– Кто, по-твоему, мог украсть у тебя дневник? – спросил Рейф.
   – Я же только что объяснила – кто-то из агентов института.
   Рейф хмыкнул и переглянулся с Ханной. Она ободряюще улыбнулась Аризоне:
   – Наверное, вы не помните, какая из машин уехала с институтской стоянки около полуночи и вернулась часа в два ночи?
   Аризона с сожалением покачала головой:
   – Это было восемь лет назад! Помню только, что вечер и ночь выдались беспокойными. На стоянке не осталось ни единого свободного места, собралась тьма народу, одни уезжали, другие подъезжали. Там были журналисты, сотрудники филиалов института и все простофили Эклипс-Бей, заплатившие за Торнли нешуточные деньги.
   Рейф выпрямился.
   – Дьявол! Эй-Зед, сколько раз я твердил тебе – начни переносить записи в компьютер!
   Аризона презрительно фыркнула:
   – Компьютерам я не доверяю. Любой подросток способен включить их и найти все, что пожелает.
   – А дневники можно украсть, – возразил Рейф.
   Аризона пожала массивным плечом и молча уставилась на гостей, поблескивая глазами.
   Ханна повернулась к Рейфу:
   – Ну, есть еще светлые мысли?
   – Подожди… – Он потер ладонью затылок. – Джед Стедман обмолвился, что может разыскать список приглашенных на тот вечер…
   – Чтобы выяснить, где каждый из них находился с полуночи до двух часов ночи, понадобится несколько недель, – предупредила Ханна. – При условии, что это вообще возможно. За точность я не ручаюсь – восемь лет прошло, это не шутка! Подробности того вечера вряд ли кто-нибудь помнит.
   Рейф уставился на большую топографическую карту Эклипс-Бей и его окрестностей, разложенную на столе в «штабе».
   – Джед поможет нам и в этом. Он писал о приеме в институте, у него наверняка сохранились записи…
   Подумав, Ханна покачала головой:
   – Он следил разве что за самыми знаменитыми из присутствующих. Но вести подробные записи о каждом из приглашенных он попросту не мог.
   – Если мы не ошиблись, искать надо именно знаменитостей или тех людей, которые имели непосредственное отношение к кампании Торнли. – Рейф поднялся. – Значит, Джед в состоянии помочь нам. Попытка не пытка.
   – Ладно, других предложений все равно нет. – Ханна тоже начала подниматься. – Поскольку у Аризоны не сохранилось записей о той ночи…
   – Этого я не говорила, – вмешалась Аризона. Ханна замерла, не успев выпрямиться.
   – Что?
   Рейф положил обе ладони на карту и наклонился над столом.
   – Эй-Зед, ты же только что сообщила, что у тебя украли тот дневник!
   Аризона хрипло рассмеялась:
   – Я сказала, что пропал оригинал.
   – Оригинал? – Рейф с трудом сдерживал нетерпение.
   – Я же не вчера родилась, – довольно продолжала Аризона. – И занимаюсь своим делом не первый день. Первое, что я взяла себе за правило, – копировать дневники.
   Рейф усмехнулся:
   – Мне следовало догадаться.
   В душе Ханны проснулась надежда.
   – Где же копия пропавшего дневника, Аризона?
   – В бункере, вместе со всеми остальными. – Аризона посмотрела на массивные многофункциональные наручные часы в стальном корпусе. – Понадобится пара часов, чтобы добраться туда, найти дневник и вернуться в город. Встретимся в Дримскейпе, скажем, в одиннадцать?
   – Мы будем ждать. – Рейф выпрямился. – Эй-Зед, я не знаю, как благодарить тебя.
   – Это ни к чему. Хорошо, что хоть кто-то из местных наконец обратил внимание на институт.
   – Местные жители слишком простодушны, – пробормотала Ханна. – Им нечего терять, кроме наивности.
   Рейф взял ее за руку и повел к двери.
   – Мы будем держать тебя в курсе дел, Эй-Зед.
   – Обязательно. – Аризона помедлила, на ее лбу прорезались беспокойные морщинки. – И будьте осторожны, слышите? Вы имеете дело с этими деятелями из института, а среди них есть и преступники. Кто-то же отдал приказ убить Кэтлин. Значит, он не побоится совершить новое убийство.
   По спине Ханны прошел холодок. Она прокашлялась.
   – Ну, на этой радостной ноте…
   – Кстати, – перебила Аризона, – долго вы еще будете сожительствовать в Дримскейпе?
   Гнев вспыхнул, подавив трепет страха, который Ханна ощущала несколько секунд назад. Она вздрогнула, обернулась и возмущенно уставилась на Аризону.
   – Мы не сожительствуем!
   Рейф крепче сжал ее руку.
   – Ханна, сейчас не время спорить.
   – Как бы не так! – Ханна схватилась за дверной косяк, не давая Рейфу вытащить ее в коридор. – Я не уйду отсюда, пока не скажу все, что считаю нужным. Послушайте, Аризона, Дримскейп принадлежит нам с Рейфом согласно завещанию Изабель. Мы живем каждый на своей половине дома, а не сожительствуем!
   – Не вижу разницы, – отозвалась Аризона, выпуская облако дыма.
   – А я вижу! – выпалила Ханна. – Мы спим на разных этажах.
   – Наверное, это неудобно, – заметила Аризона.
 
   Ханна кипела от возмущения. Рейф чувствовал ее гневную дрожь. Уинстон устроился за спинкой сиденья Ханны и то и дело лизал ее ухо, стараясь утешить, но Ханна не успокаивалась.
   Сначала Рейф попытался отвлечь ее.
   – У Эй-Зед странные представления о мире, но она ничего не выдумывает, – заговорил он. – Она считает, что дневник украли, и я верю ей.
   – Прошло восемь лет. Она просто забыла, куда положила его.
   – Только не Эй-Зед! Она высокоорганизованный теоретик разведки, можешь мне поверить. – Он сбавил скорость, проезжая мимо набережной. – А ты в этом сомневаешься?
   – Разумеется. Неприятно слышать о том, что у нас роман. Должно быть, весь город уже судачит о том, что мы открыто сожительствуем в Дримскейпе.
   – Но ведь это отчасти правда.
   – И тебя это не тревожит?
   – Конечно, нет. Ханна, я просто пытаюсь рассуждать разумно. Если не ошибаюсь, мы говорили о пропавшем дневнике.
   – А меня тревожит! Вы, Мэдисоны, привыкли к тому, что в городе о вас сплетничают напропалую. Но мы, Харты, избегаем становиться предметом досужих сплетен и догадок.
   Рейф понял, что она взвинчена. Она сидела, скрестив руки на груди, ее лицо пылало раздражением.
   – О нас болтают с тех пор, как мы приехали сюда, – примирительно напомнил Рейф. – Поначалу ты не обращала на это никакого внимания. Что же изменилось теперь?
   – Мне надоели сплетни. – Ханна смотрела на залив. – Я думала, что рано или поздно разговоры утихнут. Вначале все казалось мне таким простым. Я надеялась выкупить твою половину Дримскейпа и превратить дом в отель. Но с каждым днем положение осложняется.
   – Видимо, под «положением» ты подразумеваешь наши отношения, а не то, что мы потревожили убийцу?
   – Да, речь идет о наших отношениях.
   Рейф покрепче вцепился в руль.
   – Ясно. Хочешь, поговорим о них, а не о дневнике?
   – Нет.
   Он глубоко вздохнул. Ему следовало бы испытать облегчение, но он почему-то был разочарован.
   – Это упрощает дело, – продолжал он. – Вернемся к пропавшему дневнику.
   – Зачем? Дождемся, когда Аризона привезет копию.
   Рейф разжал пальцы на руле.
   – Как хочешь. А у меня кончается бензин.
   – Ну так заправься.
   – Слушаюсь, мэм.
   Рейф проехал мимо библиотеки и прилегающего к ней маленького парка и свернул за угол, к центру города. Своим ростом он был обязан Колледжу Чемберлена и институту. Долгие годы крошечный деловой центр города составляли почта, аптека, бакалея и магазин скобяных товаров. Но в последнее время их стали вытеснять новые магазины, в том числе книжные, и ресторан, где часто бывали преподаватели и студенты.
   Рейф подкатил к заправочной станции, остановился и выключил зажигание. Внезапно он понял, что начинает злиться.
   – Прекрати, – потребовал он.
   – Что прекратить?
   – Злиться. Ты нервируешь нас с Уинстоном.
   – Я зла и имею на это право. И намерена злиться столько, сколько захочу.
   Он не выдержал, повернулся к ней лицом и протянул руку по спинке сиденья.
   – Что происходит, черт возьми? Не понимаю, почему простое и понятное замечание о нас разозлило тебя.
   – Терпеть не могу выражение «сожительствовать».
   Рейф пожал плечами:
   – Имей снисходительность к старшему поколению.
   – А ты не смей подражать ему. Чтоб я больше не слышала этого слова!
   – Ладно-ладно, только успокойся. – Рейф увидел, как смутно знакомый ему человек в заляпанном маслом комбинезоне вышел из гаража и направился к машине. – Черт, да это же Санди Хиксон!
   Ханна на минуту отвлеклась, глядя в ту же сторону, что и Рейф.
   – Да, кажется, он.
   Рейф открыл дверцу.
   – Он совсем не изменился.
   – Точно. – Ханна поджала губы. – Он по-прежнему похож на парня, который выискивает на стенах туалета нацарапанные имена и телефоны будущих подружек.
   – Мужчинам приходится пользоваться подручными средствами, – возразил Рейф, выбрался из-за руля и прикрыл дверь. Положив ладонь на крышу «порше», он наклонился к окну. – И перестань сверлить меня глазами, иначе Санди решит, что мы поссорились. Поверь, тебе будет неприятно знать, что весь город сплетничает о наших ссорах.
   Ханна не ответила.
   – Привет, Рейф.
   Рейф выпрямился и кивнул давнему знакомому:
   – Привет, Санди.
   – Я слышал, что ты в городе. Как дела? – Санди наклонился к открытому окну: – Привет, Ханна.
   – Добрый день, Санди.
   Санди перевел на Рейфа заинтересованный взгляд:
   – Чем могу помочь?
   – Мне надо заправиться. – Рейф потянулся за ближайшим шлангом. – А ты как живешь, Санди?
   – Нормально. – Санди засиял от гордости, вытащил из ведра с грязной водой губку и принялся протирать ветровое стекло «порше». – Пару лет назад купил заправку у старика Карпентера.
   – Да ну? – Рейф заметил табличку с указанием, где находятся туалеты для клиентов заправки, и вспомнил о том, что минуту назад услышал от Ханны. – Ничего не скажешь, удобно…
   – Ты о чем?
   – Говорю, поздравляю. Должно быть, летом дела у тебя идут отлично.
   – Это точно. – Санди подмигнул. – Да и ты, похоже, не бедствуешь.
   – Справляюсь. – Рейф вдруг насторожился. Наверное, не следовало заезжать сюда.
   Но было уже слишком поздно. Ухмылка Санди стала похотливой. Он уронил губку обратно в ведро и шагнул к Рейфу, заговорщицки понизив голос:
   – Я слышал, вам с Ханной неплохо живется в Дримскейпе.
   – И я слышала, Санди Хиксон, – отозвалась Ханна через открытое окно. – Но это ложь. И если ты повторишь ее еще раз, я задушу тебя вот этим шлангом, слышал?
   Санди заморгал и поспешно попятился.
   – Да я ничего такого не имел в виду! Просто сказал, что вы отдыхаете здесь, в городе…
   – Не ври, – перебила Ханна. – Если у тебя на заправке есть туалеты, неиссякаемый источник телефонных номеров, это еще не значит, что все вокруг так же помешаны на сексе, как ты!
   – Да ладно тебе! – Санди в отчаянии бросил взгляд на Рейфа.
   – Я закончил, – ответил Рейф и повесил шланг на место. – Сколько я тебе должен, Санди?
   – Одиннадцать с полтиной.
   «Кадиллак» классической модели остановился по соседству, из него выглянула миниатюрная дама в седых локонах.
   – Рейф Мэдисон, ты ли это?
   – Я, миссис Ситон. – Рейф выхватил бумажник: следовало поторопиться.
   Эдит Ситон осмотрела его от макушки до пят, не скрывая восхищения.
   – Боже мой, какой ты стал!
   Неожиданно для себя Рейф порозовел – едва заметно, но ему показалось, что он заливается багровым румянцем. Мало кто мог вогнать его в краску, но миссис Ситон это удалось.
   – Рад встрече, миссис Ситон. – Черт, пятидесяти центов у него не нашлось. Он вытащил из бумажника две долларовых купюры. – Антикварный магазин на углу по-прежнему ваш?
   – О да! Если бы не он, я бы не знала, чем заняться. – Миссис Ситон заглянула в машину: – Это вы, Ханна?
   – Да, миссис Ситон, – отозвалась Ханна напряженным тоном.
   – Так я и думала. Я слышала, что вам и Рейфу достался Дримскейп. Знаете, мы с Изабель встретились незадолго до того, как она подписала завещание. Она так радовалась, что оставляет дом вам обоим! – Миссис Ситон подмигнула: – В глубине души она всегда была романтиком.
   – Да, – ледяным тоном подтвердила Ханна.
   Вокруг «порше» быстро собиралась толпа. Из расположенного напротив гриль-бара «Эклипс» вышли двое его хозяев. Они остановились под неоновыми буквами, складывающимися в лозунг бара: «Сюда не заглядывает солнце». Наконец любопытство победило, и они неторопливо двинулись к заправке, посмотреть, что там творится.
   К одной из колонок подрулила знакомая зеленая «вольво». Стекло в окне со стороны водителя было опущено. За рулем сидел Перри Декейтер в элегантном пиджаке и темных очках. Он открыто глазел на «порше».
   Зрители продолжали собираться. Пора было уезжать. Рейф отдал Санди деньги за бензин:
   – Вот, сдачу оставь себе. Всего хорошего. – И он потянулся к дверной ручке.
   Но спастись бегством ему не удалось. Побитый белый пикап загородил ему выезд с территории заправки. Из пикапа вышел здоровяк в джинсах, с объемистым животом, нависающим над ремнем. Его редеющие волосы прикрывала бейсболка.
   – Рейф Мэдисон! – Глаза здоровяка заискрились неподдельным удовольствием. – Сколько лет, сколько зим!
   – Здорово, Пит.
   Пит Левэр поддернул сползающие джинсы и с живым любопытством уставился на давнего друга.
   – Я слышал, вы с девчонкой Хартов урвали Дримскейп. Кстати, что у тебя с ней? Правду говорят, что вы…
   Закончить он не успел. Пассажирская дверца «порше» распахнулась.
   Из машины рывком выбралась Ханна. Предчувствуя новую увлекательную игру, Уинстон выпрыгнул следом.
   Обогнув «порше», Ханна и пес остановились перед растерявшимся Питом. Рейф понял, что сейчас разразится катастрофа. Ему казалось, что он смотрит фильм, в котором события развиваются с головокружительной быстротой. Все, что ему оставалось, – ждать и гадать, чем все это кончится.
   Выставив перед собой ладони, Пит опасливо попятился к пикапу.
   – Ханна, успокойся! Что такого я сказал? Ну что?
   – Дело не в том, что ты сказал, а в том, что собирался сказать! – выпалила Ханна, надвигаясь на него. – Ты думаешь, что мы с Рейфом сожительствуем, да?
   – Сожительствуете? Нет-нет, этого я не говорил, правда, Рейф? – Пит бросил беспомощный и умоляющий взгляд на Рейфа.
   Но Рейф не обратил на него внимания: он восхищенно любовался Ханной в ярости. От нее во все стороны расходились незримые волны энергии. Стильный ядовито-зеленый шарф развевался на ветру. Кто бы мог подумать, что Ханна Харт способна на такую страстную отповедь в присутствии посторонних!
   Уинстон не отставал от нее, приплясывая и перебирая серебристыми лапками.
   Зрелище было изумительным, но Рейф сразу понял, что оно не останется без последствий.
   Он прокашлялся.
   – Послушай, Ханна…
   Она и ухом не повела. Внутренне застонав, он скрестил руки на груди и прислонился к боку машины. Попытка провалилась. Позднее, когда она разозлится на него за эту сцену, он напомнит, что пытался остановить ее. Во всем, что случилось потом, нет его вины.
   – Слушай меня внимательно, Пит. – Ханна застыла вплотную к здоровяку и подбоченилась. – Мы с Рейфом не сожительствуем, ясно?
   – А как же, – поспешил заверить Пит. – Не сожительствуете, что же тут непонятного?
   Миссис Ситон не сводила с них глаз.
   – А я слышала, что вы собираетесь пожениться.
   – Что?! – Ханна круто обернулась к ней: – Где вы это слышали?
   – Сегодня утром, на почте, – жизнерадостно объяснила миссис Ситон. – Случайно столкнулась с Митчеллом, и он заявил, что вы с Рейфом – отличная пара. И добавил, что дату свадьбы вы объявите со дня на день. Это правда?
   – Нет! – Ханна повысила голос. – Никаких объявлений не будет.
   Рейф не разжимал губ.
   Все вокруг ждали продолжения.
   – Вы уверены? – спросила миссис Ситон.
   – Абсолютно, – процедила Ханна сквозь зубы. – Мы с Рейфом даже не заговаривали о браке.
   Взявшаяся неизвестно откуда молния гнева пронзила Рейфа. Он сменил позу.
   – Вообще-то это неправда. – Ханна резко повернулась к нему:
   – О чем это ты?
   – Просто уточняю, что нам случалось говорить о браке.
   – Черта с два! – выкрикнула Ханна.
   – Да, к окончательному решению мы еще не пришли, но нельзя сказать, что такой вопрос вообще не возникал.
   – Да как ты смеешь, Рейф Мэдисон! – Она шагнула к нему. – Ты никогда не делал мне предложения!
   – Ты же помнишь, что говорил Митчелл о моей фобии.
   – С меня довольно этих дурацких отговорок! Ты сам говорил: лучший способ справиться с фобией – признать ее существование и решительно избавиться от нее. Что-то я не заметила в тебе такой решимости.
   – Ладно, я делаю тебе предложение, – заявил он, чувствуя предательскую дрожь в желудке.
   Секунду или две ему казалось, что ответа он не дождется. Миссис Ситон ахнула. Остальные замерли разинув рты. Даже Перри Декейтер был заворожен происходящим.
   Ханна взяла себя в руки, но всем было видно, что это удалось ей не без труда. Она торопливо огляделась, словно вдруг придя в себя. В ее глазах отразились недовольство и досада.
   – Это ненастоящее предложение, – странным, не похожим на свой голосом возразила она. – Ты просто пошутил – за мой, кстати, счет. Стыдись, Рейф.
   – Никаких шуток, – заверил он. – Предложение было настоящим.
   Ханна уставилась на него во все глаза.
   – Так я получу ответ?
   Ее лицо застыло. К своему ужасу, Рейф вдруг увидел, что ее глаза влажно заблестели, губы приоткрылись и дрогнули.
   – Черт! – Он инстинктивно понял: если Ханна разрыдается у всех на виду, она никогда этого ему не простит.
   Он поспешно обнял ее за талию.
   – Прошу прощения, друзья. У нас назначена встреча. – И прежде чем кто-нибудь успел опомниться, Рейф обвел Ханну вокруг машины и усадил на место, а потом позвал Уинстона.
   Пес послушно забрался в «порше». Рейф захлопнул дверцу, обошел вокруг машины и сел за руль. Включив зажигание, он вырулил с заправки, не давая собравшимся времени, чтобы отреагировать.
   В зеркале заднего вида отражались несколько ошеломленных лиц. Рейф понимал, что к пяти часам вечера известие о предложении, сделанном на заправке, облетит весь город.
   Он беспокойно посмотрел на Ханну. Она часто моргала и промокала глаза платочком, но пока сдерживала поток слез. Уинстон положил морду ей на плечо.
   – Прости меня… – наконец начал Рейф.
   – Помолчи!
   Рейф попытался найти в случившемся положительные стороны и нашел их: по крайней мере Ханна не сказала «нет».

Глава 22

 
   Перенести обман оказалось гораздо тяжелее, чем гнев или слезы. Никогда еще Ханна не была так близка к депрессии. Она удалилась к себе наверх сразу, едва вошла в дом. Рейф даже не попытался остановить ее.
   Через полчаса, сидя на верхней веранде в плетеном кресле рядом с преданным Уинстоном, она попыталась разобраться в своих эмоциях и путанице мыслей. Глядя на залив, она твердила себе, что совершенно напрасно дала себе волю. Раньше ничего подобного с ней не случалось.
   Очевидно, во всем виноват стресс.
   Она вправе злиться на Рейфа за сцену на заправке, решила она. Но как вышло, что она приняла происходящее так близко к сердцу? Она попросту накричала на Пита Левэра. И чуть не разрыдалась в присутствии посторонних.
   Что с ней случилось?
   Отвечать на этот вопрос она не стала, хотя могла бы. Звук шагов Рейфа вызвал у нее чувство, близкое к облегчению. Любой предстоящий разговор лучше, чем размышления в одиночестве.
   – Ты в порядке? – спросил он.
   Его голос звучал встревоженно, и от этого Ханна испытала удовлетворение.
   – Я вне себя от злости.
   – Понимаю. – Он протянул ей стакан чаю со льдом.
   После минутного колебания Ханна взяла стакан. Рейф вздохнул, сел в соседнее кресло и поставил локти на колени.
   – Во всем виноват я.
   – Это мы уже выяснили. – Ханна изучала стакан. Чай в нем оказался не обычным черным, а сочного золотисто-зеленого цвета. К краешку стакана Рейф искусно прикрепил веточку мяты, в каждом кубике льда заморозил по крошечному листочку. Из стакана торчала соломинка. В кристально чистых глубинах плавал тончайший ломтик лимона. – А где бумажный зонтик? – поинтересовалась Ханна.
   Рейф критически осмотрел стакан и решительно покачал головой:
   – Зонтик – это уже чересчур.
   – Точно так же, как та сцена на заправке. – Ханна отпила чаю через соломинку. Чай оказался бесподобно вкусным – холодным, крепким и бодрящим. – Зачем ты это сделал?
   – Что?
   – Предложил мне выйти замуж так глупо, по-дурацки.
   – Ты точно хочешь вернуться к этому разговору?
   – Я жду ответа.
   Рейф устремил взгляд на серебристую поверхность залива.
   – Хорошо. Я хотел жениться на тебе с тех пор, как ты вышла из машины здесь, у крыльца Дримскейпа. Но я знал, что у меня нет никаких шансов. По крайней мере, пока.
   Чай плеснулся через край стакана.
   – Что?! – потрясенно выговорила Ханна.
   Рейф не ответил на этот вопрос – он ринулся в бой в порыве слепой решимости. У Ханны создалось впечатление, что он уже знал, чем кончится этот разговор, и не ждал от него ничего хорошего.
   – В последние дни мне стало казаться, что мы сблизились. Наметился явный прогресс.
   – Ты имеешь в виду секс?
   Он согласно кивнул:
   – И его тоже. Но торопить события я не хотел.
   – Ты опять про секс?
   – Про взаимоотношения.
   – А, вот оно что! – Она презрительно поморщилась. – Почему?
   – В основном потому, что ты слишком нервничала.
   – Я? Это ты заявил, что боишься брака и считаешь, что унаследовал от деда и отца склонность ошибаться в выборе.
   – Я имел право скрывать свои карты! Я еще не знал, как обстоит дело. Ты же призналась, что составила новый список требований к будущему мужу. Правда, в подробности нового, исправленного издания ты меня так и не посвятила.
   Она в изнеможении откинула голову на спинку кресла.
   – Опять этот идиотский список!
   – Да, идиотский. Для меня он стал источником настоящего стресса, Ханна.
   Ее рука замерла на голове Уинстона.
   – Вот как?
   – Этот треклятый список свел меня с ума. И вот сегодня на заправке, когда ты начала уверять всех подряд, что о браке мы даже не заговаривали, я решил, что с меня хватит. Да, я не выдержал. – Он помедлил. – И лишился остатков здравого смысла.
   – Ты серьезно? – Ханна медленно опустила стакан.
   Он повернулся к ней:
   – Абсолютно серьезно.
   – Ты думал о браке с тех пор, как я вернулась сюда?
   – На самом деле даже раньше. – Он уставился на свои сцепленные пальцы, а когда опять поднял голову, его глаза были тоскливыми. – Наверное, с тех пор, как я получил письмо от адвоката Изабель и услышал, что ты еще не замужем.
   – Ничего не понимаю… – прошептала она. – С какой стати ты вдруг задумался о браке? Или ты решил, что это простейший способ решить вопрос о наследстве?
   – Нет, черт возьми! Брак – это вообще не способ решения проблем, и мне это известно лучше, чем кому-либо другому.
   – Так в чем же дело? – Она опять повысила голос и упрекнула себя за это: Хартам не полагается терять самообладание.
   Рейф сжал зубы.
   – Трудно объяснить. Просто это решение казалось правильным. Когда я получил письмо от адвоката, все вдруг встало на свои места. Впервые в жизни я точно знал, чего хочу. Долгие годы я брел как в тумане, и вдруг туман рассеялся.
   – Чего же ты хочешь?
   Он развел руками:
   – Ничего сверхъестественного. Мне нужна ты. Отель и ресторан. И будущее.
   Ханна ждала, что он добавит к списку вечную любовь и взаимную преданность, но он промолчал.
   – Ясно. А кое-кто в городе назвал бы сверхъестественным явлением брак Харт и Мэдисона.
   Рейф уставился на нее в упор.
   – Послушай, не знаю, что там, в твоем новом списке, но за последние восемь лет я изменился. Да, я не удовлетворяю всем требованиям, которые ты перечислила мне в девятнадцать лет…
   – В ту ночь мне было двадцать.
   – Какая разница! Важно другое: некоторым требованиям я все-таки отвечаю, а с остальными хочу разобраться постепенно.
   – Зачем? – напрямик спросила Ханна. Он подался вперед, торопясь ответить.
   – Ты – Ханна Харт. Ты должна видеть логику в моем решении жениться на тебе. Эту сделку мы заключим сознательно. Мы знаем друг о друге гораздо больше, чем многие будущие супруги. У нас есть общая история. Целых три поколения предков. Дримскейп. Общее дело объединяет.
   – Думаешь?
   – Уверен. – Он уже не мог остановиться. – Со своей стороны я гарантирую, что наш брак не будет типичным браком Мэдисона.
   Невольно заинтересовавшись, Ханна отхлебнула чаю.
   – Как так?
   – Я же только что объяснил. – Рейф раздраженно развел руками. – В его основе будут лежать вовсе не романтические мечты о вечной страсти.
   – Страсти вообще не предполагается? – уточнила она.
   Он нахмурился.
   – Ты же знаешь, что меня тянет к тебе. В сексуальном отношении у нас полная гармония, а это очень важно в браке.
   – Сексуальная совместимость, – усмехнулась Ханна.
   – Да, это много значит.
   – Но ты же предлагаешь брак по расчету.
   – На самом деле, – возразил он, повышая голос, – я предлагаю брак, основанный на том, что особенно притягательно для Хартов, – на общих целях. Помнишь, они значились в твоем списке? Общность интересов, и так далее, и тому подобное.
   Его голос сорвался, заставив Ханну вскинуть голову, но лицо осталось непроницаемой маской.