Ханна нехотя вернулась к тому, зачем приехала в Эклипс-Бей, и на нее мгновенно нахлынуло раздражение.
   – Давай кое-что проясним, – начала она. – Ты не имеешь права распоряжаться Дримскейпом, пока мы с тобой не придем к соглашению относительно наследства Изабель.
   Рейф обвел холл скучающим взглядом:
   – Я могу устроить ресторан на моей половине дома.
   – Ты рехнулся? На твоей половине? Как же мы поделим кухню? А холл? А солярий?
   – Из него получилась бы уютная столовая. А летом можно выносить столики на веранду.
   – Без моего разрешения – ни в коем случае. Рейф, ты не имеешь права распоряжаться в этом доме. Его стоимость – несколько сот тысяч долларов. Сначала мы должны заключить соглашение, и тебе это прекрасно известно.
   – Ну хорошо, – смилостивился Рейф. – Начнем с мелочей. У меня есть одно предложение.
   Предчувствуя опасность, Ханна замерла.
   – Какое?
   – Как насчет партнерства?
   На минуту Ханна лишилась дара речи.
   – Ты? – наконец выговорила она. – Я? Партнеры?!
   – А почему бы и нет?
   – Но как быть с прошлой ночью? Предлагаешь сделать вид, будто ее не было?
   – При чем тут прошлая ночь?
   Ханне стало трудно дышать.
   – Как это при чем? Как можно разговаривать о деловом партнерстве после… – Не зная, как закончить фразу, она пощелкала пальцами.
   – А, вот ты о чем! – понимающе воскликнул он. – Ты не желаешь сочетать полезное с приятным?
   У Ханны зазвенело в ушах. Так вот оно что! Случившееся для него – не более чем приятный эпизод? Она сдержалась чудом.
   – А ты? – спросила она ледяным тоном.
   – И я бы не хотел, – с подозрительной готовностью ответил он. – Но я ведь Мэдисон. Нам вечно не везло – потому что мы смешивали бизнес с личной жизнью. Но тебе-то что волноваться? Твоя фамилия – Харт. Ты умеешь отделять одно от другого.
   Он издевается, решила она. Надо убираться отсюда, устраивать сцену недопустимо и неприлично. И вообще Хартам не пристало проигрывать.
   – Ты прав, – заявила она. – Я справлюсь. Но тебе, Мэдисону, на такое лучше не рассчитывать.
   Развернувшись, она покинула дом. Верный Уинстон засеменил за ней. Вместе они спустились с крыльца, не оглянувшись.
   Ханна распахнула дверцу машины, Уинстон быстро занял свое место на пассажирском сиденье. Ханна села за руль и захлопнула дверь.
   Последним, что она увидела в зеркало заднего вида, был Рейф, стоящий на веранде и провожающий ее взглядом. Он наверняка доволен – еще бы, чуть не довел ее до срыва. Он издевался над ней умышленно!
   Волна неуверенности подхватила ее. В памяти невольно всплыли все предостережения дедушки насчет Мэдисонов. Что за игру затеял Рейф?

Глава 14

 
   Рейф остановил «порше» на подъездной дорожке, заглушил двигатель и некоторое время сидел неподвижно, глядя на дверь дома Митчелла.
   Пригласить деда на ужин – безумная идея. Пожалуй, стоит завести машину и поскорее удрать. Но тогда придется объяснять Ханне, почему он струсил.
   После того, что случилось утром, затевать новую ссору ему не хотелось. Он воспользовался шансом, решил рискнуть и, как и следовало ожидать, столкнулся с сопротивлением. В следующий раз он будет действовать осторожнее. Кто сказал, что Мэдисон не способен учиться на своих ошибках?
   Он выбрался из машины и зашагал к веранде. Дверь дома распахнулась, едва он поднял руку, чтобы постучать. Навстречу Рейфу вышел болезненно истощенный мужчина с неряшливой стрижкой и лицом, точно высеченным из камня.
   Брайс работал на Митчелла почти десять лет. Никто не знал, откуда он взялся. Поначалу он довольствовался должностью приходящего работника, но после ряда повышений стал мажордомом. Если у Брайса и была фамилия, со временем она забылась. Насколько знал Рейф, у Брайса не было близких родственников. С появлением Брайса хаос в доме Митчелла был вытеснен порядком. Своему хозяину Брайс был беззаветно предан. Для всех окружающих он оставался загадкой.
   – Привет, Брайс.
   – Добрый день.
   – Я к Митчеллу.
   – Ваш дедушка в саду.
   – Спасибо.
   Рейф дружески кивнул и спустился с веранды. Продолжать обмен любезностями было бессмысленно: Брайс не умел поддерживать светские разговоры.
   Рейф открыл калитку, ведущую в страну чудес, огляделся, не заметил Митчелла и направился к теплице в дальнем углу сада.
   Деда он нашел внутри стеклянного строения над ящиком растений. В одной руке Митчелл держал лейку с длинным носиком, в другой – совок.
   Переведя дыхание, Рейф шагнул во влажное тепло теплицы. Ему вспомнились слова Ханны: «Мне просто вдруг пришло в голову сравнить его страсть к садоводству с твоей – к кулинарии. У каждого из вас творческая энергия нашла свой выход».
   Примириться с мыслью о том, что у них с Митчеллом есть нечто общее, оказалось нелегко.
   – А здесь неплохо, – неловко произнес Рейф и подумал, что Ханна похвалила бы его за такое начало разговора. А может, и не похвалила бы… Она слишком зла на него. – Тебе никогда не приходило в голову открыть коммерческую оранжерею?
   – Еще чего! Я пока не спятил, чтобы превращать хобби в бизнес и окончательно все портить. – Митчелл со стуком отставил лейку и усмехнулся. – Кстати о бизнесе: я слышал, ты открываешь в Дримскейпе отель и ресторан.
   – Слухами земля полнится.
   – Не надо было звать братьев Уиллис осматривать водопровод и электропроводку.
   – Ты прав. – Рейф оглядел ряды крошечных горшочков, в которых росли зеленые растеньица с глянцевитыми листьями. – С другой стороны, зачем делать из своих замыслов тайну? Особенно здесь, в Эклипс-Бей?
   Митчелл ответил ему пристальным взглядом из-под кустистых бровей.
   – Насчет отеля ты серьезно?
   – Да. – Рейф перешел к ящику с перистыми папоротниками. – Об этом я думаю уже целый год.
   Митчелл присвистнул:
   – Черт побери, почему же ты до сих пор молчал?
   – Сначала надо договориться с Ханной.
   – Верно.
   Рейф перестал разглядывать папоротники.
   – И ты не скажешь, что отель и ресторан в Дримскейпе – самая дурацкая идея, какая когда-либо приходила в голову Мэдисону?
   – Дурацкая? Нет, Мэдисоны не настолько глупы. Они стремятся к тому, чего по-настоящему хотят. – Митчелл прищурился, глядя на внука: – Ты и вправду хочешь этого?
   – Да.
   Целую минуту Митчелл молча смотрел на него, потом кивнул и снял садовую перчатку.
   – Тогда действуй.
   – Что?
   – Что слышал. Если тебе это надо, отговаривать тебя бесполезно. Ты же Мэдисон. Тебя ничто не заставит свернуть с пути. Если кто и сможет превратить Дримскейп в настоящий отель, так только ты.
   Рейф стоял словно пораженный громом. Прошло немало времени, прежде чем он сообразил захлопнуть рот.
   – Значит, по-твоему, открыть отель и ресторан – удачная мысль? – еле выговорил он.
   – Этого я не говорил. – Митчелл швырнул перчатку на садовую скамеечку. – Скажу честно: понятия не имею, удачна она или нет. Но я же вижу – тебя не остановить. Если ты захочешь, ты можешь успешно заниматься бизнесом. Значит, справишься и с этим своим отелем-рестораном.
   Рейф обессиленно прислонился к высокому стеллажу для горшков. Впервые в жизни Митчелл почти одобрил затею, никак не связанную с «Коммерческой компанией Мэдисона».
   – А как вписывается в твои планы Ханна Харт? – поинтересовался Митчелл.
   Рейф не шевельнулся, даже не моргнул.
   – О чем ты?
   – Насколько мне известно, половина дома принадлежит ей. Она уже согласилась продать ее тебе?
   – Нет.
   – Тогда как же, черт возьми, ты намерен поступить?
   Рейф пристально уставился на гибискус, растущий рядом.
   – Я предложил ей партнерство.
   – Партнерство? – На лице Митчелла отразилась крайняя степень изумления. – Ханне Харт? Ты что, лишился последнего ума?
   О поддержке Митчелла можно было сразу забыть.
   – Кричать незачем, – ответил Рейф. – Я прекрасно слышу тебя.
   – Слышишь? Тогда послушай: ты – Мэдисон. Твоим деловым партнером не может быть человек по фамилии Харт. Это партнерство обречено с самого начала.
   – А если это будет не просто деловое партнерство? – уточнил Рейф.
   – Дьявол! – Митчелл схватил секатор. – Значит, это не выдумки? Ты правда ухлестываешь за ней?
   – Между нами возникло то, что можно назвать близкими взаимоотношениями.
   Митчелл яростно набросился на гибискус с секатором.
   – Хочешь сказать, вы уже переспали?
   Рейф невольно отступил подальше от гибискуса и щелкающего секатора в руках Митчелла.
   – Я предпочитаю выражаться иначе.
   Митчелл обрезал очередную ветку и нахмурился.
   – Иначе? Это как?
   – В настоящий момент положение слегка осложнилось…
   Митчелл нацелился секатором на Рейфа.
   – Выслушай меня хотя бы раз в жизни, не пожалеешь. Восемь лет назад эта женщина ради тебя пожертвовала своей репутацией. И между прочим, спасла тебя.
   – Я помню.
   – Тогда прекрати увиваться вокруг нее. Это несправедливо.
   – Это не просто развлечение. – Рейф тщетно пытался подыскать верные слова. – Это серьезно.
   Некоторое время Митчелл смотрел на него, нахмурившись.
   – Уже лучше. – И он снова занялся кустом. – Зачем ты приехал?
   – Спросить, не хочешь ли ты завтра вечером поужинать со мной и Ханной, – смущенно признался Рейф. – Если хочешь, привози свою Октавию.
   – Октавия уехала в Портленд.
   – Приглашение остается в силе.
   Митчелл отрезал еще один сухой сучок.
   – Ханна Харт умеет готовить?
   – Понятия не имею. В моем присутствии она никогда ничего не стряпала. Ужин буду готовить я.
   – Любопытно, – хмыкнул Митчелл.
   – Значит, ты приедешь?
   – Приеду. Давно хотел отдохнуть от стряпни Брайса.
   Рейф вздохнул.
   – Прекрасно. – Он выпрямился и направился к двери с таким чувством, словно он только что пережил бурю. – Ждем тебя в шесть.
   – Чертовски любопытно, – повторил Митчелл.
   Напрасная трата времени, думал Рейф. Ну и черт с ним! Может, Ханна решила подшутить над ним? Надо было хорошенько подумать. Зачем ей вообще понадобилось советовать ему пригласить Митчелла к ужину?
   Неужели то, что он попытался угодить ей, – плохой признак?
   В дверях кабинета Рейф остановился и осмотрелся. Компьютер на столе, несколько телефонов. Завалы блокнотов, фотографий и газет. Битком набитый шкаф. Несколько первых полос «Джорнал» в рамках на стене. На одной из них – фотография Тревора Торнли рядом с прежним владельцем и редактором газеты Эдом Болтоном и его улыбающейся женой Бев.
   – Мне всегда хотелось побывать в кабинете настоящего редактора, – произнес Рейф.
   Джед ухмыльнулся и поудобнее уселся в кресле.
   – Смотри, не стесняйся. Садись.
   – Спасибо. – Рейф снял со стула кипу газет и сел.
   – Кофе будешь? – Джед взялся за подлокотники, собираясь встать. – Ты не поверишь, но кофеина здесь у нас всегда полным-полно.
   – Нет, спасибо. – Рейф посмотрел на компьютер. На экран была выведена страница текста. Рейф прочел: «Торнли объявил, что будет баллотироваться в сенат, действуя с позиций социальной и личной ответственности…»
   – Teбe удалось взять у Тревора Торнли интервью? – удивился Рейф.
   – Да, сегодня утром, перед отъездом в Портленд. Теперь пишу статью.
   Рейф поерзал на стуле.
   – Ну и каково это – беседовать с будущим сенатором США?
   – Почти то же самое, что брать интервью у будущего члена законодательного собрания штата восемь лет назад. Он приобрел светский лоск, вот и все. Но добиваться от него точных ответов – по-прежнему тяжкий труд.
   – Должно быть, поэтому он так быстро и так далеко пошел.
   – Может быть. Ладно, как говорится, пусть он мерзавец, зато наш мерзавец. Будем надеяться, что в Вашингтоне он не забудет, что сам он родом из Эклипс-Бей. – Джед сцепил пальцы на животе. – Что привело тебя сюда?
   – Праздное любопытство.
   – Отрадно. Из любопытных получаются лучшие репортеры, – хмыкнул Джед. – Что хочешь узнать?
   Рейф задумался. В редакцию он зашел, повинуясь минутному порыву, когда возвращался в Дримскейп. Но теперь он понял, что все утро обдумывал решение – с тех пор как Уолтер и Торранс Уиллис поделились с ним предположением насчет убийства Кэтлин Садлер.
   – Можно попросить тебя об одном одолжении? Я хочу увидеть старые подшивки газеты.
   Глаза Джеда зажглись.
   – Старые?
   – Да, восьмилетней давности.
   Джед присвистнул.
   – Все ясно: ты хочешь увидеть статьи о смерти Кэтлин Садлер.
   – А это невозможно?
   – Почему же? – Кресло скрипнуло под Джедом, он впился в друга взглядом: – Что-то стряслось?
   – Ничего. Просто стало любопытно, вот и все. В то время я не читал газет – мне пришлось спасаться от тюрьмы, а потом я уехал из города.
   – Убедительное объяснение. – Джед задумчиво постукивал карандашом по краю клавиатуры. – Может, ты ищешь что-то конкретное?
   – Нет.
   – Слушай, я же твой давний друг, Джед Стедман! Если ты откуда-то узнал, что произошло той ночью, мог бы поделиться со мной!
   – Кого интересуют события восьмилетней давности?
   Джед вскинул брови:
   – Если обнаружатся новые обстоятельства смерти Кэтлин, это будет сенсация. О ее смерти помнят до сих пор. – Он помедлил. – За последние десять лет это убийство в Эклипс-Бей было единственным – если не считать туристов, которые затеяли ссору на стоянке и перестреляли друг друга.
   – О смерти Кэтлин я ничего не знаю, – заверил Рейф. – Просто у меня есть пара вопросов…
   – Каких? – живо откликнулся Джед. – Надеюсь, это не претензии к моей газете?
   – Если тебе некогда, я могу зайти в библиотеку.
   Джед усмехнулся:
   – Да, можешь. Ладно, идем, я тебе помогу. – Он поднялся. – Согласись, нельзя винить меня за попытку выведать обстоятельства давней истории.
   – Пожалуй, нельзя. – Рейф направился за Джедом. – Но если ты пообещаешь молчать, я объясню, что ищу.
   Джед вскинул руку:
   – Даю слово чести.
   – Я хочу выяснить, не было ли в статьях упоминаний о мужчинах, с которыми Кэтлин встречалась тем летом.
   Джед замер и озадаченно нахмурился.
   – Весь город знал, что она встречается не только с тобой. Даже ты об этом знал! Никакая это не тайна.
   – Я просто хотел бы знать, не всплыли ли в ходе следствия имена других ее мужчин.
   – А, вот оно что! – Джед подошел к одной из дверей и понимающе оглянулся на Рейфа. – Хочешь проверить, были ли в деле подозреваемые, кроме тебя? Я прав? Думаешь, кто-нибудь из ее приятелей спихнул ее со скалы?
   – Ничего я не думаю, Джед. Мне просто любопытно. Так ты покажешь мне старые газеты или нет?
   – Прости, привычка сработала. Пойдем, я покажу тебе, как пользоваться аппаратом.
   Вскоре Рейф уже сидел перед аппаратом для просмотра микрофильмов и изучал выпуски «Эклипс-Бей джорнал» восьмилетней давности. Наконец на экране появился заголовок на всю первую полосу: «Местная жительница найдена мертвой в Хидден-Коув».
   – Вот она. – Джед навис над плечом Рейфа, держась за спинку его стула. – Это не моя работа. Для того выпуска я писал статью о приеме в честь Торнли в институте.
   Рейф взглянул на подпись.
   – Ты хорошо знаешь этого Бена Орчардсона?
   – У него почти не было близких знакомых, но кое-что мне известно. Одно время ему прочили славу известного журналиста, несколько лет он работал в двух-трех крупных ежедневных изданиях. Его погубила страсть к бутылке. Некоторое время он подрабатывал в «Джорнал», потом Эд расстался с ним.
   – Орчардсон по-прежнему живет в городе?
   – Да ты что! Когда в газете опубликовали его статью про Кэтлин Садлер, ему было уже шестьдесят три года. Он вышел на пенсию и уехал отсюда незадолго до того, как я женился на Конни. С тех пор я о нем ничего не слышал. Но помню, он говорил, что едет в Мексику, а может, в Коста-Рику, где на социальное пособие сможет жить по-королевски и писать великий американский роман. Но вряд ли он успел настолько протрезветь, чтобы купить компьютер и взяться за работу.
   Рейф прочел первую статью о гибели Кэтлин, выискивая в ней фамилии. Первой ему попалась фамилия Ханны. Он помедлил, читая краткий абзац о том, как Ханна обеспечила ему алиби: «Ханна Харт, дочь Гамильтона и Элейн Харт, с давних пор приезжающих в Эклипс-Бей в отпуск, заявила, что в то время, когда погибла Кэтлин Садлер, Рейфел Мэдисон был с ней, Ханной. „Мы встретились на берегу, возле Эклипс-Арч, в первом часу ночи, – объяснила она. – Некоторое время мы беседовали. Потом он проводил меня домой. Мы шли пешком и потому добрались до моего дома незадолго до двух часов ночи“«.
   Эти слова звучали совсем просто, но Рейф понимал, как дорого они обошлись Ханне. Он мог представить, как отнеслись ее родители к событиям той ночи. Но уговорить Ханну промолчать им не удалось – она не из тех, кто способен утаить правду.
   Джед придвинулся ближе.
   – Знаешь, я не раз гадал… – Рейф перемотал пленку.
   – О чем?
   – Чем вы с Ханной занимались ночью на берегу? Неужели только беседовали?
   – Да, – подтвердил Рейф, глядя Джеду прямо в глаза.
   Джед поспешно выпрямился и отступил, неловко покашливая.
   – Это просто естественное журналистское любопытство, ты же понимаешь.
   Рейф снова углубился в статью: «Йейтс продолжает собирать сведения о том, что произошло с Кэтлин Садлер незадолго до смерти. Похоже, никому не известно, где она побывала и чем занималась после того, как Мэдисон покинул ее машину возле Эклипс-Арч. Никто не знает, что понадобилось ей в Хидден-Коув в такой поздний чае. Дорога вдоль бухты не освещена, с наступлением темноты по ней перестают ездить…»
   – А что стало с самим Йейтсом? – полюбопытствовал Рейф, начиная искать следующую статью. – Он еще жив?
   – А ты не знаешь? Умер от сердечного приступа пару лет назад.
   – Интересно, можно ли взглянуть на собранные им материалы по этому делу?
   – Обратись к новому инспектору, его зовут Шон Валентайн. Основательный малый. Скорее всего, он покажет тебе старые папки, но вряд ли ты там что-нибудь найдешь. В свое время Орчардсон перерыл их не один раз. Помню, как-то он заявил, что у тебя алиби, а других подозреваемых в деле просто нет, и заключил, что Кэтлин погибла в результате несчастного случая или свела счеты с жизнью.
   – Версию о самоубийстве я бы отверг сразу, – заметил Рейф.
   Джед пожал плечами:
   – Я тоже. Но она вполне могла перебрать с выпивкой, потерять равновесие и свалиться со скалы.
   – Лучше скажи, зачем она вообще туда потащилась?
   Джед на минуту задумался.
   – Может, просто побаловать себя парой банок пива после ссоры с тобой?
   – Не знаю. Когда она высадила меня возле арки, в машине не было ни капли спиртного – это я знаю наверняка.
   – Она могла где-нибудь купить пива после того, как вы расстались.
   – Могла. – Рейф не отрывался от статьи на экране. – Но Кэтлин не любила пиво и вообще пила редко.
   Джед наклонился над ним, опираясь на спинку кресла обеими руками. Он не сводил глаз с экрана.
   – Значит, это дело всерьез заинтересовало тебя?
   – Мне просто стало любопытно.
   – Разница невелика.
   – Не знаю… – Рейф задумался и снова вернулся к предыдущей странице статьи. Он помедлил, увидев сделанный ночью снимок ярко освещенного фасада института политологии. – Вижу, отчет о дебюте Торнли в нашем «мозговом центре» сняли с первой полосы.
   Джед поморщился:
   – Лучше не напоминай об этом. Моя первая серьезная статья! А на первую полосу она не попала – да еще из-за какой-то Кэтлин Садлер!
   Рей продолжал читать о приеме в институте, пока не наткнулся на снимок, сделанный в зале.
   – Похоже, в институте собрался весь Эклипс-Бей.
   – Туда пригласили всех жителей города, но от каждого из гостей ожидали пожертвований в пользу кампании Торнли. Поэтому в институт явились только местные богачи, политики и дельцы, которые ставили на Торнли.
   Рейф усмехнулся:
   – И ни одного парня вроде меня – я правильно понял?
   – Да, ни единого не припоминаю, – хмыкнул Джед. – Среди собравшихся я был самым молодым и явился на прием только потому, что должен был написать о нем в газету.
   Рейф откинулся на спинку кресла и задумался.
   – В какое время закончился прием?
   – Точно не помню, однако он затянулся допоздна – потому что в те времена Торнли долго раскачивался. И бесплатной выпивки выставили целое море.
   Окна института были ярко освещены, когда Рейф с Ханной шагали по Бейвью-драйв, – Рейф отчетливо помнил это.
   – Значит, у каждого, кто побывал на приеме у Торнли в ту ночь, есть надежное алиби.
   Джед подозрительно взглянул на него.
   – Верно. Если хочешь, я поищу список приглашенных. У меня, как единственного представителя местной газеты, где-то завалялась копия. Но Кэтлин не вращалась в таких кругах, Рейф. Кому и зачем понадобилось убивать ее?
   – Уместный вопрос. – Рейф вспомнил о женском белье большого размера, туфлях на шпильках и кассетах, найденных братьями Уиллис за сушилкой в доме Кэтлин. Упоминать о них незачем, решил он. Пока это только догадки. – Ты прав. Здесь нечего искать, Джед. Извини, что отнял у тебя время.
   – Ничего, – отозвался Джед. – Если нападешь на след, не забудь про меня, ладно? В городе явная нехватка сенсаций. Я не прочь раскрыть тайну смерти Кэтлин Садлер, особенно по прошествии целых восьми лет. Даже Пулитцеровскую премию дают за меньшие заслуги.
   – Если я что-нибудь выясню, первым все подробности узнаешь ты, – пообещал Рейф.

Глава 15

 
   – Еще никогда в жизни мне не было так стыдно. – Ханна раскинулась на коричневом кожаном диване, взгромоздила ноги на подлокотник и мрачно глотнула горячего зеленого чая. – Представляешь, я стояла посреди холла в Дримскейпе и орала на него! Братья Уиллис наверняка слышали каждое слово. Должно быть, сейчас об этом скандале уже знает весь город.
   Пэмела, устроившаяся напротив подруги по другую сторону журнального столика, поджала под себя ногу, обхватила обеими ладонями кружку и криво усмехнулась:
   – Выходка, недостойная Хартов.
   – Точно.
   – Почти возмутительная – во всяком случае, для женщины, которая носит фамилию Харт.
   Внезапно Ханна с содроганием вспомнила о своем черном лифчике, лежащем на ступенях лестницы в Дримскейпе. Если бы Пэмела знала, как отвратительно она вела себя последние двадцать четыре часа!
   – Я рада, что ты развеселилась, – пробормотала Ханна, уткнувшись в свою кружку. – Но я хотела бы напомнить: половина Дримскейпа принадлежит мне. Я имела полное право разозлиться.
   – Само собой, имела!
   – Не понимаю, что тут забавного.
   Пэмела многозначительно приподняла бровь:
   – Я жду продолжения.
   Ханна не вовремя вспомнила, как вчера на лестнице сбросила сначала одну, потом вторую туфлю.
   – Что это значит?
   – Ты очутилась в затруднительном положении, – объяснила Пэмела, – и до сих пор провинилась лишь в одном: накричала на Мэдисона в присутствии свидетелей. С точки зрения Хартов, это настоящее преступление, а Рейф Мэдисон наверняка уже забыл о нем. Вопрос вот в чем: что будет дальше?
   Ханна отпила еще чаю, все глубже погружаясь в пучину уныния.
   – Он предложил мне партнерство.
   – Партнерство? – Пэмела изумленно вытаращила глаза. – Рейф Мэдисон? Тебе? Не может быть!
   – Конечно, это немыслимо.
   – Разумеется.
   – У нас ничего не выйдет.
   – Ничего и никогда. Боюсь даже думать о том, что скажут твои родные, узнав, что ты решила открыть отель и выбрала в партнеры Рейфа.
   – И я об этом стараюсь не думать.
   Похоже, Пэмела с трудом сдерживала улыбку.
   – Ну, в чем дело? – не выдержала Ханна.
   – Насчет вас с Рейфом ясно одно, – заявила Пэмела. – Вы встречаетесь редко, но когда встречаетесь, с вами не соскучишься.
   Шум подъезжающей машины избавил Ханну от необходимости отвечать. Не прошло и минуты, как по комнате пронеслись два маленьких вихря в джинсах, теннисках и миниатюрных кроссовках, а следом за ними – огромный зверь с совершенно не подходящей кличкой Китти.
   Из-за Китти Уинстона сегодня пришлось оставить дома. Китти недолюбливала пса, и Ханна не сомневалась, что Уинстон отвечает ей взаимностью. Когда их познакомили, Ханна сразу заметила хищный блеск в глазах Уинстона – такой же блеск появлялся, когда он носился за чайками на берегу. Со своей стороны, Китти шипела, ясно давая понять, что терпеть не может собак.
   – Папа, папа приехал! – нараспев повторял крошечный вихрь по имени Роуз, пытаясь дотянуться до дверной ручки.
   Но Марк, старший брат Роуз, опередил ее:
   – Я первый покажу ему мозаику, пока ты не пристала к нему с дурацким рисунком.
   – Мой рисунок не дурацкий. – Роуз оглянулась на Пэмелу, ожидая поддержки. – Правда, мама?
   – Он очень красивый, – заверила Пэмела. – Мы повесим его на холодильник вместе с остальными.
   Роуз напустилась на брата:
   – Ну, что я говорила? Ничего ты не понимаешь!
   Пэмела с улыбкой объяснила Ханне:
   – Роуз вся в меня. Она умеет постоять за себя.
   Ханна усмехнулась:
   – Удивительно! Гены передаются из поколения в поколение.
   – Кстати, ты не собираешься кому-нибудь передать свои гены?
   Ханна посмотрела на детишек, спорящих, кто откроет дверь Брэду, и испытала внезапный прилив острой тоски. При виде Марка ей представился мальчик с глазами Рейфа. Впервые она задумалась о том, как неумолимо отсчитывают секунды биологические часы.
   – Не ожидала, что ты спросишь об этом, – негромко откликнулась она. – Видишь ли, для того чтобы получился готовый продукт, недостаточно генов Ханны Харт.