрыгнул.
- Что стряслось с "кричалкой" сигнализации, которую я там поставил? осведомился Джаммер, вставая из-за стойки, все еще с пистолетом в руках.
- Вот она, - ответил Бовуа, кидая на ковер тускло-серую плитку феноловой смолы, обмотанную тонкой черной проволокой. - Дело в том, что у меня не было другого способа пробраться сюда так, чтобы об этом не знала целая армия засранцев. Судя по всему, кто-то снабдил их чертежами всего здания, но эту трубу они пропустили.
- Как ты забрался на крышу? - спросила, выходя из-за ширмы, Джекки.
- А я и не забирался, - добродушно отозвался Бовуа, подталкивая длинным пальцем вверх к переносице большую пластмассовую оправу. - Забросил мономолекулярную нить со склада напротив, потом соскользнул вниз на керамическом карабине... - В коротких, похожих на ворс волосах Бовуа застряла печная пыль. Он мрачно поглядел на танцовщицу. - Уже знаешь, сказал он.
- Да. Легба и Папа Огу в матрице. Я подключилась с Бобби с деки Джаммера...
- Ахмеда взорвали на бесплатной трассе в Джерси. Похоже, его расстреляли из той же установки, с помощью которой разделались с матушкой Бобби.
- Кто?
- Еще не уверен, - сказал Бовуа, присев рядом со свертком, чтобы щелкнуть пластиковыми застежками, - но начинает проясняться... Пока я не узнал, что Лукаса прикончили, я как раз занимался тем, что гонялся за доликами, которые забрали у Бобби его деку. Скорее всего, это было чистейшей случайностью, обычный мелкий бизнес, но сейчас где-то бродит пара доликов с нашим ледорубом... Да, конечно, в этой мысли был определенный смысл, потому что среди доликов тоже есть хотдоггеры, и они иногда ведут по мелочи дела с Дважды-в-День. Так что мы с Дважды-в-День совершали обходы, пытались узнать, что возможно. Как выяснилось, глухо. За исключением того, что пока мы сидели у одного обдолбанного долика по имени Алике - он второй зам военачальника, или как там у них это называется, - так вот, в этот момент ему позвонили.
Звонил его антипод, которого Дважды-в-День приложил как барритаунского готика. Зовут Реймонд. - Не переставая говорить, Бовуа распаковывал свой мешок, выкладывая на стол оружие, инструменты, боеприпасы, мотки проводов. Реймонду надо очень срочно поговорить, но Алике слишком крутой, чтобы говорить в нашем присутствии. "Извините, джентльмены, но это дело строго между военачальниками", - говорит этот тупица. Так что, щелк, мы просим позволения нашим скромным персонам удалиться, расшаркиваемся, раскланиваемся, прочая дребедень, и смываемся за угол. Звоним с мобильного телефона Дважды-в-День нашим ковбоям в Муравейнике, чтобы натравить их на номер Аликса, но быстро.
Эти ребята вошли в разговор Аликса с Реймондом как нож в масло. - Он вытащил из мешка двенадцатизарядный обрез, едва длиннее его локтя, выбрал толстенный барабанный магазин из выставки, какую сам же устроил на ковре, и щелчком соединил обе части. - Видели когда-нибудь такую хреновину? Южноафриканский, довоенный... - Что-то в его голосе и в том, как сжались челюсти негра, заставило вдруг Бобби осознать, что за ярость он в себе сдерживает. Похоже, на Реймонда вышел какой-то мужик с большими деньгами, сказал, что хочет нанять всех готиков на корню, всю свору, мол, нужно поехать в Муравейник, устроить там настоящую массовку. Этот мужик - настолько большая шишка, что он собирается нанять и казуаров тоже. Ну, тут дерьмо ударило в вентилятор, потому что Алике - он вроде как консерватор.
Хороший казуар - мертвый казуар, и то только после энного числа пыток и так далее. "По хую, - говорит истинный дипломат Реймонд, - мы здесь говорим о больших деньгах, это корпорация. - Бовуа открыл коробку с толстыми разрывными патронами из красного пластика и начал заряжать обрез, щелчком загоняя патроны в магазин. - Так вот, это, конечно, может быть, и притянуто за уши, но у меня не выходят из головы пресс-релизы "Маас Биолабс" в видеоновостях. Что-то совсем странное стряслось на какой-то из их территорий в Аризоне. Одни говорят, ядерный взрыв, другие - мол, что-то еще. А теперь объявили, что глава их базового проекта погиб в результате, как они это назвали, несчастного случая, не связанного с данными событиями. Погиб Митчелл, парень, который, в общем-то, и изобрел биософты. До сих пор никто даже не пытался делать вид, что может собрать биочип, поэтому мы с Лукасом с самого начала предположили, что наш ледоруб - изделие "Мааса". Если, конечно, это был ледоруб... Мы понятия не имели, у кого Финн его купил или где его взяли те люди. Но если сложить все вместе, то получается, что "Маас", возможно, вышел на охоту - за всеми нами. Здесь-то они нас и прихлопнут, потому что деваться нам отсюда некуда.
- Не знаю, - подал голос Джаммер, - у нас полно друзей в этом здании...
- Было много друзей. - Бовуа положил обрез на пол и начал заряжать автоматическую винтовку "намбу". - Большинство лавок на этом этаже и этажом ниже сегодня выкупили. За наличные. Мешки наличных. Здесь осталось несколько горячих голов, но их явно недостаточно.
- Бессмыслица какая-то. - Забрав у Джаммера стакан, Джекки залпом выпила его "скотч". - Что у нас может быть такого, чтобы кто-то так хотел это заполучить?
- Эй, - вмешался Бобби, - не забывай, они, наверное, не знают, что долики украли у меня их ледоруб. Может быть, им нужен он.
- Нет, - сказал Бовуа, загоняя магазин в "намбу", - откуда им знать, что ты не спрятал его в квартире матери, так?
- Но, может, они были там и посмотрели...
- А откуда они знали, что Лукас не вез его в Ахмеде? - спросил Джаммер, возвращаясь к бару.
- Финн тоже думал, что ему подослали этих ниндзя, чтобы его убить, сказал Бобби. - Говорил, у них было чем заставить его отвечать на вопросы...
- Снова "Маас", - сказал Бовуа. - Как бы то ни было, остается еще сделка с казуарами и готиками. Мы узнали бы больше, но долик Алике сел на своего "высокого" конька и отказался от переговоров с Реймондом. Никакого сотрудничества с ненавистным врагом. Насколько разобрал наш ковбой, армию, которая торчит там, снаружи, собрали для того, чтобы никого из вас отсюда не выпустить. И держать от вас подальше людей вроде меня. Людей с оружием и всяким таким, - он передал заряженную "намбу" Джекки. - Справишься с такой?
- спросил он Бобби.
- Конечно, - солгал тот.
- Нет, - вмешался Джаммер, - у нас и без того хватает неприятностей, чтобы еще и вооружать его. Господи Иисусе...
- Меня это наводит на кое-какие мысли, - сказал Бовуа, - а именно, что следует ждать кого-то еще, кто придет по наши души. Кого-то чуть более профессионального.
- Если они только не взорвут к чертям собачьим весь Гипербазар и не уберутся отсюда, - сказал Джаммер, - забрав всех этих зомби в коже...
- Нет, - сказал Бобби, - иначе они бы это уже сделали.
Все разом уставились на него.
- Надо отдать мальчику должное, - сказала Джекки. - Он понял, что к чему.
Полчаса спустя. Джаммер мрачно смотрел на Бовуа.
- Должен признать твое превосходство. Это самый забубенный план, о каком я слышал за очень долгое время.
- Да, Бовуа, - вмешался Бобби, - а почему бы нам просто не проползти вверх по этой шахте, выбраться на крышу и не перебраться на соседнее здание?
Использовать ту нить, по которой перешел ты.
- Там, на крыше, казуаров, как мух на навозе, - сказал Бовуа. - И у некоторых могло даже хватить мозгов, чтобы найти люк, который мне пришлось оставить открытым, чтобы сюда попасть. А еще я по дороге оставил пару мелких осколочных мин. - Он плотоядно ухмыльнулся. - А кроме того, соседнее здание выше нашего. Мне пришлось подняться на его крышу и выстрелить нитью вниз.
Нельзя пройти, переставляя руки по мономолекулярной нити, - пальцы отвалятся.
- Как тогда, черт побери, мы, по-твоему, отсюда выберемся? - вопросил Бобби.
- Хватит, Бобби, - тихонько сказала Джекки. - Бовуа сделал то, что должен был сделать. Теперь он здесь, и мы вооружены.
- Бобби, - предложил Бовуа, - почему бы тебе не проиграть нам план, убедиться, что мы его поняли...
У Бобби возникло неприятное чувство, что Бовуа хочет убедиться, понял ли он, Бобби, этот план, но он облокотился о стойку бара и начал:
- Мы вооружаемся до зубов и мы ждем, так? Джаммер и я выходим с его деки и обследуем матрицу, может, поймем, что происходит...
- Думаю, я сам с этим справлюсь, - вмешался Джаммер.
- Мать твою! - Бобби оттолкнулся от стойки. - Бовуа же сказал! Я хочу пойти, я хочу подключиться! Как мне иначе чему-то учиться?
- Неважно, Бобби, - прервала его Джекки, - продолжай.
- Ладно, - хмуро сказал Бобби. - Итак, рано или поздно те ребята, которые наняли казуаров и готиков, чтобы держать нас здесь взаперти, должны прийти за нами. Когда они это сделают, мы на них нападем. Захватим хотя бы двух живыми. В то же время мы рвем наружу - готики и все прочие стрельбы не ожидают, так что мы выбираемся на улицу и двигаем на Проекты.
- Думаю, ничего вроде не забыл, - сказал Джаммер, направляясь к запертой и зашторенной двери. - Думаю, это подводит черту. - Он прижал большой палец к запору кодового замка и приоткрыл дверь. - Эй, ты! - проорал он. - Не ты! Тот, в шляпе! Давай сюда свою задницу. Надо поговорить.
Красный лучик прорезал дверь, штору, два пальца Джаммера и мигнул у бара. Взорвалась бутылка, ее содержимое выплеснулось облаком пара и эфирных масел. Джаммер выпустил дверь, которая тут же захлопнулась, и уставился на свою искалеченную руку, потом тяжело осел на ковер. Клуб медленно наполнился рождественским запахом кипяченого джина. Бовуа, достав из-за стойки серебряный сифон, заливал дымящуюся штору сельтерской, пока не иссяк патрон с углекислым газом.
- Тебе повезло, Бобби, - сказал Бовуа, отбрасывая сифон через плечо. Потому что брат Джаммер... ему никогда больше не стучать по деке...
Джекки, опустившись на колени, тихонько кудахтала над рукой Джаммера.
Бобби мельком увидел обожженное мясо и быстро отвел глаза.
Глава 26
ВИГ
- Знаешь, - сказала Pec, зависая вниз головой перед Марли, - строго говоря, это не мое дело, но может, тебя там кто-нибудь ждет, на месте? Я хочу сказать, я тебя, конечно, туда отвезу, а если ты не сможешь попасть внутрь, заберу на терминал "Джей-Эй-Эль". Но если никто не захочет тебя впустить, не знаю, сколько я смогу там проторчать. Эта штуковина - настоящая развалина, у нас тут странные люди, я хочу сказать, те, кто селятся на заброшенных станциях на орбите. - Рес, или Тереза, как решила Марли, глянув на затянутую в ламинированный пластик лицензию пилота, что висела на зажиме возле пульта управления "Сладкой Джейн", на время полета сняла свою парусиновую жилетку.
Марли, отупев от радуги дермов, которые Рес налепила ей вдоль запястья, чтобы снять приступы тошноты при синдроме адаптации, тупо рассматривала татуированную розу. Рисунок был выполнен в японском стиле, насчитывающем многие столетия, и Марли сонно решила, что роза ей нравится. Что, в общем, ей нравится и сама Рес, в которой было что-то и жесткое, и одновременно детское, и которая так трогательно заботилась о своей странной пассажирке.
Рес повосхищалась ее кожаным пальто и сумочкой, прежде чем, свернув, затолкать их в какую-то нейлоновую сетку, уже набитую кассетами, печатными книгами и грязным бельем.
- Не знаю, - выдавила Марли. - Мне просто нужно попытаться попасть внутрь...
- А ты знаешь, что это за штука, сестренка? - Рес поправляла ремни антигравитационной сетки вокруг плеч и запястий Марли.
- Какая штука? - Марли моргнула.
- Та, куда мы летим. Это часть старых сердечников Тессье-Эшпулов. Эта жестянка содержала раньше память их корпорации...
- Я о них слышала, - сказала Марли, закрывая глаза. - Андреа мне говорила...
- Конечно, кто о них не слышал. Когда-то они владели всем Фрисайдом.
Построили его, если уж на то пошло. А потом они сбрендили и все распродали.
Приказали отпилить с конца веретена семейное гнездо и оттащили его на другую орбиту, но сердечники они перед уходом стерли подчистую, да еще зачем-то выжгли, а то, что осталось, продали на металлолом. Жестянщики так за них и не взялись. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь их засквотил, но здесь, наверху, живешь где можешь... Впрочем, пожалуй, это верно для всех и для каждого. Вот, скажем, поговаривают, что Леди Джейн, дочка старого Эшпула, она еще живет в своей старой развалине, совсем выжила из ума. - Рес последний раз с ловкостью профессионала подтянула сетку. - Порядок. Просто расслабься. Я минут на двадцать поддам жару "Джейн", но нас быстро туда закинет. За что, сдается мне, ты и платишь...
И Марли скользнула назад в сложенный из шкатулок ландшафт. Повсюду огромные деревянные конструкции Корнелла, где весомые осадки любви и памяти выставлены за исчерченными дождем листами пыльного стекла. А фигура загадочного шкатулочника все убегала от нее вдаль по улице, вымощенной мозаикой из человеческих зубов. Парижские сапоги Марли слепо стучали по символам, выведенным тусклыми золотыми коронками. Шкатулочник был мужчиной, и на нем была зеленая куртка Алена, и больше всего на свете он боялся ее, Марли. "Прости меня! - кричала она, пытаясь догнать его. - Мне очень жаль..."
***
- Ну а я что говорю? Тереза Лоренс, "Сладкая Джейн". Хочешь номера?
Что? Ну да, конечно, мы - пираты. Я, например, траханный капитан Хук собственной персоной... Слушай, приятель, давай я дам тебе номера, сам можешь проверить... Я уже сказала. У меня пассажир. Просит разрешения войти и эт, черт побери, cetera... Марли там Какая-то, во сне говорит по-французски...
Веки Марли дрогнули, раскрылись. Прямо перед ней в своей сетке колыхалась Рес. На ее спине четко выделялся каждый маленький мускул.
- Эй, - сказала Рес, изворачиваясь в ремнях. - Извини. Я тебе их разбудила, но, судя по голосам, они основательно датые. Ты верующая?
- Нет, - ошарашенно ответила Марли.
Рес скорчила рожицу:
- Ну, надеюсь, тогда ты как-нибудь разберешься в этой чертовщине.
Выпутавшись из сетки, она крутанула заднее сальто и оказалась в нескольких сантиметрах от лица Марли. От головы пилота тянулась к консоли оптическая лента, и тут впервые Марли заметила изящный небесно-голубой разъем, вживленный девушке в запястье. Рес воткнула каплю динамика в правое ухо Марли и поправила свисавшую с нее прозрачную трубку микрофона.
- Вы не имеете права тревожить нас здесь, - проговорил мужской голос. Наш труд - на благо Господа, мы единственные, кто видел истинный лик Его!
- Алло? Алло, вы меня слышите? Меня зовут Марли Крушкова, у меня к вам неотложное дело. Или к кому-то, кто живет по этим координатам. Речь идет о серии шкатулок, коллажей. Создателю этих шкатулок, возможно, грозит страшная опасность! Я должна с ним увидеться!
- Опасность? - Голос прервался кашлем. - Господь один решает судьбу человека! Мы совершенно свободны от страха. И не считайте нас дураками...
- Прошу вас, выслушайте меня. Меня нанял Йозеф Вирек, чтобы установить, где находится создатель этих шкатулок. Но теперь я пришла, чтобы предупредить вас. Вирек знает, что вы здесь, и его агенты последуют за мной...
Рес смотрела на нее во все глаза.
- Вы должны меня впустить! Я могу рассказать вам намного больше...
- Вирек? - Последовала долгая, скрипящая статикой пауза. - Йозеф Вирек?
- Да! - крикнула Марли. - Тот самый. Вы всю свою жизнь видели его фотографию, ну ту, где он вместе с английским королем... Пожалуйста, прошу вас...
- Дай мне твоего пилота, - сказал голос, из которого исчезли и бравада, и истерия, уступив место чему-то, что понравилось Марли еще меньше.
- Это запасной, - сказала Рес, рывком снимая зеркальный шлем с красного скафандра. - Я могу это себе позволить, ты мне достаточно заплатила...
- Нет, - запротестовала Марли. - Правда, не надо... Я...
Она затрясла головой, глядя, как Рес распутывает крепления на поясе скафандра.
- Ты туда без скафандра не пойдешь, - отрезала Pec. - Ты не знаешь, что у них за атмосфера. Черт его знает, есть ли там хоть какой-то воздух! Какие угодно бактерии, споры... В чем дело? - спросила она, опуская серебристый шлем.
- У меня клаустрофобия!
- О черт... - Рес растерянно уставилась на нее. - Я о таком слышала...
Это значит, что ты боишься быть внутри чего-то? - Ее лицо выражало неподдельное любопытство.
- Да, в небольшом замкнутом пространстве.
- Как "Сладкая Джейн"?
- Да, но... - Борясь с паникой, Марли оглядела захламленную кабину. Это я еще могу перенести, но только не шлем. - Ее передернуло.
- Ладно, - решила Pec, - вот что я тебе скажу. Мы засунем тебя в скафандр, но шлем надевать не будем. Я научу тебя, как его закреплять. Идет?
Иначе ты не покинешь мой корабль... - Рот ее сжался в плотную линию.
- Да, - выдавила Марли, - да...
- Делаем так, - сказала Рес. - Мы состыковались с ними шлюз в шлюз.
Открывается этот люк, ты входишь, я его закрываю. Потом я открываю второй. В этот момент ты окажешься в том, что у них там сходит за атмосферу. Ты уверена, что не хочешь надеть шлем?
- Не хочу, - отозвалась Марли, с отвращением поглядев на шлем в красных рукавицах скафандра и на отражение собственного бледного лица в зеркальном лицевом щитке.
Рес прищелкнула языком:
- Что ж, это твоя жизнь. Когда захочешь вернуться, скажи им, чтобы послали на терминал "Джей-Эй-Эль" весточку для "Сладкой Джейн", мне передадут.
Марли неловко оттолкнулась от стены и поплыла к люку шлюза размером не больше поставленного стоймя гроба. Грудная пластина скафандра резко звякнула, ударившись о внешний люк, и Марли услышала, как за ней с шипением закрывается внутренний. Возле ее головы зажглась желтая лампочка, и Марли почему-то подумала о лампочках в холодильнике.
- Надо убираться отсюда, - сказал Тернер, снова поворачивая на восток.
Девочка ничего не ответила, и он скосил глаза, чтобы увидеть, что она опять застыла, выпрямившись на сиденье, глаза в слабом свете приборов совершенно белые, лицо пусто. Он видел ее такой в спальне у Руди, когда Салли позвала их взглянуть на то, что там происходит. И вот теперь тот же наплыв невесть какого языка, мягкое бормотание выплевываемых фраз, которые по звучанию вполне могли бы сойти за французский патуа. У него нет магнитофона, нет времени, ему нужно вести машину...
- Держись, - сказал он, прибавляя скорость, - с тобой будет все в порядке...
Конечно же, она его вообще не слышит. Зубы у нее стучат, мелкая дробь слышна даже за завыванием турбины. Нужно остановиться, подумал он, остановиться ровно настолько, чтобы успеть засунуть ей что-нибудь между зубов - бумажник или свернутую тряпку. Руки девочки конвульсивно дергали ремни.
- Больное дитя в доме моем.
Ховер едва не съехал с трассы, когда Тернер внезапно услышал этот голос, исходивший из гортани девочки - глубокий, низкий, странно тягучий.
- Я слышу, как выбрасывают кости, разыгрывая ее кровавое платье. Много есть рук, что копают ей могилу сегодня, и твои среди них. Враги молятся о твоей смерти, наемный человек. Они молятся до седьмого пота. Их молитвы река лихорадки. - И потом какой-то скрип, который мог бы быть смехом.
Тернер рискнул скосить глаза вправо и увидел, как с застывших губ девочки сочится серебряная нить. Мускулы ее лица исказила странная неведомая маска.
- Кто ты?
- Я - Владыка Дорог. - Чего ты хочешь?
- Это дитя. Пусть она станет мне лошадью и как человек сможет жить в городах людей. Это хорошо, что ты едешь на восток. Отвези ее в свой город. Я снова оседлаю ее. А с тобой поедет Самеди, стрелок. Он - ветер, что ты держишь в своих руках, но он переменчив, этот Лорд Кладбищ, неважно, сколь верно ты служил ему...
Тернер повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как тело девочки безвольно повалилось набок, голова запрокинулась, челюсть отвисла.
Глава 25
КАЗУАРЫ И ГОТИКИ
С вами говорит автоответчик Финна, - сказал динамик под экраном, - а самого Финна здесь нет. Хотите что-то сбросить - код доступа вам уже известен. Хотите оставить сообщение - валяйте.
Поглядев с полминуты на изображение на экране, Бобби медленно покачал головой. Большинство автоответчиков для видеотелефонов обычно бывают снабжены косметическими субпрограммами, написанными для того, чтобы привести видеопортрет владельца в большее соответствие с общепринятым каноном красоты: стирают родимые пятна и неуловимо меняют очертания лица, подгоняя их под идеализированную статистическую норму. Эффект косметической программы на гротескных чертах Финна был определенно самой странной штукой, какую Бобби когда-либо видел, - как будто кто-то прошелся по физиономии дохлого суслика целым набором цветных карандашей, да еще вкатил пару инъекций парафина, как это обычно делают в похоронной конторе.
- Это неестественно, - сказал Джаммер, прихлебывая "скотч".
Бобби кивнул.
- У Финна, - продолжал Джаммер, - боязнь пространства, агорафобия. Весь покрывается сыпью, стоит ему выйти из этой его чертовой крепости, которую он выдает за магазин. К тому же он - телефонный маньяк: не может не ответить на звонок, если он дома. Я начинаю думать, что эта сучка права. Лукас мертв, и на подходе какие-то серьезные дела...
- Сучка, - сказала из-за бара Джекки, - уже знает.
- Она знает, - повторил Джаммер, ставя пластиковый стакан и теребя галстук-бабочку, - она знает. Разговаривала с чертом в матрице, так что она знает...
- Ну, Лукас не отвечает, и Бовуа не отвечает, так что, возможно, она права. - Бобби потянулся и отключил телефон, когда сигнал записи изменил тон.
Джаммер облачился в плиссированную рубашку, белый смокинг и черные брюки с атласным рантом по штанине - Бобби решил, что это его рабочая одежда для клуба.
- Никого, - сказал он вдруг, переводя взгляд с Бобби на Джекки. - Где Богус и Шарки? Где официантки?
- Кто такие Богус и Шарки? - спросил Бобби.
- Бармены. Мне это не нравится. - Встав со стула, он подошел к двери и осторожно отодвинул краешек шторы. - Что, черт побери, тут делают эти недоноски? Эй, Счет, это, пожалуй, по твоей части! Подойди сюда...
Бобби встал, исполненный самых дурных предчувствий - ему вовсе не хотелось рассказывать Джекки и Джаммеру, как он дал увидеть себя Леону, поскольку не хотел выглядеть вильсоном, - и подошел к владельцу клуба.
- Давай. Глянь-ка. Только так, чтобы тебя не увидели. Они так усиленно делают вид, что не наблюдают за нами, аж запах чувствуется.
Бобби подвинул штору, стараясь не раздвигать щелку больше, чем на сантиметр, и выглянул наружу. Пеструю толпу покупателей, похоже, почти полностью сменили черные гребни готиков в коже и шипах и - это его просто ошеломило - в равной пропорции со золотоволосыми казуарами. Казуары были облачены в хлопковые одежды модного на этой неделе в Синдзюку оттенка и белые мокасины с золотыми пряжками.
- Не знаю, - Бобби ошеломленно поглядел на Джаммера, - но они не должны быть вместе, казуары и готики, понимаешь? Они естественные враги, это у них вроде как в генах... - Он выглянул еще раз. - Черт побери, да их тут под сотню.
Джаммер глубоко засунул руки в карманы черных брюк.
- Ты знаешь кого-нибудь из этих парней?
- Готиков, болтаю с ними иногда. Правда, их трудно отличить одного от другого. Что до казуаров, то эти просто давят все вокруг, что не они. Вот этим они в основном и занимаются. Хотя... меня только что порезали долики, а предполагается, что у доликов с готиками перемирие, так что кто знает?
Джаммер вздохнул.
- Ясно. Думаю, тебе не хочется выйти туда, чтобы спросить кого-нибудь, что они тут, по их мнению, затевают?
- Нет, - серьезно ответил Бобби. - Не хочется.
- Гм, - Джаммер поглядел на Бобби, явно что-то просчитывая. И это Бобби определенно не понравилось.
С высокого черного потолка упал какой-то маленький предмет, громко звякнув об один из круглых столов. Предмет подпрыгнул, ударился о ковер и, прокатившись с метр, остановился между новых ботинок Бобби. Бобби автоматически за ним нагнулся, поднял. Это оказался старомодный болт с крестообразной прорезью на шляпке. Резьба проржавела, на шляпке - сгусток тускло-черной масляной краски. Он поднял глаза, когда второй такой же болт ударился о стол, а потом краем глаза уловил пугающе стремительное движение Джаммера, метнувшегося через стойку бара возле универсального кредитного модуля. Джаммер исчез, вслед за этим послышался слабый звук чего-то рвущегося - липучка, - и Бобби понял, что Джаммер уже сжимает в руке массивный пистолет, который он видел там несколько часов назад. Бобби огляделся по сторонам, но Джекки нигде не было видно.
На огнеупорную пластмассу стола хлопнулся третий болт.
Бобби в растерянности помедлил, но потом последовал примеру Джекки и, двигаясь как можно тише, убрался из виду. Пригнувшись за одной из деревянных ширм, он смотрел, как падает четвертый болт, за которым последовал изящный каскад тонкой черной пыли. Раздался скрежет, и внезапно в потолке исчез стальной квадрат, вытянутый в какую-то трубу. Бобби быстро глянул в сторону бара, как раз вовремя, чтобы увидеть, как дернулся толстый компенсатор отдачи на прикладе пушки Джаммера...
Теперь из отверстия свесилась пара худых коричневых ног, а за ними испачканный пылью подол серого балахона.
- Стой, - крикнул Бобби. - Это Бовуа!
- А то как же, он самый, - отозвался голос сверху, густой и гулкий, усиленный эхом из трубы. - Уберите этот чертов стол у меня из-под ног. Бобби выбрался из-за ширмы и оттащил стол и стулья в сторону.
- Лови.
Спустив в отверстие туго набитый сверток в оливковой драпировке, Бовуа дал ему упасть. Увесистый сверток едва не свалил Бобби с ног. - А теперь уйди с дороги... - Бовуа перекинул тело в отверстие в перекрытии, повис на обеих руках, потом спрыгнул.
- Что стряслось с "кричалкой" сигнализации, которую я там поставил? осведомился Джаммер, вставая из-за стойки, все еще с пистолетом в руках.
- Вот она, - ответил Бовуа, кидая на ковер тускло-серую плитку феноловой смолы, обмотанную тонкой черной проволокой. - Дело в том, что у меня не было другого способа пробраться сюда так, чтобы об этом не знала целая армия засранцев. Судя по всему, кто-то снабдил их чертежами всего здания, но эту трубу они пропустили.
- Как ты забрался на крышу? - спросила, выходя из-за ширмы, Джекки.
- А я и не забирался, - добродушно отозвался Бовуа, подталкивая длинным пальцем вверх к переносице большую пластмассовую оправу. - Забросил мономолекулярную нить со склада напротив, потом соскользнул вниз на керамическом карабине... - В коротких, похожих на ворс волосах Бовуа застряла печная пыль. Он мрачно поглядел на танцовщицу. - Уже знаешь, сказал он.
- Да. Легба и Папа Огу в матрице. Я подключилась с Бобби с деки Джаммера...
- Ахмеда взорвали на бесплатной трассе в Джерси. Похоже, его расстреляли из той же установки, с помощью которой разделались с матушкой Бобби.
- Кто?
- Еще не уверен, - сказал Бовуа, присев рядом со свертком, чтобы щелкнуть пластиковыми застежками, - но начинает проясняться... Пока я не узнал, что Лукаса прикончили, я как раз занимался тем, что гонялся за доликами, которые забрали у Бобби его деку. Скорее всего, это было чистейшей случайностью, обычный мелкий бизнес, но сейчас где-то бродит пара доликов с нашим ледорубом... Да, конечно, в этой мысли был определенный смысл, потому что среди доликов тоже есть хотдоггеры, и они иногда ведут по мелочи дела с Дважды-в-День. Так что мы с Дважды-в-День совершали обходы, пытались узнать, что возможно. Как выяснилось, глухо. За исключением того, что пока мы сидели у одного обдолбанного долика по имени Алике - он второй зам военачальника, или как там у них это называется, - так вот, в этот момент ему позвонили.
Звонил его антипод, которого Дважды-в-День приложил как барритаунского готика. Зовут Реймонд. - Не переставая говорить, Бовуа распаковывал свой мешок, выкладывая на стол оружие, инструменты, боеприпасы, мотки проводов. Реймонду надо очень срочно поговорить, но Алике слишком крутой, чтобы говорить в нашем присутствии. "Извините, джентльмены, но это дело строго между военачальниками", - говорит этот тупица. Так что, щелк, мы просим позволения нашим скромным персонам удалиться, расшаркиваемся, раскланиваемся, прочая дребедень, и смываемся за угол. Звоним с мобильного телефона Дважды-в-День нашим ковбоям в Муравейнике, чтобы натравить их на номер Аликса, но быстро.
Эти ребята вошли в разговор Аликса с Реймондом как нож в масло. - Он вытащил из мешка двенадцатизарядный обрез, едва длиннее его локтя, выбрал толстенный барабанный магазин из выставки, какую сам же устроил на ковре, и щелчком соединил обе части. - Видели когда-нибудь такую хреновину? Южноафриканский, довоенный... - Что-то в его голосе и в том, как сжались челюсти негра, заставило вдруг Бобби осознать, что за ярость он в себе сдерживает. Похоже, на Реймонда вышел какой-то мужик с большими деньгами, сказал, что хочет нанять всех готиков на корню, всю свору, мол, нужно поехать в Муравейник, устроить там настоящую массовку. Этот мужик - настолько большая шишка, что он собирается нанять и казуаров тоже. Ну, тут дерьмо ударило в вентилятор, потому что Алике - он вроде как консерватор.
Хороший казуар - мертвый казуар, и то только после энного числа пыток и так далее. "По хую, - говорит истинный дипломат Реймонд, - мы здесь говорим о больших деньгах, это корпорация. - Бовуа открыл коробку с толстыми разрывными патронами из красного пластика и начал заряжать обрез, щелчком загоняя патроны в магазин. - Так вот, это, конечно, может быть, и притянуто за уши, но у меня не выходят из головы пресс-релизы "Маас Биолабс" в видеоновостях. Что-то совсем странное стряслось на какой-то из их территорий в Аризоне. Одни говорят, ядерный взрыв, другие - мол, что-то еще. А теперь объявили, что глава их базового проекта погиб в результате, как они это назвали, несчастного случая, не связанного с данными событиями. Погиб Митчелл, парень, который, в общем-то, и изобрел биософты. До сих пор никто даже не пытался делать вид, что может собрать биочип, поэтому мы с Лукасом с самого начала предположили, что наш ледоруб - изделие "Мааса". Если, конечно, это был ледоруб... Мы понятия не имели, у кого Финн его купил или где его взяли те люди. Но если сложить все вместе, то получается, что "Маас", возможно, вышел на охоту - за всеми нами. Здесь-то они нас и прихлопнут, потому что деваться нам отсюда некуда.
- Не знаю, - подал голос Джаммер, - у нас полно друзей в этом здании...
- Было много друзей. - Бовуа положил обрез на пол и начал заряжать автоматическую винтовку "намбу". - Большинство лавок на этом этаже и этажом ниже сегодня выкупили. За наличные. Мешки наличных. Здесь осталось несколько горячих голов, но их явно недостаточно.
- Бессмыслица какая-то. - Забрав у Джаммера стакан, Джекки залпом выпила его "скотч". - Что у нас может быть такого, чтобы кто-то так хотел это заполучить?
- Эй, - вмешался Бобби, - не забывай, они, наверное, не знают, что долики украли у меня их ледоруб. Может быть, им нужен он.
- Нет, - сказал Бовуа, загоняя магазин в "намбу", - откуда им знать, что ты не спрятал его в квартире матери, так?
- Но, может, они были там и посмотрели...
- А откуда они знали, что Лукас не вез его в Ахмеде? - спросил Джаммер, возвращаясь к бару.
- Финн тоже думал, что ему подослали этих ниндзя, чтобы его убить, сказал Бобби. - Говорил, у них было чем заставить его отвечать на вопросы...
- Снова "Маас", - сказал Бовуа. - Как бы то ни было, остается еще сделка с казуарами и готиками. Мы узнали бы больше, но долик Алике сел на своего "высокого" конька и отказался от переговоров с Реймондом. Никакого сотрудничества с ненавистным врагом. Насколько разобрал наш ковбой, армию, которая торчит там, снаружи, собрали для того, чтобы никого из вас отсюда не выпустить. И держать от вас подальше людей вроде меня. Людей с оружием и всяким таким, - он передал заряженную "намбу" Джекки. - Справишься с такой?
- спросил он Бобби.
- Конечно, - солгал тот.
- Нет, - вмешался Джаммер, - у нас и без того хватает неприятностей, чтобы еще и вооружать его. Господи Иисусе...
- Меня это наводит на кое-какие мысли, - сказал Бовуа, - а именно, что следует ждать кого-то еще, кто придет по наши души. Кого-то чуть более профессионального.
- Если они только не взорвут к чертям собачьим весь Гипербазар и не уберутся отсюда, - сказал Джаммер, - забрав всех этих зомби в коже...
- Нет, - сказал Бобби, - иначе они бы это уже сделали.
Все разом уставились на него.
- Надо отдать мальчику должное, - сказала Джекки. - Он понял, что к чему.
Полчаса спустя. Джаммер мрачно смотрел на Бовуа.
- Должен признать твое превосходство. Это самый забубенный план, о каком я слышал за очень долгое время.
- Да, Бовуа, - вмешался Бобби, - а почему бы нам просто не проползти вверх по этой шахте, выбраться на крышу и не перебраться на соседнее здание?
Использовать ту нить, по которой перешел ты.
- Там, на крыше, казуаров, как мух на навозе, - сказал Бовуа. - И у некоторых могло даже хватить мозгов, чтобы найти люк, который мне пришлось оставить открытым, чтобы сюда попасть. А еще я по дороге оставил пару мелких осколочных мин. - Он плотоядно ухмыльнулся. - А кроме того, соседнее здание выше нашего. Мне пришлось подняться на его крышу и выстрелить нитью вниз.
Нельзя пройти, переставляя руки по мономолекулярной нити, - пальцы отвалятся.
- Как тогда, черт побери, мы, по-твоему, отсюда выберемся? - вопросил Бобби.
- Хватит, Бобби, - тихонько сказала Джекки. - Бовуа сделал то, что должен был сделать. Теперь он здесь, и мы вооружены.
- Бобби, - предложил Бовуа, - почему бы тебе не проиграть нам план, убедиться, что мы его поняли...
У Бобби возникло неприятное чувство, что Бовуа хочет убедиться, понял ли он, Бобби, этот план, но он облокотился о стойку бара и начал:
- Мы вооружаемся до зубов и мы ждем, так? Джаммер и я выходим с его деки и обследуем матрицу, может, поймем, что происходит...
- Думаю, я сам с этим справлюсь, - вмешался Джаммер.
- Мать твою! - Бобби оттолкнулся от стойки. - Бовуа же сказал! Я хочу пойти, я хочу подключиться! Как мне иначе чему-то учиться?
- Неважно, Бобби, - прервала его Джекки, - продолжай.
- Ладно, - хмуро сказал Бобби. - Итак, рано или поздно те ребята, которые наняли казуаров и готиков, чтобы держать нас здесь взаперти, должны прийти за нами. Когда они это сделают, мы на них нападем. Захватим хотя бы двух живыми. В то же время мы рвем наружу - готики и все прочие стрельбы не ожидают, так что мы выбираемся на улицу и двигаем на Проекты.
- Думаю, ничего вроде не забыл, - сказал Джаммер, направляясь к запертой и зашторенной двери. - Думаю, это подводит черту. - Он прижал большой палец к запору кодового замка и приоткрыл дверь. - Эй, ты! - проорал он. - Не ты! Тот, в шляпе! Давай сюда свою задницу. Надо поговорить.
Красный лучик прорезал дверь, штору, два пальца Джаммера и мигнул у бара. Взорвалась бутылка, ее содержимое выплеснулось облаком пара и эфирных масел. Джаммер выпустил дверь, которая тут же захлопнулась, и уставился на свою искалеченную руку, потом тяжело осел на ковер. Клуб медленно наполнился рождественским запахом кипяченого джина. Бовуа, достав из-за стойки серебряный сифон, заливал дымящуюся штору сельтерской, пока не иссяк патрон с углекислым газом.
- Тебе повезло, Бобби, - сказал Бовуа, отбрасывая сифон через плечо. Потому что брат Джаммер... ему никогда больше не стучать по деке...
Джекки, опустившись на колени, тихонько кудахтала над рукой Джаммера.
Бобби мельком увидел обожженное мясо и быстро отвел глаза.
Глава 26
ВИГ
- Знаешь, - сказала Pec, зависая вниз головой перед Марли, - строго говоря, это не мое дело, но может, тебя там кто-нибудь ждет, на месте? Я хочу сказать, я тебя, конечно, туда отвезу, а если ты не сможешь попасть внутрь, заберу на терминал "Джей-Эй-Эль". Но если никто не захочет тебя впустить, не знаю, сколько я смогу там проторчать. Эта штуковина - настоящая развалина, у нас тут странные люди, я хочу сказать, те, кто селятся на заброшенных станциях на орбите. - Рес, или Тереза, как решила Марли, глянув на затянутую в ламинированный пластик лицензию пилота, что висела на зажиме возле пульта управления "Сладкой Джейн", на время полета сняла свою парусиновую жилетку.
Марли, отупев от радуги дермов, которые Рес налепила ей вдоль запястья, чтобы снять приступы тошноты при синдроме адаптации, тупо рассматривала татуированную розу. Рисунок был выполнен в японском стиле, насчитывающем многие столетия, и Марли сонно решила, что роза ей нравится. Что, в общем, ей нравится и сама Рес, в которой было что-то и жесткое, и одновременно детское, и которая так трогательно заботилась о своей странной пассажирке.
Рес повосхищалась ее кожаным пальто и сумочкой, прежде чем, свернув, затолкать их в какую-то нейлоновую сетку, уже набитую кассетами, печатными книгами и грязным бельем.
- Не знаю, - выдавила Марли. - Мне просто нужно попытаться попасть внутрь...
- А ты знаешь, что это за штука, сестренка? - Рес поправляла ремни антигравитационной сетки вокруг плеч и запястий Марли.
- Какая штука? - Марли моргнула.
- Та, куда мы летим. Это часть старых сердечников Тессье-Эшпулов. Эта жестянка содержала раньше память их корпорации...
- Я о них слышала, - сказала Марли, закрывая глаза. - Андреа мне говорила...
- Конечно, кто о них не слышал. Когда-то они владели всем Фрисайдом.
Построили его, если уж на то пошло. А потом они сбрендили и все распродали.
Приказали отпилить с конца веретена семейное гнездо и оттащили его на другую орбиту, но сердечники они перед уходом стерли подчистую, да еще зачем-то выжгли, а то, что осталось, продали на металлолом. Жестянщики так за них и не взялись. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь их засквотил, но здесь, наверху, живешь где можешь... Впрочем, пожалуй, это верно для всех и для каждого. Вот, скажем, поговаривают, что Леди Джейн, дочка старого Эшпула, она еще живет в своей старой развалине, совсем выжила из ума. - Рес последний раз с ловкостью профессионала подтянула сетку. - Порядок. Просто расслабься. Я минут на двадцать поддам жару "Джейн", но нас быстро туда закинет. За что, сдается мне, ты и платишь...
И Марли скользнула назад в сложенный из шкатулок ландшафт. Повсюду огромные деревянные конструкции Корнелла, где весомые осадки любви и памяти выставлены за исчерченными дождем листами пыльного стекла. А фигура загадочного шкатулочника все убегала от нее вдаль по улице, вымощенной мозаикой из человеческих зубов. Парижские сапоги Марли слепо стучали по символам, выведенным тусклыми золотыми коронками. Шкатулочник был мужчиной, и на нем была зеленая куртка Алена, и больше всего на свете он боялся ее, Марли. "Прости меня! - кричала она, пытаясь догнать его. - Мне очень жаль..."
***
- Ну а я что говорю? Тереза Лоренс, "Сладкая Джейн". Хочешь номера?
Что? Ну да, конечно, мы - пираты. Я, например, траханный капитан Хук собственной персоной... Слушай, приятель, давай я дам тебе номера, сам можешь проверить... Я уже сказала. У меня пассажир. Просит разрешения войти и эт, черт побери, cetera... Марли там Какая-то, во сне говорит по-французски...
Веки Марли дрогнули, раскрылись. Прямо перед ней в своей сетке колыхалась Рес. На ее спине четко выделялся каждый маленький мускул.
- Эй, - сказала Рес, изворачиваясь в ремнях. - Извини. Я тебе их разбудила, но, судя по голосам, они основательно датые. Ты верующая?
- Нет, - ошарашенно ответила Марли.
Рес скорчила рожицу:
- Ну, надеюсь, тогда ты как-нибудь разберешься в этой чертовщине.
Выпутавшись из сетки, она крутанула заднее сальто и оказалась в нескольких сантиметрах от лица Марли. От головы пилота тянулась к консоли оптическая лента, и тут впервые Марли заметила изящный небесно-голубой разъем, вживленный девушке в запястье. Рес воткнула каплю динамика в правое ухо Марли и поправила свисавшую с нее прозрачную трубку микрофона.
- Вы не имеете права тревожить нас здесь, - проговорил мужской голос. Наш труд - на благо Господа, мы единственные, кто видел истинный лик Его!
- Алло? Алло, вы меня слышите? Меня зовут Марли Крушкова, у меня к вам неотложное дело. Или к кому-то, кто живет по этим координатам. Речь идет о серии шкатулок, коллажей. Создателю этих шкатулок, возможно, грозит страшная опасность! Я должна с ним увидеться!
- Опасность? - Голос прервался кашлем. - Господь один решает судьбу человека! Мы совершенно свободны от страха. И не считайте нас дураками...
- Прошу вас, выслушайте меня. Меня нанял Йозеф Вирек, чтобы установить, где находится создатель этих шкатулок. Но теперь я пришла, чтобы предупредить вас. Вирек знает, что вы здесь, и его агенты последуют за мной...
Рес смотрела на нее во все глаза.
- Вы должны меня впустить! Я могу рассказать вам намного больше...
- Вирек? - Последовала долгая, скрипящая статикой пауза. - Йозеф Вирек?
- Да! - крикнула Марли. - Тот самый. Вы всю свою жизнь видели его фотографию, ну ту, где он вместе с английским королем... Пожалуйста, прошу вас...
- Дай мне твоего пилота, - сказал голос, из которого исчезли и бравада, и истерия, уступив место чему-то, что понравилось Марли еще меньше.
- Это запасной, - сказала Рес, рывком снимая зеркальный шлем с красного скафандра. - Я могу это себе позволить, ты мне достаточно заплатила...
- Нет, - запротестовала Марли. - Правда, не надо... Я...
Она затрясла головой, глядя, как Рес распутывает крепления на поясе скафандра.
- Ты туда без скафандра не пойдешь, - отрезала Pec. - Ты не знаешь, что у них за атмосфера. Черт его знает, есть ли там хоть какой-то воздух! Какие угодно бактерии, споры... В чем дело? - спросила она, опуская серебристый шлем.
- У меня клаустрофобия!
- О черт... - Рес растерянно уставилась на нее. - Я о таком слышала...
Это значит, что ты боишься быть внутри чего-то? - Ее лицо выражало неподдельное любопытство.
- Да, в небольшом замкнутом пространстве.
- Как "Сладкая Джейн"?
- Да, но... - Борясь с паникой, Марли оглядела захламленную кабину. Это я еще могу перенести, но только не шлем. - Ее передернуло.
- Ладно, - решила Pec, - вот что я тебе скажу. Мы засунем тебя в скафандр, но шлем надевать не будем. Я научу тебя, как его закреплять. Идет?
Иначе ты не покинешь мой корабль... - Рот ее сжался в плотную линию.
- Да, - выдавила Марли, - да...
- Делаем так, - сказала Рес. - Мы состыковались с ними шлюз в шлюз.
Открывается этот люк, ты входишь, я его закрываю. Потом я открываю второй. В этот момент ты окажешься в том, что у них там сходит за атмосферу. Ты уверена, что не хочешь надеть шлем?
- Не хочу, - отозвалась Марли, с отвращением поглядев на шлем в красных рукавицах скафандра и на отражение собственного бледного лица в зеркальном лицевом щитке.
Рес прищелкнула языком:
- Что ж, это твоя жизнь. Когда захочешь вернуться, скажи им, чтобы послали на терминал "Джей-Эй-Эль" весточку для "Сладкой Джейн", мне передадут.
Марли неловко оттолкнулась от стены и поплыла к люку шлюза размером не больше поставленного стоймя гроба. Грудная пластина скафандра резко звякнула, ударившись о внешний люк, и Марли услышала, как за ней с шипением закрывается внутренний. Возле ее головы зажглась желтая лампочка, и Марли почему-то подумала о лампочках в холодильнике.