Страница:
Готрим пострадал от времени и сражений, периодически происходивших в Баннадоре. Не так давно к нему пристроили два двухэтажных флигеля с широкими террасами. Его окружали в беспорядке стоящие амбары и другие хозяйственные постройки. Здесь все было сделано на совесть, хотя и не отличалось особой красотой.
День был жаркий. Под ногами девушки хрустела посеревшая трава. Похоже, дождя не было с тех самых пор, как она ушла отсюда три недели назад. Ее сразу же захлестнули заботы сельской жизни. Неумолимая засуха держала Готрим за горло, не давая его хозяйке ни малейшей передышки. Карана с большим трудом смогла отлучиться в Чантхед, а если дождь не пройдет в ближайшее время, ей не на что будет идти на осенний праздник.
Девушка остановилась и окинула взглядом свои владения. Она получила солидное наследство – замок, земли и лес. Но до леса было не добраться из-за отвесных скал. А бесплодные, каменистые, пораженные хронической засухой земли едва-едва позволяли прокормиться ей самой и обрабатывавшим их крестьянам, так что о какой-либо роскоши говорить не приходилось. И все-таки это был ее дом, и после нескольких лет скитаний и странствий она хотела спокойно трудиться на своей земле и слушать сказителей на Чантхедских Праздниках.
Поднимаясь по склону холма, Карана потеряла замок из виду. Она свернула с дороги, решив подойти к нему сзади. Она устала и хотела незаметно добраться до дверей, не став объектом заботы работников, которые захлопотали бы вокруг нее, едва ее заметив. Карана обогнула заросший тростником пруд, в котором плавало утиное семейство, и погрозила уткам пальцем. Интересно, куда девался Кар, старый черный лебедь?
Вдруг с противоположной стороны пруда до нее донеслось громкое шипение и клекот. Она оглянулась: в тростнике мелькали большие черные крылья, поднявшие много брызг. Это был лебедь, которого держали за лапы чьи-то смуглые тонкие руки. Но лебедь сумел вырваться, а на берег выкарабкался испуганный мальчуган и побежал вокруг пруда, подскальзываясь в прибрежной грязи. Это был сынишка кухарки, милый шалун.
– Что это ты тут вытворяешь, Бени?! А?! – строго прикрикнула на него Карана.
Мальчишка остановился как вкопанный. Он был испачкан с головы до ног.
– Рыбу ловлю, – соврал он, опустив глаза.
– Впредь лови рыбу в реке, – сказала ему девушка. – А теперь ступай домой. И умойся! Не смей заходить в дом в таком виде!
Мальчишка припустил прочь.
– Мама, Карана вернулась! Карана вернулась! – заорал он на бегу во все горло.
Карана улыбнулась, глядя ему вслед. Вот тебе и пробралась домой потихоньку!
– Карана! – воскликнул Рахис, ее управляющий, когда девушка вошла в замок. – Ну наконец-то! – Он обнял ее.
Карана знала Рахиса всю свою жизнь. Он был высокого роста и очень худой. Остатки седых волос окружали его розовую макушку. Обняв его тощее тело, Карана неожиданно поняла, как он постарел. Рахис верой и правдой служил ей долгие годы после смерти ее матери, управляя завещанным Каране поместьем. Но теперь он стал таким тщедушным, что она чувствовала себя виноватой, если ей приходилось оставлять хозяйство на его попечение хотя бы на несколько дней.
Поздоровавшись и обменявшись с ним новостями о событиях в поместье и за его пределами, Карана достала из висевшего над очагом котелка кусок тушеного мяса, отрезала себе ломоть хлеба и вышла на террасу, чтобы насладиться тишиной теплого вечера. Как хорошо было снова оказаться дома, среди старых привычных вещей, поесть простой домашней еды! Карана прислонилась к гранитной стене и стянула сапоги. Завтра сотня вопросов потребует от нее решения. А сегодня она будет только отдыхать!
Уже стемнело, когда девушка отправилась к себе в спальню, где стояла огромная прямоугольная кровать, сколоченная из почерневших досок и занимавшая половину комнаты. Карана свернулась калачиком на старом матрасе и погрузилась в сон, но, когда на небе взошла Туманность Скорпиона, залившая своим сиянием спальню, она проснулась от предчувствия настолько сильного, что у девушки зашевелились на голове волосы. Она была почти уверена в том, что где-то случилось нечто очень важное, грозившее изменить судьбу мира. Карана не знала, что именно, но, пролежав несколько часов, поняла, что ей больше не заснуть. Она подошла к окну и, увидев темную бледную луну, вздрогнула. Заварив себе чаю, к утру она просмотрела уже половину безрадостных записей, заполнявших ее хозяйственную книгу.
Карана взглянула на дорогу, ведущую в Тольрим, и ей снова стало страшно. Сквозь туман она различила всадника на черном коне, направляющегося к Готриму. Он держал повод лошади, скачущей без седока. Вообще-то в этом не было ничего необычного, но почему-то вид этого незнакомца пробудил в девушке тревогу. Она отложила перо и подошла к двери.
Карана была убеждена, что к ней едет Магрета! Та самая Магрета, не будь которой, Карана до сих пор была бы рабыней в Альмадине, где ее обокрали два года назад. С тех пор они не виделись, но ей было известно, зачем приехала Магрета. Она ждала, что Карана отблагодарит ее за помощь.
Карана невольно вспомнила бесконечные дни ужасного рабского труда так живо, как могла только чувствительница. На какое-то мгновение она вновь перенеслась в Альмадин, где была прикована цепью к дубильному чану и где ее били, стоило ей на минутку присесть передохнуть. Ощутила смрад, поднимавшийся из чана, и к горлу сразу подступила тошнота...
– Эй ты, чучело! В какой стороне Кадор?
Карана с трудом вытащила из чана кожу, лежавшую там, пока с нее не сойдут остатки мяса, после чего с кожи нужно было соскрести шерсть. Она трудилась у чана уже месяц, но все равно задыхалась от смрада. Кроме того, она чувствовала приближение нового приступа лихорадки, судя по всему, еще более сильного, чем предыдущие. Она понимала, что не переживет его... Внезапно чья-то тень упала ей на лицо, милосердно заслонив его от лучей палящего солнца. Карана устало взглянула вверх.
– Я, кажется, с тобой разговариваю! – сказала красавица, сидевшая на рослом черном коне. – Мое имя Магрета, и я желаю знать...
Надменный тон этой преспокойно разгуливавшей на свободе незнакомки вывел девушку из себя.
– А мое имя – Карана, и я не чучело, а свободная женщина из Баннадора, – со злостью ответила она, перетащив кожу на стол со скребками для шерсти. Она вытерла пот с лица тыльной стороной руки, при этом измазав щеку зеленой слизью. Шапка упала у нее с головы, и по плечам рассыпались огненно-рыжие волосы.
– Это ты-то свободная женщина? – переспросила Магрета, при этом на ее лице не было и намека на улыбку.
– Меня обокрали. А это единственная работа, которую я сумела найти. Но еда и вода стоят больше, чем я зарабатываю в день, и мой долг хозяину увеличивается с каждым днем.
Карана наклонилась за шапкой. Ее талию опоясывал ржавый железный обруч, прикованный цепью к чану. В этот момент из сарая выбежала жилистая баба и начала хлестать ее по голове связкой прутьев. Девушка упала в грязь, закрываясь от побоев руками.
– За работу, ленивая рыжая сволочь! – осыпая Карану ударами, верещала надсмотрщица, половину лица которой покрывали струпья вечно гниющих язв. Вскоре она утомилась и скрылась в сарае, а Карана подползла к чану и с трудом поднялась на ноги. Нос у нее был разбит, и на вонючие кожи из него капала кровь.
– Я еду на запад, за Туркадское Море, и буду недалеко от Баннадора, – сказала Магрета. – Могу что-нибудь передать твоей семье.
– Я умру, пока ты туда доедешь, – сказала, трясясь в ознобе, севшая в грязь Карана. – Помоги мне, пожалуйста! В Баннадоре у меня поместье. Я верну тебе деньги.
Несчастные и обездоленные люди встречались на каждом шагу, но что-то в лице Караны заставило Магрету, познавшую на своем веку жестокость и несправедливость, прислушаться к словам девушки.
– Сколько же ты должна? – спросила она Карану.
– Десять серебряных таров.
Магрета так долго молчала, что Карана испугалась, не раскаялась ли та в том, что проявила к ней участие, а может быть, у путешественницы не было денег.
Наконец Магрета сказала:
– Это не так уж и много... Ладно, я заплачу за тебя, но ты должна обещать, что, если мне когда-нибудь понадобится помощь, ты сделаешь то, о чем я попрошу.
– Я сделаю все, что угодно, – ответила Карана.
Той же ночью у нее начался приступ лихорадки, несколько дней она лежала при смерти. Магрета не отходила от больной ни на шаг, когда же стало понятно, что та умирает, приказала отвезти Карану к своей госпоже – маленькой женщине с вечно молодыми глазами по имени Фечанда. Кроме эпизода ссоры из-за нее между Магретой и Фечандой, Карана почти ничего не помнила о своей болезни. Как только Каране стало лучше, Магрета отвезла ее в Туркад, находившийся в месяце пути от места, где жила Фечанда. В Туркаде же Магрета позаботилась о том, чтобы надежные люди отвезли девушку домой в Готрим...
Вернувшись домой, Карана обнаружила, что, несмотря на все усилия Рахиса, после нескольких лет засухи и неурожая Готрим пришел в упадок, а все старые запасы полностью истощились за четыре года ее скитаний. Хотя она имела поместье, в кармане у нее не было ни гроша. Лишь благодаря самой строгой экономии она сумела накопить немного денег, чтобы сходить в Чантхед. Это было единственное удовольствие, которое она смогла себе позволить за последнее время. Теперь же, если не произойдет чуда, ей не на что будет отправиться на осенний праздник. А тут еще Магрета! Что ей нужно? Карана давным-давно отослала ей десять серебряных монет, за которые та ее выкупила из рабства. Но уговор дороже денег, и ей придется выполнить свое обещание.
– Это ты, Магрета! – сказала Карана, стараясь не думать о прошлом. – Добро пожаловать. Проходи в дом. – Она придержала коня за узду, и Магрета спрыгнула на землю.
Карана посмотрела на свою загадочную спасительницу. Магрета была среднего роста, стройная, с каштановыми волосами, мягкими волнами ниспадавшими ей на плечи. Ее овальное лицо было удивительно красиво. Совершенство черт портили губы, искривленные словно в горькой усмешке, и постоянная напряженность во взгляде, как будто ее голубые глаза скрывали какую-то тайну. Магрета носила простые просторные одежды. Единственным украшением был великолепный браслет из черного дерева. Все ее движения отличались продуманностью и сдержанностью.
– Тебя оказалось нелегко найти, – сказала Магрета. Она говорила без акцента, но некоторая выспренность речи заставляла заподозрить, что она говорит на чужом для себя языке.
– Мои предки жили здесь тысячу лет, – сказала Карана, словно оправдываясь перед Магретой за то, что живет в такой глуши. – Ну проходи же в дом. Я угощу тебя сидром.
– Я предпочитаю воду, – сказала Магрета. – Мне не нравится состояние опьянения: голова всегда должна быть ясной.
Вспомнив, что Магрета не пьет и вообще избегает любых излишеств, Карана принесла кувшин воды и два бокала.
– Ты ко мне надолго? – спросила она, проходя с гостьей по коридорам башни, ведущим во двор, ограниченный с трех сторон террасами. Деревянные столбы во дворе были увиты виноградной лозой, испокон веков произраставшей там, но в это время года ягоды на ней были еще мелкие, как сушеный горох. Карана предложила Магрете самое удобное плетеное кресло, такое старое, что оно угрожающе заскрипело. Магрета сидела, сложив руки на сдвинутых коленях, в очень строгой позе, поэтому Карана не решилась развалиться в своем кресле так, как обычно делала в минуты отдыха.
– Я ненадолго... Я разыскала тебя, чтобы ты отплатила мне за мою услугу... Ты еще помнишь о своем обещании?
– Конечно! Я сделаю все, что смогу.
– Ты ведь чувствительница?
– Откуда ты знаешь? – встревожено спросила Карана. А вдруг не только Магрета, но и любой другой мог с первого взгляда догадаться о ее способностях?!
– Не волнуйся! Никто не узнает о твоем секрете.
– Но как ты об этом узнала?! – воскликнула Карана.
– Два года назад, когда ты лежала в лихорадке, ты бессознательно вступила со мной в контакт.
“Так, это была моя роковая ошибка, – подумала Карана. – Но и ты не лыком шита! Кто же ты такая, если хорошо разбираешься в таких вещах?”
– Ты хорошо владеешь своими даром? – продолжала Магрета.
– Что ты имеешь в виду?
– Умеешь ли ты осознанно вступать в контакт с людьми, передавать им мысли и принимать сообщения от них?
– Мне приходилось это делать, – ответила Карана неуверенным голосом, – правда, на мои способности не всегда можно положиться.
– Прекрасно! – сказала Магрета, демонстративно пропустив мимо ушей последнее замечание. – Нужно кое-что сделать, и мне понадобится твоя помощь. Так ты сможешь отплатить за мою услугу.
“Вот как мы, значит, заговорили! – подумала Карана. – Можно было бы попросить и повежливей!” Она сразу почувствовала себя игрушкой в чужих руках.
– Чего ты от меня хочешь? – спросила она Магрету.
– Моя госпожа Фечанда требует, чтобы я разыскала нечто потерянное ею много лет назад. Для этого мне нужен человек, умеющий вступать в контакт с другими людьми, – объяснила Магрета. – Вот за этим ты мне и нужна.
– Это не очень трудно, – согласилась Карана, желавшая, чтобы все поскорее закончилось. – Если хочешь, начнем сразу после завтрака. Замок подойдет для этого?
Магрета невесело усмехнулась:
– Все не так просто. Здесь это сделать невозможно.
– Ладно. Поедем, куда скажешь.
Что ж, видимо, придется снова отлучиться на несколько дней из дому, а если понадобится, даже съездить на недельку в Туркад и обратно!
– Мы отправляемся в Фиц Горго.
– В Фиц Горго! Да это же на другом конце Мельдорина! Да до него лиг сто пятьдесят, не меньше!
– А может быть, и больше, – подтвердила Магрета.
– Я не могу надолго бросить Готрим в это время года!.. И потом, разве в Фиц Горго правит не сам Иггур с войском, вооруженным до зубов?!
Магрета не отвечала. Она погрузилась в свои мысли, вспоминая о случившемся и прикидывая, о чем можно было бы рассказать Каране.
Неделю назад ее призвала к себе Фечанда. На ней просто лица не было. Она приказала Магрете немедленно ехать в Фиц Горго, чтобы привезти оттуда одну очень полезную вещь, которая ей срочно понадобилась. У Магреты душа ушла в пятки. Она достаточно много слышала о Фиц Горго и об Иггуре, чтобы понять, что одной ей это задание не по силам. Но Фечанда ничего не хотела знать и требовала, чтобы поручение было немедленно выполнено. Делать было нечего, ведь даже в лучшие времена Фечанде было трудно угодить.
Магрета была уверена, что проникнуть в столь хорошо охраняемую крепость, а потом выбраться из нее она сможет только с помощью человека с особыми способностями. Она рассказала своей госпоже о Каране, но та только разозлилась и велела Магрете отправляться одной, объяснив свое решение тем, что на чувствительников нельзя полагаться. Да Магрета и сама знала, что они шарахаются от каждого куста, распространяя вокруг себя запах страха.
Магрета была в отчаянии. У нее не было ни времени изучить укрепления Фиц Горго, ни помощника. Она не знала, как ей выполнить порученное задание. Конечно, привлекать к делу чувствительников рискованно. Но разве у нее был другой выход? А Карана была единственной известной ей чувствительницей, проживавшей неподалеку.
Карана закашлялась, пробудив Магрету от невеселых мыслей. Та посмотрела Каране в глаза и с горечью подумала о том, как мало, в сущности, она может рассказать этой девушке.
– Мне необходимо раздобыть одну вещь, которая сейчас находится у Иггура. Она принадлежит моей госпоже и сейчас ей очень нужна. Когда мы доберемся до Фиц Горго, ты благодаря своим способностям поможешь мне попасть в крепость.
Карана не верила своим ушам.
– Но ведь Иггур один из самых опасных властителей на Мельдорине, и к тому же он мансер!
– Моя госпожа сильнее его, – ответила Магрета. – А я неплохо знакома с Тайным Искусством. Трудно будет мне, но ты ничем не рискуешь. Тебе не понадобится приближаться к стенам Фиц Горго ближе чем на лигу, – добавила она с озабоченным видом. – Я очень прошу тебя помочь мне. Ты просто не знаешь, в каком я сейчас положении. Фечанда и так считает, что я ни на что не гожусь, и я просто обязана выполнить это задание.
Просьба тронула доброе сердце Караны, на которую не подействовали бы угрозы или приказы, но она по-прежнему не видела в подобной авантюре ничего привлекательного.
– Я не люблю прятаться и воровать, – сказала она, – да и не умею. Тебе придется обратиться к кому-нибудь другому.
– Это бесчестно, – проговорила Магрета ледяным голосом, – значит, твои обещания ничего не значат. Я была о тебе иного мнения... И все же у тебя нет выбора. Я не знаю других чувствительников.
– Ты просишь меня об услуге, которая не идет ни в какое сравнение с тем, что ты сделала для меня, – в отчаянии возразила Карана. – Придумай что-нибудь еще, и я сделаю для тебя все, что угодно.
– Если не ошибаюсь, раньше ты говорила то же самое.
– Но ты просто заплатила за меня деньги, которые я вернула. Ты же просишь меня рисковать жизнью.
– “Просто заплатила деньги!” Нет, вы только ее послушайте! Я спасла тебе жизнь! Когда ты заболела, я выходила тебя, рискуя подхватить лихорадку! Я довезла тебя до Туркада, положила тебе в карман деньги и нашла надежных людей, которые отвезли тебя домой. Дело вовсе не в деньгах!
Выхода не было. В свое время Карана не могла себе даже представить, что ее поймают на данном слове.
– Осенью я собираюсь в Чантхед, – сказала она, пытаясь найти хоть какую-нибудь причину для отказа.
– Значит, развлечения для тебя важнее долга? До чего же вы странные в Баннадоре! Но, как бы то ни было, к осени мы уже вернемся.
– У меня много дел.
Но Магрета была неумолима:
– У тебя есть управляющий. Ведь когда мы с тобой познакомились, ты уже несколько лет провела вне дома!
– Он очень состарился. К тому же у меня совсем нет денег. После четырех лет засухи у меня не осталось ни гринта.
– А на то, чтобы прохлаждаться в Чантхеде, деньги у тебя есть!.. Не волнуйся, я оплачу все расходы и хорошо заплачу тебе за услуги. Ты получишь в два раза больше, чем получил бы за такие же услуги любой другой чувствительник.
– Ты мне заплатишь? – переспросила Карана. В воздухе таяли ее последние аргументы.
– Четыре серебряных тара в день на протяжении шестидесяти дней. Они будут у тебя в Сете на обратном пути... Что ж, спрашиваю еще раз: ты собираешься сдержать свое слово?
Удивленная подобным предложением, Карана молчала. Всю жизнь она мучилась от недостатка денег. А теперь речь шла о целом состоянии, которого ей хватит для того, чтобы поправить дела в поместье, и все же она предпочла бы никуда не ездить и остаться.
После нескольких лет странствий Карана соскучилась по своему спокойному дому, полюбила одиночество, которым могла наслаждаться в горах, возвышающихся в нескольких милях от замка, и ощущение, что она сама себе хозяйка. Магрета была человеком эгоистичным и черствым. Не говоря уже обо всех опасностях, которые сулил Фиц Горго, месяцы, проведенные в ее обществе, представляли не очень радужную перспективу. Но Карана понимала, что Магрета не отступит и в конечном итоге ей, за деньги или бесплатно, все же придется выполнить просьбу Магреты. Она обязана была сдержать свое слово. Для Караны это было делом чести.
– Хорошо, – неохотно вымолвила снедаемая недобрыми предчувствиями Карана.
– Тогда поклянись самым святым на свете, что будешь верой и правдой служить мне, пока поручение не будет исполнено.
Отца Караны Галлиада, которого она очень любила, убили в горах, когда ей было всего восемь лет от роду. Он был забит насмерть из-за нескольких жалких гринтов, и для Караны память о нем была священна.
– Клянусь памятью своего отца, – сказала совершенно подавленная девушка.
Итак, все было решено. Карана дала подробные инструкции ужасно расстроенному Рахису, привела в порядок свои дела и на рассвете вместе с Магретой покинула Готрим.
4
День был жаркий. Под ногами девушки хрустела посеревшая трава. Похоже, дождя не было с тех самых пор, как она ушла отсюда три недели назад. Ее сразу же захлестнули заботы сельской жизни. Неумолимая засуха держала Готрим за горло, не давая его хозяйке ни малейшей передышки. Карана с большим трудом смогла отлучиться в Чантхед, а если дождь не пройдет в ближайшее время, ей не на что будет идти на осенний праздник.
Девушка остановилась и окинула взглядом свои владения. Она получила солидное наследство – замок, земли и лес. Но до леса было не добраться из-за отвесных скал. А бесплодные, каменистые, пораженные хронической засухой земли едва-едва позволяли прокормиться ей самой и обрабатывавшим их крестьянам, так что о какой-либо роскоши говорить не приходилось. И все-таки это был ее дом, и после нескольких лет скитаний и странствий она хотела спокойно трудиться на своей земле и слушать сказителей на Чантхедских Праздниках.
Поднимаясь по склону холма, Карана потеряла замок из виду. Она свернула с дороги, решив подойти к нему сзади. Она устала и хотела незаметно добраться до дверей, не став объектом заботы работников, которые захлопотали бы вокруг нее, едва ее заметив. Карана обогнула заросший тростником пруд, в котором плавало утиное семейство, и погрозила уткам пальцем. Интересно, куда девался Кар, старый черный лебедь?
Вдруг с противоположной стороны пруда до нее донеслось громкое шипение и клекот. Она оглянулась: в тростнике мелькали большие черные крылья, поднявшие много брызг. Это был лебедь, которого держали за лапы чьи-то смуглые тонкие руки. Но лебедь сумел вырваться, а на берег выкарабкался испуганный мальчуган и побежал вокруг пруда, подскальзываясь в прибрежной грязи. Это был сынишка кухарки, милый шалун.
– Что это ты тут вытворяешь, Бени?! А?! – строго прикрикнула на него Карана.
Мальчишка остановился как вкопанный. Он был испачкан с головы до ног.
– Рыбу ловлю, – соврал он, опустив глаза.
– Впредь лови рыбу в реке, – сказала ему девушка. – А теперь ступай домой. И умойся! Не смей заходить в дом в таком виде!
Мальчишка припустил прочь.
– Мама, Карана вернулась! Карана вернулась! – заорал он на бегу во все горло.
Карана улыбнулась, глядя ему вслед. Вот тебе и пробралась домой потихоньку!
– Карана! – воскликнул Рахис, ее управляющий, когда девушка вошла в замок. – Ну наконец-то! – Он обнял ее.
Карана знала Рахиса всю свою жизнь. Он был высокого роста и очень худой. Остатки седых волос окружали его розовую макушку. Обняв его тощее тело, Карана неожиданно поняла, как он постарел. Рахис верой и правдой служил ей долгие годы после смерти ее матери, управляя завещанным Каране поместьем. Но теперь он стал таким тщедушным, что она чувствовала себя виноватой, если ей приходилось оставлять хозяйство на его попечение хотя бы на несколько дней.
Поздоровавшись и обменявшись с ним новостями о событиях в поместье и за его пределами, Карана достала из висевшего над очагом котелка кусок тушеного мяса, отрезала себе ломоть хлеба и вышла на террасу, чтобы насладиться тишиной теплого вечера. Как хорошо было снова оказаться дома, среди старых привычных вещей, поесть простой домашней еды! Карана прислонилась к гранитной стене и стянула сапоги. Завтра сотня вопросов потребует от нее решения. А сегодня она будет только отдыхать!
Уже стемнело, когда девушка отправилась к себе в спальню, где стояла огромная прямоугольная кровать, сколоченная из почерневших досок и занимавшая половину комнаты. Карана свернулась калачиком на старом матрасе и погрузилась в сон, но, когда на небе взошла Туманность Скорпиона, залившая своим сиянием спальню, она проснулась от предчувствия настолько сильного, что у девушки зашевелились на голове волосы. Она была почти уверена в том, что где-то случилось нечто очень важное, грозившее изменить судьбу мира. Карана не знала, что именно, но, пролежав несколько часов, поняла, что ей больше не заснуть. Она подошла к окну и, увидев темную бледную луну, вздрогнула. Заварив себе чаю, к утру она просмотрела уже половину безрадостных записей, заполнявших ее хозяйственную книгу.
Карана взглянула на дорогу, ведущую в Тольрим, и ей снова стало страшно. Сквозь туман она различила всадника на черном коне, направляющегося к Готриму. Он держал повод лошади, скачущей без седока. Вообще-то в этом не было ничего необычного, но почему-то вид этого незнакомца пробудил в девушке тревогу. Она отложила перо и подошла к двери.
Карана была убеждена, что к ней едет Магрета! Та самая Магрета, не будь которой, Карана до сих пор была бы рабыней в Альмадине, где ее обокрали два года назад. С тех пор они не виделись, но ей было известно, зачем приехала Магрета. Она ждала, что Карана отблагодарит ее за помощь.
Карана невольно вспомнила бесконечные дни ужасного рабского труда так живо, как могла только чувствительница. На какое-то мгновение она вновь перенеслась в Альмадин, где была прикована цепью к дубильному чану и где ее били, стоило ей на минутку присесть передохнуть. Ощутила смрад, поднимавшийся из чана, и к горлу сразу подступила тошнота...
– Эй ты, чучело! В какой стороне Кадор?
Карана с трудом вытащила из чана кожу, лежавшую там, пока с нее не сойдут остатки мяса, после чего с кожи нужно было соскрести шерсть. Она трудилась у чана уже месяц, но все равно задыхалась от смрада. Кроме того, она чувствовала приближение нового приступа лихорадки, судя по всему, еще более сильного, чем предыдущие. Она понимала, что не переживет его... Внезапно чья-то тень упала ей на лицо, милосердно заслонив его от лучей палящего солнца. Карана устало взглянула вверх.
– Я, кажется, с тобой разговариваю! – сказала красавица, сидевшая на рослом черном коне. – Мое имя Магрета, и я желаю знать...
Надменный тон этой преспокойно разгуливавшей на свободе незнакомки вывел девушку из себя.
– А мое имя – Карана, и я не чучело, а свободная женщина из Баннадора, – со злостью ответила она, перетащив кожу на стол со скребками для шерсти. Она вытерла пот с лица тыльной стороной руки, при этом измазав щеку зеленой слизью. Шапка упала у нее с головы, и по плечам рассыпались огненно-рыжие волосы.
– Это ты-то свободная женщина? – переспросила Магрета, при этом на ее лице не было и намека на улыбку.
– Меня обокрали. А это единственная работа, которую я сумела найти. Но еда и вода стоят больше, чем я зарабатываю в день, и мой долг хозяину увеличивается с каждым днем.
Карана наклонилась за шапкой. Ее талию опоясывал ржавый железный обруч, прикованный цепью к чану. В этот момент из сарая выбежала жилистая баба и начала хлестать ее по голове связкой прутьев. Девушка упала в грязь, закрываясь от побоев руками.
– За работу, ленивая рыжая сволочь! – осыпая Карану ударами, верещала надсмотрщица, половину лица которой покрывали струпья вечно гниющих язв. Вскоре она утомилась и скрылась в сарае, а Карана подползла к чану и с трудом поднялась на ноги. Нос у нее был разбит, и на вонючие кожи из него капала кровь.
– Я еду на запад, за Туркадское Море, и буду недалеко от Баннадора, – сказала Магрета. – Могу что-нибудь передать твоей семье.
– Я умру, пока ты туда доедешь, – сказала, трясясь в ознобе, севшая в грязь Карана. – Помоги мне, пожалуйста! В Баннадоре у меня поместье. Я верну тебе деньги.
Несчастные и обездоленные люди встречались на каждом шагу, но что-то в лице Караны заставило Магрету, познавшую на своем веку жестокость и несправедливость, прислушаться к словам девушки.
– Сколько же ты должна? – спросила она Карану.
– Десять серебряных таров.
Магрета так долго молчала, что Карана испугалась, не раскаялась ли та в том, что проявила к ней участие, а может быть, у путешественницы не было денег.
Наконец Магрета сказала:
– Это не так уж и много... Ладно, я заплачу за тебя, но ты должна обещать, что, если мне когда-нибудь понадобится помощь, ты сделаешь то, о чем я попрошу.
– Я сделаю все, что угодно, – ответила Карана.
Той же ночью у нее начался приступ лихорадки, несколько дней она лежала при смерти. Магрета не отходила от больной ни на шаг, когда же стало понятно, что та умирает, приказала отвезти Карану к своей госпоже – маленькой женщине с вечно молодыми глазами по имени Фечанда. Кроме эпизода ссоры из-за нее между Магретой и Фечандой, Карана почти ничего не помнила о своей болезни. Как только Каране стало лучше, Магрета отвезла ее в Туркад, находившийся в месяце пути от места, где жила Фечанда. В Туркаде же Магрета позаботилась о том, чтобы надежные люди отвезли девушку домой в Готрим...
Вернувшись домой, Карана обнаружила, что, несмотря на все усилия Рахиса, после нескольких лет засухи и неурожая Готрим пришел в упадок, а все старые запасы полностью истощились за четыре года ее скитаний. Хотя она имела поместье, в кармане у нее не было ни гроша. Лишь благодаря самой строгой экономии она сумела накопить немного денег, чтобы сходить в Чантхед. Это было единственное удовольствие, которое она смогла себе позволить за последнее время. Теперь же, если не произойдет чуда, ей не на что будет отправиться на осенний праздник. А тут еще Магрета! Что ей нужно? Карана давным-давно отослала ей десять серебряных монет, за которые та ее выкупила из рабства. Но уговор дороже денег, и ей придется выполнить свое обещание.
– Это ты, Магрета! – сказала Карана, стараясь не думать о прошлом. – Добро пожаловать. Проходи в дом. – Она придержала коня за узду, и Магрета спрыгнула на землю.
Карана посмотрела на свою загадочную спасительницу. Магрета была среднего роста, стройная, с каштановыми волосами, мягкими волнами ниспадавшими ей на плечи. Ее овальное лицо было удивительно красиво. Совершенство черт портили губы, искривленные словно в горькой усмешке, и постоянная напряженность во взгляде, как будто ее голубые глаза скрывали какую-то тайну. Магрета носила простые просторные одежды. Единственным украшением был великолепный браслет из черного дерева. Все ее движения отличались продуманностью и сдержанностью.
– Тебя оказалось нелегко найти, – сказала Магрета. Она говорила без акцента, но некоторая выспренность речи заставляла заподозрить, что она говорит на чужом для себя языке.
– Мои предки жили здесь тысячу лет, – сказала Карана, словно оправдываясь перед Магретой за то, что живет в такой глуши. – Ну проходи же в дом. Я угощу тебя сидром.
– Я предпочитаю воду, – сказала Магрета. – Мне не нравится состояние опьянения: голова всегда должна быть ясной.
Вспомнив, что Магрета не пьет и вообще избегает любых излишеств, Карана принесла кувшин воды и два бокала.
– Ты ко мне надолго? – спросила она, проходя с гостьей по коридорам башни, ведущим во двор, ограниченный с трех сторон террасами. Деревянные столбы во дворе были увиты виноградной лозой, испокон веков произраставшей там, но в это время года ягоды на ней были еще мелкие, как сушеный горох. Карана предложила Магрете самое удобное плетеное кресло, такое старое, что оно угрожающе заскрипело. Магрета сидела, сложив руки на сдвинутых коленях, в очень строгой позе, поэтому Карана не решилась развалиться в своем кресле так, как обычно делала в минуты отдыха.
– Я ненадолго... Я разыскала тебя, чтобы ты отплатила мне за мою услугу... Ты еще помнишь о своем обещании?
– Конечно! Я сделаю все, что смогу.
– Ты ведь чувствительница?
– Откуда ты знаешь? – встревожено спросила Карана. А вдруг не только Магрета, но и любой другой мог с первого взгляда догадаться о ее способностях?!
– Не волнуйся! Никто не узнает о твоем секрете.
– Но как ты об этом узнала?! – воскликнула Карана.
– Два года назад, когда ты лежала в лихорадке, ты бессознательно вступила со мной в контакт.
“Так, это была моя роковая ошибка, – подумала Карана. – Но и ты не лыком шита! Кто же ты такая, если хорошо разбираешься в таких вещах?”
– Ты хорошо владеешь своими даром? – продолжала Магрета.
– Что ты имеешь в виду?
– Умеешь ли ты осознанно вступать в контакт с людьми, передавать им мысли и принимать сообщения от них?
– Мне приходилось это делать, – ответила Карана неуверенным голосом, – правда, на мои способности не всегда можно положиться.
– Прекрасно! – сказала Магрета, демонстративно пропустив мимо ушей последнее замечание. – Нужно кое-что сделать, и мне понадобится твоя помощь. Так ты сможешь отплатить за мою услугу.
“Вот как мы, значит, заговорили! – подумала Карана. – Можно было бы попросить и повежливей!” Она сразу почувствовала себя игрушкой в чужих руках.
– Чего ты от меня хочешь? – спросила она Магрету.
– Моя госпожа Фечанда требует, чтобы я разыскала нечто потерянное ею много лет назад. Для этого мне нужен человек, умеющий вступать в контакт с другими людьми, – объяснила Магрета. – Вот за этим ты мне и нужна.
– Это не очень трудно, – согласилась Карана, желавшая, чтобы все поскорее закончилось. – Если хочешь, начнем сразу после завтрака. Замок подойдет для этого?
Магрета невесело усмехнулась:
– Все не так просто. Здесь это сделать невозможно.
– Ладно. Поедем, куда скажешь.
Что ж, видимо, придется снова отлучиться на несколько дней из дому, а если понадобится, даже съездить на недельку в Туркад и обратно!
– Мы отправляемся в Фиц Горго.
– В Фиц Горго! Да это же на другом конце Мельдорина! Да до него лиг сто пятьдесят, не меньше!
– А может быть, и больше, – подтвердила Магрета.
– Я не могу надолго бросить Готрим в это время года!.. И потом, разве в Фиц Горго правит не сам Иггур с войском, вооруженным до зубов?!
Магрета не отвечала. Она погрузилась в свои мысли, вспоминая о случившемся и прикидывая, о чем можно было бы рассказать Каране.
Неделю назад ее призвала к себе Фечанда. На ней просто лица не было. Она приказала Магрете немедленно ехать в Фиц Горго, чтобы привезти оттуда одну очень полезную вещь, которая ей срочно понадобилась. У Магреты душа ушла в пятки. Она достаточно много слышала о Фиц Горго и об Иггуре, чтобы понять, что одной ей это задание не по силам. Но Фечанда ничего не хотела знать и требовала, чтобы поручение было немедленно выполнено. Делать было нечего, ведь даже в лучшие времена Фечанде было трудно угодить.
Магрета была уверена, что проникнуть в столь хорошо охраняемую крепость, а потом выбраться из нее она сможет только с помощью человека с особыми способностями. Она рассказала своей госпоже о Каране, но та только разозлилась и велела Магрете отправляться одной, объяснив свое решение тем, что на чувствительников нельзя полагаться. Да Магрета и сама знала, что они шарахаются от каждого куста, распространяя вокруг себя запах страха.
Магрета была в отчаянии. У нее не было ни времени изучить укрепления Фиц Горго, ни помощника. Она не знала, как ей выполнить порученное задание. Конечно, привлекать к делу чувствительников рискованно. Но разве у нее был другой выход? А Карана была единственной известной ей чувствительницей, проживавшей неподалеку.
Карана закашлялась, пробудив Магрету от невеселых мыслей. Та посмотрела Каране в глаза и с горечью подумала о том, как мало, в сущности, она может рассказать этой девушке.
– Мне необходимо раздобыть одну вещь, которая сейчас находится у Иггура. Она принадлежит моей госпоже и сейчас ей очень нужна. Когда мы доберемся до Фиц Горго, ты благодаря своим способностям поможешь мне попасть в крепость.
Карана не верила своим ушам.
– Но ведь Иггур один из самых опасных властителей на Мельдорине, и к тому же он мансер!
– Моя госпожа сильнее его, – ответила Магрета. – А я неплохо знакома с Тайным Искусством. Трудно будет мне, но ты ничем не рискуешь. Тебе не понадобится приближаться к стенам Фиц Горго ближе чем на лигу, – добавила она с озабоченным видом. – Я очень прошу тебя помочь мне. Ты просто не знаешь, в каком я сейчас положении. Фечанда и так считает, что я ни на что не гожусь, и я просто обязана выполнить это задание.
Просьба тронула доброе сердце Караны, на которую не подействовали бы угрозы или приказы, но она по-прежнему не видела в подобной авантюре ничего привлекательного.
– Я не люблю прятаться и воровать, – сказала она, – да и не умею. Тебе придется обратиться к кому-нибудь другому.
– Это бесчестно, – проговорила Магрета ледяным голосом, – значит, твои обещания ничего не значат. Я была о тебе иного мнения... И все же у тебя нет выбора. Я не знаю других чувствительников.
– Ты просишь меня об услуге, которая не идет ни в какое сравнение с тем, что ты сделала для меня, – в отчаянии возразила Карана. – Придумай что-нибудь еще, и я сделаю для тебя все, что угодно.
– Если не ошибаюсь, раньше ты говорила то же самое.
– Но ты просто заплатила за меня деньги, которые я вернула. Ты же просишь меня рисковать жизнью.
– “Просто заплатила деньги!” Нет, вы только ее послушайте! Я спасла тебе жизнь! Когда ты заболела, я выходила тебя, рискуя подхватить лихорадку! Я довезла тебя до Туркада, положила тебе в карман деньги и нашла надежных людей, которые отвезли тебя домой. Дело вовсе не в деньгах!
Выхода не было. В свое время Карана не могла себе даже представить, что ее поймают на данном слове.
– Осенью я собираюсь в Чантхед, – сказала она, пытаясь найти хоть какую-нибудь причину для отказа.
– Значит, развлечения для тебя важнее долга? До чего же вы странные в Баннадоре! Но, как бы то ни было, к осени мы уже вернемся.
– У меня много дел.
Но Магрета была неумолима:
– У тебя есть управляющий. Ведь когда мы с тобой познакомились, ты уже несколько лет провела вне дома!
– Он очень состарился. К тому же у меня совсем нет денег. После четырех лет засухи у меня не осталось ни гринта.
– А на то, чтобы прохлаждаться в Чантхеде, деньги у тебя есть!.. Не волнуйся, я оплачу все расходы и хорошо заплачу тебе за услуги. Ты получишь в два раза больше, чем получил бы за такие же услуги любой другой чувствительник.
– Ты мне заплатишь? – переспросила Карана. В воздухе таяли ее последние аргументы.
– Четыре серебряных тара в день на протяжении шестидесяти дней. Они будут у тебя в Сете на обратном пути... Что ж, спрашиваю еще раз: ты собираешься сдержать свое слово?
Удивленная подобным предложением, Карана молчала. Всю жизнь она мучилась от недостатка денег. А теперь речь шла о целом состоянии, которого ей хватит для того, чтобы поправить дела в поместье, и все же она предпочла бы никуда не ездить и остаться.
После нескольких лет странствий Карана соскучилась по своему спокойному дому, полюбила одиночество, которым могла наслаждаться в горах, возвышающихся в нескольких милях от замка, и ощущение, что она сама себе хозяйка. Магрета была человеком эгоистичным и черствым. Не говоря уже обо всех опасностях, которые сулил Фиц Горго, месяцы, проведенные в ее обществе, представляли не очень радужную перспективу. Но Карана понимала, что Магрета не отступит и в конечном итоге ей, за деньги или бесплатно, все же придется выполнить просьбу Магреты. Она обязана была сдержать свое слово. Для Караны это было делом чести.
– Хорошо, – неохотно вымолвила снедаемая недобрыми предчувствиями Карана.
– Тогда поклянись самым святым на свете, что будешь верой и правдой служить мне, пока поручение не будет исполнено.
Отца Караны Галлиада, которого она очень любила, убили в горах, когда ей было всего восемь лет от роду. Он был забит насмерть из-за нескольких жалких гринтов, и для Караны память о нем была священна.
– Клянусь памятью своего отца, – сказала совершенно подавленная девушка.
Итак, все было решено. Карана дала подробные инструкции ужасно расстроенному Рахису, привела в порядок свои дела и на рассвете вместе с Магретой покинула Готрим.
4
Страшное признание
Когда они выехали, извилистая долина реки Рим была еще окутана туманом. Магрета решила объехать Тольрим и отправиться прямо на юго-восток, к Сету. Карана следовала за ней. У девушки был веселый нрав, но Магрета своим поведением наводила на нее уныние. В полном молчании они ехали по пыльным дорогам Баннадора между живых изгородей, порой сквозь них проглядывали каменистые пастбища, на которых от палящего зноя чахли даже сорняки.
В полдень, когда солнце раскалило и видавшую виды фетровую шляпу Караны, они остановились у небольшого ручейка, чтобы утолить жажду и съесть по куску хлеба. Карана спустилась к ручью и начала было стаскивать сапоги, чтобы окунуть ноги в прохладную воду.
– У нас мало времени, – резко произнесла Магрета. – Мы должны вернуться в Сет через два месяца.
– За такой срок нам не обернуться.
Магрета вытащила из кармана карту, нарисованную на пергаменте.
– Дороги тут в общем-то неплохие. Курьер преодолел бы это расстояние за месяц. А за два – успеем и мы.
– Курьеры меняют лошадей ежедневно.
– Если понадобится, мы тоже будем менять их каждый день. Впрочем, сейчас у нас лучшие лошади во всем Туркаде... Вперед!
Карана задумалась о том, сколько золота в кошельке за пазухой у Магреты. Его там было явно намного больше, чем ей приходилось видеть за всю свою жизнь.
Карана уже давно не ездила верхом, и к вечеру ее тело так болело и ныло, что она едва держалась на ногах. Она сидела у огня и натирала себе мазью бедра, пока Магрета готовила ужин.
Наконец Магрета подошла с миской, в которой было что-то вроде разноцветной каши.
– Что это такое? – рассмеялась Карана. – Клей, чтобы лучше держаться в седле?
Магрета нахмурилась. Она явно не страдала чувством юмора.
– Это наш ужин.
Каране пришлось без звука проглотить отвратительное варево из растертых злаков, сморщенных кусочков копченого мяса и сушеных овощей, слипшихся в виде клейкой массы. Потом она кое-как добралась до спального мешка и забилась в него. Все это было намного хуже любого кошмара, а ведь позади был всего лишь первый день!
Они быстро пересекли плодородные долины Игадора, добрались до Большого Тракта, ведущего с севера на юг, и поскакали в сторону Сета. Магрета не разговаривала с встречавшимися им путешественниками, а к ним никто не приближался, так как у Магреты был такой зловещий вид, что даже самые отъявленные разбойники старались держаться от нее подальше.
В Сете жил независимый народ торговцев, отстроивший свой город на острове посреди широкой реки Гарр. Сет был чистым городом, где все уважали законы и спокойно занимались своими делами. Дома были построены из красивого желтого камня на склонах многочисленных холмов, возвышавшихся на острове. Здесь Магрета закупила припасы: им предстояла долгая дорога. Судя по всему, разнообразие в пище им не угрожало. От этого Карана еще больше приуныла. Они были в пути уже шесть дней, и ей смертельно надоела каша Магреты, которую они ели каждый вечер без каких-либо приправ или пряностей. При этом Магрета всегда настаивала на том, чтобы готовить самой.
– Может, купим хотя бы немного вина? – жалобно спросила Карана, когда они проезжали мимо винной лавки, процветающего на вид заведения с фасадом, украшенным обсидианом.
– Мне не нужно вино, – ответила Магрета.
Однако на этот раз Карана не собиралась сдаваться.
– Я тоже могу прожить без вина, но сейчас я не прочь немного выпить. – Она остановила лошадь и нашарила у себя в сумке несколько мелких монет, которые захватила с собой в путешествие. – Если у тебя нет денег, я заплачу сама, – язвительно сказала она.
Магрета состроила недовольную мину.
– Ну, если ты настаиваешь... – сказала она. – Подожди меня здесь.
Карана любила рассматривать бутылки в винных лавках, пробуя по глотку то из одной, то из другой, но спутница лишила ее даже этого маленького удовольствия. Карана уселась на крыльцо и стала с надутым видом поджидать Магрету, которая через минуту появилась с тугим винным мехом величиной с арбуз, не говоря ни слова, привязала его к седлу Караны и вскочила на свою лошадь.
Прежде чем покинуть Сет, Магрета показала Каране обшарпанную дверь в доме на какой-то ничем не отличавшейся от других улице.
– Если со мной что-нибудь случится, привезешь вещь, которую мы должны раздобыть для Фечанды, сюда.
Они покинули город, переправившись через южный рукав Гарра по мосту, состоявшему из двадцати каменных арок, соединенных высоким центральным пролетом из выкрашенного в красный цвет железа.
Они направились на юго-восток по Большому Тракту, который сначала вывел их на побережье Туркадского Моря у Виликшатура, а потом на протяжении более двадцати лиг, минуя этот небольшой прибрежный городок, шел через лес вплоть до Урочища Зарка. Здесь они перебрались через горы, которые были тут намного ниже, и пустились по бесконечным, поросшим травой равнинам в сторону лесов Ориста.
Карана к этому времени была уже вне себя от ярости, ведь Магрета не желала отвечать, почему ей дали такое поручение, за чем именно они отправились в столь дальний путь и как она намеревается проникнуть в Фиц Горго под неусыпными взорами стражи Иггура.
В полдень, когда солнце раскалило и видавшую виды фетровую шляпу Караны, они остановились у небольшого ручейка, чтобы утолить жажду и съесть по куску хлеба. Карана спустилась к ручью и начала было стаскивать сапоги, чтобы окунуть ноги в прохладную воду.
– У нас мало времени, – резко произнесла Магрета. – Мы должны вернуться в Сет через два месяца.
– За такой срок нам не обернуться.
Магрета вытащила из кармана карту, нарисованную на пергаменте.
– Дороги тут в общем-то неплохие. Курьер преодолел бы это расстояние за месяц. А за два – успеем и мы.
– Курьеры меняют лошадей ежедневно.
– Если понадобится, мы тоже будем менять их каждый день. Впрочем, сейчас у нас лучшие лошади во всем Туркаде... Вперед!
Карана задумалась о том, сколько золота в кошельке за пазухой у Магреты. Его там было явно намного больше, чем ей приходилось видеть за всю свою жизнь.
Карана уже давно не ездила верхом, и к вечеру ее тело так болело и ныло, что она едва держалась на ногах. Она сидела у огня и натирала себе мазью бедра, пока Магрета готовила ужин.
Наконец Магрета подошла с миской, в которой было что-то вроде разноцветной каши.
– Что это такое? – рассмеялась Карана. – Клей, чтобы лучше держаться в седле?
Магрета нахмурилась. Она явно не страдала чувством юмора.
– Это наш ужин.
Каране пришлось без звука проглотить отвратительное варево из растертых злаков, сморщенных кусочков копченого мяса и сушеных овощей, слипшихся в виде клейкой массы. Потом она кое-как добралась до спального мешка и забилась в него. Все это было намного хуже любого кошмара, а ведь позади был всего лишь первый день!
Они быстро пересекли плодородные долины Игадора, добрались до Большого Тракта, ведущего с севера на юг, и поскакали в сторону Сета. Магрета не разговаривала с встречавшимися им путешественниками, а к ним никто не приближался, так как у Магреты был такой зловещий вид, что даже самые отъявленные разбойники старались держаться от нее подальше.
В Сете жил независимый народ торговцев, отстроивший свой город на острове посреди широкой реки Гарр. Сет был чистым городом, где все уважали законы и спокойно занимались своими делами. Дома были построены из красивого желтого камня на склонах многочисленных холмов, возвышавшихся на острове. Здесь Магрета закупила припасы: им предстояла долгая дорога. Судя по всему, разнообразие в пище им не угрожало. От этого Карана еще больше приуныла. Они были в пути уже шесть дней, и ей смертельно надоела каша Магреты, которую они ели каждый вечер без каких-либо приправ или пряностей. При этом Магрета всегда настаивала на том, чтобы готовить самой.
– Может, купим хотя бы немного вина? – жалобно спросила Карана, когда они проезжали мимо винной лавки, процветающего на вид заведения с фасадом, украшенным обсидианом.
– Мне не нужно вино, – ответила Магрета.
Однако на этот раз Карана не собиралась сдаваться.
– Я тоже могу прожить без вина, но сейчас я не прочь немного выпить. – Она остановила лошадь и нашарила у себя в сумке несколько мелких монет, которые захватила с собой в путешествие. – Если у тебя нет денег, я заплачу сама, – язвительно сказала она.
Магрета состроила недовольную мину.
– Ну, если ты настаиваешь... – сказала она. – Подожди меня здесь.
Карана любила рассматривать бутылки в винных лавках, пробуя по глотку то из одной, то из другой, но спутница лишила ее даже этого маленького удовольствия. Карана уселась на крыльцо и стала с надутым видом поджидать Магрету, которая через минуту появилась с тугим винным мехом величиной с арбуз, не говоря ни слова, привязала его к седлу Караны и вскочила на свою лошадь.
Прежде чем покинуть Сет, Магрета показала Каране обшарпанную дверь в доме на какой-то ничем не отличавшейся от других улице.
– Если со мной что-нибудь случится, привезешь вещь, которую мы должны раздобыть для Фечанды, сюда.
Они покинули город, переправившись через южный рукав Гарра по мосту, состоявшему из двадцати каменных арок, соединенных высоким центральным пролетом из выкрашенного в красный цвет железа.
Они направились на юго-восток по Большому Тракту, который сначала вывел их на побережье Туркадского Моря у Виликшатура, а потом на протяжении более двадцати лиг, минуя этот небольшой прибрежный городок, шел через лес вплоть до Урочища Зарка. Здесь они перебрались через горы, которые были тут намного ниже, и пустились по бесконечным, поросшим травой равнинам в сторону лесов Ориста.
Карана к этому времени была уже вне себя от ярости, ведь Магрета не желала отвечать, почему ей дали такое поручение, за чем именно они отправились в столь дальний путь и как она намеревается проникнуть в Фиц Горго под неусыпными взорами стражи Иггура.