– Полагаю, Перегрин собирался сообщить, что информация на пленке Амброуза записана в расчете на подсознание и что вы не смогли узнать, кто такой Амброуз.
   – Верно. Итак, Джекдоу – не важно, кто он и где находится, – слышит Перегрина, узнает, что ему может не понравиться некая создавшаяся ситуация, затем слышит ваш голос – вы приказываете Перегрину положить трубку, и связь прерывается. У бандитов Джекдоу серьезные неприятности. Джекдоу даже не знает, где его парни: с того момента, как мы покинули дом, не поступило ни одного телефонного звонка. Возможно, пока мы здесь совещались, он пытался связаться с ними по телефону в автомобиле, но ничего не вышло. Таким образом, Джекдоу, а следовательно и Крейн, уже чувствуют, что их план рушится. Ну, а когда они узнают, что Арнольда Бриина не существует, вот тогда-то все и закрутится.
   Дик Гейдж кивал, думая о чем-то своем.
   – Ладно, подведем итоги, – сказал он наконец. – Джек Крейн уже начал действовать. И что плохо – он будет, теперь изо всех сил пытаться заставить замолчать вас и Амброуза. И конечно, сделает все, что заполучить пленку.
   – Если разыщет нас, – добавил Драммонд. – Сейчас у него нет прибора самонаведения.
   – А как вы узнали об этом приборе? – Гейдж тяжело вздохнул. – Послушайте, расскажите же мне наконец, что произошло на озере – хочу представить себе полную картину. Я собираюсь все тщательно спланировать, сделать ряд звонков, нажать на кое-какие кнопки, для этого мне нужны факты.
   – Тогда слушайте. Хотя, может быть, вы даже не поверите, но – что было, то было.
   Лейтенант и Майк Фоллон буквально онемели, когда Пол вкратце рассказал им о событиях, происшедших в доме Драммондов. Когда Пол замолчал, Гейдж перевел взгляд на Карен.
   – Да ведь это самый настоящий сценарий для политического детектива. И этот дурацкий самострел. Ты действительно ранил этого бандита стрелой?
   Драммонд пожал плечами.
   – Это все, что было у меня под рукой.
   Карен рассмеялась.
   – Парни, я была безумно испугана. Даже сейчас, как вспомню, – в дрожь бросает.
   – Вы вели себя просто потрясающе, да и ваши старики тоже, – сказал Гейдж. – Драм, немедленно позвони им и попроси остаться у Бенсонов, пусть ни в коем случае не возвращаются домой. Громилы Джекдоу в первую очередь нагрянут туда.
   Пока Драммонд звонил своим родителям, Карен поинтересовалась:
   – А что мы будем делать с той парочкой в машине?
   – Сбросим их в ближайшее озеро, – усмехнулся Гейдж и затем, нахмурясь, сказал: – Я много думал, как с ними поступить. Они могут быть полезным источником информации о Джекдоу и его связях. Я собираюсь доставить их в Лос-Анджелес, зарегистрировать в качестве основных свидетелей в деле о перестрелке на прибрежном скоростном шоссе, затем запрячу на несколько дней в каком-нибудь Голливудском или Тихоокеанском отделении полиции и подержу там в изоляции.
   – Дик, насчет этой перестрелки: когда Амброуз сказал, что убили его сына, он имел в виду того полицейского с пленкой?
   – Я понял именно так. Но парень не был полицейским. В этом я абсолютно уверен. Даже Крейну не удалось бы скрыть убийство полицейского. Но мы узнаем все наверняка, когда поговорим с самим Амброузом. Заодно попробуем выяснить, что эти ублюдки сделали с телом убитого.
   – Все в порядке, – повесил трубку Драммонд. – Отец говорит, что после всего случившегося врачебная практика покажется ему слишком скучным занятием. С каждым годом он становится все больше похож на Сумасшедшего Гарри.
   Гейдж встал со стула.
   – Пора и мне сесть на телефон. Итак, мы арендуем вертолет, слетаем на нем в Лос-Анджелес и обратно, запрячем где-нибудь этих негодяев, а вы сегодня переночуете у меня. Потом свяжемся с Амброузом и твоим, Карен, редактором и договоримся о встрече на завтра.
   – Майк, – обратился Драммонд к Фоллону, – я бы очень хотел, чтобы ты поехал с нами. Бандиты будут теперь рыскать вокруг, разыскивая своих парней.
   Фоллон отрицательно покачал головой.
   – Обо мне не волнуйтесь. Судя по тому, что ты говорил, Перегрин не успел рассказать обо мне Джекдоу. Даже если они нагрянут в Центр – я ничего не знаю. Хотя, откровенно говоря, я бы не прочь с вами прокатиться. Твой отец прав. После всего этого здесь теперь будет довольно скучно.
   – Но только не сейчас, – отозвался Драммонд. – Пока что у нас впереди еще немало развлечений. У всех.
   – Да, – поддержала его Карен, – я тоже так думаю. Именно у всех.

Глава 39

   В оперативном кабинете своего дома на вершине утеса, возвышающегося над военной зоной "Форт-Орд", Фрэнк Элгин, кодовое имя для этой операции – Джекдоу, положил трубку.
   Его трудно было чем-нибудь напугать, еще труднее – ввергнуть в панику, но сейчас, после телефонного разговора со своим человеком из армейского архива, он застыл как парализованный.
   Высокого роста, крепкий, с коротко стриженными седеющими волосами, костистым лицом, изрезанным глубокими морщинами, – типичная внешность стареющего воина, – Джекдоу сидел в глубоком кожаном кресле, вперясь невидящим взглядом в свое отражение в огромном окне, превращенном штормовой калифорнийской ночью в темное зеркало.
   Ветеран бесчисленного количества всевозможных операций – официальных и неофициальных, открытых и тайных – в тридцати двух странах, он знал, что такое провалы, поражения, неудачные операции – результат неточной информации, человеческой глупости или случайного стечения обстоятельств. Но все это меркло перед тем, что может обрушиться на него сейчас, – нечто неотвратимое и смертельное, словно взрыв ракеты...
   А вначале операция казалась такой несложной.
   Том Киган, одна из случайностей судьбы, внезапно оказался замешанным в этом дерьмовом ограблении банка. Лос-анджелесская полиция начала расследование, обратилась к Драммонду, и, пожалуйста, – всплыл этот "Триц-блиц".
   Заткнуть Кигана – проще простого.
   Но тут появляется эта сучка из "Таймс", затем Амброуз. Да еще эта пленка...
   Перехватить пленку. Заткнуть Амброуза.
   Тоже несложно.
   Он запустил в работу двадцать человек, чтобы найти Драммонда, Биил и пленку.
   Один из лучших агентов, Перегрин, позвонил из Вискитауна, сообщил, что загнал эту парочку в угол, прослушал часть пленки и назвал ему имя Арнольда Бриина.
   Тоже все просто.
   Потом этот последний звонок Перегрина... что-то непонятное: "Сложилась такая ситуация, вам, думаю, она не понравится..." А тут еще чей-то голос: "Повесьте трубку. Пожалуйста".
   Кто же, черт побери, это был?
   Что, черт побери, случилось?
   Откуда, черт побери, звонил Перегрин?
   Джекдоу позвонил в дом Драммонда, набрал номер телефона в автомобиле.
   Никакого результата.
   И вдруг – звонок из архива.
   С 1969-го по 1972-й сержант Арнольд Бриин никогда не служил в спецчастях во Вьетнаме.
   Какую же пленку слышал Перегрин?
   А может, Амброуз специально придумал имя Бриин, чтобы прикрыть свою задницу?
   С чего бы ему говорить о себе, вместо того чтобы сразу объяснить, что значит "Триц-блиц"?
   И самое главное – где же сам Перегрин и эти два бездельника?
   ЧТО ЖЕ, ЧЕРТ ПОБЕРИ, ПРОИСХОДИТ?
   Джекдоу поднялся из кресла, быстрым шагом пересек большую, отделанную сосновыми панелями комнату, вышел в коридор и открыл дверь в специальную комнату связи с агентами.
   Его сын Брэд, точная копия отца, сидел, развалясь, в кресле среди ультрасовременной электронной радио– и телеаппаратуры.
   – Новости есть? – Джекдоу знал: вряд ли Брэд сообщит что-нибудь новенькое, но Джекдоу требовалось хоть какое-нибудь действие, ему нужно было с кем-нибудь поговорить.
   Брэд отрицательно покачал головой.
   Джекдоу тяжело опустился на кожаную кушетку.
   – Что-то здесь не так. Влип я с этим Арнольдом Бриином. А после последнего звонка Перегрина я вообще чуть в штаны не наложил.
   – А если попытаться связаться с фургоном?
   – Давай.
   Брэд поднялся и нажал на кнопки.
   Из переговорного устройства донеслось:
   – Да?..
   – Черный Дрозд?
   – Да...
   Джекдоу взял трубку.
   – Джекдоу. Ты где сейчас?
   – В "Раю".
   Джекдоу недоумевающе уставился на сына.
   – Этот идиот, наверное, спятил. Черный Дрозд, отвечай мне! Где, черт побери, вы находитесь?
   – В "Раю"[14]. На Семидесятой. Направляемся в Тахое.
   Джекдоу облегченно вздохнул.
   – Значит, вы их взяли?
   – Взяли – кого?
   Страх вновь охватил Джекдоу.
   – Кого?! Драммонда и его девку...
   – Да нет же! Разве Перегрин вам не звонил?
   – Насчет чего?
   – О том, что произошло в доме, Драммонд пристрелил Чайку стрелой из самострела! Ему плохо, я везу его в больницу в Тахое.
   Джекдоу схватился за голову, пытаясь унять взметнувшуюся бурю страха и ужаса.
   – Ладно, ладно, рассказывай, что произошло в доме.
   Когда Черный Дрозд закончил рассказ, Джекдоу, с трудом сдерживая себя, произнес:
   – Хорошо. Давай вези Чайку.
   Брэд прервал связь.
   – Попытайся еще раз связаться с автомобилем, – попросил его Джекдоу.
   Вскоре незнакомый голос ответил:
   – Перегрин.
   Кровь ударила Джекдоу в голову: это не Перегрин.
   – А вы – Джекдоу?
   – А ты, черт побери, кто такой?
* * *
   Выезжая на "плимуте" из Медицинского центра, Дик Гейдж, продолжая разговор, улыбнулся сидевшему рядом с ним Драммонду:
   – Я спросил первым. Вы – Джекдоу?
   – Да.
   – А я – полицейский, Джекдоу. Ваша игра кончилась, все, капут. Я арестовал двоих ваших негодяев – Перегрина и Альбатроса. Доктор Драммонд и мисс Биил в безопасности. Они там, где вы никогда их не найдете. Так что на твоем месте я бы просто забыл все про "Триц-блиц" и про тех, кто с этим делом связан. Побереги собственную задницу, приятель... Пожалуй, Джек Крейн тебя немножко поругает.
* * *
   – Соедини меня с Поло, – приказал Джекдоу сыну.
   Услышав знакомый голос, он произнес:
   – Должен сообщить тебе, у нашего общего друга серьезные неприятности. Дело с "Триц-блиц" ускользнуло от него. Уверен, что скоро он станет серьезной помехой.
   В трубке долго молчали.
   – Спасибо, что дал нам знать. Надо будет произвести в доме уборку. Ты не хотел бы этим заняться?
   – С огромным удовольствием.
   – Я перезвоню.

Глава 40

   Воскресенье.
   20.00
   Лос-Анджелес.
   Они перезванивались раз двенадцать, прежде чем договорились наконец о встрече.
   Амброуз был очень осторожен. Он задал массу вопросов, расспросил, как выглядит Карен, записал номер ее удостоверения и только тогда поверил, что люди, с которыми он собирается встретиться, именно те, за кого они себя выдают. Но даже и после этого он, к удивлению Карен, подошел к ее автомобилю в районе Санта-Моники – он сам выбрал его для установления ее личности, – вооруженный пистолетом.
   Наконец они встретились в Марина-дель-Рей, в квартире редактора отдела столичных новостей "Лос-Анджелес таймс" Джорджа Сёрла.
   На встрече присутствовали Амброуз, Сёрл, Карен, Драммонд и Дик Гейдж.
   Сёрл, сорокапятилетний вдовец, лысеющий, с загорелым лицом, посвятивший всю свою жизнь газете и плаванию, сам предложил назначить встречу в его квартире, после того как Карен, позвонив рано утром, в общих чертах обрисовала ему сложившуюся ситуацию. Держался Сёрл весьма сдержанно, однако дал понять: он уверен, такая статья вызовет большой интерес и не меньший переполох, и без лишних слов пообещал помочь Карен с ее публикацией.
   Когда Амброуз и Карен вошли в квартиру Сёрла, там уже сидели Драммонд и Гейдж.
   Амброуз оказался негром огромного роста, сплошные кости и мускулы. На нем была голубая рубашка, голубые джинсы, замшевый пиджак, под которым угадывалась кобура пистолета.
   Огромная фигура Амброуза, казалось, заполнила всю гостиную. Драммонд внимательно присмотрелся к нему: где-то в середине пятидесяти, хорошо сложен, с прекрасной военной выправкой. Он излучал, казалось, физическую угрозу, которая чувствовалась даже на расстоянии. Краем глаза Драммонд заметил, что Дик Гейдж слегка отступил назад, а рука его машинально потянулась к кобуре. Но в этом гиганте недюжинной силы, с проницательным острым взглядом улавливались мягкость и печаль. И это смягчало первое впечатление от него.
   Драммонд первым протянул руку Амброузу:
   – Привет! Я – Пол Драммонд. Это я был в машине вместе с Карен...
   – Рад познакомиться с вами, доктор.
   – А это Джордж Сёрл, редактор отдела столичных новостей, с которым работает Карен. Лейтенант Дик Гейдж – из уголовной полиции Лос-Анджелеса. Вы с ним тоже разговаривали. Дик присутствует здесь не как полицейский, а как старый и надежный друг, который пытался помочь Тому Кигану.
   Амброуз пожал руки обоим мужчинам.
   Сёрл предложил всем сесть, Амброуз, казалось, инстинктивно выбирал место – подальше от занавешенного окна, откуда можно было также держать в поле зрения дверь.
   – Кофе? Напитки? – спросил Сёрл.
   Все выбрали кофе.
   – Прежде всего я хотел бы спросить вас, что вы имели в виду, когда сказали Дику, что "они убили вашего сына"? Это тот человек, который передал нам пленку? Он действительно был полицейским? – обратился к Амброузу Драммонд.
   Амброуз опустил взгляд на свои переплетенные пальцы, казалось, огромная тяжесть опустилась ему на плечи; он вздохнул и медленно заговорил – голос его напоминал сердитое ворчание животного.
   – Это был мой сын. Одно время он служил в Сиэтле, он был ранен и вышел на пенсию. У него есть, вернее был, небольшой магазинчик радио– и электронного оборудования в Инглевуде, – в свое время я помог ему приобрести его. Это сын придумал надеть полицейскую форму, он решил, что так удобнее остановить вас на скоростной дороге. У него было с собой подслушивающее устройство, поэтому я слышал все, что происходит. Сам я находился в машине в миле от него.
   – Вы слышали перестрелку?
   Амброуз кивнул.
   – Как эти ублюдки узнали, что пленка у него?
   – Нас тоже прослушивали, – сказала Карен, – но мы этого не подозревали. Мне кажется, вам надо узнать обо всем, что произошло начиная со среды, чтобы представить себе общую картину. Возможно, это поможет отыскать тело вашего сына. Мы думаем, вам его не вернули.
   Амброуз отрицательно покачал головой.
   – Из-за одного этого мое сердце буквально разрывается на части. Я хотел бы, чтобы вы все мне рассказали.
   Карен, Драммонд и Гейдж по очереди рассказали о том, что произошло за эти два дня.
   Лицо Амброуза исказилось от ярости, слезы заблестели в его глазах.
   – Сукины дети... Послушайте... забудем о том, что я записал на пленке. Это только основа, так сказать, голый скелет. – Он в упор посмотрел на Гейджа, затем перевел взгляд на Карен. – Я хочу рассказать все подробно. Я устал от того, что происходит в этой стране, от того, что вытворяют эти... парни, издеваясь над людьми. Если бы через вашу газету удалось рассказать, что делается на самом деле...
   – Наша газета как раз этим и занимается, – сказал Джордж Сёрл. – Для того она и существует.
   – Знаю. Но ваши ребята должны быть очень осторожны. Вам нужны подтверждения, доказательства, записи... Эти негодяи умеют прятать концы в воду – исчезают и свидетели, и записи. Они выше закона и делают все, что хотят.
   Сёрл утвердительно кивал.
   – Знаю, но поверьте, мы сделаем все, что в наших силах. На вашей пленке – несколько совершенно невероятных заявлений. Они касаются кандидата в президенты. Расскажите нам все подробно. Мы постараемся проверить факты, и, обещаю вам, если найдем способ, обязательно опубликуем признание.
   Амброуз глубоко вздохнул, собираясь с силами.
   – Наверное, вы захотите записать мой рассказ.
   Сёрл подошел к книжной полке и вернулся на место с двумя магнитофонами "Сони".
   – Если вы готовы...
   Амброуз начал свой рассказ.
* * *
   – Мое настоящее имя Вендел Карри. Именно под этим именем я служил в армии. Но с тех пор как ушел из армии, я живу по фальшивому удостоверению личности. Чуть позже я скажу почему. Родился я в Эшвилле, Северная Каролина, в тридцать пятом. Отец мой работал на железной дороге, мать – санитаркой в госпитале. Она хотела быть медсестрой, но у нее не было образования. Под влиянием матери я стал интересоваться физиологией человека, проблемами мозга, мечтал стать врачом или психологом – в те годы для негритянского парня это все равно что стать президентом. Мой отец пошел в армию в сорок третьем и был убит в Италии. Мне тогда было восемь лет, сестренке шесть, а братику четыре года. Мать очень хотела дать нам образование. Она приносила из госпиталя книги и давала нам гораздо больше, чем школа. Я специально так подробно рассказываю о себе, потому что эти данные очень легко проверить. Кроме того, это поможет вам поверить в то, что кажется совершенно невероятным.
   – Нам интересны такие подробности, Венд ел, – сказал Гейдж. – Можно мне вас так называть? Это придает рассказу особую убедительность. Говорите как считаете нужным.
   – У нас была счастливая семья. Маму перевели в армейский госпиталь, и там она познакомилась с одним военным врачом. Это был весьма образованный человек, он поддерживал ее страстное желание дать детям образование, покупал нам книги, даже платил за нас частным преподавателям. Я поступил в колледж в Уинстон-Салеме, много играл в футбол, получил стипендию в колледже в Рейли и стал химиком, а когда заканчивал колледж, заинтересовался проблемами биологической войны. В пятьдесят девятом поступил на службу в армию.
   Карри сделал паузу, отпил кофе. Его крупные руки твердо держали чашку. Драммонд отметил про себя, что он начал привыкать к собеседникам, весь сконцентрировался на рассказе, решив, по-видимому, откровенно поведать о себе. Чувствовалось, как выплескиваются наружу тяготившие его думы, как постепенно очищается душа. Должно быть, Карри решил освободить свою психику от темных, долго хранившихся в его памяти секретов, от бремени тяжело давящего чувства вины.
   – После общего курса, – продолжал Карри, – я прошел интенсивный курс по ведению химической, биологической и радиологической войны в Армейской химической школе в Эджвуде, штат Мэриленд.
   Драммонд и Карен переглянулись.
   – Вот там-то они и взялись за нас. Нам здорово промывали мозги: запугивали, рассказывая, что с нами может сделать противник; анализировали возможности и намерения потенциальных врагов. Все, о чем я говорю, необходимо рассматривать в контексте событий того времени. Страна была буквально парализована страхом перед коммунизмом. Шла "холодная война". В пятьдесят девятом году мы направили во Вьетнам военных советников. В начале шестидесятых к ним присоединились военные советники из Консультативных групп по оказанию американской военной помощи. Я хочу подчеркнуть, что уже тогда началось наше проникновение во Вьетнам, хотя войска мы послали только в шестьдесят втором. И поверьте мне, мерзавцы из военной разведки были там задолго до всех этих событий – практически с момента окончания Второй мировой войны. Ну так вот, мы, значит, обучались в Эджвуде. – Карри замолчал и нахмурился, словно подыскивал нужные слова. – Я понимаю, это подкрадывается незаметно: равнодушие к человеческим бедам, к человеческой жизни вообще. Ты солдат, профессионал. Принимаешь присягу, обязуешься поддерживать такие-то действия и противостоять таким-то действиям, защищать страну от врагов. Учишься беспрекословно выполнять приказы. Границы морали постепенно стираются, а затем... и окончательно исчезают.
   Карри обвел взглядом присутствующих.
   – Короче, во имя национальной безопасности я стал участником таких дел, которых сейчас я глубоко стыжусь. При этом я имею в виду не то, что мы делали с врагами – настоящими или мнимыми, – я говорю об американцах, наших солдатах, наших парнях.
   Хотите верьте, хотите нет, но в нашей стране заправляют военные в союзе с многонациональными корпорациями. Всего две или три дюжины парней держат всю Америку вот здесь. (Он сжал кулак.) Всем заправляет Пентагон, А с пятидесятых до семидесятых Пентагон занимался главным образом контролем за психикой.
   Специально распространялись слухи о том, что коммунисты промывают мозги военным и политическим заключенным. Считалось, что коммунисты намного опередили нас по контролю за психикой, и, перепугавшись, Пентагон начал массированное контрнаступление, занявшись исследованиями в области наркотиков, гипноза, ультразвука, радиоэлектронного воздействия на психику человека. Никто до сих пор не знает и никогда не узнает, сколько денег налогоплательщиков ушло на выполнение этой программы, – тут и субсидии на проведение экспериментов в военных госпиталях, и в психиатрических больницах, университетах, военных и гражданских учреждениях. Если когда-либо и существовали данные об этих расходах, то, смею вас уверить, они сейчас уничтожены. Но по теперешним ценам это, по-видимому, миллиарды.
   – И вы тоже были одержимы этой идеей, когда прибыли в Эджвуд? – спросил Драммонд.
   Карри криво усмехнулся.
   – Дело в том, что в такой ситуации вам сразу же начинает казаться, что по всему периметру окопались коммунисты, вооруженные шприцами и аппаратами с ультразвуковым излучением, несущим смерть. Вам все время талдычут о грозящей опасности, в конце концов ваши мозги закипают. Нелепость всей ситуации состояла в том, что уже тогда мы были намного впереди коммунистов в вопросах контроля психики, и в Эджвуде это испытали на себе. Через пару недель нам мерещились коммунисты под каждой кроватью, за каждым кустом и даже среди нас. Без сомнения, нам калечили психику. Вот тогда-то моральные ориентиры и начали размываться. Любой эксперимент, любое испытание, любой метод лечения во имя интересов национальной безопасности находил оправдание. Даже человеческая жизнь, жизнь простого американца считалась справедливой платой за это.
   – А вам лично приходилось быть свидетелем подобных экспериментов над невинными людьми? – спросил Джордж Сёрл.
   – В Эджвуде – нет. Там мы занимались только спецподготовкой. Если парень как-то не так реагировал на наркотик, или выходил из состояния гипноза, или странно вел себя после ультразвуковой обработки, он просто исчезал. Но позже, во время службы, и в нашей стране, и за границей, я видел немало смертей.
   – И вы тоже были причиной чьей-либо смерти?
   Карри утвердительно кивнул.
   – Разумеется. Я же был солдатом и выполнял приказы.
   – Вендел, не могли бы вы конкретно назвать некоторые эксперименты, которые проводились в Эджвуде? – обратился к Карри Драммонд.
   – Парни из лаборатории постоянно привозили новые наркотики. Думаю, что за несколько лет я принял участие в апробации более двухсот видов. В шестидесятых годах получила большое развитие психофармакология. Мы использовали наркотики, чтобы изменять скорость реакций, подавлять психику, менять поведенческие характеристики человека, очень избирательно воздействовать на различные участки нервной системы, контролирующие, например, агрессивность, внушаемость, память и так далее. Исследовали мы и влияние препаратов в сочетании с различными методами гипноза – устным внушением, записанным на пленку... Прибегали к постгипнотической суггестии, многоуровневой активации.
   – Интересно, а с какой целью? – спросил Драммонд.
   Карри пожал плечами.
   – Это все использовалось при подготовке убийц, шпионов... Если, предположим, требовалось передать какую-либо секретную информацию, мы могли с помощью гипноза запрограммировать парня, увеличить объем его памяти настолько, что он мог запомнить целую книгу шифров, затем стереть его память, – мы как бы запечатывали секретную информацию при помощи постгипнотического кодового слова. Если парень попадал в плен, он даже под пыткой не смог бы ничего вспомнить. Даже если бы противник воспользовался гипнозом – все это ничего бы не дало, потому что информация была скрыта за несколькими слоями гипнотических команд. Включить его память могли бы только специальные кодовые слова, а чтобы найти их, противнику потребовались бы годы.
   – А как насчет убийц? – поинтересовался Дик Гейдж.
   – Существуют определенные участки мозга, обеспечивающие подавление эмоций. Если взять их под контроль, человек может выполнить любой приказ, не испытывая при этом никакого чувства вины. Мы достигали этого тем, что после выполнения задания у убийц полностью стирали память. – Губы Карри растянулись в кривой усмешке. – Сейчас вы спросите, а не стоит ли подобная работа и за политическими убийствами в шесятидесятых?
   – Вы упоминали о радиоэлектронных ультразвуковых методах, – вставил Драммонд.
   – Да. Пентагон просто помешался на этом. Я думаю, там мечтали создать целую армию роботов. Миллионы парней с электродами, введенными в сосцевидный синус, – и вот обыкновенный Джо превращается в камикадзе... Все это вполне реально. Эмоции можно вызвать с помощью искусственных радиосигналов.
   Электронное оборудование использовалось также для электронного разложения памяти. Мозг вырабатывает вещество, называемое ацетилхолином, которое передает нервные импульсы от всех органов чувств, от всех нервных окончаний в тот участок мозга, где хранится память. Память, собственно, и есть запись этих импульсов. Под электронным воздействием на мозг ацетилхолин блокирует зрительную и звуковую память. После соответствующей обработки парень уже ничего не помнит из того, что видел или слышал. Разум его абсолютно чист.