— День выдался тяжелый? — спросил я.
   — А у нас в суде когда-нибудь бывает тепло и солнечно? Впрочем, ничего из ряда вон выходящего; обычная вереница людей, обремененных неразрешимыми проблемами. Когда дома все в порядке, я с этим справляюсь без труда. Но сегодня... — Джуди погладила кольцо с бриллиантом на левой руке. Большой круглый камень в платиновой оправе. Желтые бриллианты и сапфиры на правой руке образовывали соцветия ноготков. — Я до сих пор не могу поверить в то, что с Ричардом случилось несчастье. Вы виделись с Эриком и Стейси, после того как его забрали?
   — В полицейском участке, мельком, но у меня не было возможности с ними переговорить. Сегодня утром мне звонил Джозеф Сейфер, адвокат Ричарда. Он сказал, что Ричарда должны к вечеру освободить, и как только это случится, он сразу свяжется со мной. Я все жду.
   Сегодня был день ожиданий. И размышлений. Если гипотеза возникла в лесу, и рядом никого нет... Вернувшись из библиотеки домой, я снова просмотрел материалы Фаско, но на этот раз новых озарений не было. Никто ничего мне не передавал. Поскольку я уже два дня не бегал, я сделал над собой усилие. В горах я пробыл долго, но домой возвратился все еще на взводе. Выполнив упражнения, я принял душ и напился воды.
   В шесть часов, несмотря на предстоящий ужин с Джуди, я отварил два куска мяса и пожарил картошки. Поесть с Робин. С Джуди ограничиться салатом. Вот как я слежу за своим здоровьем, порхая по ресторанам словно бабочка.
   Подали заказанные напитки. Подняв бокал, Джуди изучила на свет его содержимое и отпила маленький глоток.
   — Джо Сейфер — настоящий принц. Я говорю это без издевки. Идеальный адвокат: внешняя мягкость в сочетании с упорством психопата. Если я когда-нибудь попаду в беду, мне бы хотелось, чтобы меня защищал он.
   Ее голубые глаза на мгновение затянулись дымкой. Джуди сделала еще глоток, и они прояснились.
   — Ага, теперь лучше, — сказала она. — Я стараюсь воздерживаться от яда.
   — Умеренность в еде?
   — Слишком боюсь растолстеть.
   — Вы?
   Джуди улыбнулась.
   — В шестнадцать лет я весила сто девяносто семь фунтов. В колледже я была рыхлым слизняком. Если точнее, я была просто отвратительна. Делала пару шагов и уже уставала. — Еще один глоток. — Наверное, вот почему я так переживала за Джоанну... до определенного момента.
   — До определенного момента? — переспросил я.
   — Только до определенного момента. — Она сердито прищурилась. — Скажем так: в конце мы с Джоанной были словно на разных планетах.
   Допив коктейль, Джуди облизала губы.
   — Трудно предположить, что человек решил закормить себя до смерти.
   — О, Джоанна была полна неожиданностей.
   — Например?
   Снова недовольный взгляд.
   — Например, это самое. И, в отличие от меня, она начинала тощей, как удочка.
   Ее голос наполнился злостью, и я решил перевести разговор на другую тему. Если не знаешь, о чем говорить, изображай заинтересованность.
   — И как вам удалось похудеть? — спросил я.
   — Старым испытанным способом: голоданием. Я привыкла отказывать себе во всем, Алекс, — это стало моим жизненным стилем. — Она провела пальцем по краю бокала. — Ведь другого пути нет, правда?
   — Кроме самоограничения?
   — Кроме борьбы, — поправила меня Джуди. — Большинству людей недостает силы воли. Вот почему на так называемую войну с наркотиками, курением, нездоровым питанием тратятся огромные средства, а прогресса никакого. Люди никогда не перестанут стремиться ко всем доступным удовольствиям. — Снова смех. — Хороший разговор для судьи, а? Так или иначе, я о себе забочусь. Ради здоровья, а не для того, чтобы хорошо выглядеть. И за здоровьем родных я тоже слежу.
   — Ваши девочки дружат со спортом, да?
   — Почему вы так решили?
   — Я помню фотографии у вас в кабинете — они много бывают на улице?
   — Ну, у вас и память! Да, Эли и Бекки плавают и катаются на лыжах, и сейчас они довольно стройные, но у обеих склонность к полноте. Проклятая наследственность: мы с Бобом в детстве были толстяками. Я не слезаю с дочерей. Теперь, когда они познакомились с парнями, это стало проще. — Джуди откинулась назад. — Слава Богу, у обеих есть кавалеры. Вам не кажется это ужасным? Разве так должна говорить заботливая мамаша?
   — Не сомневаюсь, что вы желаете своим дочерям только добра.
   — Алекс, разве так должен поступать слуга закона? Мы ведь с вами являемся диаметральными противоположностями, правда? Мне платят за то самое, чего вы старательно избегаете.
   Подошел официант и спросил Джуди, хочет ли она повторить.
   — Пока нет, — сказала она. — Пусть доктор Делавэр ознакомится с меню, а я и так знаю, что хочу. Пожалуйста, салат «Нежная зелень», мелко порезанный, без кураги, оливок и орехов, заправку отдельно.
   — Мне то же самое, — сказал я, — но орехи оставьте.
   Заглянув в меню, официант удалился с обиженным видом.
   — Орехи оставить? — удивилась Джуди. — Забавно... Значит, вы не знаете, что с Эриком и Стейси?
   — Не сомневаюсь, им сейчас тяжело. Насчет Ричарда никаких свежих мыслей?
   — Вы хотите узнать, считаю ли я его способным на подстрекательство к убийству? Алекс, вам известно даже лучше чем мне, что никто не может проникнуть в чужой мозг. Так что я считаю теоретически возможным, что Ричард пытался организовать убийство Мейта. Но если верить полиции, делал он это исключительно глупо. А глупым Ричарда никак нельзя назвать.
   — Джоанна тоже отличалась выдающимся умом.
   Она нахмурилась. Крошечные морщинки, смягченные косметикой и рассеянным светом, покрыли всю кожу лица. Джуди была на грани срыва.
   — Да, вы правы. Не буду делать вид, что знаю, почему она так с собой поступила.
   Я подождал, пока стресс пройдет. Морщины не исчезали. Уставившись в пустой стакан, Джуди играла с соломинкой.
   — Наверное, мы никогда до конца никого не понимаем, правда?
   — Давайте предположим — только предположим, — сказал я, — что Ричард действительно заплатил Квентину Гоаду. Чем может объясняться такая ненависть к Мейту?
   Потерев пальцем верхнюю губу, Джуди подняла взгляд к потолку.
   — Возможно, он посчитал, что Мейт отобрал у него то, что ему принадлежало. Ричард очень ревностно относится к своей собственности.
   — А какими были его собственнические чувства в отношении Джоанны?
   — Вы хотите спросить, не были ли они какими-то особенными? Алекс, мы говорим о мужчине среднего возраста, принадлежащем к определенному поколению.
   — То есть, он считал Джоанну своей собственностью.
   — И Боб считает меня своей собственностью. Но если вы хотите знать, был ли Ричард патологически ревнив, — я за ним этого не замечала.
   — Джоанна предпочла принять самое важное решение в своей жизни без его участия.
   Джуди промокнула губы салфеткой.
   — То есть?
   — То есть я совсем не могу разобраться в отношениях этой семьи, Джуди.
   — Увы, и я тоже, — тихо произнесла она. — И я тоже.
   Ее тихий голос потонул в общем шуме, и я поймал себя на том, что читаю по губам.
   — Вы знали родителей Ричарда?
   — Нет, — ответила она. — Насколько мне известно, они сюда никогда не приезжали, и Ричард о них не рассказывал. А что?
   — Пытаюсь собрать все факты. Эрик говорил, что в его жилах течет кровь греков и сицилийцев.
   — Теперь я вспоминаю, что уже слышала об этом — наверное, мне рассказывала Джоанна или кто-то из детей. Но я не припоминаю, чтобы Ричард когда-либо заострял на этом внимание. Я никогда не видела у него дома виноградной лозы или чего-то в таком духе.
   И голос, и лицо Джуди стали измученными, как будто разговор про семью Доссов ее физически утомил.
   — Наверное, вам нелегко было жить с такими соседями, — сказал я.
   — Что вы хотите сказать? — встрепенулась Джуди. Этот резкий тон я уже слышал, когда она одергивала слишком многословных адвокатов.
   — Ну, такие люди вечно попадают в разные истории. Когда я разговаривал с Бобом по поводу болезни Джоанны, он был очень расстроен...
   — Да? — рассеянно спросила она, оглядываясь вокруг. Потихоньку зал заполнялся людьми. — Просто Боб такой, и ничего с этим не сделаешь. Он тешит себя тем, что ко всему подходит аналитически: определить, в чем проблема, затем ее решить.
   — Но в отношении Джоанны у него ничего не получилось.
   — Не получилось.
   Джуди снова уставилась в пустой стакан. Морщины стали глубже.
   — Похоже, Боб считает, что ее болезнь была обусловлена исключительно эмоциональной депрессией, — сказал я.
   Джуди посмотрела направо. Две пары, усевшиеся за соседний столик, смеялись и громко разговаривали. Подозвав официанта, она заказала еще джин с тоником.
   — Вы согласны? — настаивал я.
   — С чем?
   — С тем, что все объяснялось депрессией?
   — Алекс, я не врач. Побуждения Джоанны остаются для меня полной загадкой.
   Снова взгляд на веселье по соседству.
   — Что касается Эрика и Стейси...
   — Эрик и Стейси со всем справятся, правда? Вот почему я направила Стейси к вам.
   Принесли второй коктейль. Мы рассказали друг другу истории из судебной практики, я выслушал рассуждения Джуди о муниципальной политике, о том, что окружной прокурор не уделяет достаточного внимания требованию алиментов. Это позволило мне вернуть разговор в нужное русло.
   — С Мейтом у него тоже ничего не получилось.
   Кивнув, Джуди принялась молча помешивать коктейль.
   — Не думаю, что Мейт был этим доволен, — продолжал я. — Он перестал быть звездой первой величины.
   — Да, он всегда стремился к славе, не правда ли?
   — Джуди, что любопытно, Мейт не приписал себе в заслугу смерть Джоанны. Даже не попытался это сделать. Насколько я мог установить, подобное с ним случилось всего один раз.
   Ее рука с бокалом застыла в воздухе, медленно опустилась.
   — Вы вели расследование?
   — Полиция предположила, что Мейт был причастен к смерти Джоанны, но так и не смогла это доказать.
   — Алекс, по-моему, это очевидное предположение. Тело Джоанны было напичкано теми препаратами, что использовал Мейт.
   Принесли наши салаты. Большие тарелки, наполненные чем-то зеленым, похожим на скошенную траву. В моей виднелось несколько кешью. Мой желудок был полон мяса, и разговор с Джуди не пробудил во мне аппетит. Я принялся гонять листья по тарелке. Джуди прицелилась вилкой в крохотную целую помидоринку, но та проскользнула между зубьями. На мгновение лицо Джуди потемнело от ярости. Разговор о Доссах был для нее мучительным испытанием.
   Наконец ей удалось пронзить лист салата-латука.
   — Даже если Ричард был настолько глуп, что заплатил этому неудачнику, тот все равно пошел на попятную. Надеюсь, у Ричарда хватило ума остановиться на этом. Уже после нашего разговора по телефону я навела справки. Пока что его обвиняют только в подстрекательстве. Вы не слышали ничего другого?
   — Нет, — сказал я.
   — Страсть, Алекс. Она толкает людей на безумства.
   — Ричард испытывал к своей жене страстные чувства?
   — Судя по всему.
   Сдвинув рукав, она взглянула на дорогой «Ролекс».
   — А вот и пресловутые часы для варки яиц, — заметил я.
   Джуди улыбнулась.
   — Прошу прощения, Алекс. Я очень устала — есть совсем не хочется. У вас есть еще что-нибудь?
   Мне бы хотелось узнать больше об Эрике.
   — Я вам уже все рассказала при первой встрече. Гений, стремящийся к полному совершенству. Властная личность.
   — Стейси сказала, он дружил с Элисон.
   Пауза.
   — Да, они встречались. С год назад. По словам Эли, Эрик оказался самодуром. Ничего серьезного, просто он слишком сильно на нее давил. Она положила конец отношениям.
   А Стейси говорила, что инициатором разрыва был Эрик. Подростковая мыльная опера. Впрочем, имеет ли это какое-нибудь значение?
   — Эрик во многом похож на отца, — сказал я.
   — Он сын Ричарда, это точно. Маленькая ядерная бомба с ногами.
   — А Стейси?
   — Вы с ней занимались. Что вы о ней думаете?
   — Они с матерью не были близки?
   — Почему вы это спрашиваете?
   — Потому что в последние дни у кровати Джоанны сидел Эрик.
   Джуди отодвинула тарелку.
   — Алекс, по-моему, у вас сложилось неправильное представление о Доссах и нас. Мы жили рядом, дружили, обедали вместе в Клиффсайде. Но по большей части они молчали о своих проблемах и жили сами по себе. Ричард пожаловался Бобу, что Стейси стала рассеянной. По тому немногому, что я видела, мне тоже показалось, что у девочки депрессия, и я посоветовала обратиться к вам. Вот и все. Не надо взваливать мне на плечи лишний груз. Извините за то, что не смогла вам помочь, но это действительно все.
   Встав из-за стола, Джуди подошла к нашему официанту, разговаривавшему с другом и сказала что-то такое, от чего его голова дернулась так, словно от пощечины. Он поспешно удалился, а Джуди, вернувшись к столику, стоя допила коктейль.
   — Каков наглец! Я жду, когда он принесет счет, а он болтает о своем последнем прослушивании.
   Не смотря в нашу сторону, предмет ее ярости подбежал к нашему столику, бросил счет и смылся. Джуди протянула руку, но я ее опередил.
   — Что? — улыбнулась она. — Попытка подкупа судьи?
   — Благодарность за то, что судья уделила мне время, — возразил я.
   — Больше вы от меня ничего и не добились, — сказала она. — Только время. Увы, путеводной нити я вам дать не смогла.
   Ее «Лексус» стоял на улице. Проводив его взглядом, я стал ждать свой «Севиль», пытаясь разобраться в том, что произошло за последние полчаса.
   Джуди приехала в ресторан чем-то взволнованная — я ее такой никогда не видел — и каждый мой вопрос словно еще больше натягивал ее психические струны. Прощаясь, она в открытую посоветовала мне больше не приставать к ней с вопросами. Похоже, я разбередил какую-то рану. Вот только какую именно, я понятия не имел.
   Мне так и не представилась возможность перевести разговор на больницы.
   Я видел Джуди в суде, был свидетелем того, как она уверенно и спокойно ведет самые сложные дела. Значит, тут что-то личное... Но ближе всего Джуди подошла к своей биографии, сказав, что в молодости ненавидела себя за обжорство.
   «Я была просто отвратительна...» Но если это имело какое-то отношение к Доссам, я не уловил связи.
   «Не надо взваливать мне на плечи лишний груз».
   С нее достаточно Доссов? Как и с ее мужа? Боб выразил это резче, потому что он мужчина, принадлежащий к определенному поколению?
   Близкие отношения, пошедшие наперекосяк? Когда Боб случайно застал Ричарда и Джоанну в бассейне, его охватила ревность? И, в конечном счете, все сводится к примитивной любовной истории?
   Но имеет ли это какое-то отношение к угасанию Джоанны? К чему-то такому, что Ричард так и не смог ей простить?
   Вина и раскаяние. А может быть, Эрик об этом узнал?
   Эрик и Элисон поссорились. Бекки начинает курс лечения, у нее проблемы с учебой, но Джоанна перестает с ней заниматься. Стейси теряет интерес к жизни. Эрик пропускает экзамен. Боб в бешенстве, Джуди на грани срыва, Джоанна мертва.
   Если взглянуть на это под определенным утлом, несомненно просматривается какая-то психопатология.
   Но если это и так, какая тут связь с трупом Мейта, украшенным геометрическими узорами?
   Почему Мейт не приписал себе смерть Джоанны?
   «Севиль» со скрипом затормозил передо мной, и служащий открыл дверь с таким видом, будто я этого не заслуживал. По дороге домой я снова перебрал в памяти весь разговор с Джуди и пришел к выводу, что только даром потерял время, свое и ее. А также определенно испортил отношения с одним из судей, занимающихся гражданскими делами.
   Ни дня без приключений. Увидев, что у меня кончается бензин, я заехал на заправку на Уилшире и позвонил секретарше из телефона-автомата в туалете.
* * *
   Пять минут назад мне с домашнего телефона Доссов звонил Джо Сейфер.
   Я перезвонил. Мне ответил Ричард. Его голос был более тихим, чем обычно.
   — Здравствуйте, доктор Делавэр... Подождите немного. Через мгновение из трубки полился мелодичный голос адвоката.
   — Доктор Делавэр, благодарю за то, что так быстро с нами связались.
   — Как ваши дела?
   — Ричард дома, вместе с детьми. Он вернулся четыре часа назад, но я подождал, пока уляжется шум, и лишь потом связался с вами.
   — Пресса?
   — Журналисты, полиция, все кто угодно. Насколько я могу судить, сейчас все разъехались, кроме одной полицейской машины без опознавательных знаков. Она стоит у соседнего дома. Кстати, в ней те два господина, что забрали Ричарда из вашего дома.
   Корн и Деметри просиживают штаны, занимаясь бесполезной слежкой. Значит, Майло наконец удалось вернуть бразды правления в свои руки.
   — Довольно откровенно, — заметил я.
   — Ну-у, — усмехнулся Сейфер, — казаки, как известно, никогда не отличались утонченностью.
   — В доме был обыск?
   — Полиция угрожала его провести, — сказал Сейфер. — Мы придрались к определенным спорным моментам и убедили судью отменить ордер.
   Адвокат на секунду замолчал, а потом продолжил.
   — Я понимаю, что сейчас уже совсем поздно — и все же не могли бы вы ненадолго заехать сюда, чтобы поговорить с Ричардом и детьми? Это было бы просто восхитительно.
   — Вы хотите, чтобы я приехал к нему домой?
   — Конечно, я мог бы привезти их к вам, но после всего, через что им довелось пройти...
   — Не стоит, — остановил его я. — Я уже еду.

Глава 26

   Сейфер дал мне точные указания: на запад по бульвару Сансет, мимо торгового центра Палисейдз, еще милю после особняка Уилла Роджерса, а потом сразу же на север.
   Минутах в двадцати от Уэствуд-Виллидж, приблизительно так же далеко от моего дома. Я столько времени общался с семейством Доссов, но ни разу не видел его представителей в их естественной обстановке. Когда я работал в центре педиатрии, мне удавалось выкроить время, чтобы навещать пациентов на дому и наведываться в школу. Затем, получив лицензию, я стал редко покидать домашний уют. Быть может, я ничем не отличаюсь от зоолога — специалиста по приматам, тешащего себя надеждой, что он хорошо знает шимпанзе, потому что долго наблюдал сквозь прутья клетки, как они прыгают и вычесывают друг у друга блох?
   Визиты на дом непрактичны.
   Практичность накладывает жесткие ограничения. Сейчас у меня появилась возможность вырваться на волю.
   Без труда найдя нужный поворот, я поехал вверх по очень темной улице, взбирающейся в Палисейдз. Никаких тротуаров, перед особняками лужайки размером с небольшие парки, заборы и ворота с переговорными устройствами, черный кустарник, высокий частокол древних деревьев.
   Достаточно близко к океану, чтобы ощущать морской бриз и чувствовать запах водорослей. Возможно ли, что непогожие сентябрьские дни здесь не такие отвратительные? За массивными силуэтами домов кое-где проглядывала побеленная луной водная гладь. По мере того как я продвигался дальше, поместья становились обширнее, открывая все большие куски океана. Я взобрался высоко в гору и наконец увидел полную луну, только поднявшуюся над горизонтом. Темно-синее безоблачное небо казалось бархатным.
   Улицы были пустынны, и машина с двумя полицейскими сразу же бросилась мне в глаза, словно таракан на белой двери холодильника. Я проехал мимо, смутно успев разглядеть два силуэта на переднем сиденье. Мне было все равно, успели ли меня разглядеть Корн и Деметри. Скорее всего, успели. Если так, я удостоюсь примечания в материалах об убийстве.
   Я отыскал указанный Сейфером адрес, гадая, в каком из соседних зданий обитают мечты и кошмары семейства Маниту.
   Символ процветания Ричарда оказался бледным двухэтажным зданием в колониальном стиле, честолюбиво возвышающимся над заросшим райграсом холмом, настолько просторным, что там разместились также несколько небольших групп деревьев. Кокосовые пальмы, сосны с Канарских островов, лимонные эвкалипты, питтоспоры — облагороженные чистой белой подсветкой, превращающей растения в скульптуры. Тщательно ухоженные клумбы целовали фасад здания. Горящий внутри свет превращал занавешенные окна в куски янтаря. Отсутствие ограды с воротами говорило о радушии, открытости. На этом анализ архитектуры закончился.
   На дорожке стояли «Мустанг» Стейси и серебристый «Кадиллак-Флитвуд» таких размеров, какие уже давно не выпускают.
   Черного БМВ Ричарда не было. Возможно, ордер на обыск автомобиля все-таки не удалось отменить, и сейчас машину осматривали, ощупывали, обнюхивали и обрабатывали люминолом в специальном гараже криминалистической лаборатории.
   Я поставил свой «Севиль» рядом с «Кадиллаком». Сзади на нем была наклейка: «КРЮЧКОТВОР».
   Мощенная гранитом извивающаяся дорожка привела меня к массивной двери, окованной железом. Не успел я подняться на крыльцо, как дверь отворилась, и на меня уставился раввин. Высокий поджарый седовласый раввин в черном костюме и ермолке. Ему было лет шестьдесят; борода лопатой скрывала узел серебристо-серого галстука. Двубортный пиджак сидел как влитой. Раввин стоял, заложив руки за спину, и покачивался на каблуках. Его появление сбило меня с толку. Доссы были греко-сицилийских кровей, а не иудеи.
   — Доктор Делавэр? — спросил раввин. — Я Джо Сейфер.
   Появилась рука. Я ее пожал, и Сейфер пригласил меня в освещенный канделябрами холл, охраняемый двумя сине-белыми вазами высотой мне по плечо. Впереди уходила на второй этаж лестница с чугунными перилами. Мы с Сейфером прошли под ней и попали в другой холл, застланный красным персидским ковром, выходящий в широкий ярко освещенный коридор. Налево был обеденный зал, оклеенный голубыми обоями и обставленный мебелью из розового дерева, с виду старинной. В противоположном конце находилась просторная гостиная. Потолок цвета слоновой кости, диваны и кресла, обтянутые кремовым шелком, паркет из вишневого дерева. Если нейтральные цвета были выбраны для того, чтобы подчеркнуть стоящее вдоль стен, замысел удался.
   Бесчисленные шкафчики со стеклянными дверьми и зеркальными задними стенками, украшенные бронзовой фурнитурой. Стеклянные полки, настолько прозрачные, что оставались практически невидимыми. И то, что стояло на них, как и сказал Майло, казалось подвешенным в воздухе.
   Сотни ваз, блюд, кувшинов, каких-то предметов, назначение которых я не смог определить; все подсвечено и сверкает. Одна стена была уставлена преимущественно синим с белым, вдоль другой красовались простенькие с виду серо-зеленые предметы. Больше всего простора было выделено фарфоровой живности: лошадям, верблюдам, собакам и фантастическим ушастым созданиям, помеси дракона с обезьяной, раскрашенных в веселые голубые, зеленые и желтые цвета. На некоторых лошадях восседали человеческие фигурки. На семифутовом кофейном столике разместилось что-то вроде миниатюрного храма, разрисованного теми же яркими мазками.
   — Это что-то, правда? — с восхищением произнес Сейфер. — Ричард сказал, что все эти животные относятся к династии Тан. Им больше тысячи лет. Их находят при раскопке древних гробниц в Китае. Замечательно, вы так не считаете?
   — Довольно смело держать фарфор в наших краях, — заметил я, — учитывая сейсмическую опасность.
   Погладив бороду, Сейфер сдвинул ермолку на затылок. В его стриженных под ежик серо-стальных волосах кое-где пробивались рыжеватые пряди. Я до сих пор никак не мог избавиться от образа раввина. Мне вспомнилось, как Сейфер отозвался о смерти своего сына-гомосексуалиста. «Его болезнь подтолкнула меня учиться быстрее». У него были зеленовато-серые глаза, чуть тронутые теплотой. Подобно большинству высоких людей, Сейфер сутулился.
   — Ричард храбрый человек, — сказал он. — И дети у него храбрые. Пройдемте к ним.
   Мы пошли дальше по широкому коридору. Густой ковер заглушал наши шаги. Вдоль стен нескончаемо тянулись шкафчики. Одноцветные вазы всех оттенков, в зеркалах отражаются иероглифы, выведенные на белых доньях; крошечные фигурки землистого цвета; целые полки гончарных шедевров в белых, кремовых и серых тонах; снова та бледная чистая зелень, которая, как я пришел к выводу, мне понравилась больше всего. Множество закрытых дверей, вдоль одной стены и в глубине. Сейфер пригласил меня пройти в единственную открытую дверь.
   Потолок, который сделал бы честь любому собору; черные кожаные диваны и кресла, черный рояль в углу. За стеной стеклянных дверей аквамариновый бассейн и подсвеченная зелень листвы. А позади хлорированной воды — резные листья пальм, говорящих о близости океана. Книжные полки из красного дерева, уставленные дорогими книгами в твердых переплетах. Шикарный стереокомплекс «Банг и Олафсен», семидесятидюймовый телевизор, лазерный проигрыватель, другие игрушки для взрослых. На верхней полке четыре фотографии. Ричард, Эрик и Стейси. Молодая улыбающаяся женщина, Джоанна.
   Ричард сидел на самом большом диване, небритый, с закатанными до локтей рукавами, взъерошенный — словно его кудри атаковали птицы, искавшие материал для гнезд. Как всегда, он был в черном, и одежда сливалась с обивкой дивана. От этого Ричард казался очень маленьким — словно какой-то нарост на черной коже.
   — Вы пришли, — полусонным голосом произнес он. — Спасибо.
   Я уселся в кресло. Ричард молча взглянул на Джо Сейфера.
   — Пойду посмотрю, как дети, — сказал тот и вышел.
   Ричард достал что-то изо рта. Вдоль кромки волос его лоб покрылся испариной.
   Когда шаги Сейфера замерли вдали, Ричард сказал: