Страница:
Босх не стал говорить, что в таком случае фэбээровцы наверняка перехватили документ. Он подошел к ксероксу, раскрыл на скоросшивателе три кольца, настроил копировальный аппарат на работу с двусторонними оригиналами и заправил пачку протоколов в автоматический лоток. Перед тем как нажать на «пуск», он убедился, что в лотке для бумаги находятся листы с тремя дырочками. Босх надавил кнопку и отступил. Город обеспечивал полицию копировальными аппаратами и оплачивал обслуживание. Поэтому ксероксы были единственными современными механизмами, на которые Босх не боялся полагаться. Через десять минут работа закончилась. Он скрепил оригиналы в скоросшиватель и положил на стол Эдгару. Взял из шкафа с канцтоварами новую папку, убрал копии на кольца и положил в ящик для бумаг с табличкой с его фамилией на дверце. А потом сообщил двум своим коллегам, где находятся документы, на случай если они им понадобятся.
– Гарри, – Райдер понизила голос, – хочешь заниматься делом на свой страх и риск?
Босх помнил о ее отношениях с Биллетс и понимал, что надо соблюдать осторожность. Райдер почувствовала его нерешительность.
– Если так, я с тобой. Ведь ФБР не станет усердствовать – спустит все на тормозах.
– На меня тоже можешь рассчитывать, – добавил Эдгар.
Босх переводил взгляд с одного напарника на другого. Наконец он проговорил:
– Давайте встретимся в «Массо» в половине первого. Угощаю я.
– Придем, – пообещал Эдгар.
Направляясь на свое место, Босх увидел сквозь стеклянную перегородку, что Биллетс закончила беседовать по телефону и разбирает бумаги. Дверь кабинета была открыта. Босх постучал и вошел.
– Доброе утро, Гарри! – Голос лейтенанта прозвучал мягко, видимо, оттого, что Босху пришлось сесть на место дежурного. – Что-нибудь произошло такого, о чем мне необходимо немедленно узнать?
– Вроде бы нет. Все спокойно. На Стрипе опять обчистили отели. Похоже, один и тот же человек. Номер в «Шато» и номер в «Хайатте». Никто не проснулся.
– Из знаменитостей никого не обобрали?
– Нет. Хотя я не специалист – не читаю журнал «Пипл» и не могу судить. Даже не соображу, если какая-нибудь знаменитость набросится на меня и искусает.
Биллетс улыбнулась.
– Каковы потери?
– Не успел перебрать всю пачку. Я хотел поблагодарить за то, что заступилась за меня вчера.
– Мне это ничего не стоило.
– Не скажи. В подобных обстоятельствах заявить так значило подставить собственную шею. Я оценил.
– Я не верю в твою вину. Чем быстрее ФБР и отдел внутренних расследований разберутся в этом деле, тем скорее все придет в норму. Кстати, когда тебя слушают?
– В два.
– А кто будет защищать?
– Дэннис Зейн, я его помню еще по прошлому месту службы. Хороший малый, для меня постарается. Знаешь его?
– Нет. Гарри, сообщи, если я смогу тебе чем-нибудь помочь.
– Спасибо, лейтенант.
– Грейс.
– Да, Грейс.
Вернувшись на место, Босх стал размышлять о предстоящей процедуре и встрече с Частином. В соответствии с законом его должен был представлять защитник от профсоюза, то есть детектив. Он наделен почти такими же полномочиями, как адвокат, – советовать, что и как говорить. Таков первый формальный шаг внутреннего расследования и дисциплинарного разбирательства.
Когда Босх поднял голову, перед ним у конторки стояли женщина с девочкой. У девочки покраснели глаза, нижняя губа распухла, словно от укуса. Девочка была растрепана и смотрела на стену позади Босха, будто хотела что-то увидеть за окном за его спиной. Он мог бы задать вопросы, не выходя из-за стола. Но не требовалось особого таланта сыщика, чтобы догадаться, что случилось. Он поднялся и приблизился к посетителям, чтобы их разговора никто не слышал. Жертвы насильников вызывали в нем самое сильное сострадание. Босх прекрасно сознавал, что в отделе, где борются с преступлениями на сексуальной почве, он не продержался бы и месяца. У всех, кто пострадал от этих нелюдей, он замечал такой же взгляд. Он свидетельствовал о том, что все в жизни жертв изменилось раз и навсегда. И они уже никогда не сделаются прежними.
Побеседовав с матерью и дочерью, Босх поинтересовался, не требуется ли девочке срочная медицинская помощь. Мать ответила, что не нужна. Босх проводил пострадавших в комнату в коридоре. Затем подошел к столу Мэри Канти, которая много лет имела дело с подобными преступлениям, и произнес:
– Там твои клиенты! Девочке пятнадцать. Случилось минувшей ночью. Проявила слишком много любопытства к торговцу наркотиками, он работал на ее улице. Тот сцапал девочку и продал очередному клиенту вместе с героином.
– Спасибо, Босх, я иду. Ей требуется медицинская помощь?
– Говорит, нет, но, мне кажется, врач не помешает.
– Ладно. Я сейчас займусь.
Босх немного успокоился, закончил чтение рапортов и раздал их в соответствующие отделы. Затем он повернул голову в сторону кабинета Биллетс. Лейтенант беседовала по телефону, перед ней лежала пачка документов. Босх поднялся и вынул из шкафчика копии протоколов расследования убийства Энтони Алисо. Он решил в свободное от обязанностей дежурного время все перечитать. На прошлой неделе события развивались настолько стремительно, что Босх не успел, как обычно, поработать с документами. Хотя по опыту знал: владение деталями и тонкостями часто служит ключом к разгадке. Но только он принялся листать страницы и бегло знакомиться с материалом, как услышал знакомый голос:
– Это именно то, что я думаю?
Агент ФБР О'Грейди… Босх почувствовал, как краснеет от смущения лицо – ведь его застукали с делом в руках, – и ощутил еще большую неприязнь к фэбээровцу.
– Да, О'Грейди, именно то, что вы думаете. Вы должны были явиться за этим полчаса назад.
– Вам-то какое дело? Мне было чем заняться.
– Добывали своему приятелю новую косичку?
– Дайте мне папку и все остальное.
Босх не двинулся с места.
– Зачем она вам? Мы же оба понимаем, что вы спустите все на тормозах. Вашим людям наплевать, кто убил Тони Алисо.
– Чепуха! Давайте дело!
О'Грейди стал шарить рукой, пытаясь на ощупь отыскать кнопку открывания дверцы.
– Осади, парень! – предостерег его Босх. – Жди здесь. Сейчас принесу.
Он взял папку и, подойдя к столу, встал к О'Грейди спиной, чтобы помешать тому видеть. Копии он положил на стол и достал коробку с оригиналами документов, судебными протоколами и пакетами с вещественными доказательствами, которые собрали Эдгар и Райдер. Он плюхнул коробку перед фэбээровцем.
– Распишитесь. Мы очень аккуратны с уликами и, передавая другим, строго придерживаемся правил.
– Как же, как же… Наслышаны…
Босх схватил О'Грейди за галстук и пригнул к столу. Фэбээровец, стараясь распрямиться, тщетно искал руками точку опоры. Но Босх тянул его вниз до тех пор, пока не прошептал в самое ухо:
– Прошу прощения, не понял.
– Слушай, Босх…
– Гарри!
Босх поднял голову. Биллетс стояла в дверях своего кабинета. Он выпустил из рук галстук, и фэбээровец распрямился, как пружина. От злости его лицо раскраснелось. Он распустил узел галстука, поправил его на шее и выкрикнул:
– Псих! Дурдом по тебе плачет!
– Не знал, что в вашем заведении говорят на таком языке! – парировал Босх.
– Гарри, сядь! – приказала Биллетс. – Я сама разберусь.
– Он обязан расписаться! – настаивал Босх.
– Я тебе сказала: сама разберусь.
Босх вернулся к столу, сел и не отрываясь смотрел на О'Грейди, пока лейтенант рылась в коробке и доставала опись содержимого и бланк расписки о передаче. Она показала, где поставить подпись, и посоветовала фэбээровцу быстрее уходить.
– Присматривайте за ним, – буркнул тот, забирая коробку.
– Присматривайте лучше за собой, агент О'Грейди! – огрызнулась Биллетс. – Если я хоть раз услышу что-нибудь об этом инциденте, то подам жалобу на то, что вы затеяли ссору!
– Но вы же видели, это он начал…
– Не видела. Ясно? Уходите!
– Я уйду. Но вы держите своего подчиненного в узде. И подальше вот от этого. – О'Грейди ткнул пальцем в коробку с материалами дела.
Он подхватил коробку и направился к двери, но внезапно задержался и обратился к Босху:
– Кстати, у меня для тебя весточка от Роя.
– Агент О'Грейди, я просила вас уйти! – рассердилась Биллетс.
– Что такое? – усмехнулся Босх.
– Он интересуется, кто теперь в дерьме?
О'Грейди ушел, Биллетс проводила его взглядом и повернулась к Босху. Ее глаза сердито блестели.
– Не знаешь, как еще себе подгадить? Когда ты остепенишься и возьмешься за ум?
Она скрылась в своем кабинете, а Босх откинулся на спинку стула, заложил руки за голову, уставился в потолок и громко вздохнул.
Поскольку украли немного и методы грабителей не отличались выдумкой, Босх решил, что подозреваемые – наркоманы, которые искали, где быстрее разжиться деньгами на очередную дозу героина. Они даже не удосужились закрыть номерной знак, и, когда машина удалялась, парень рассмотрел его и запомнил.
Поговорив с парнем и его матерью, Босх подошел к телетайпу, разослал сообщение о разыскиваемом автомобиле и привел описание подозреваемых. Он обнаружил, что эта машина уже в розыске, она дважды участвовала в подобных инцидентах на прошлой неделе. Много ли от этого пользы пареньку, потерявшему выручку, мрачно подумал он. Грабителей должны были взять до того, как они подъехали к продавцу схем. Но Лос-Анджелес – большой город, а не идеальный мир. И разочарования подобного рода недолго мучили Босха.
Сотрудники ушли обедать, и в помещении осталась одна Мэри Канти из отдела преступлений на сексуальной почве. Она занималась бумагами по делу утренних посетителей.
Эдгар и Райдер тоже исчезли, скорее всего решили, что в «Массо» лучше идти порознь. Босх заметил, что жалюзи в кабинете Биллетс закрыты. Но он знал, что лейтенант у себя. Он положил в кейс папку с протоколами и постучал в дверь. Прежде чем Биллетс успела ответить, он просунул голову в кабинет и произнес:
– Я перекушу, а потом отправлюсь в отдел внутренних расследований. На месте дежурного никого не будет.
– Хорошо. После обеда посажу Эдгара или Райдер. Все равно у них сейчас нет никаких дел.
– Тогда до встречи.
– Слушай, Гарри…
– Да?
– Мне жаль, что так получилось. Надо было пригласить тебя сюда, а не распекать при всех. Это моя ошибка. Извини.
– Ничего страшного. Приятных выходных.
– И тебе тоже.
– Постараюсь, лейтенант.
– Грейс.
– Совершенно верно – Грейс.
В ресторан «Массо» на Голливудском бульваре Босх прибыл точно в двенадцать тридцать и поставил машину со стороны переулка. Ресторан являлся своеобразной вехой в истории Голливуда. Он открылся в 1924 году и привлекал местную элиту. Сюда частенько заглядывали Фицджералд и Фолкнер. Однажды Чарли Чаплин и Дуглас Фэрбенкс мчались наперегонки по Голливудскому бульвару, и тот, кто проиграл, должен был заплатить за обед. В нынешние дни ресторан жил главным образом прежней славой и увядшим очарованием старых времен. Но его обитые красной кожей кабинеты в обеденное время не пустовали, а многие официанты выглядели и двигались так, словно работали здесь еще в те дни, когда сюда заглядывал Чаплин. На памяти Босха меню в ресторане никогда не менялось – и это в городе, где век проституток на бульваре гораздо дольше, чем век ресторанов в округе!
Эдгар и Райдер ждали Босха в шикарном круглом кабинете. Метрдотель показал, куда идти, но провожать не стал – он был для этого слишком стар и немощен. Детективы пили чай со льдом, и Босх решил заказать то же самое, хотя не мог отделаться от мысли, что они пришли в заведение, где подавали лучший в городе мартини. Лишь одна Райдер просмотрела меню. Она пока не знала, какое самое вкусное блюдо в «Массо» подают на обед.
– Ну, так чем займемся? – спросил Эдгар, пока Райдер обдумывала заказ.
– Придется начинать все сначала. След в Лас-Вегасе оказался ложным.
Райдер удивленно взглянула на Босха поверх кожаной папки.
– Оставь в покое меню, – посоветовал он. – Ты совершишь огромную ошибку, если не попробуешь запеченный в горшочке пирог с цыпленком.
После секундного сомнения Райдер отложила меню.
– Что значит «ложный»?
– Кто бы ни убил Энтони Алисо, он хотел навести нас на ложный след. А чтобы мы основательнее клюнули, подложили Гошену пистолет. Но тут они промахнулись: понятия не имели, что Гошен – федеральный агент и его коллеги обеспечат ему алиби. Явный просчет. Когда я обнаружил, что подозреваемый – фэбээровец, я предположил, что Джой Маркс и его люди, выяснив то же самое, решили бросить на него тень.
– Я до сих пор считаю, что это очень похоже на правду, – заметил Эдгар.
– Было похоже до вчерашнего вечера, – усмехнулся Босх.
К их столику приблизился древний официант.
– Три пирога с цыпленком в горшочках, – заказал Гарри.
– Будете что-нибудь пить? – спросил официант.
– Мне мартини с тремя оливками, а им принесите еще чаю.
Официант кивнул и, ничего не записав в блокнот, удалился.
– Вчера вечером некий источник сообщил мне, что Джой Маркс не знал, что тот, кого он считал Люком Гошеном, на самом деле «крот». Понятия не имел, что Лакки – информатор, не говоря уж о том, что он – агент ФБР. На самом деле случилось вот что: когда мы взяли Гошена, Джой стал выяснять, молчит Люк или нет. Следовало принять решение, надо ли его убирать, пока он в тюрьме. Переварив эту информацию, мы понимаем, что вторая теория несостоятельна.
– Кто источник? – поинтересовался Эдгар.
– Не могу вам сказать, ребята. Но источник надежный.
Джерри и Кизмин опустили головы. Босх догадался, о чем они подумали: иногда информаторы лгут, ведя свою игру. Очень опасно строить теорию исключительно на их словах.
– Ладно, – промолвил Босх. – Информатор – Элеонор Уиш. Эдгар, ты рассказал о ней Киз?
Джерри кивнул.
– Значит, ты представляешь, кто она. Все, что я сообщил, она подслушала, находясь взаперти. Когда мы с Эдгаром явились в тот дом, там побывали Джой Маркс и его адвокат Торрино. Элеонор догадалась, что они не знали про Гошена. Ее похищение – часть плана проверки. Я мог узнать, где находится конспиративный дом, единственным способом – выведать у Гошена. Так они хотели выяснить, молчит он или сломался.
– Хорошо, – наконец произнес Джерри. – Если Лас-Вегас – подстава, чтобы сбить нас с толку, то каким образом в дом агента ФБР попал пистолет?
– Вот это-то нам и предстоит выяснить, – ответил Босх. – Существует некий человек, который не входит в мафию, но он был достаточно близок Тони и знал, что тот отмывал деньги и мотался в Лас-Вегас. Неизвестный либо был знаком с Алисо, либо следил за ним и сообразил, как все происходит – как он действует и принимает деньги у Люка Гошена. Он понял, как подставить Лакки, и знал, что в пятницу Тони вернется с большой суммой денег.
– Это можно подстроить, лишь проникнув в дом агента, – заметил Эдгар.
– Верно, – отозвался Босх. – Дом стоит на пустыре. Хозяин подолгу пропадает в клубе. Забраться внутрь, подбросить пистолет и спокойно улизнуть мог кто угодно. Вопрос в том, кто этот человек.
– Ты имеешь в виду его жену или подружку, – предположил Эдгар. – Обе могли получить необходимую информацию.
Босх кивнул.
– Ну, так за которую возьмемся? Втроем нам с обеими не справиться. Тем более что придется заниматься расследованием во внерабочее время.
– Выбирать не приходится, – возразил Босх. – По-моему, все очевидно.
– Подружка? – усмехнулся Эдгар.
– Нет… подружка быть не может, – произнесла Райдер. – Она звонила Тони в воскресенье утром. Мы слышали в голосовой почте. С какой стати она станет звонить, если ей известно, что человек мертв?
Босх улыбнулся. Райдер хорошо соображала.
– Очевидно, хитрила, – предложил свой вариант Эдгар. – Снова наводила на ложный след.
– Не исключено, но маловероятно, – покачал головой Босх. – К тому же нам известно, что в пятницу вечером она работала. Ей было бы очень непросто смотаться в Лос-Анджелес и угрохать Тони.
– Значит, остается жена, – продолжил Джерри. – Вероника.
– Вот именно, – согласился Босх. – Она нам лгала, притворяясь, будто не представляла, чем занимался муж, а сама все прекрасно знала. Думаю, что план созрел в ее голове. Она написала письма в налоговое управление и в отдел борьбы с организованной преступностью. Хотела, чтобы к тому моменту, когда муж умрет, все указывало на мафию. А пистолет был так – на всякий случай. Найдем – хорошо. Не найдем – все равно станем рыскать вокруг Лас-Вегаса.
– Ты полагаешь, Вероника провернула это одна?
– Нет. Но план придумала она. Разумеется, был помощник. Сообщник. Работали двое. Конечно. Вероника не сама повезла пистолет в Лас-Вегас. После убийства она оставалась дома, пока сообщник отправился в Лас-Вегас и, пока Гошен находился в клубе, подкинул оружие в его дом.
– Гарри, – остановила его Райдер, – мы кое-что упустили. Вероника Алисо хорошо жила. Тони Алисо загребал приличные деньги. Большой дом на холмах, машина… Зачем Веронике убивать мужа? Сколько там было в его кейсе?
– Четыреста восемьдесят тысяч.
Эдгар тихонько присвистнул, Райдер покачала головой.
– И все-таки не понимаю, – проговорила Киз. – Никто не спорит, куча денег. Но Тони зарабатывал примерно столько же в год. С деловой точки зрения, убить Алисо – значит приобрести единовременно, но потерять в перспективе. Не вижу смысла.
– Во всем этом есть нечто такое, чего мы еще не знаем, – предположил Босх. – Например, Алисо собирался бросить Веронику. Может, ее мать в Лас-Вегасе была права, утверждая, что Тони намеревался сбежать с Лейлой. Или где-то лежат деньги, о которых нам неизвестно. Но на данный момент я не вижу никого другого, кто бы вписывался в картину, кроме нее.
– А как насчет охраны у ворот? – поинтересовалась Райдер. – Журнал свидетельствует, что Вероника не выезжала из дома. И не принимала посетителей.
– Надо над этим поразмышлять, – сказал Босх. – Видимо, у нее был какой-то способ незаметно выезжать и возвращаться домой.
– Что еще? – спросил Эдгар.
– Мы начинаем с самого начала. Я хочу знать о Веронике все. Откуда она родом, кто ее друзья, чем занимается целыми днями в своем доме, с кем развлекалась, когда Тони отсутствовал.
Райдер и Эдгар кивнули.
– У нее должен быть сообщник. Полагаю, это мужчина. И готов поспорить, мы доберемся до него с ее помощью.
Подошел официант с подносом и поставил его на складывающуюся тележку. Детективы молча наблюдали, как он готовит блюда. На подносе находились три горшочка с пирогом с цыпленком. При помощи ложки и вилки официант снял верхнюю корочку и разложил по тарелкам, затем извлек из горшочков остальное, положил поверх корочек и подал клиентам. Эдгару и Райдер налил свежий чай со льдом, а Босху – мартини из небольшого стеклянного графина. После чего молча удалился.
– Все это надо делать по-тихому, – продолжил Босх.
– Да, – согласился Эдгар. – Кроме того, Биллетс поставила нас на очередь. Следующий вызов, и мы загремим на полную катушку. И тогда не сможем заниматься этими делами.
– Сделаем, что успеем. А пока вот что я предлагаю. Вы вдвоем займитесь подноготной Вероники – выясните, что можно на нее накопать. У вас есть источники в «Таймс» и среди издателей?
– Знаю парочку из «Таймс» и женщину из «Вэрайети»[15], она там вроде секретаря – проходила у меня по делу в качестве потерпевшей.
– Ты им доверяешь?
– Да.
– Пусть соберут информацию о Веронике. В прошлом у нее был краткий взлет славы. Вдруг найдутся статьи о ней, а в них – фамилии людей, с которыми мы могли бы потолковать?
– А не следует ли опять побеседовать с ней самой? – спросил Эдгар.
– Пока не время. Надо сначала отыскать материал.
– А как насчет соседей?
– Поговори с ними. Может, Вероника увидит тебя из окна и призадумается. Кстати, взгляни еще разок на журнал регистрации въездов и выездов. Потолкуй с Нэшем. Уверен, мы можем потрясти его без нового ордера. Мне нужны сведения за год: кто к ней приезжал, особенно в те периоды, когда Тони отлучался из дома. Мы располагаем сведениями о поступлении денег и сумеем восстановить примерные сроки его отъездов.
Босх взял вилку. Он до сих пор не дотронулся до еды – слишком поглощен был мыслями о расследовании.
– Нам требуется как можно больше документов по нашему делу. Пока все, что мы имеем, – копия протокола расследования. Сейчас я поеду в Паркер-центр к ребятам из отдела внутренних расследований, но по дороге заверну к коронеру – возьму копию отчета о вскрытии. Оригинал уже у федералов. И пообщаюсь с Донованом из отдела криминалистической экспертизы. Не исключено, ему удалось что-нибудь выудить из того, что мы обнаружили в машине. У него есть отпечаток подошвы. Надо сделать копии, пока их не заграбастали фэбээровцы. Я ничего не пропустил?
Коллеги покачали головами.
– Посмотрим, что нам удастся сделать, а после работы соберемся и все обсудим.
Эдгар и Райдер согласно кивнули.
– В пабе «Кот и скрипка» около шести часов вечера?
Детективы не ответили – увлеклись едой. А Босх, откусив первый кусок, понял, что пирог остыл.
– Главное – в деталях, – проговорил он.
– Что именно?
– Разгадка. В таких делах она всегда содержится в бумагах, протоколах, отчетах. Поверьте моему опыту.
Нудным, назойливым тоном Частин, сверяясь с блокнотом, задавал заранее приготовленные вопросы, а Босх отвечал немногословно. Своеобразная игра. Босху приходилось играть в такую и раньше. Перед тем как предстать перед следователем ОВР, он пятнадцать минут беседовал разговаривал с Зейном и тот консультировал его, как будет проходить расследование и как себя надо держать. Адвокат ни разу напрямую не спросил, правда ли, что его подзащитный подбросил подозреваемому пистолет. Зейну на это было наплевать. Отдел внутренних расследований он считал своим личным врагом, а его сотрудников – плохими копами, которые гоняются за хорошими. Зейн принадлежал к старой школе и полагал, что все полицейские изначально хорошие, но иногда работа принуждает их совершать дурные поступки. Однако совершенно немыслимо, чтобы свои преследовали своих.
Полчаса все шло заведенным порядком, а затем Частин сделал неожиданный ход:
– Детектив Босх, вы знакомы с Элеонор Уиш?
Зейн выбросил вперед руку, призывая Босха не отвечать на этот вопрос:
– Гарри, не надо ничего говорить! Куда вы клоните, Частин?
– Разве не ясно? Это следует из приказа начальника полиции – я расследую поведение Босха во время выполнения служебных обязанностей. А с кем я говорил и откуда почерпнул информацию, вам на данном этапе знать не положено.
– Мы собрались обсудить предполагаемое подкидывание улики подозреваемому, что, разумеется, полная чушь.
– Может, хотите почитать приказ начальника полиции? В нем все ясно сказано.
Зейн окинул его взглядом.
– Дайте нам пять минут, чтобы мы обсудили это. А вы бы пока подточили зубы.
Частин встал и выключил магнитофон. Направляясь к двери, он обернулся и улыбнулся:
– На сей раз я возьму вас обоих. Вам не вывернуться, Босх. Да и вам, Зейн, тоже.
– Слушайте, вы, лицемер, валите отсюда, оставьте нас наедине!
Частин ушел, а Зейн наклонился над магнитофоном и убедился, что аппарат выключен. Затем встал и проверил, нет ли «жучков». Убедившись, что их не слышат посторонние, снова сел и спросил об Элеонор Уиш. Босх рассказал об их встречах, но умолчал о ее похищении и последовавшей за ним исповеди.
– Кто-то из копов сообщил ему, что вы с ней трахались, – предположил Зейн. – Но это все, что ему известно. Обвинение по ассоциации – берет вас на пушку. Признаетесь – возьмет в оборот, но это будет выстрел по воробьям. Конечно, если он не знает нечто большего. Но если вы откажетесь – станете отрицать, что с ней встречались, а ему удастся доказать, что все-таки встречались, вот тогда возникнет серьезная проблема. Мой совет: признайтесь, что были с ней. Но теперь все кончено. А что тут такого? Если это все, что он накопал, то дело не стоит выеденного яйца.
– Гарри, – Райдер понизила голос, – хочешь заниматься делом на свой страх и риск?
Босх помнил о ее отношениях с Биллетс и понимал, что надо соблюдать осторожность. Райдер почувствовала его нерешительность.
– Если так, я с тобой. Ведь ФБР не станет усердствовать – спустит все на тормозах.
– На меня тоже можешь рассчитывать, – добавил Эдгар.
Босх переводил взгляд с одного напарника на другого. Наконец он проговорил:
– Давайте встретимся в «Массо» в половине первого. Угощаю я.
– Придем, – пообещал Эдгар.
Направляясь на свое место, Босх увидел сквозь стеклянную перегородку, что Биллетс закончила беседовать по телефону и разбирает бумаги. Дверь кабинета была открыта. Босх постучал и вошел.
– Доброе утро, Гарри! – Голос лейтенанта прозвучал мягко, видимо, оттого, что Босху пришлось сесть на место дежурного. – Что-нибудь произошло такого, о чем мне необходимо немедленно узнать?
– Вроде бы нет. Все спокойно. На Стрипе опять обчистили отели. Похоже, один и тот же человек. Номер в «Шато» и номер в «Хайатте». Никто не проснулся.
– Из знаменитостей никого не обобрали?
– Нет. Хотя я не специалист – не читаю журнал «Пипл» и не могу судить. Даже не соображу, если какая-нибудь знаменитость набросится на меня и искусает.
Биллетс улыбнулась.
– Каковы потери?
– Не успел перебрать всю пачку. Я хотел поблагодарить за то, что заступилась за меня вчера.
– Мне это ничего не стоило.
– Не скажи. В подобных обстоятельствах заявить так значило подставить собственную шею. Я оценил.
– Я не верю в твою вину. Чем быстрее ФБР и отдел внутренних расследований разберутся в этом деле, тем скорее все придет в норму. Кстати, когда тебя слушают?
– В два.
– А кто будет защищать?
– Дэннис Зейн, я его помню еще по прошлому месту службы. Хороший малый, для меня постарается. Знаешь его?
– Нет. Гарри, сообщи, если я смогу тебе чем-нибудь помочь.
– Спасибо, лейтенант.
– Грейс.
– Да, Грейс.
Вернувшись на место, Босх стал размышлять о предстоящей процедуре и встрече с Частином. В соответствии с законом его должен был представлять защитник от профсоюза, то есть детектив. Он наделен почти такими же полномочиями, как адвокат, – советовать, что и как говорить. Таков первый формальный шаг внутреннего расследования и дисциплинарного разбирательства.
Когда Босх поднял голову, перед ним у конторки стояли женщина с девочкой. У девочки покраснели глаза, нижняя губа распухла, словно от укуса. Девочка была растрепана и смотрела на стену позади Босха, будто хотела что-то увидеть за окном за его спиной. Он мог бы задать вопросы, не выходя из-за стола. Но не требовалось особого таланта сыщика, чтобы догадаться, что случилось. Он поднялся и приблизился к посетителям, чтобы их разговора никто не слышал. Жертвы насильников вызывали в нем самое сильное сострадание. Босх прекрасно сознавал, что в отделе, где борются с преступлениями на сексуальной почве, он не продержался бы и месяца. У всех, кто пострадал от этих нелюдей, он замечал такой же взгляд. Он свидетельствовал о том, что все в жизни жертв изменилось раз и навсегда. И они уже никогда не сделаются прежними.
Побеседовав с матерью и дочерью, Босх поинтересовался, не требуется ли девочке срочная медицинская помощь. Мать ответила, что не нужна. Босх проводил пострадавших в комнату в коридоре. Затем подошел к столу Мэри Канти, которая много лет имела дело с подобными преступлениям, и произнес:
– Там твои клиенты! Девочке пятнадцать. Случилось минувшей ночью. Проявила слишком много любопытства к торговцу наркотиками, он работал на ее улице. Тот сцапал девочку и продал очередному клиенту вместе с героином.
– Спасибо, Босх, я иду. Ей требуется медицинская помощь?
– Говорит, нет, но, мне кажется, врач не помешает.
– Ладно. Я сейчас займусь.
Босх немного успокоился, закончил чтение рапортов и раздал их в соответствующие отделы. Затем он повернул голову в сторону кабинета Биллетс. Лейтенант беседовала по телефону, перед ней лежала пачка документов. Босх поднялся и вынул из шкафчика копии протоколов расследования убийства Энтони Алисо. Он решил в свободное от обязанностей дежурного время все перечитать. На прошлой неделе события развивались настолько стремительно, что Босх не успел, как обычно, поработать с документами. Хотя по опыту знал: владение деталями и тонкостями часто служит ключом к разгадке. Но только он принялся листать страницы и бегло знакомиться с материалом, как услышал знакомый голос:
– Это именно то, что я думаю?
Агент ФБР О'Грейди… Босх почувствовал, как краснеет от смущения лицо – ведь его застукали с делом в руках, – и ощутил еще большую неприязнь к фэбээровцу.
– Да, О'Грейди, именно то, что вы думаете. Вы должны были явиться за этим полчаса назад.
– Вам-то какое дело? Мне было чем заняться.
– Добывали своему приятелю новую косичку?
– Дайте мне папку и все остальное.
Босх не двинулся с места.
– Зачем она вам? Мы же оба понимаем, что вы спустите все на тормозах. Вашим людям наплевать, кто убил Тони Алисо.
– Чепуха! Давайте дело!
О'Грейди стал шарить рукой, пытаясь на ощупь отыскать кнопку открывания дверцы.
– Осади, парень! – предостерег его Босх. – Жди здесь. Сейчас принесу.
Он взял папку и, подойдя к столу, встал к О'Грейди спиной, чтобы помешать тому видеть. Копии он положил на стол и достал коробку с оригиналами документов, судебными протоколами и пакетами с вещественными доказательствами, которые собрали Эдгар и Райдер. Он плюхнул коробку перед фэбээровцем.
– Распишитесь. Мы очень аккуратны с уликами и, передавая другим, строго придерживаемся правил.
– Как же, как же… Наслышаны…
Босх схватил О'Грейди за галстук и пригнул к столу. Фэбээровец, стараясь распрямиться, тщетно искал руками точку опоры. Но Босх тянул его вниз до тех пор, пока не прошептал в самое ухо:
– Прошу прощения, не понял.
– Слушай, Босх…
– Гарри!
Босх поднял голову. Биллетс стояла в дверях своего кабинета. Он выпустил из рук галстук, и фэбээровец распрямился, как пружина. От злости его лицо раскраснелось. Он распустил узел галстука, поправил его на шее и выкрикнул:
– Псих! Дурдом по тебе плачет!
– Не знал, что в вашем заведении говорят на таком языке! – парировал Босх.
– Гарри, сядь! – приказала Биллетс. – Я сама разберусь.
– Он обязан расписаться! – настаивал Босх.
– Я тебе сказала: сама разберусь.
Босх вернулся к столу, сел и не отрываясь смотрел на О'Грейди, пока лейтенант рылась в коробке и доставала опись содержимого и бланк расписки о передаче. Она показала, где поставить подпись, и посоветовала фэбээровцу быстрее уходить.
– Присматривайте за ним, – буркнул тот, забирая коробку.
– Присматривайте лучше за собой, агент О'Грейди! – огрызнулась Биллетс. – Если я хоть раз услышу что-нибудь об этом инциденте, то подам жалобу на то, что вы затеяли ссору!
– Но вы же видели, это он начал…
– Не видела. Ясно? Уходите!
– Я уйду. Но вы держите своего подчиненного в узде. И подальше вот от этого. – О'Грейди ткнул пальцем в коробку с материалами дела.
Он подхватил коробку и направился к двери, но внезапно задержался и обратился к Босху:
– Кстати, у меня для тебя весточка от Роя.
– Агент О'Грейди, я просила вас уйти! – рассердилась Биллетс.
– Что такое? – усмехнулся Босх.
– Он интересуется, кто теперь в дерьме?
О'Грейди ушел, Биллетс проводила его взглядом и повернулась к Босху. Ее глаза сердито блестели.
– Не знаешь, как еще себе подгадить? Когда ты остепенишься и возьмешься за ум?
Она скрылась в своем кабинете, а Босх откинулся на спинку стула, заложил руки за голову, уставился в потолок и громко вздохнул.
* * *
Сразу после ухода О'Грейди к Босху поступила жалоба на вооруженное ограбление. В это время вся занимающаяся ограблениями бригада ловила автомобильного вора и сломя голову гонялась за угонщиком. В подобных случаях потерпевшего допрашивал и составлял протокол дежурный. Потерпевшим оказался молодой мексиканец. Он стоял на углу Голливудского бульвара и Сьерра-Бонита и продавал схемы расположения домов кинозвезд. В десять утра, когда он установил свой фанерный щит и стал махать рукой проезжающим машинам, рядом остановился старый седан американского производства. За рулем сидел мужчина, на пассажирском сиденье – женщина. Спросив о цене схемы и о том, сколько штук он успел продать, женщина наставила на парня пистолет и отобрала тридцать восемь долларов. Мексиканец вместе с матерью заявил об ограблении. В то утро он продал всего одну схему, и у него отняли его собственные деньги. Он взял их, чтобы давать сдачу. Потеря составляла сумму, которую он выручал за целый день, пока торчал на углу, размахивая, словно мельница, руками.Поскольку украли немного и методы грабителей не отличались выдумкой, Босх решил, что подозреваемые – наркоманы, которые искали, где быстрее разжиться деньгами на очередную дозу героина. Они даже не удосужились закрыть номерной знак, и, когда машина удалялась, парень рассмотрел его и запомнил.
Поговорив с парнем и его матерью, Босх подошел к телетайпу, разослал сообщение о разыскиваемом автомобиле и привел описание подозреваемых. Он обнаружил, что эта машина уже в розыске, она дважды участвовала в подобных инцидентах на прошлой неделе. Много ли от этого пользы пареньку, потерявшему выручку, мрачно подумал он. Грабителей должны были взять до того, как они подъехали к продавцу схем. Но Лос-Анджелес – большой город, а не идеальный мир. И разочарования подобного рода недолго мучили Босха.
Сотрудники ушли обедать, и в помещении осталась одна Мэри Канти из отдела преступлений на сексуальной почве. Она занималась бумагами по делу утренних посетителей.
Эдгар и Райдер тоже исчезли, скорее всего решили, что в «Массо» лучше идти порознь. Босх заметил, что жалюзи в кабинете Биллетс закрыты. Но он знал, что лейтенант у себя. Он положил в кейс папку с протоколами и постучал в дверь. Прежде чем Биллетс успела ответить, он просунул голову в кабинет и произнес:
– Я перекушу, а потом отправлюсь в отдел внутренних расследований. На месте дежурного никого не будет.
– Хорошо. После обеда посажу Эдгара или Райдер. Все равно у них сейчас нет никаких дел.
– Тогда до встречи.
– Слушай, Гарри…
– Да?
– Мне жаль, что так получилось. Надо было пригласить тебя сюда, а не распекать при всех. Это моя ошибка. Извини.
– Ничего страшного. Приятных выходных.
– И тебе тоже.
– Постараюсь, лейтенант.
– Грейс.
– Совершенно верно – Грейс.
В ресторан «Массо» на Голливудском бульваре Босх прибыл точно в двенадцать тридцать и поставил машину со стороны переулка. Ресторан являлся своеобразной вехой в истории Голливуда. Он открылся в 1924 году и привлекал местную элиту. Сюда частенько заглядывали Фицджералд и Фолкнер. Однажды Чарли Чаплин и Дуглас Фэрбенкс мчались наперегонки по Голливудскому бульвару, и тот, кто проиграл, должен был заплатить за обед. В нынешние дни ресторан жил главным образом прежней славой и увядшим очарованием старых времен. Но его обитые красной кожей кабинеты в обеденное время не пустовали, а многие официанты выглядели и двигались так, словно работали здесь еще в те дни, когда сюда заглядывал Чаплин. На памяти Босха меню в ресторане никогда не менялось – и это в городе, где век проституток на бульваре гораздо дольше, чем век ресторанов в округе!
Эдгар и Райдер ждали Босха в шикарном круглом кабинете. Метрдотель показал, куда идти, но провожать не стал – он был для этого слишком стар и немощен. Детективы пили чай со льдом, и Босх решил заказать то же самое, хотя не мог отделаться от мысли, что они пришли в заведение, где подавали лучший в городе мартини. Лишь одна Райдер просмотрела меню. Она пока не знала, какое самое вкусное блюдо в «Массо» подают на обед.
– Ну, так чем займемся? – спросил Эдгар, пока Райдер обдумывала заказ.
– Придется начинать все сначала. След в Лас-Вегасе оказался ложным.
Райдер удивленно взглянула на Босха поверх кожаной папки.
– Оставь в покое меню, – посоветовал он. – Ты совершишь огромную ошибку, если не попробуешь запеченный в горшочке пирог с цыпленком.
После секундного сомнения Райдер отложила меню.
– Что значит «ложный»?
– Кто бы ни убил Энтони Алисо, он хотел навести нас на ложный след. А чтобы мы основательнее клюнули, подложили Гошену пистолет. Но тут они промахнулись: понятия не имели, что Гошен – федеральный агент и его коллеги обеспечат ему алиби. Явный просчет. Когда я обнаружил, что подозреваемый – фэбээровец, я предположил, что Джой Маркс и его люди, выяснив то же самое, решили бросить на него тень.
– Я до сих пор считаю, что это очень похоже на правду, – заметил Эдгар.
– Было похоже до вчерашнего вечера, – усмехнулся Босх.
К их столику приблизился древний официант.
– Три пирога с цыпленком в горшочках, – заказал Гарри.
– Будете что-нибудь пить? – спросил официант.
– Мне мартини с тремя оливками, а им принесите еще чаю.
Официант кивнул и, ничего не записав в блокнот, удалился.
– Вчера вечером некий источник сообщил мне, что Джой Маркс не знал, что тот, кого он считал Люком Гошеном, на самом деле «крот». Понятия не имел, что Лакки – информатор, не говоря уж о том, что он – агент ФБР. На самом деле случилось вот что: когда мы взяли Гошена, Джой стал выяснять, молчит Люк или нет. Следовало принять решение, надо ли его убирать, пока он в тюрьме. Переварив эту информацию, мы понимаем, что вторая теория несостоятельна.
– Кто источник? – поинтересовался Эдгар.
– Не могу вам сказать, ребята. Но источник надежный.
Джерри и Кизмин опустили головы. Босх догадался, о чем они подумали: иногда информаторы лгут, ведя свою игру. Очень опасно строить теорию исключительно на их словах.
– Ладно, – промолвил Босх. – Информатор – Элеонор Уиш. Эдгар, ты рассказал о ней Киз?
Джерри кивнул.
– Значит, ты представляешь, кто она. Все, что я сообщил, она подслушала, находясь взаперти. Когда мы с Эдгаром явились в тот дом, там побывали Джой Маркс и его адвокат Торрино. Элеонор догадалась, что они не знали про Гошена. Ее похищение – часть плана проверки. Я мог узнать, где находится конспиративный дом, единственным способом – выведать у Гошена. Так они хотели выяснить, молчит он или сломался.
– Хорошо, – наконец произнес Джерри. – Если Лас-Вегас – подстава, чтобы сбить нас с толку, то каким образом в дом агента ФБР попал пистолет?
– Вот это-то нам и предстоит выяснить, – ответил Босх. – Существует некий человек, который не входит в мафию, но он был достаточно близок Тони и знал, что тот отмывал деньги и мотался в Лас-Вегас. Неизвестный либо был знаком с Алисо, либо следил за ним и сообразил, как все происходит – как он действует и принимает деньги у Люка Гошена. Он понял, как подставить Лакки, и знал, что в пятницу Тони вернется с большой суммой денег.
– Это можно подстроить, лишь проникнув в дом агента, – заметил Эдгар.
– Верно, – отозвался Босх. – Дом стоит на пустыре. Хозяин подолгу пропадает в клубе. Забраться внутрь, подбросить пистолет и спокойно улизнуть мог кто угодно. Вопрос в том, кто этот человек.
– Ты имеешь в виду его жену или подружку, – предположил Эдгар. – Обе могли получить необходимую информацию.
Босх кивнул.
– Ну, так за которую возьмемся? Втроем нам с обеими не справиться. Тем более что придется заниматься расследованием во внерабочее время.
– Выбирать не приходится, – возразил Босх. – По-моему, все очевидно.
– Подружка? – усмехнулся Эдгар.
– Нет… подружка быть не может, – произнесла Райдер. – Она звонила Тони в воскресенье утром. Мы слышали в голосовой почте. С какой стати она станет звонить, если ей известно, что человек мертв?
Босх улыбнулся. Райдер хорошо соображала.
– Очевидно, хитрила, – предложил свой вариант Эдгар. – Снова наводила на ложный след.
– Не исключено, но маловероятно, – покачал головой Босх. – К тому же нам известно, что в пятницу вечером она работала. Ей было бы очень непросто смотаться в Лос-Анджелес и угрохать Тони.
– Значит, остается жена, – продолжил Джерри. – Вероника.
– Вот именно, – согласился Босх. – Она нам лгала, притворяясь, будто не представляла, чем занимался муж, а сама все прекрасно знала. Думаю, что план созрел в ее голове. Она написала письма в налоговое управление и в отдел борьбы с организованной преступностью. Хотела, чтобы к тому моменту, когда муж умрет, все указывало на мафию. А пистолет был так – на всякий случай. Найдем – хорошо. Не найдем – все равно станем рыскать вокруг Лас-Вегаса.
– Ты полагаешь, Вероника провернула это одна?
– Нет. Но план придумала она. Разумеется, был помощник. Сообщник. Работали двое. Конечно. Вероника не сама повезла пистолет в Лас-Вегас. После убийства она оставалась дома, пока сообщник отправился в Лас-Вегас и, пока Гошен находился в клубе, подкинул оружие в его дом.
– Гарри, – остановила его Райдер, – мы кое-что упустили. Вероника Алисо хорошо жила. Тони Алисо загребал приличные деньги. Большой дом на холмах, машина… Зачем Веронике убивать мужа? Сколько там было в его кейсе?
– Четыреста восемьдесят тысяч.
Эдгар тихонько присвистнул, Райдер покачала головой.
– И все-таки не понимаю, – проговорила Киз. – Никто не спорит, куча денег. Но Тони зарабатывал примерно столько же в год. С деловой точки зрения, убить Алисо – значит приобрести единовременно, но потерять в перспективе. Не вижу смысла.
– Во всем этом есть нечто такое, чего мы еще не знаем, – предположил Босх. – Например, Алисо собирался бросить Веронику. Может, ее мать в Лас-Вегасе была права, утверждая, что Тони намеревался сбежать с Лейлой. Или где-то лежат деньги, о которых нам неизвестно. Но на данный момент я не вижу никого другого, кто бы вписывался в картину, кроме нее.
– А как насчет охраны у ворот? – поинтересовалась Райдер. – Журнал свидетельствует, что Вероника не выезжала из дома. И не принимала посетителей.
– Надо над этим поразмышлять, – сказал Босх. – Видимо, у нее был какой-то способ незаметно выезжать и возвращаться домой.
– Что еще? – спросил Эдгар.
– Мы начинаем с самого начала. Я хочу знать о Веронике все. Откуда она родом, кто ее друзья, чем занимается целыми днями в своем доме, с кем развлекалась, когда Тони отсутствовал.
Райдер и Эдгар кивнули.
– У нее должен быть сообщник. Полагаю, это мужчина. И готов поспорить, мы доберемся до него с ее помощью.
Подошел официант с подносом и поставил его на складывающуюся тележку. Детективы молча наблюдали, как он готовит блюда. На подносе находились три горшочка с пирогом с цыпленком. При помощи ложки и вилки официант снял верхнюю корочку и разложил по тарелкам, затем извлек из горшочков остальное, положил поверх корочек и подал клиентам. Эдгару и Райдер налил свежий чай со льдом, а Босху – мартини из небольшого стеклянного графина. После чего молча удалился.
– Все это надо делать по-тихому, – продолжил Босх.
– Да, – согласился Эдгар. – Кроме того, Биллетс поставила нас на очередь. Следующий вызов, и мы загремим на полную катушку. И тогда не сможем заниматься этими делами.
– Сделаем, что успеем. А пока вот что я предлагаю. Вы вдвоем займитесь подноготной Вероники – выясните, что можно на нее накопать. У вас есть источники в «Таймс» и среди издателей?
– Знаю парочку из «Таймс» и женщину из «Вэрайети»[15], она там вроде секретаря – проходила у меня по делу в качестве потерпевшей.
– Ты им доверяешь?
– Да.
– Пусть соберут информацию о Веронике. В прошлом у нее был краткий взлет славы. Вдруг найдутся статьи о ней, а в них – фамилии людей, с которыми мы могли бы потолковать?
– А не следует ли опять побеседовать с ней самой? – спросил Эдгар.
– Пока не время. Надо сначала отыскать материал.
– А как насчет соседей?
– Поговори с ними. Может, Вероника увидит тебя из окна и призадумается. Кстати, взгляни еще разок на журнал регистрации въездов и выездов. Потолкуй с Нэшем. Уверен, мы можем потрясти его без нового ордера. Мне нужны сведения за год: кто к ней приезжал, особенно в те периоды, когда Тони отлучался из дома. Мы располагаем сведениями о поступлении денег и сумеем восстановить примерные сроки его отъездов.
Босх взял вилку. Он до сих пор не дотронулся до еды – слишком поглощен был мыслями о расследовании.
– Нам требуется как можно больше документов по нашему делу. Пока все, что мы имеем, – копия протокола расследования. Сейчас я поеду в Паркер-центр к ребятам из отдела внутренних расследований, но по дороге заверну к коронеру – возьму копию отчета о вскрытии. Оригинал уже у федералов. И пообщаюсь с Донованом из отдела криминалистической экспертизы. Не исключено, ему удалось что-нибудь выудить из того, что мы обнаружили в машине. У него есть отпечаток подошвы. Надо сделать копии, пока их не заграбастали фэбээровцы. Я ничего не пропустил?
Коллеги покачали головами.
– Посмотрим, что нам удастся сделать, а после работы соберемся и все обсудим.
Эдгар и Райдер согласно кивнули.
– В пабе «Кот и скрипка» около шести часов вечера?
Детективы не ответили – увлеклись едой. А Босх, откусив первый кусок, понял, что пирог остыл.
– Главное – в деталях, – проговорил он.
– Что именно?
– Разгадка. В таких делах она всегда содержится в бумагах, протоколах, отчетах. Поверьте моему опыту.
* * *
Беседа в отделе внутренних расследований началась именно так, как предполагал Босх. Он сидел за столом в комнате для допросов рядом со своим представителем защиты Зейном. Старый кассетник «Сони» был включен, и все, что говорилось, записывалось на пленку. Частин вытягивал из Босха информацию и требовал как можно больше деталей, чтобы отразить на пленке. Потом он станет сопоставлять подробности и, если обнаружит хоть одну ложь или неточность, потянет Босха на слушание комиссии по правам. Наказание будет определяться в зависимости от признания степени лжи – от временного отстранения от службы до увольнения.Нудным, назойливым тоном Частин, сверяясь с блокнотом, задавал заранее приготовленные вопросы, а Босх отвечал немногословно. Своеобразная игра. Босху приходилось играть в такую и раньше. Перед тем как предстать перед следователем ОВР, он пятнадцать минут беседовал разговаривал с Зейном и тот консультировал его, как будет проходить расследование и как себя надо держать. Адвокат ни разу напрямую не спросил, правда ли, что его подзащитный подбросил подозреваемому пистолет. Зейну на это было наплевать. Отдел внутренних расследований он считал своим личным врагом, а его сотрудников – плохими копами, которые гоняются за хорошими. Зейн принадлежал к старой школе и полагал, что все полицейские изначально хорошие, но иногда работа принуждает их совершать дурные поступки. Однако совершенно немыслимо, чтобы свои преследовали своих.
Полчаса все шло заведенным порядком, а затем Частин сделал неожиданный ход:
– Детектив Босх, вы знакомы с Элеонор Уиш?
Зейн выбросил вперед руку, призывая Босха не отвечать на этот вопрос:
– Гарри, не надо ничего говорить! Куда вы клоните, Частин?
– Разве не ясно? Это следует из приказа начальника полиции – я расследую поведение Босха во время выполнения служебных обязанностей. А с кем я говорил и откуда почерпнул информацию, вам на данном этапе знать не положено.
– Мы собрались обсудить предполагаемое подкидывание улики подозреваемому, что, разумеется, полная чушь.
– Может, хотите почитать приказ начальника полиции? В нем все ясно сказано.
Зейн окинул его взглядом.
– Дайте нам пять минут, чтобы мы обсудили это. А вы бы пока подточили зубы.
Частин встал и выключил магнитофон. Направляясь к двери, он обернулся и улыбнулся:
– На сей раз я возьму вас обоих. Вам не вывернуться, Босх. Да и вам, Зейн, тоже.
– Слушайте, вы, лицемер, валите отсюда, оставьте нас наедине!
Частин ушел, а Зейн наклонился над магнитофоном и убедился, что аппарат выключен. Затем встал и проверил, нет ли «жучков». Убедившись, что их не слышат посторонние, снова сел и спросил об Элеонор Уиш. Босх рассказал об их встречах, но умолчал о ее похищении и последовавшей за ним исповеди.
– Кто-то из копов сообщил ему, что вы с ней трахались, – предположил Зейн. – Но это все, что ему известно. Обвинение по ассоциации – берет вас на пушку. Признаетесь – возьмет в оборот, но это будет выстрел по воробьям. Конечно, если он не знает нечто большего. Но если вы откажетесь – станете отрицать, что с ней встречались, а ему удастся доказать, что все-таки встречались, вот тогда возникнет серьезная проблема. Мой совет: признайтесь, что были с ней. Но теперь все кончено. А что тут такого? Если это все, что он накопал, то дело не стоит выеденного яйца.