При виде неприятеля Ван Цзэ срочно созвал военный совет. Все явились, кроме Цзо Хромого, который был до того пьян, что его не могли добудиться. Послали за Святой тетушкой и Ху Юнъэр.
   Поднявшись на городскую стену, чтобы лично наблюдать за действиями противника, Ван Цзэ подозвал Ма Суя:
   — Ты говорил, что в войсках Вэнь Яньбо не хватает провианта! Почему же они опять штурмуют город?
   — А что им остается делать? — возразил Ма Суй. — Без провианта воевать нельзя — можно лишь отступать. Вот Вэнь Яньбо и решил сделать последнюю попытку. Он боится, как бы вы, потерпев в прошлый раз неудачу, не уклонились от боя. Сейчас вам следует предпринять нечто неожиданное. Если вы разобьете хотя бы одну из его армий, остальные сразу отступят.
   Все это Ма Суй говорил для того, чтобы посеять раздор между Ван Цзэ и его сообщниками. Ничего не подозревая об истинном замысле старого друга, Ван Цзэ согласился.
   — Кто пойдет в бой? — спросил он.
   Чжан Ци, надеясь на свою горлянку огня и воды, с помощью которой он прошлый раз одержал победу, вызвался первым:
   — Однажды я уже нанес удар Сунь Фу — позвольте добить его окончательно.
   Ван Цзэ одобрил его, и Чжан Ци, спустившись со стены, сел на коня.
   — Думаю, что Чжан Ци понадобится помощь, — снова сказал Ван Цзэ и при этом выразительно поглядел на У Вана.
   Драться У Вану никак не хотелось, ибо он был труслив, но выхода не оставалось — пришлось подчиниться.
   Ван Цзэ уселся на скамью и, облокотившись о парапет, решил наблюдать за ходом боя...
   Между тем передовой отряд войск Сунь Фу подступил к городским стенам. Неожиданно ворота распахнулись, и навстречу ему ринулись мятежники. Сунь Фу немного отступил и, подняв копье, стал ждать начала боя.
   Рядом с ним, держа наготове горлянку, стоял Чжан Ци. При приближении государевых войск он произнес заклинание и открыл горлянку. Огонь не появлялся. Он обратился с заклинанием к духу воды — все напрасно. Потряс горлянкой — не вылилось ни капли воды. Заглянул внутрь и вдруг почуял запах гнилой крови. Тут он понял, почему его колдовство потеряло силу, и, подхлестнув коня, пустился наутек. Сунь Фу пустился за ним в погоню.
   Еще в самом начале, когда Ван Цзэ женился на Ху Юнъэр, она научила его двум колдовским способам: сковывать движения людей и самому превращаться в невидимку. Стоило ему прибегнуть к первому способу, как его преследователи тотчас останавливались и в течение двух часов не могли двинуться с места.
   Как только Ван Цзэ увидел, что Чжан Ци терпит поражение и его преследуют, он решил применить этот способ. Стоявший рядом с ним Ма Суй с беспокойством подумал: «Надо немедленно действовать и не упустить случай»
   Однако хвататься за меч было нельзя — рядом стояли телохранители, которые могли его обезоружить. Тогда он кулаком изо всех сил ударил Ван Цзэ по лицу, тот как раз в это время читал заклинание. Ван Цзэ упал. У него была рассечена губа и выбито два зуба. Ма Суй выхватил меч у одного из ближайших телохранителей и уже хотел было прикончить злодея, но подоспел другой телохранитель и взмахом меча отсек ему руку. Разъяренный Ван Цзэ тут же приказал приближенным обезглавить Ма Суя.
   Ма Суй громко бранился:
   — Радуйся, колдун-злодей, что у меня в руке нет меча! Не то срубил бы тебе голову и избавил народ от бедствий! Знай же, я умру, но превращусь в духа и все равно убью тебя!
   Его оттащили в сторону и обезглавили...
   Между тем, спасаясь от преследования, Чжан Ци добрался до подвесного моста через ров. Но его опередили воины. Они толпой ринулись на мост, и образовалась пробка. Не выдержав тяжести множества людей, мост рухнул. Между тем воины Сунь Фу наседали сзади. Чжан Ци повернул в сторону и поскакал вдоль рва, пока не попал в топкое место и конь его не увяз в грязи. Подоспевший Сунь Фу ударом копья выбил его из седла, и Чжан Ци, свалившись в ров, захлебнулся в грязной жиже.
   По приказу Сунь Фу воины баграми вытащили труп и обезглавили его, чтобы поднести голову командующему.
   Что касается У Вана, то, едва увидев, как рухнул мост, он со всем своим отрядом сразу повернул назад...
   А теперь расскажем о Ван Цзэ, которому Ма Суй рассек губу, а он не мог выговорить ни слова. Святая тетушка и Ху Юнъэр были до глубины души возмущены вероломством Ма Суя. Но еще больше их расстроила гибель Чжан Ци.
   По их приказанию Ван Цзэ унесли во дворец и вызвали лекаря.
   К этому времени Цзо Хромой проспался и пришел справиться о самочувствии пострадавшего. Юнъэр во всех неудачах обвиняла брата, предавшегося разгулу и пьянству.
   — У меня губы целы! — ухмылялся Хромой. — Почему же мне не выпить?!
   — Брось свои глупые шутки! — оборвала его Юнъэр. — Лучше подумай, как уничтожить хотя бы двух лучших вражеских военачальников! Иначе Вэнь Яньбо не отступит.
   — Если у него нашлись люди, способные развеять наши чары, — сказала тетушка, — то нам не остается ничего иного, как прибегнуть к способу «черный дракон отрубает голову полководцу». Думаю, что против этого способа никто не устоит. В «Книге исполнения желаний» о нем сказано: «Способ жестокий, прибегай к нему в крайних случаях; прибегнешь не вовремя — сам пострадаешь». Но сейчас уже нет времени на раздумья.
   — Правильно! — воскликнули Юнъэр и Хромой.
   Святая тетушка улетела за своим мечом, Цзо Хромой и У Ван взяли на себя оборону города, а Юнъэр вернулась во дворец предаваться развлечениям...
   Между тем Ван Цзэ мучился от боли. Ни пить, ни есть он не мог, его одолела тоска. Тогда он велел призвать Ли Юйгэна, который прекрасно играл на лютне, исполнял песенки и знал много забавных историй.
   Ли Юйгэн явился, однако ни играть, ни петь не пожелал.
   — Что с тобой? — спросил Ван Цзэ. — Тебя что-то тревожит?
   — Как же мне не тревожиться, если встревожены вы? — проговорил Ли Юйгэн. — Мы с вами, великий ван, близкие друзья, но вы верите не друзьям, а только колдунам. Государев наставник Шарик нынче от вас ушел, исчез и первый министр Чжан Луань, полководец Бу Цзи сбежал, военный наставник Цзо Хромой потерпел поражение, Жэнь Цянь попал в плен, Чжан Ци погиб, Святая тетушка, уж не знаю под каким предлогом, но тоже исчезла. Враг окружил город, штурмует его, вам грозит опасность быть схваченным. Как же мне не тревожиться?
   — Что же ты предлагаешь? — спросил Ван Цзэ.
   — Сдаться, пока не поздно! — решительно ответил Ли Юйгэн. — Это единственный выход — только так вы можете обратить беду в счастье.
   — Ах ты, мерзавец! — вскипел Ван Цзэ. — Вместо того чтобы верно мне служить, вздумал разводить крамолу! Взять его!
   Телохранители схватили Ли Юйгэна.
   — Свяжите его и сбросьте со стены — пусть разобьется! — продолжал неистовствовать Ван Цзэ.
   Несчастного скрутили веревками, положили на катапульту и выстрелили...
   Поистине:
 
Когда за столом собрались друзья,
и тысячи чарок мало.
А в злой перепалке и слово одно
уколет, как острое жало.
 
   Если хотите знать судьбу Ли Юйгэна, прочтите следующую главу.

Глава сороковая
Вэнь Яньбо докладывает в столицу об одержанной победе. Юань-гуна восстанавливают в должности главы палаты Литературных сокровищ

 
Помни, эту священную утварь
трогать нельзя никогда;
Когда лжеправитель к власти пришел,
людям грозит беда.
Смелый Лу-гун захватил Ван Цзэ,
чтоб наказать порок,
Сумел преподать всем чародеям
на будущее урок.
 
 
   Итак, разгневанный словами Ли Юйгэна, Ван Цзэ приказал выбросить смутьяна за стены города. Но несчастному повезло — он упал в воду городского рва и остался жив. Воины, штурмовавшие город, баграми вытащили его из воды, освободили от веревок и привели к Вэнь Яньбо.
   — Ты кто такой? — спросил Вэнь Яньбо. — Как тебя зовут и за что тебя выбросили из города?
   — Докладываю вам, покоритель мятежников, — смиренно отвечал Ли Юйгэн, — я простой музыкант, дерзнул уговаривать Ван Цзэ сдаться. За это меня и выбросили из города. Какое счастье, что Небо не дало мне погибнуть и я встретился с вами!
   — Если ты действительно простой музыкант, то как мог ты убеждать самого Ван Цзэ? — спросил Вэнь Яньбо.
   — Убедившись в вероломстве Ма Суя, Ван Цзэ очень расстроился и позвал меня, чтобы немного развлечься, — объяснил Ли Юйгэн. — Я же воспользовался случаем и попытался уговорить его сдаться, пока не поздно. Мог ли я подумать, что гнев затмит его разум?!
   Вэнь Яньбо радостно воскликнул:
   — Пусть ты простой музыкант, но понимаешь, что к чему!
   Он велел угостить Ли Юйгэна, а потом снова вызвал его к себе и сказал:
   — Если ты музыкант, то, верно, ходишь по городу и знаешь, как там обстоят дела?
   — Знаю! — ответил Ли Юйгэн. — Ван Цзэ, после того как Ма Суй разбил ему губы, совсем пал духом, государев наставник Шарик от него сбежал, первый министр Чжан Луань и военный наставник тоже ушли. Остался один Хромой, зато он неплохо владеет колдовским искусством. В этом его превосходит только жена Ван Цзэ — Ху Юнъэр! С этой колдуньей не всякий справится! А о Святой тетушке и говорить не приходится! На них-то и опирается Ван Цзэ. Что же касается остальных, то они бездарны. В прошлый раз, когда вы развеяли чары колдунов, Святая тетушка отправилась за каким-то волшебным мечом. А я думал, что она просто сбежала!
   — Сколько в городе осталось провианта? — спросил Вэнь Яньбо.
   — Какой там провиант?! — воскликнул Ли Юйгэн, — Воинов они творят из бобов, коней — из бумаги. Настоящего войска и прежде-то было не больше десяти тысяч, а после потерь в последних боях оно наполовину уменьшилось. Правда, его пополнили за счет городских жителей, однако это уже не войско, а толпа, не знающая военного дела. Денег в казне и запасов провианта у них вообще нет, их по мере надобности добывает Хромой.
   — Сколько в городе жителей? — снова спросил Вэнь Яньбо. — Сколько улиц, переулков, ямыней, как они выглядят?
   Ли Юйгэн все по порядку рассказал.
   — Само Небо послало мне этого человека! — воскликнул Вэнь Яньбо. — Он раскрыл мне истинное положение войск врага, и теперь Ван Цзэ конец!
   Во время разговора к шатру подошел военачальник и доложил:
   — Великий полководец! Я знаю, как живьем схватить Ван Цзэ!
   Как только Вэнь Яньбо взглянул на смельчака, радости его не было предела.
   Поистине, сбываются слова Дальновидящего глаза. Вот и третий Суй отыскался!
   Дело в том, что этого человека звали Ли Суй. А по предсказанию духа, три человека по имени Суй должны были решить судьбу Бэйчжоу. Первым из них был Чжугэ Суйчжи, который однажды уже развеял колдовские чары и помог одержать победу над мятежниками. Вторым был Ма Суй, который помог одержать вторую победу тем, что разбил кулаком губы Ван Цзэ и помешал тому творить заклинания. И последним из трех был Ли Суй...
   — Каким же образом вы собираетесь схватить Ван Цзэ? — спросил его Вэнь Яньбо.
   — У меня под началом пятьсот землекопов, — объяснил Ли Суй. — Сейчас, когда Ли Юйгэн подробно описал расположения городских улиц и переулков, мои землекопы могут прокопать подземный ход прямо ко дворцу Ван Цзэ. Мы проникнем в город, схватим колдунов и откроем ворота нашим войскам.
   Обрадованный Вэнь Яньбо дал в награду Ли Юйгэну и Ли Сую новую одежду. Ли Юйгэна он оставил в своей личной охране, и тот под началом чиновника-картографа начертил на бумаге точный план города, обозначил расположение ямыней и расстояния, на котором они находятся друг от друга и от городских стен. Внимательно изучив план, Ли Суй доложил Вэнь Яньбо:
   — Наш замысел следует держать в строжайшем секрете, ибо на его выполнение потребуется время. Прикажите воинам неусыпно наблюдать за врагом, чтобы в случае необходимости они пришли нам на помощь. И еще прошу, чтобы за работами наблюдал Ли Юйгэн.
   — Я сделаю все, что вы потребуете, — заверил его Вэнь Яньбо. — Но и вы постарайтесь! Возьмем Бэйчжоу — доложу государю, и, надеюсь, вас ждет немалая награда!
   Ли Суй уже собирался выступать, как вдруг к шатру подошел Чжугэ Суйчжи и заявил:
   — Господин командующий, я не сомневаюсь, что Ли Суй пророет туннель и проникнет в город, боюсь только, что схватить Ван Цзэ ему не под силу.
   — Почему, мой наставник? — удивился Вэнь Яньбо.
   — Потому, что Ван Цзэ окружают колдуны, — объяснил Чжугэ Суйчжи. — Может случиться, что они догадаются о нашем замысле и напустят такие чары, что Ли Суй не только не схватит Ван Цзэ, но сам расстанется с жизнью.
   — Как же мы в таком случае уничтожим злодеев? — спросил встревоженный Вэнь Яньбо.
   — Об этом не беспокойтесь! — ответил Чжугэ Суйчжи. — Я сам буду находиться при наших воинах и не позволю колдунам действовать!
   — Что ж, наставник, идите! — сказал Вэнь Яньбо. — Уверен, что с вашей помощью мы добьемся успеха!
   Простившись с Вэнь Яньбо, Чжугэ Суйчжи отправился к Небесной деве и попросил ее помочь им из своих заоблачных высей во что бы то ни стало схватить Ван Цзэ. Небесная дева знала, что судьба Ван Цзэ предрешена, и потому успокоила его и отпустила.
   Между тем, получив приказ и приняв все меры предосторожности против колдовства, Ли Суй приступил к рытью туннеля...
   Здесь наше повествование пойдет в двух направлениях: прежде всего мы вернемся к Святой тетушке, которая отправилась за своим волшебным мечом. Добравшись до горы Небесный столп, где меч хранился в шкатулке, она уже собралась было возвращаться, как ее заметил Дальновидящий глаз и доложил об этом Небесной деве. Небесная дева приняла облик простой девушки, спустилась на землю и, повстречав на дороге Святую тетушку, спросила ее:
   — Почтенная матушка, откуда путь держите? Я была бы счастлива услышать от вас несколько наставлений!
   — Некогда мне тратить время на пустые разговоры, — отвечала Святая тетушка. — Меня ждет важное дело!
   — Что за важное дело? — удивилась девушка.
   — Дети мои в опасности, иду их спасать.
   — Как же вы собираетесь их спасать? — не отставала девушка.
   — Искусством даосов, которым я немного владею.
   — Даосское искусство мне тоже очень нравится, я знакома с ним еще с детства и сама кое-что умею.
   — А в учение какой даосской школы ты веришь? — поинтересовалась старуха.
   — Той самой, которая владеет способами превращений тридцати шести небесных духов. Способы эти я знаю, но применить их не могу.
   «Оказывается, она больше меня знает!» — удивилась Святая тетушка и сказала:
   — А я вот владею всего семьюдесятью двумя превращениями духов земных...
   — Да ведь это же ложное учение, на которое не стоит тратить усилий! — воскликнула девушка и спросила: — А что это за меч у вас в руках?
   — О, это меч волшебный!
   — Что же он может сотворить? — допытывалась девушка. — Не покажете ли мне?
   Святая тетушка хлопнула рукой по ножнам. Послышались завывания, похожие на вопли неприкаянной души, потом щелчок, меч подпрыгнул кверху на сажень и снова вошел в ножны.
   — У меня меч получше! — похвасталась девушка. — Хотите, дам посмотреть?
   Она вынула из рукава свинцовый шарик, повертела его в ладони и подбросила кверху. Шарик мгновенно превратился в драгоценный меч, который излучал сияние, сверкал радугой, взлетал кверху и опускался, пока, наконец, не упал девушке на ладонь и снова не превратился в шарик.
   — Мой меч можно послать за тысячу ли, и он вернется с отрубленной головой врага, — продолжала девушка. — Он может растягиваться, сжиматься, совершать бесконечные превращения... Разве не лучше он вашего?
   «Вот бы мне такой меч! Тогда я быстро разделалась бы с Вэнь Яньбо!» — подумала Святая тетушка и сказала:
   — А не обменяешь ли ты свой меч на мой?
   — Если хотите, могу обменять, — согласилась девушка.
   Взяв у старухи меч «голова демона», она вынула его из ножен, неслышно прочитала заклинание, и он утратил свою волшебную силу.
   — Нет, раздумала я меняться, возьмите свой меч обратно, — сказала девушка. — Ваш меч утратил свое могущество, и пользы от него никакой.
   — Это ложь! — возмутилась Святая тетушка, забрала меч, сунула его в ножны и хлопнула по ним ладонью. Однако меч не взлетел.
   — Видно, мой меч в присутствии твоего божественного меча подчиняется силе более могучей и не смеет проявлять свою собственную, — сказала старуха.
   Тут же у нее родилась дурная мысль: она бросила свой меч, взяла меч девушки и пошла прочь. Девушка окликнула ее:
   — Что же вы уходите? Уж если меняться, то по-честному. Чтобы пользоваться мечом, нужно знать особое заклинание — подойдите, я вас ему научу.
   Старуха не поверила ей и про себя подумала: «Попробую сначала сама». Она взяла шарик и подбросила кверху. Тогда девушка раскрыла ладонь, на которой лежал такой же шарик. Шарик, находившийся в воздухе, тотчас описал дугу и упал на землю. Потом подскочил и опустился на ладонь девушки.
   Дело в том, что шариков-мечей у девушки было два: один — меч-самец, другой — меч-самка[1]. Девушка отдала старухе меч-самец, а меч-самку оставила у себя. И вот сейчас, когда она раскрыла на ладони свой шарик, другой шарик — меч-самец — тотчас же присоединился к нему. Святая тетушка всего этого не заметила. Она только видела, как ее шарик упал на землю, и хотела поднять его, но шарик исчез. Когда она подняла голову и огляделась, то оказалось, что исчезла и девушка. Вот так Святая тетушка не только не добыла божественного меча, но и своего меча лишилась — осталась, как говорится, на бобах!
   Обратив глаза к небу, она стала подыскивать подходящее облако, чтобы полететь на нем на поиски исчезнувшей девушки, и тут увидела на высокой скале тощего седобородого старца, который тоже подбрасывал на ладонях два свинцовых шарика. Святая тетушка приблизилась к скале, поклонилась старцу и спросила:
   — Почтенный, что это за вещицы у вас в руках?
   — Это волшебные мечи, — ответствовал старец.
   — Какие мечи? — Старуха сделала вид, будто удивлена. — Я вижу только два шарика. Для чего они?
   — Я тебе сейчас покажу, — сказал старец и подбросил шарики в воздух.
   Шарики мгновенно превратились в двух золотистых змей, кружась и извиваясь, стали носиться вокруг старухи, испуская тысячи холодных лучей, лучи пронизывали до костей и причиняли боль, словно уколы тысяч ножей. Задрожав от страха, старуха быстро пробормотала заклинание, предохраняющее от любых видов холодного оружия, и заняла положение четвертой звезды созвездия Ковша.
   Убедившись, что ему самому со старухой не справиться, старец мысленно воззвал:
   — Матушка-наставница, дева Небесная, помоги мне!
   И дева снова появилась в образе простой девушки. При виде ее старуха пришла в ярость, быстро сотворила заклинание, приняла облик богини Самантабхадры, воссела на белого слона и поднялась к небесам, намереваясь сверху обрушиться на девушку и раздавить ее. Тогда девушка вынула из парчового мешочка драгоценное зеркальце, отражающее оборотней, и направила на старуху брызнувший из него золотистый луч. Белый слон, оказавшийся всего лишь вырезанной из бумаги фигуркой, упал на землю. Святая тетушка от страха зажмурила глаза, на коленях подползла к девушке и, низко кланяясь, стала молить о пощаде.
   Небесная дева убрала зеркальце и велела седобородому старцу, который был не кем иным, как Юань-гуном, доставить старую лису-оборотня в небесные чертоги для учинения над нею суда за разглашение небесных тайн.
   Едва Юань-гун вступил в небесные врата и опустился на колени у входа в зал Высокого небосвода, чтобы доложить о своем деле, как сбежались тысячи небесных лис, состоявших в услужении при дворце владыки, пали ниц перед своим повелителем и слезно умоляли его сжалиться над их сестрой.
   Как только Святая тетушка услышала голоса своих единоплеменниц, она осмелилась открыть глаза и тоже стала умолять Яшмового владыку о прощении.
   Яшмовый владыка смилостивился и велел жизни ее не лишать, а отправить в небесный ад и держать там до тех пор, пока Небесная дева не усмирит колдунов и не вернется на небеса, чтобы решить ее дальнейшую судьбу...
   А теперь продолжим наш рассказ о Вэнь Яньбо, который больше трех месяцев безуспешно осаждал Бэйчжоу. Правда, в последние дни произошли перемены... Если раньше горожане не терпели недостатка в провианте, который по мере надобности добывал и перемещал Хромой, то сейчас они лишились такой возможности. Небесная дева набросила на город небесную сеть, через которую не могли проникнуть никакие колдовские чары. Местные духи-покровители перестали повиноваться колдунам, и вскоре провиант в городе иссяк, наступил голод...
   Между тем Хромой и Ху Юнъэр продолжали надеяться на помощь Святой тетушки, не зная, что она уже попала в небесный ад...
   Тем временем Ли Суй, Чжугэ Суйчжи и Ли Юйгэн уже много дней вели подкоп, пока, наконец, по их расчетам, не достигли места, где располагался левый флигель дворца Ван Цзэ. Здесь Ли Суй приказал копать выход наружу. Когда выход прокопали, старший землекоп выглянул и с недоумением спросил Ли Юйгэна:
   — Где это мы?
   Ли Юйгэн тоже высунул голову, внимательно огляделся и сказал, что они возле внутреннего зала дворца. Было это ночью. Воины под командованием Ли Суя выбрались из туннеля и с криками ринулись в опочивальню, где лежал Ван Цзэ.
   Он все еще страдал от боли. Ван Цзэ то и дело представлял себе мужественную женщину Чжао Уся, которую сопровождали толпы демонов, грозивших отнять у него жизнь. В эту ночь он не спал, приказав служанкам и наложницам не отходить от его постели.
   В это время послышались крики, и в опочивальню ворвались воины. Оставшись один, Ван Цзэ попытался было произнести заклинание, но не смог из-за разбитых губ, и был схвачен.
   Затем воины бросились во дворец Ху Юнъэр, но путь им преградила широко разлившаяся река. Тогда Чжугэ Суйчжи потряс колокольчиком, прочитал заклинание против злых духов, и вода исчезла. Ли Суй первым шагнул вперед а вдруг услышал, как под ногой у него что-то зазвенело. Он наклонился и поднял с земли серебряную шпильку. Ту самую, которой Ху Юнъэр пользовалась при колдовстве.
   Ху Юнъэр между тем предавалась любовным утехам с молодым Ван Цзюнем. Воины ворвались в ее опочивальню как раз в тот момент, когда, как говорится, «тучка пролилась дождем». Не успела Ху Юнъэр накинуть на себя короткую ночную сорочку, как воины уже облили ее саму и постель нечистой смесью. Затем Чжугэ Суйчжи произнес заклинание, и Юнъэр не могла больше пошевелить ни рукой, ни ногой. По приказу Ли Суя ее и Ван Цзюня связали одной веревкой, а дворец подожгли...
   С помощью волшебного искусства Чжугэ Суйчжи проделал все так быстро и ловко, что люди за пределами дворца даже не подозревали о происшедшем. Лишь когда дворец загорелся, начальник дворцовой охраны У Ван решил, что случился пожар, и с отрядом стражников бросился его тушить. Тут он столкнулся с Ли Юйгэном, который опознал его и показал Ли Сую. По знаку Ли Суя воины схватили У Вана и остальных и, скрутив веревками, всех без разбора облили нечистой смесью...
   Между тем войска Вэнь Яньбо были наготове и, как только над городом занялось зарево, тотчас ринулись на штурм. Воины проникли в город по прорытому подземному ходу, напали на врагов с тыла, смяли их, многих захватили в плен и распахнули городские ворота. Войска Вэнь Яньбо лавиной хлынули в город.
   Как только был погашен пожар во дворце самозванца, сам Вэнь Яньбо поднялся в боковой дворцовый зал и занял место на возвышении. Ли Суй доставил к нему Ван Цзэ, Ху Юнъэр и их сообщников. Вэнь Яньбо распорядился посадить их в арестантские клетки и отправить в тыловой лагерь, где уже находился пленный Жэнь Цянь...
   Тем временем Чжугэ Суйчжи во главе отряда воинов окружил дом военного наставника Цзо Хромого. Когда воины ворвались в дом, они увидели Хромого, который стоял, прислонившись к стене.
   — Хватай его! — закричали они и бросились вперед.
   Однако Хромой в одно мгновение скрылся внутри стены. Дружными усилиями воины повалили стену, но Хромого не обнаружили. В это время по поручению коменданта лагеря Ван Синя прибежал посыльный и доложил, что люди видели Хромого, когда он входил в находящуюся поблизости рисорушку, и потому Ван Синь просит наставника Чжугэ Суйчжи искать колдуна там.
   Надо сказать, что Хромой попытался было бежать из города, однако не смог прорваться через расставленную Небесной девой небесную сеть и решил на время укрыться. В одном из ближайших дворов он увидел рисорушку и хотел спрятаться в ней, но люди Ван Синя заметили его и окружили двор. Хозяин дома с удивлением спрашивал Ван Синя:
   — Что случилось, господин начальник? Почему такой шум?
   — У тебя в доме укрылся колдун! — отвечал Ван Синь. — Если ты человек умный, то выдашь его нам, чтобы не быть в ответе.
   — Господин начальник, у меня в доме никто не укрывался! — стал уверять хозяин.
   Вот тогда-то Ван Синь и обратился за помощью к Чжугэ Суйчжи. Тот вошел в рисорушку, внимательно огляделся и, указывая на пест, прислоненный к ступе, спросил хозяина:
   — Это твой пест?
   — Что вы! В жизни его не видел! — воскликнул хозяин.
   — Это и есть Цзо Хромой! — уверенно сказал Чжугэ Суйчжи. — Живо облейте его нечистой кровью!
   Не успел он произнести этих слов, как пест исчез. И снова начались поиски...