Когда нос негра-ночи отрезали румийским мечом-солнцем, родные и близкие Хсмназ потащили Бихзада к судье и стали требовать возмездия за ее нос. Судья вынес приговор - нос за нос. Но вор все это дело видел от начала и до конца. Он не хотел, чтобы дело было решено по догадкам и подозрениям и чтобы невинный был опозорен. Поэтому он пошел к судье и изложил дело. Судья сказал:
   - Твои слова не могут быть доказательством.
   - Если нос этой женщины найдут па ее ложе, - возразил вор, - то она права, если же его найдут во рту у покойника на виселице, то я говорю правду.
   Учинили тщательное расследование, и нос нашли во рту у того покойника. Судья был этим поражен, а родные и близкие жены смутились и устыдились.
 
   Персидская, 50, 185

120. Чья курица!

   Мелик Шахназар часто поручал Пыл-Пуги решать споры одпосельчан.
   Однажды пришли две женщины.
   - Это моя курица, да продлится жизнь Мелика! - сказала одна из жалобщиц, а соседка ее присвоила и не отдает.
   - Да продлится жизнь Мелика! Она неправду говорит, эта курица моя, утверждала другая.
   - Идите-ка вы обе к Пыл-Пуги, - сказал Мелик Шахназар. Пыл-Пуги, узнав суть спора, взял курицу и вышел на улицу.
   - Где вы живете? - спросил он жалобщиц и, выпустив курицу неподалеку от их домов, крикнул: "Киш!"
   - Теперь следите, - сказал Пыл-Пуги присутствующим, - в чей двор курица пойдет, тому она и принадлежит.
 
   Армянская, 47, 90

121. Вещественное доказательство

   Жена одного одержимого пришла к судье и пожаловалась на мужа:
   - Он бьет меня и морит голодом!
   Когда судья стал порицать одержимого за такие дела, тот сказал:
   - Что касается избиения, то тут она права. Но относительно того, будто я морю ее голодом, она лжет.
   И бросился он к ногам судьи и начал его упрашивать лично подойти к его дому, собственными глазами все осмотреть и тогда решить по справедливости.
   Услышав такие речи, судья подумал, что, вероятно, в доме у этого человека много хлеба и мяса и он хочет показать их ему. Судья встал и пошел вместе с ним.
   Когда они дошли до ворот его дома, сумасшедший показал ему большую кучу нечистот и сказал:
   - О судья, взгляни и рассуди во имя Аллаха! Разве могло сие выйти из голодного желудка?
   Увидев это, судья очень разгневался и стал ругать себя за то, что поддался уговорам и согласился пойти вместе с одержимым.
 
   Сирийская, 92, 250

122. Проверим

   Однажды к ходже принесли два кувшина. В одном было конопляное масло, в другом - моча. Затем сторож ввел двух человек. Каждый утверждал, что масло принадлежит ему. Надо было решить, кто из них говорит правду.
   - Проверим, - сказал Насреддин. - Пусть оба помочатся в разные сосуды. Кто из них помочится маслом, тот и получит кувшин с маслом.
 
   Турецкая, 164, 249

123. Сын богача и бедняк

   [...Однажды] сын богача пошел со своей женой на прогулку. На поляне встретили они бедняка. Сын богача спросил:
   - Что ты здесь ищешь, бедняк?
   - Да что попадется! А вы чего ищете?
   - Мы просто гуляем! Какая у нас забота! Есть, пить и ходить гулять. А когда мы придем домой, рисовая каша будет уже готова. А у тебя тоже так?
   - Нет, мне приходится самому добывать себе еду. Зато все остальное делают мои жены.
   - И много их у тебя? - спросил сын богача.
   - Много, только я обычно не беру их с собой. Но все равно в любом месте у меня есть жена - не одна, так другая! Когда я голоден, они готовят мне пищу. Когда мне холодно, они меня согревают, а когда я промокну - обсушивают. Твоя жена тоже делает так?
   - Нет, не делает. И я смогу взять другую, только когда умрет эта!
   - Выходит, мои жены лучше! - сказал бедняк. - Хочешь, я покажу тебе одну из них? Пойдем со мной!
   Они подошли к реке, и бедняк прыгнул в воду. Вся одежда на нем тут же промокла, и когда он вышел на берег, то весь дрожал от холода. Тогда он развел костер и подсел к огню. Вскоре тело его согрелось. Бедняк перестал дрожать и сказал:
   - Вот какие у меня жены! И их много! Если я попаду под дождь, промокну и замерзну, они быстро меня согреют. Если хочешь, я могу с тобой поменяться. Разумеется, только на время. Завтра придешь, вернешь мне мою жену и заберешь свою!
   Сын богача отдал бедняку жену и вернулся домой один.
   Мать спросила его:
   - Сын мой, а где же моя невестка?
   - Я променял ее на жену бедняка. От нее куда больше проку!
   - Так где же твоя новая жена?
   - Она там, на кухне; имя ее - Огонь.
   - Бедняк обманул тебя! - проговорила мать. - Но, видно, ты сам хотел этого!
   Слова матери заставили сына задуматься. Подумав, он сказал себе: "А ведь мать права!" - и поспешил к реке. Но ни бедняка, ни жены там уже не было - они убежали.
   На другое утро сын богача увидел, как бедняк с его женой входили в дом раджи. Не долго думая он бросился вслед за ними. схватил свою жену за руку и хотел было увести ее к себе. Но раджа остановил его:
   - Ты почему хватаешь эту женщину?
   -Это - моя жена! - отвечал сын богача. - Бедняк хитростью отнял ее у меня! Раджа сказал:
   - А ну подойди ближе, я рассужу вас! Он подробно разузнал у них обо всем, что произошло накануне, и под конец спросил:
   - Так это твоя жена, сын богача?
   - Да, моя!
   - А может, твоя, бедняк?
   - Конечно, моя - и в жизни, и в смерти! Тогда раджа велел им обоим молчать и подозвал к себе женщину.
   - Пощекочи себе горло! - приказал он ей.
   Женщина сделала то, что требовал раджа, и ее вырвало листьями таро *, которые они с бедняком ели вчера вечером.
   Затем раджа приказал сделать то же самое сыну богача. И тот отрыгнул жареную рыбу и совсем белый рис, который всегда едят богатые люди.
   Потом раджа обратился к бедняку:
   - Теперь твой черед!
   Бедняк пощекотал себе горло и выбросил из желудка зеленые листья таро.
   - Это значит, - закричал раджа, - она не твоя жена, сын богача! Ведь она ела листья - еду бедняков, а в твоем желудке была пища богатых. Выходит, не у тебя отняли жену, а ты сам хотел отобрать чужую!
   И раджа присудил женщину бедняку.
   А богатых людей с тех пор стали считать большими лжецами.
 
   Сималурская. 83. 102

124. [Хитрость Цяо Шуня]

   Однажды какой-то человек повесился в чужом доме, и родственники покойного обвинили в убийстве хозяина. Бедняга пошел к Цяо Шуню и спросил у него совета, как быть.
   - Вернись домой и вынь повешенного из петли, - сказал Цяо Шунь.
   Тот так и сделал.
   - А теперь повесь его второй раз, - сказал Цяо Шунь. Хозяин сделал и это.
   - А теперь надень ему на ноги новую обувь, - сказал Цяо Шунь, - и, когда судейские чиновники придут к тебе, скажи им:
   "Это, наверное, сделали те, кто подал на меня жалобу. Они захотели меня оклеветать. Смотрите: обувь у покойного совсем новая, на подошвах нет ни пылинки. А на шее два следа от петли. Разве не видно, что он был повешен раньше? А потом труп перенесли в мой дом и повесили там еще раз".
   Хозяин сказал все, как велел ему Цяо Шунь, и выпутался из беды, А жалобщики сами получили наказание.
 
   Китайская, 147, 113

125. Что ухо!

   Приходят к Афанди-казию два человека.
   - Рассуди нас, о судья! Он откусил мне ухо, - заявил один, указывая на своего спутника.
   - Не я, а сам он откусил себе ухо! - заявил другой.
   - Приходите завтра, - говорит им Афанди, - и тогда я рассужу, кто из вас прав, кто виноват.
   Дома решил ходжа проверить; можно ли самому себе откусить ухо. Вертелся, вертелся посреди комнаты - уха не достать! Разозлившись, он так дернул себя за ухо, что потерял равновесие и грохнулся на пол...
   С перевязанной головой, охая и прихрамывая, на другой день встретил Афанди своих жалобщиков. И говорит он пострадавшему:
   - Ты сам себе откусил ухо, нечего говорить на других!
   - Послушай, Афанди, - возмутился тот. - Как же можно самому себе откусить ухо?
   - Что ухо! - морщась от боли, говорит Афанди. - Даже голову и то можно разбить самому себе! [cxii]
 
   Уйгурск, 136, 43

126. Умный вор

   Однажды некий человек украл в чужом саду дыню. Только он собрался съесть ее, как его поймал хозяин сада. Повесив дыню вору на шею, хозяин сада повел его к старосте деревни.
   Вор шел впереди. Вдруг он сделал вид, что ему холодно, и прикрыл голову и плечи концом панунга *. Теперь уже хозяин сада не видел, что делает вор, а тот спокойно съел всю дыню.
   Тем временем они пришли к дому старосты.
   - Этот человек украл у меня дыню, - сказал владелец сада. - Я привязал дыню ему на шею и привел его к вам.
   - Я думал, что он просит меня проводить его к вашему дому, - ответил вор, - и не знал, в чем он обвиняет меня. У меня нет никакой дыни.
   Вор отбросил конец панунга, и все увидели, что под ним действительно ничего нет. Разгневанный староста закричал на хозяина сада:
   - Если ты еще раз посмеешь ложно обвинить кого-нибудь, я прикажу строго наказать тебя!
 
   Тайская., 97. 127

127. [Как сын выбил отцу зубы]

   Жили в одном доме отец и сын. Однажды сын - я уж не знаю, из-за чего рассердился на отца и ударил его, да так сильно, что выбил ему два передних зуба. Отец пришел в ярость и написал на сына жалобу, обвинив его в злом умысле и недостатке почтения [cxiii]. Но прежде чем пришел чиновник арестовать его, сын успел сбегать к своему другу за советом. Тот придумал хитрость: он укусил парня в левое плечо и объяснил ему, что говорить на суде.
   Сын, повеселев, отправился на допрос.
   - Как ты посмел выбить отцу зубы? - спросил его уездный начадьйик.
   - Господин судья, - ответил тот, - дело было так: отец укусил меня в плечо и никак не отпускал. Мне стало так больно, что я поневоле дернулся. А отец мой уже стар, вот два зуба у него и выпали.
   И он показал судье следы зубов на своем плече. Тогда судья предложил им помириться, и дело на атом закончилось.
 
   Китайская, 147, 114

128. Хитрая мартышка

   Гиена, мартышка, макака н змея нанялись на службу ко льву, и каждой из них лев дал работу. Гиене он велел сторожить ослов, змее - вещи, макаке - сорго, а мартышку сделал своей комнатной служанкой. И вот каждый пошел выполнять свою работу. Мартышка же, следуя приказу своего господина, следила за всеми.
   Однажды, делая обход, она увидела, что гиена, вместо того чтобы сторожить ослов, уснула, растянувшись на земле. Мартышка подкралась, ударом ножа распорола живот одному ослу и, обмазав пасть гиены его кровью, ушла. Потом, дождавшись, когда уснет макака, мартышка пошла на поле, нарвала сорго и разбросала его около макаки, как будто та жевала его. Потом она подкралась к змее и, увидев, что та спит, разбросала, побила и попортила все вещи, которые та сторожила. Сделав это, мартышка с расстроенным видом отправилась к своему господину.
   - Что случилось? Почему ты такая печальная? - спросил ее дев.
   - Мой господин! - ответила мартышка. - Меня огорчает то, .что я видела сейчас.
   - Не скажешь ли мне, что случилось? - поинтересовался лев. И мартышка начала свой рассказ:
   - Мой господин! Те, которым вы поверили и которых удостоили чести взять к себе на службу, не оправдали вашего доверия. Гиена разорвала и съела осла, а сейчас спит мертвым сном. Макака нарвала сорго и, наевшись, уснула. А змея, вместо того чтобы сторожить вещи, разбила их и также улеглась спать.
   Когда лев услышал это, он страшно разгневался и пошел проверить то, о чем ему рассказала мартышка. Обойдя всех, он убедился в том, что мартышка сказала правду. Тогда он приказал схватить их, связать и отправить в тюрьму.
 
   Амхарская, 22, 30

129. О богаче и бедняке

   Богач и бедняк были соседями, и однажды богач услышал, как бедняк, молясь богу, просил:
   - Боже, пожалуйста, дай мне тысячу бырров *, но, если ты дашь мне на один бырр меньше, я не возьму.
   Тогда богач положил в мешок девятьсот девяносто девять бырров и, чтобы посмотреть, как поступит бедняк, ночью подбросил бедняку этот мешок. Деньги со звоном упали на пол.
   Тут бедняк подсчитал деньги и обнаружил, что одного бырра не хватает. Он спрятал деньги и сказал:
   - Ничего. Завтра он добавит мне еще один бырр. После этого богач сказал бедняку:
   - Это я бросил тебе деньги. Я слышал, как ты сказал, что, если не будет хватать одного бырра, ты не возьмешь деньги, и поэтому решил испытать тебя. А сейчас отдай мне мои деньги обратно.
   А бедняк отвечает ему:
   - Это мои деньги, и я их не отдам. Тогда богач предложил бедняку пойти с ним к судье. А бедняк говорит ему:
   - Я готов пойти, но у меня нет одежды. Дай мне одежду. И богач решил, что лучше дать ему одежду и уговорить его явиться к судье, чем лишиться тысячи бырров. Поэтому он купил бедняку одежду и, когда тот оделся, повел его к судье.
   Когда они явились к судье, богач стал рассказывать, как все было:
   - Я слышал, как этот бедняк, молясь, просил бога дать ему тысячу бырров. Он сказал, что, если одного бырра не будет хватать, он не возьмет деньги. Вот я и решил испытать его. Я бросил ему в дом мешок с деньгами, в котором до тысячи бырров не хватало одного. Он подсчитал деньги и, увидев, что до тысячи бырров не хватает одного бырра, спрятал деньги, сказав: "Завтра он мне добавит". Но ведь я сделал это для того, чтобы испытать его. На самом деле бог не бросал ему денег с неба. Когда же я попросил его вернуть мне мои деньги, он сказал, что не отдаст. Судья спросил бедняка:
   - Он говорит правду? И бедняк ответил:
   - Что вы, господин судья! Не верьте ему. Он еще скажет, что и эта одежда принадлежит ему.
   Богач не дал ему договорить и закричал:
   - Теперь ты, может, скажешь, что и эту одежду не я купил тебе?
   Тут судья сказал богачу:
   - Что за вздор ты несешь! Теперь ты уже говоришь, что и его одежда принадлежит тебе. Ясно, что твое обвинение - ложное. И судья вынес приговор в пользу бедняка.
   Так рассказывают [cxiv].
 
   Амхарская, 22, 183

ОБ УЛОВКАХ СУДЕЙ И ТЯЖУЩИХСЯ

130. Охотник на бакланов

   Жили два человека. Одного звали Саокае, другого - Пеалоу. Пеалоу был искушен в науках волшебства и часто с помощью своих познаний присваивал чужое добро.
   Однажды пошел Саокае охотиться и убил баклана. Увидел Пеалоу, что Саокае вернулся с добычей, и захотелось ему баклана отнять. Думал он, думал и решил так:
   - Если Саокае не догадается со мной поделиться, я его засужу.
   Разделил баклана Саокае, часть сварил, часть зажарил, все сам съел, о Пеалоу и не вспомнил. Пошел Пеалоу к судье и говорит:
   - Когда мой отец тяжело заболел, он предупредил меня, что в следующем своем рождении он будет бакланом. Сегодня Саокае убил и съел моего отца. Пусть он мне теперь пеню платит.
   Саокае заявил судье:
   - А мои родители предупредили меня, что в следующем рождении они рыбами станут, как и все мои предки. Поэтому я истребляю зверей и птиц, которые питаются рыбой. А если подобные
   звери и птицы в прошлых рождениях были людьми и потомков оставили, пусть эти потомки платят мне пеню за убийство моих сородичей.
   Судья не знал, как разобраться в таком сложном деле, и повел спорщиков к королю. Пеалоу, понимая, что дело его проиграло, рассказал все королю и напоследок заявил:
   - Саокае убил нездешнего баклана. Этот баклан залетел издалека. Да будет это принято во внимание. Король спросил:
   - А твой отец - баклан, проживающий в наших краях, чем питается? Ест ли он крабов, улиток или рыбу?
   - Он ест рыбу.
   - Если так, - сказал король, - то Саокае прав, и твой отец действительно истребляет его предков.
   II король объявил, что Пеалоу должен стать рабом Саокае.
 
   Кхмерская, 89, 324

131. Мудрый совет

   Однажды три товарища отправились в чужую страну. Они вошли в деревню и остановились на ночлег у одной старухи. Пожелав помыться в бане, они ей сказали:
   - Приготовь нам все, что необходимо для купания. Она все приготовила, забыла лишь положить гребень. Путники доверили старухе свои деньги, наказав, однако, не отдавать их ни одному из них в отдельности, но лишь всем троим вместе.
   Когда они заметили, что среди вещей отсутствует гребень, они послали за ним к старухе одного товарища. Тот же, придя к ней, сказал:
   - Мои спутники просили сказать тебе, чтобы ты отдала мне деньги.
   Старуха ответила:
   - Я не дам денег, пока вы все трое не соберетесь вместе. Он сказал:
   - Сами мои товарищи велят тебе дать мне деньги. Она встала возле двери, ведущей в баню, он же вошел к своим товарищам и сказал им:
   - Старуха стоит за дверьми. Тогда они крикнули:
   - Дай ему, старуха!
   Она вынула деньги и вручила ему, а он, взяв их, скрылся. Товарищи долго ждали, пока он принесет гребень, но он не показывался.
   Тогда явилась к ним старуха и сказала:
   - Пришел ваш товарищ за деньгами, и я их ему дала, так как вы сами крикнули мне: "Дай ему, старуха!" Они сказали:
   - Мы ему велели принести гребень. Старуха возразила:
   - Он потребовал от меня денег.
   Тогда они схватили старуху и повели ее к судье [...]
   - Господин, [ - сказали они, - ] ты должен знать, что нас было трое и мы наказали ей ни одному из нас в отдельности денег не отдавать, но лишь тогда вернуть их, когда мы все трое явимся к ней.
   И решил судья, что она должна вернуть им деньги. Старуха вышла весьма опечаленная, вся в слезах. И повстречал ее пятилетний мальчик.
   - О чем ты плачешь, бабушка? - спросил он. Она ответила:
   - Оставь меня в моем горе.
   Но малыш был настойчив и не оставил ее в покое до тех пор, пока она не рассказала ему обо всем. Тогда он спросил:
   - Дашь ли ты мне одну зузу* на покупку орехов, если я помогу тебе?
   Она сказала:
   - С большой охотой, если только ты мне поможешь.
   - Вернись к судье, - сказал мальчуган, - и скажи ему следующее: "Мой господин, ты должен знать, что трое дали мне эти деньги на хранение, приказав вернуть им лишь тогда, когда все трое будут в сборе. Так прикажи им привести своего товарища. Когда они соберутся вместе, все втроем, я отдам им деньги".
   Старуха вернулась к судье и говорила с ним так, как научил ее мальчик. И спросил судья тех двоих:
   - Так ли обстояло дело, как рассказывает старуха?
   - Так, - ответили они. Тогда судья сказал:
   - Приведите третьего товарища, и вы получите ваши деньги [cxv]
 
   Сирийская, 79, 70

132. Мудрый заяц

   Один человек нес на продажу пампельмусы, привязанные к двум концам коромысла. Его путь лежал мимо суда. Человек зашел в него и присел отдохнуть в зале.
   Через несколько минут послышался какой-то шум. Судья спросил:
   - Что это за звуки?
   - Господин, - отозвался продавец пампельмусов, - это шум катящейся повозки.
   - Нет, - возразил судья, - это не повозка. Человек упорствовал:
   - Это, безусловно, повозка.
   - Если это окажется не повозка, то какое наказание ты готов понести? спросил судья.
   - Если это не повозка, господин судья, можете отрубить мне голову! Но если это действительно повозка, то что вы дадите мне, господин?
   - Я дам тебе денег.
   Шум приближался. Судья приказал, чтобы этот предмет остановили перед зданием суда; он сам вышел на улицу и спросил у возницы:
   - Как это называется?
   - Это называется дышлом.
   - А это?
   - Колесом. .
   - А вот это?
   - Ступицей.
   На дальнейшие вопросы судьи возница отвечал названиями других частей повозки.
   - Я много спрашивал, - заключил наконец судья, - но я не слышал ничего, что назвали бы повозкой. Иди, тебе отрубят сейчас голову!
   Продавец пампельмусов очень испугался. Он попросил:
   - Подождите, дайте мне время найти защитника! Я хочу доверить ему свое дело. Если он не сможет доказать вам, что я сказал правду, то тогда прошу рубить мне голову.
   Человек побежал к зайцу и сказал:
   - Господин сопхеа *, придите мне на помощь. Большое несчастье нависло над моей головой, я очень боюсь! Заяц осведомился о подробностях дела.
   - И это все? - сказал он. - Не бойтесь. Я помогу. Я обещаю это вам.
   Заяц и его подзащитный отправились в суд. Заяц спросил:
   - Господин судья, какое дело этот несчастный затеял против вас?
   - Мой дорогой сопхеа, - заявил судья, - этот человек - необыкновенный наглец! Вот что было: я услышал шум и спросил о причине. Этот человек взялся ответить. "Это шум повозки", - сказал он. Мы поспорили: если это не повозка, он согласился поплатиться головой. Со своей стороны, я обязался дать ему денег, если это окажется повозкой. Наконец появился предмет нашего спора.
   Мы вышли вместе, чтобы посмотреть на него, и вот никто не назвал это повозкой! Следовательно, я выиграл!
   - Господин, - заметил заяц, - вы говорите совершенно справедливо. Несомненно, вы выиграли. Итак, я прошу вас рубить голову этому человеку.
   Ответчик ужаснулся. Он воскликнул:
   - Это так-то, господин сопхеа, вы мне помогаете? Я доверил вам свою жизнь, а вы сами предлагаете судье рубить мне голову? И в этом заключается вся ваша помощь, которую вы мне оказываете?
   - Молчи! - вскричал заяц. - Это было вашим условием; тебе не остается ничего другого, как поплатиться своей головой.
   Бедняк, весь дрожа, склонил голову. Судья взял саблю и грозно замахнулся, но заяц остановил его.
   - Извините, господин, - сказал он. - Обратите внимание на то, что вы собираетесь отрубить! Как это называется?
   - Это волосы.
   - А как называете вы это?
   - Кожей.
   - А что находится под кожей?
   - Череп.
   - Так что же вы хотите отрубить?
   - Голову.
   - Но, господин, я вижу волосы, кожу, череп, но не голову! Когда вы бились об заклад, вы не видели повозки. В свою очередь, я не вижу головы. Если вам будет угодно показать мне голову, я покажу вам повозку.
   Было решено, что судья и продавец памнельмусов квиты.
 
   Кхмерская, 121, 93

133. [Министр и кирпичник]

   Однажды министр подал императору жалобу на кирпичника. Он утверждал, что кирпичник, копая глину, перерезал "драконову жилу" [cxvi], в которой находилась могила его отца. Кирпичник пошел за помощью к Цяо Шуню.
   - А кто был отец министра? - спросил Цяо.
   - Тоже министр, - ответил кирпичник.
   Тогда Цяо Шунь написал на листе бумаги: "Если его отец был министр и он сам министр - чего же он еще хочет?" Кирпичник принес эту записку императору. Император прочел ее и тотчас отстранил министра от должности. Так кирпичник с помощью Цяо Шуня выиграл это дело.
 
   Китайская, 147. 113

134. Мудрый судья

   В одной стране жили двое людей, всегда доверявшие друг другу. Один из них был богатым и уважаемым человеком, другой - бедным. Бедняк недоедал и плохо одевался, чтобы скопить денег. Собранные деньги он отдавал на сохранение богачу.
   И вот однажды, когда для бедняка наступило трудное время, он пошел к богачу и попросил у него небольшую сумму из своих сбережений. В ответ на это богач сказал, что никаких денег не получал и не понимает, о чем идет речь. Несколько раз бедняк приходил к богачу и просил его сжалиться над ним и вернуть деньги, по тот был неумолим. Тогда бедняк решил обратиться к судье. Судья выслушал его и спрашивает:
   - Когда ты давал ему деньги, были при этом свидетели?
   - Нет, кроме меня и его, никого не было, - отвечает бедняк.
   - В таком случае я допрошу его, а ты приходи ко мне через три дня, сказал судья бедняку.
   Мудрый судья вызвал к себе богача и говорит:
   - Я вызвал тебя сейчас потому, что скоро уезжаю отсюда и оставляю службу. Я сам узнавал и просил других разузнать, кто здесь самый честный и надежный человек, и все говорят, что ты. Так вот, поскольку я не в состоянии сразу же взять с собой все свои вещи и деньги, я решил часть оставить у тебя. Потом я пришлю к тебе человека и ты передашь ему эти вещи и деньги.
   "О, этот судья - важный человек? Он отдаст мне на сохранение много тысяч денег и различные вещи, - подумал богач, - Я возьму их, а потом скажу, что ничего у него не брал, и завладею этим богатством".
   Поэтому он с радостью принял предложение судьи. Через три дня, как было условленно, бедняк пришел к судье. Судья сказал:
   - Иди и скажи богачу, что, если он не отдаст тебе твоих денег, ты пожалуешься судье. Услышав это, он сразу же вернет тебе все.
   Бедняк пошел к богачу и сказал то, что ему посоветовал судья Тот смекнул, что, если бедняк пожалуется на него, судья узнает о его нечестности и, конечно, не станет оставлять на сохранение свои богатства, и тут же отдал бедняку его сбережения. Так рассказывают... [cxvii]
 
   Амхарская, 51, 239

135. [Две луны]

   Один лукавый человек занял деньги. Он дал расписку, помеченную первым днем пятого месяца лунного года, обязываясь уплатить долг и проценты, когда будет две полные луны.
   В конце двух лун, то есть двух месяцев, заимодавец пришел требовать свои деньги. Так как должник отказался платить, то он принес жалобу в суд. Судья вызвал должника, который сказал: