Страница:
— Да какой тут прыжок, — продолжал Кит. — Еще бы чуточку уже, и можно было бы просто переступить. — Он немного разбежался, прыгнул и приземлился далеко за краем обрыва на противоположной стороне. Обернувшись, он улыбнулся: — Видите? Совсем несложно.
— Что думаешь? — спросил Глен Дорис.
— Я пас, — ответила та и, скрестив руки на груди поверх отдувавшейся спортивной кофты, покачала головой.
На другую сторону прыгнула Лана. Видимо, вес рюкзака подтолкнул ее, и она сделала несколько неустойчивых шагов вперед, прежде чем Кит успел ее подхватить.
Глядя на Говарда, Анжела произнесла:
— Вроде не сложно.
— Ты собираешься прыгать?
— Не вижу большого выбора, — ответила она.
— Выбор есть всегда, — вмешалась Дорис.
— Это проще простого! — крикнула Лана с другой стороны.
Анжела озабоченно взглянула на Дорис.
— А ты?
— Не переживай за меня. Я никому не нужна.
— У тебя не будет проблем. Ты сможешь.
— Да перестань ты лезть ко мне со своей заботой. Собралась, так прыгай.
Тяжело вздохнув, Анжела повернулась к Говарду и закатила глаза. Затем натянула лямки своего рюкзака.
— Был бы это парашют, да?
— Да. Э, почему бы тебе не снять его? Я сам его перенесу.
— Рыцарство в полном расцвете, — пробормотала Дорис.
— Не думаю, что он мне как-то помешает. Да и зачем тебе лишний вес.
— Ну, это не совсем так…
— Увидимся на другой стороне. — Анжела отскочила в сторону, развернулась к ущелью и взяла разбег. Когда она подбегала к краю, у Говарда засосало под ложечкой. Затем прыгнула, далеко вперед выкинув длинную стройную ногу.
И вот она уже в полете: темные волосы развеваются по ветру, атласные шорты полощутся вокруг бедер.
Говард видел, как ее передняя нога опустилась в воздухе, как пошла на снижение, как надулись колоколами шорты, как взмыли вертикально вверх ее волосы. У него все оборвалось внутри.
Нет!
Нога ее коснулась земли. Анжела покачнулась. Лана и Кит подхватили ее под руки и поддержали. Повернувшись, она улыбнулась.
— Легко! — крикнула она.
— Не так уж легко смотреть! — крикнул в ответ Говард.
Затем, опасаясь того, что может случиться, если он позволит себе подумать об этом, Говард бросился к обрыву и прыгнул. О Господи, о Господи! Ботинок тяжело опустился на скалу, от удара содрогнулось все тело. Когда рюкзак догнал его, Говард пошатнулся и упал в объятия Анжелы. Та крепко обняла его.
— Ты был прав, — промолвила она. — Смотреть хуже всего.
Затем они наблюдали, как Дорис с ухмылкой жестикулировала, видимо, призывая Глена прыгать первым. Пожав плечами, тот отвернулся, подскочил к краю пропасти и с криком: «Я иду!» сиганул в пустоту.
Он перепрыгнул ущелье с большим запасом и прочно опустился на обе ноги. Затем повернулся к Дорис и жестом пригласил последовать его примеру.
— Просто сделай хороший разбег, и у тебя не будет никаких проблем.
— Передай привет Батлеру! — крикнула в ответ Дорис. Она повела плечами, сбрасывая лямки с плеч, опустила рюкзак на землю, села и скрестила ноги.
— Что ты делаешь? — изумился Глен.
— Устраиваюсь поудобнее.
— О, ради Бога! — пробормотал Кит.
— Перестань, Дорис, — обратился к ней Глен. — Да перепрыгни ты эту штуковину. Не упадешь.
— Я и без тебя знаю, что не упаду. Потому что останусь здесь.
— И почему тебе всегда надо быть такой тошнотворной?
— Такова моя природа. — Она слегка наклонила голову вбок и улыбнулась, очевидно, демонстрируя свое представление о херувимчике.
— Ну и черт с ней! — воскликнул Кит.
Глен сердито покосился на него.
— Мы не можем просто бросить ее там.
— Тогда почему бы тебе не остаться с нею за компанию?
— О да, как же.
Лана шагнула мимо Глена и остановилась у самого края.
— Послушай, — начала она, — мы не можем заставить тебя перепрыгнуть сюда.
— Кажется, это и без слов понятно.
— Но неужели тебе действительно хочется остаться там одной.
Улыбка сошла с лица девушки.
— Разве ты забыла о нашем дружелюбном аборигене? Господи, да кто знает, где он сейчас? Что, если он здесь объявится?
На этот раз улыбка Дорис была довольно натянутой.
— Когда это произойдет, тогда и буду волноваться. Так что ступайте себе с Богом, а я не сдвинусь с места.
— И тебя совсем не интересует шахта? — попробовал Глен.
— Нисколечко.
— Господи, — пробормотал он. — Столько пройти, чтобы в последний момент от всего отказаться. Да мы уже почти у цели. Мы уже почти пришли! Разве тебе не хочется быть вместе со всеми, когда мы найдем сокровища Батлера?
— Если тебя там не будет, — вмешался Кит, — ты ничего не получишь.
— Перестань, — одернула его Лана.
— А с какой стати?
— Потому что она — одна из нас.
— Если не пойдет с нами, она выбывает.
— И она спасла мою задницу прошлой ночью. Или это ничего не значит?
Кит громко зашипел от досады.
— Ладно, блин!
Лана завела за плечо руку, просунула ее между скатанным спальным мешком и верхней частью рюкзака и извлекла револьвер.
— Хорошая мысль, — произнес Кит. — Пульни в нее.
— Мне он не нужен! — выкрикнула Дорис.
Проигнорировав ее реплику, Лана прыгнула через ущелье.
Лицо Дорис исказилось в ужасе.
— Почему ты просто не швырнула эту хреновину, черт возьми! Тем более, что он мне совершенно ни к чему! Что, если бы ты упала? Опять бы я была виновата!
Если Лана и говорила что-нибудь, Говард ничего не услышал. Он видел только, как та наклонилась и протянула револьвер Дорис. Лицо у толстушки было красным, губы бантиком. Затем она выхватила револьвер из руки Ланы.
Лана еще раз перемахнула через пропасть.
— Ты рехнулась, — возмутился Кит. — Она не хочет и один раз перепрыгнуть, а ты сделала это дважды только для того, чтобы отдать ей нашу пушку.
— Мою пушку, — поправила его Лана.
— Что, если она нам понадобится?
С улыбкой Лана похлопала его по плечу.
— У меня есть ты, а у тебя — я. — Затем повернулась к Дорис. — В случае чего, стреляй и мы мигом прискачем сюда.
Дорис кивнула. Она сидела на земле, скрестив ноги и понурив голову. Револьвер лежал у нее на коленях.
— Боже, какая она жалкая, — буркнул Кит.
— Заткнись! — оборвала его Лана. — Пойдем искать шахту.
Глава 24
Глава 25
— Что думаешь? — спросил Глен Дорис.
— Я пас, — ответила та и, скрестив руки на груди поверх отдувавшейся спортивной кофты, покачала головой.
На другую сторону прыгнула Лана. Видимо, вес рюкзака подтолкнул ее, и она сделала несколько неустойчивых шагов вперед, прежде чем Кит успел ее подхватить.
Глядя на Говарда, Анжела произнесла:
— Вроде не сложно.
— Ты собираешься прыгать?
— Не вижу большого выбора, — ответила она.
— Выбор есть всегда, — вмешалась Дорис.
— Это проще простого! — крикнула Лана с другой стороны.
Анжела озабоченно взглянула на Дорис.
— А ты?
— Не переживай за меня. Я никому не нужна.
— У тебя не будет проблем. Ты сможешь.
— Да перестань ты лезть ко мне со своей заботой. Собралась, так прыгай.
Тяжело вздохнув, Анжела повернулась к Говарду и закатила глаза. Затем натянула лямки своего рюкзака.
— Был бы это парашют, да?
— Да. Э, почему бы тебе не снять его? Я сам его перенесу.
— Рыцарство в полном расцвете, — пробормотала Дорис.
— Не думаю, что он мне как-то помешает. Да и зачем тебе лишний вес.
— Ну, это не совсем так…
— Увидимся на другой стороне. — Анжела отскочила в сторону, развернулась к ущелью и взяла разбег. Когда она подбегала к краю, у Говарда засосало под ложечкой. Затем прыгнула, далеко вперед выкинув длинную стройную ногу.
И вот она уже в полете: темные волосы развеваются по ветру, атласные шорты полощутся вокруг бедер.
Говард видел, как ее передняя нога опустилась в воздухе, как пошла на снижение, как надулись колоколами шорты, как взмыли вертикально вверх ее волосы. У него все оборвалось внутри.
Нет!
Нога ее коснулась земли. Анжела покачнулась. Лана и Кит подхватили ее под руки и поддержали. Повернувшись, она улыбнулась.
— Легко! — крикнула она.
— Не так уж легко смотреть! — крикнул в ответ Говард.
Затем, опасаясь того, что может случиться, если он позволит себе подумать об этом, Говард бросился к обрыву и прыгнул. О Господи, о Господи! Ботинок тяжело опустился на скалу, от удара содрогнулось все тело. Когда рюкзак догнал его, Говард пошатнулся и упал в объятия Анжелы. Та крепко обняла его.
— Ты был прав, — промолвила она. — Смотреть хуже всего.
Затем они наблюдали, как Дорис с ухмылкой жестикулировала, видимо, призывая Глена прыгать первым. Пожав плечами, тот отвернулся, подскочил к краю пропасти и с криком: «Я иду!» сиганул в пустоту.
Он перепрыгнул ущелье с большим запасом и прочно опустился на обе ноги. Затем повернулся к Дорис и жестом пригласил последовать его примеру.
— Просто сделай хороший разбег, и у тебя не будет никаких проблем.
— Передай привет Батлеру! — крикнула в ответ Дорис. Она повела плечами, сбрасывая лямки с плеч, опустила рюкзак на землю, села и скрестила ноги.
— Что ты делаешь? — изумился Глен.
— Устраиваюсь поудобнее.
— О, ради Бога! — пробормотал Кит.
— Перестань, Дорис, — обратился к ней Глен. — Да перепрыгни ты эту штуковину. Не упадешь.
— Я и без тебя знаю, что не упаду. Потому что останусь здесь.
— И почему тебе всегда надо быть такой тошнотворной?
— Такова моя природа. — Она слегка наклонила голову вбок и улыбнулась, очевидно, демонстрируя свое представление о херувимчике.
— Ну и черт с ней! — воскликнул Кит.
Глен сердито покосился на него.
— Мы не можем просто бросить ее там.
— Тогда почему бы тебе не остаться с нею за компанию?
— О да, как же.
Лана шагнула мимо Глена и остановилась у самого края.
— Послушай, — начала она, — мы не можем заставить тебя перепрыгнуть сюда.
— Кажется, это и без слов понятно.
— Но неужели тебе действительно хочется остаться там одной.
Улыбка сошла с лица девушки.
— Разве ты забыла о нашем дружелюбном аборигене? Господи, да кто знает, где он сейчас? Что, если он здесь объявится?
На этот раз улыбка Дорис была довольно натянутой.
— Когда это произойдет, тогда и буду волноваться. Так что ступайте себе с Богом, а я не сдвинусь с места.
— И тебя совсем не интересует шахта? — попробовал Глен.
— Нисколечко.
— Господи, — пробормотал он. — Столько пройти, чтобы в последний момент от всего отказаться. Да мы уже почти у цели. Мы уже почти пришли! Разве тебе не хочется быть вместе со всеми, когда мы найдем сокровища Батлера?
— Если тебя там не будет, — вмешался Кит, — ты ничего не получишь.
— Перестань, — одернула его Лана.
— А с какой стати?
— Потому что она — одна из нас.
— Если не пойдет с нами, она выбывает.
— И она спасла мою задницу прошлой ночью. Или это ничего не значит?
Кит громко зашипел от досады.
— Ладно, блин!
Лана завела за плечо руку, просунула ее между скатанным спальным мешком и верхней частью рюкзака и извлекла револьвер.
— Хорошая мысль, — произнес Кит. — Пульни в нее.
— Мне он не нужен! — выкрикнула Дорис.
Проигнорировав ее реплику, Лана прыгнула через ущелье.
Лицо Дорис исказилось в ужасе.
— Почему ты просто не швырнула эту хреновину, черт возьми! Тем более, что он мне совершенно ни к чему! Что, если бы ты упала? Опять бы я была виновата!
Если Лана и говорила что-нибудь, Говард ничего не услышал. Он видел только, как та наклонилась и протянула револьвер Дорис. Лицо у толстушки было красным, губы бантиком. Затем она выхватила револьвер из руки Ланы.
Лана еще раз перемахнула через пропасть.
— Ты рехнулась, — возмутился Кит. — Она не хочет и один раз перепрыгнуть, а ты сделала это дважды только для того, чтобы отдать ей нашу пушку.
— Мою пушку, — поправила его Лана.
— Что, если она нам понадобится?
С улыбкой Лана похлопала его по плечу.
— У меня есть ты, а у тебя — я. — Затем повернулась к Дорис. — В случае чего, стреляй и мы мигом прискачем сюда.
Дорис кивнула. Она сидела на земле, скрестив ноги и понурив голову. Револьвер лежал у нее на коленях.
— Боже, какая она жалкая, — буркнул Кит.
— Заткнись! — оборвала его Лана. — Пойдем искать шахту.
Глава 24
Кори блаженствовала. Прикрыв глаза от слепящего яркого солнца, она загорала на плоском камне у воды и чувствовала себя очень уютно. Колени были приподняты, рука лежала на обнаженном бедре Чеда. Не хотелось даже менять позу.
Но пора собираться в путь, и она это понимала.
После завтрака они занимались любовью, и ей надо было еще хоть немного поплавать, чтобы обмыться, прежде чем отправляться на поиски ребят. К тому же если она не поднимется в самое ближайшее время, то, вероятно, получит солнечные ожоги, причем в тех местах, где загара никогда не было.
Когда Кори со стоном села, по телу покатились капли пота, а изнутри начала медленно сочиться более густая жидкость, и она вытащила из-под себя полотенце, чтобы не перепачкать его.
— Ты готов идти в воду? — спросила она.
— Я не могу шелохнуться.
— А совсем недавно у тебя это неплохо получалось.
— Выдохся.
— Да, вижу. — Она подняла его мягкий пенис и, улыбнувшись, уронила. Хлопнувшись о бедро, тот начал расти. — Хотя нет.
— Взгляни на мои колени.
Полотенце их не очень защитило: они покраснели и покрылись крохотными вмятинами от неровностей гранита.
— Бедняжка. — Поморщившись, Кори встала на колени. — Надо было сказать.
— Я гордый.
— Да. — Она склонилась над ним и поцеловала коленные чашечки. — Лучше?
— Угу.
Чед вздрогнул, когда Кори поцеловала его пенис и застонал, когда она языком втолкнула его себе в рот и принялась сосать.
Кори почувствовала, как правую грудь обхватила рука и по бедру потекла сперма. Стало щекотно, и она подняла голову.
— Что-то не похоже, чтобы ты выдохся. Так идешь купаться?
— Это обязательно? — промурлыкал он с томной, самодовольной улыбкой.
— Нет, если не хочешь.
— Мне так уютно, а вода такая ледяная.
— Ну что ж. Я ненадолго. — Она нежно шлепнула его по животу, затем встала, спустилась к воде и вошла в озеро. И вздрогнула. Вода под ногами напоминала жидкий лед. Стуча зубами, Кори пошла дальше.
Чед сел и наблюдал за ней.
— Как водичка? — спросил он.
— Чуточку прохладненько. Хочешь почувствовать? — Улыбнувшись, она наклонилась, зачерпнула пригоршню воды и плеснула в него. Чед схватил, полотенце, чтобы заслониться. Однако, как, впрочем, и было задумано, вода не долетела.
— Мазила.
— Не дерзи, а то я могу прицелиться получше.
— У меня и в мыслях не было никаких дерзостей.
Кори заходила глубже, и студеная вода поднималась по ее ногам. Когда добралась почти до паха, Кори остановилась и, слегка согнувшись, опустила руку в воду и потерла бедра. Затем сделала еще один шаг, зашипела и, вздрогнув, замерла на месте.
— В чем дело?
— Пар поднимается?
Чед рассмеялся.
— Не вижу никакого пара.
Дрожа и ахая, Кори начала обмываться. Затем глубоко вдохнула и с мыслью: «мне совсем не обязательно это делать» погрузилась в воду. Удар холода оглушил ее, отозвавшись болью в затылке и стрельнув в голову. Но, когда она заскользила под водой, боль стала утихать. Всплыв на поверхность, Кори наполнила легкие воздухом и поплыла на середину озера. С каждым толчком ноги и гребком руки ледяная хватка холода ослабевала, и по телу стало разливаться тепло.
«Не так уж и плохо, — подумала она. — Но еще лучше будет выбраться на берег, прилечь рядом с Чедом и подставить солнцу спину».
Может, сначала крепко обнять его, пока я мокрая и холодная?
Запыхавшись, Кори остановилась и увидела, что заплыла гораздо дальше середины озера. До противоположного берега было рукой подать. Поддерживая себя на плаву работой ног, она заметила низкую гранитную плиту, выступавшую в озеро, подобно небольшой пристани.
Первая мысль — доплыть туда. Можно было бы взобраться на нее и согреться. Да и Чеду будет на что посмотреть.
Нет, не стоит.
После нескольких минут на солнце снова входить в воду будет просто мукой.
Повернувшись, Кори подняла руку высоко над головой и помахала. Ее тут же потянуло на дно, и пришлось опустить руку. Держась с ее помощью на поверхности, она стала оглядывать далекий берег, пока не отыскала место, где оставила Чеда. Но увидела только камень. «Чед, — решила она, — видимо, устал наблюдать за ней и лег, поэтому его и не видно. Лег либо куда-то отошел».
Кори почувствовала легкое разочарование, потому что ожидала, что он будет следить за нею.
Ведь не каждый день можно наблюдать, как твоя невеста голышом плавает в горном озере.
Со вздохом сожаления Кори перевернулась, откинулась на спину, изогнулась и оттолкнулась от воды ногами. Затылок погрузился в воду, а туловище и ноги всплыли на поверхность. Затем расслабилась и заскользила, зажмурившись от слепящего солнца. Озеро выталкивало ее вверх, подлизывая снизу скользкими холодными языками и закладывая уши тишиной. Солнце ласкало теплыми лучами.
Это наполнило ее такой беззаботной истомой, что совершенно не хотелось двигаться. Но она понимала, что не может остаться здесь.
Если бы не надо было гоняться за этими чертовыми детьми…
Тогда бы мы здесь не были.
Надо обязательно приехать сюда еще раз. У нас впереди целое лето. Вернемся на это озеро, и, возможно, проведем здесь неделю или даже дольше…
Но сейчас зовут дела.
Оставаясь на спине, Кори энергично заработала ногами. Вода нежно толкала в макушку, перекатывалась через плечи, струилась по спине и ягодицам. Словно холодный шелк.
«Мы вернемся сюда, как только появится возможность», — пообещала она себе.
Приподняв немного голову, она обнаружила, что плывет в правильном направлении и преодолела уже значительное расстояние. Интересно, наблюдал ли за ней Чед сейчас. Хотелось бы надеяться. Тело переливалось на солнце блестками. Толчки ног слегка покачивали тело из стороны в сторону, раскачивая груди. Несмотря на теплое солнце, набухшие соски торчали вверх.
«Если сейчас он смотрит, — подумала Кори, — к тому времени, как доплыву к нему, член у него, наверное, будет размером с телеграфный столб».
Придется с этим что-то делать.
А тогда что, снова окунаться?
«Проблемы, проблемы», — подумала она, снова опуская голову.
Какое-то время Кори еще проплыла на спине, затем перевернулась на живот. Чеда все еще нигде не было видно. «Наверное, задремал», — с улыбкой подумала она. Какой сюрприз ожидает его, когда она плюхнется на него сверху.
И поплыла брассом к выступающей плите. Однако, опасаясь, как бы он не услышал ее приближение, отклонилась немного вправо. Плыть старалась как можно тише, плавными движениями отгребая воду назад, медленно раздвигая и сдвигая ноги ножницами.
Без единого звука.
Кори чувствовала себя ребенком, играющим в диверсантов «коммандос».
И неплохо получалось. Если не считать несколько тихих всплесков, она совершенно беззвучно проплыла мимо камня и, миновав его, обернулась через плечо. Плита слишком высоко торчала из воды, чтобы увидеть Чеда.
Он также не мог бы увидеть ее. Разве что сел бы.
Этого он не сделал.
Пока все шло по плану.
Опустившись на четвереньки на каменистое дно озера, Кори стала осторожно продвигаться к берегу, постепенно поднимаясь из воды, ручейками и каплями стекавшей с тела. Но не очень громко. Чед так и не сел и не увидел ее.
Получилось.
Выбравшись из воды, она стала пробираться к небольшому массивному валуну. Там приподнялась на корточках и повернулась в сторону Чеда.
Да, он все еще на том же плоском камне. Неподвижно лежит на спине, раскинув в стороны руки и ноги. Набросил полотенце на лицо от солнца и, судя по виду, медленно поджаривается. Кожа блестит от пота.
«Это, пожалуй, будет слишком жестоко», — с усмешкой подумала Кори, подкрадываясь к нему.
Затем сделала рывок, потому что очень хотела достичь Чеда до того, как солнце нагреет ее ледяную кожу. Запрыгнув на камень, упала на колени у него между ног и завалилась вперед, выставив руки, чтобы не придавить его. Слишком. Ее мокрое тело звучно шлепнулось на него.
Чед не вздрогнул. И не вскрикнул.
Он просто неподвижно лежал под нею, и кожа его была горячей и скользкой.
Кори обмерла.
— Чед?
Она сорвала полотенце с его лица.
Глаза были закрыты, а рот широко открыт. Волосы над правым ухом слиплись от крови, тонкая струйка которой стекала по граниту.
— Да-да-да-да-да!
Ахнув, Кори оттолкнулась от камня. В голове закружились мысли: «Что происходит? Это невозможно! Мы здесь одни!»
Одни, если не считать стоявшего в десяти футах перед ней мужика. Безволосый, лоснящийся, с солнцезащитными очками на лице, голый, если не принимать во внимание тоненькой ленточки, наискось спускавшейся с бедер к громадному черному гульфику, он словно сошел со страниц культуристского журнала. Шипя «да-да-да», он что-то метнул в Кори.
Она дернулась в сторону, и камень лишь царапнул кончик уха. Упав на плиту, она перекатилась и свалилась в озеро, шлепнувшись о воду спиной. Еще при погружении Кори перевернулась и стала быстро шарить по дну руками. В правую попался кусок гранита. Схватив его, она вскочила на ноги и, пошатываясь, побрела по колено в воде.
— Да-да-да!
Он несся по берегу, стремительно приближаясь к ней. Вместо того, чтобы помогать себе бежать, отмахивая руками, он протягивал их к ней. Огромные, узловатые и бугристые. А мышцы гигантского тела играли и вздрагивали.
Кори швырнула камень.
Тот попал в угол солнцезащитных очков и сбил их. Бледно-голубые глаза гиганта засияли безумной радостью.
Кори резко повернулась на месте и нырнула, плашмя плюхнувшись в воду и бешено замолотив руками и ногами. В голове замелькало: «Надо шевелиться! Убегать! Бред какой-то! Откуда он взялся? Бежать! Скорее! Что он сделал с Чедом? О Господи, Господи, Господи!Хоть бы он не умел плавать! Какой-то гребаный маньяк! Чего ему от меня надо?Хоть бы я этого никогда не узнала, хоть бы не узнала. Давай, давай, давай! Поджидал меня. Он меня поджидал!
Что-то схватило ее за лодыжку.
Что-то? Да это его рука!
Это «что-то» потянуло назад.
Нет!
Она отчаянно била по воде обеими руками, извивалась и выкручивалась, пыталась отбиваться свободной ногой. Пока он не поймал и ее.
Теперь, когда у него в руках были обе ноги, Кори поняла, что все кончено.
Нет, только начинается.
Но она продолжала сопротивляться, пытаясь вырваться, пытаясь схватиться за воду и остановить быстрое скольжение назад. Но ледяная жидкость все неслась вверх по ее телу.
Вдруг он резко дернул ее на Себя, и вода хлынула ей в ноздри. Когда Кори выдувала из них воздух, то поняла, что ее уже не держат.
Двигайся! Двигайся!
Она всплыла на поверхность и отчаянно забила ногами.
Успела по разу дернуть каждой, прежде чем незнакомец снова поймал лодыжки.
Но на этот раз захват был другим.
Схватил с другой стороны?
Но еще до того, как Кори успела подумать зачем, ноги ее поднялись, в воздух, а голова стремительно пошла дугой вниз. Корин едва успела выставить руки, которые тут же наткнулись на дно. Она начала шарить по дну в поисках оружия. Но ее слишком быстро тащили. Тащили к берегу.
Уровень озера стремительно понижался, словно с тела соскальзывала холодная одежда, все более и более заголяя его. Легкие разрывало от недостатка воздуха. Но Кори знала, что скоро сможет нормально дышать, потому что вода уже достигла середины груди. Затем вновь почувствовала теплый воздух под грудями.
Достаточно хорошо!
Кори изо всех сил рвануласъ, складываясь в пояснице. Вода хлынула в лицо, и в следующее мгновение она вынырнула на поверхность, задыхаясь и усиленно моргая.
Незнакомец держал ее ноги в воздухе, ухмыляясь сверху вниз, словно чокнутый хулиган, надеющийся вытрясти монеты из карманов малыша, у которого и карманов-то не было.
Все еще взлетая вверх, Кори вцепилась ногтями в его мускулистый зад и стала подтягиваться, нацеливаясь лбом в пах.
Вдруг его колено подскочило и сильно ударило в плечо. От удара она полетела в обратную сторону. Голова ушла под воду. Незнакомец теперь держал ее так, чтобы поверхность озера чуть покрывала верхнюю часть плеч. Кори задержала дыхание.
«Он не будет топить меня, — успокаивала она себя. — Скоро отпустит».
Стало до боли не хватать воздуха.
Оставаясь совершенно неподвижной, Кори ждала, неотрывно глядя сквозь несколько дюймов воды на расплывчатое облитое солнцем тело своего мучителя.
Я убью его!
Сердце отбойным молотком колотило по ребрам, а легкие горели адским огнем.
Подымай, ублюдок!
Хватит!
Тело самопроизвольно потянулось к поверхности. Незнакомец резко опустил ее вниз за лодыжки, словно хотел воткнуть в дно. Кори быстро сложила руки на голове. И вовремя. Что-то у самого дна больно ударило в правое предплечье.
Через мгновение ее подняли вверх.
— Ты хотела причинить мне боль, — промолвил незнакомец. Насупившись, он встряхнул ее. — Никогда больше не пытайся этого сделать, иначе умрешь.
Кори с присвистом глотнула воздуха.
— А я не хочу, чтобы ты умирала. Мертвые быстро теряют привлекательность.
Он развернулся и, неся Кори вверх тормашками перед собой, побрел к берегу.
Но пора собираться в путь, и она это понимала.
После завтрака они занимались любовью, и ей надо было еще хоть немного поплавать, чтобы обмыться, прежде чем отправляться на поиски ребят. К тому же если она не поднимется в самое ближайшее время, то, вероятно, получит солнечные ожоги, причем в тех местах, где загара никогда не было.
Когда Кори со стоном села, по телу покатились капли пота, а изнутри начала медленно сочиться более густая жидкость, и она вытащила из-под себя полотенце, чтобы не перепачкать его.
— Ты готов идти в воду? — спросила она.
— Я не могу шелохнуться.
— А совсем недавно у тебя это неплохо получалось.
— Выдохся.
— Да, вижу. — Она подняла его мягкий пенис и, улыбнувшись, уронила. Хлопнувшись о бедро, тот начал расти. — Хотя нет.
— Взгляни на мои колени.
Полотенце их не очень защитило: они покраснели и покрылись крохотными вмятинами от неровностей гранита.
— Бедняжка. — Поморщившись, Кори встала на колени. — Надо было сказать.
— Я гордый.
— Да. — Она склонилась над ним и поцеловала коленные чашечки. — Лучше?
— Угу.
Чед вздрогнул, когда Кори поцеловала его пенис и застонал, когда она языком втолкнула его себе в рот и принялась сосать.
Кори почувствовала, как правую грудь обхватила рука и по бедру потекла сперма. Стало щекотно, и она подняла голову.
— Что-то не похоже, чтобы ты выдохся. Так идешь купаться?
— Это обязательно? — промурлыкал он с томной, самодовольной улыбкой.
— Нет, если не хочешь.
— Мне так уютно, а вода такая ледяная.
— Ну что ж. Я ненадолго. — Она нежно шлепнула его по животу, затем встала, спустилась к воде и вошла в озеро. И вздрогнула. Вода под ногами напоминала жидкий лед. Стуча зубами, Кори пошла дальше.
Чед сел и наблюдал за ней.
— Как водичка? — спросил он.
— Чуточку прохладненько. Хочешь почувствовать? — Улыбнувшись, она наклонилась, зачерпнула пригоршню воды и плеснула в него. Чед схватил, полотенце, чтобы заслониться. Однако, как, впрочем, и было задумано, вода не долетела.
— Мазила.
— Не дерзи, а то я могу прицелиться получше.
— У меня и в мыслях не было никаких дерзостей.
Кори заходила глубже, и студеная вода поднималась по ее ногам. Когда добралась почти до паха, Кори остановилась и, слегка согнувшись, опустила руку в воду и потерла бедра. Затем сделала еще один шаг, зашипела и, вздрогнув, замерла на месте.
— В чем дело?
— Пар поднимается?
Чед рассмеялся.
— Не вижу никакого пара.
Дрожа и ахая, Кори начала обмываться. Затем глубоко вдохнула и с мыслью: «мне совсем не обязательно это делать» погрузилась в воду. Удар холода оглушил ее, отозвавшись болью в затылке и стрельнув в голову. Но, когда она заскользила под водой, боль стала утихать. Всплыв на поверхность, Кори наполнила легкие воздухом и поплыла на середину озера. С каждым толчком ноги и гребком руки ледяная хватка холода ослабевала, и по телу стало разливаться тепло.
«Не так уж и плохо, — подумала она. — Но еще лучше будет выбраться на берег, прилечь рядом с Чедом и подставить солнцу спину».
Может, сначала крепко обнять его, пока я мокрая и холодная?
Запыхавшись, Кори остановилась и увидела, что заплыла гораздо дальше середины озера. До противоположного берега было рукой подать. Поддерживая себя на плаву работой ног, она заметила низкую гранитную плиту, выступавшую в озеро, подобно небольшой пристани.
Первая мысль — доплыть туда. Можно было бы взобраться на нее и согреться. Да и Чеду будет на что посмотреть.
Нет, не стоит.
После нескольких минут на солнце снова входить в воду будет просто мукой.
Повернувшись, Кори подняла руку высоко над головой и помахала. Ее тут же потянуло на дно, и пришлось опустить руку. Держась с ее помощью на поверхности, она стала оглядывать далекий берег, пока не отыскала место, где оставила Чеда. Но увидела только камень. «Чед, — решила она, — видимо, устал наблюдать за ней и лег, поэтому его и не видно. Лег либо куда-то отошел».
Кори почувствовала легкое разочарование, потому что ожидала, что он будет следить за нею.
Ведь не каждый день можно наблюдать, как твоя невеста голышом плавает в горном озере.
Со вздохом сожаления Кори перевернулась, откинулась на спину, изогнулась и оттолкнулась от воды ногами. Затылок погрузился в воду, а туловище и ноги всплыли на поверхность. Затем расслабилась и заскользила, зажмурившись от слепящего солнца. Озеро выталкивало ее вверх, подлизывая снизу скользкими холодными языками и закладывая уши тишиной. Солнце ласкало теплыми лучами.
Это наполнило ее такой беззаботной истомой, что совершенно не хотелось двигаться. Но она понимала, что не может остаться здесь.
Если бы не надо было гоняться за этими чертовыми детьми…
Тогда бы мы здесь не были.
Надо обязательно приехать сюда еще раз. У нас впереди целое лето. Вернемся на это озеро, и, возможно, проведем здесь неделю или даже дольше…
Но сейчас зовут дела.
Оставаясь на спине, Кори энергично заработала ногами. Вода нежно толкала в макушку, перекатывалась через плечи, струилась по спине и ягодицам. Словно холодный шелк.
«Мы вернемся сюда, как только появится возможность», — пообещала она себе.
Приподняв немного голову, она обнаружила, что плывет в правильном направлении и преодолела уже значительное расстояние. Интересно, наблюдал ли за ней Чед сейчас. Хотелось бы надеяться. Тело переливалось на солнце блестками. Толчки ног слегка покачивали тело из стороны в сторону, раскачивая груди. Несмотря на теплое солнце, набухшие соски торчали вверх.
«Если сейчас он смотрит, — подумала Кори, — к тому времени, как доплыву к нему, член у него, наверное, будет размером с телеграфный столб».
Придется с этим что-то делать.
А тогда что, снова окунаться?
«Проблемы, проблемы», — подумала она, снова опуская голову.
Какое-то время Кори еще проплыла на спине, затем перевернулась на живот. Чеда все еще нигде не было видно. «Наверное, задремал», — с улыбкой подумала она. Какой сюрприз ожидает его, когда она плюхнется на него сверху.
И поплыла брассом к выступающей плите. Однако, опасаясь, как бы он не услышал ее приближение, отклонилась немного вправо. Плыть старалась как можно тише, плавными движениями отгребая воду назад, медленно раздвигая и сдвигая ноги ножницами.
Без единого звука.
Кори чувствовала себя ребенком, играющим в диверсантов «коммандос».
И неплохо получалось. Если не считать несколько тихих всплесков, она совершенно беззвучно проплыла мимо камня и, миновав его, обернулась через плечо. Плита слишком высоко торчала из воды, чтобы увидеть Чеда.
Он также не мог бы увидеть ее. Разве что сел бы.
Этого он не сделал.
Пока все шло по плану.
Опустившись на четвереньки на каменистое дно озера, Кори стала осторожно продвигаться к берегу, постепенно поднимаясь из воды, ручейками и каплями стекавшей с тела. Но не очень громко. Чед так и не сел и не увидел ее.
Получилось.
Выбравшись из воды, она стала пробираться к небольшому массивному валуну. Там приподнялась на корточках и повернулась в сторону Чеда.
Да, он все еще на том же плоском камне. Неподвижно лежит на спине, раскинув в стороны руки и ноги. Набросил полотенце на лицо от солнца и, судя по виду, медленно поджаривается. Кожа блестит от пота.
«Это, пожалуй, будет слишком жестоко», — с усмешкой подумала Кори, подкрадываясь к нему.
Затем сделала рывок, потому что очень хотела достичь Чеда до того, как солнце нагреет ее ледяную кожу. Запрыгнув на камень, упала на колени у него между ног и завалилась вперед, выставив руки, чтобы не придавить его. Слишком. Ее мокрое тело звучно шлепнулось на него.
Чед не вздрогнул. И не вскрикнул.
Он просто неподвижно лежал под нею, и кожа его была горячей и скользкой.
Кори обмерла.
— Чед?
Она сорвала полотенце с его лица.
Глаза были закрыты, а рот широко открыт. Волосы над правым ухом слиплись от крови, тонкая струйка которой стекала по граниту.
— Да-да-да-да-да!
Ахнув, Кори оттолкнулась от камня. В голове закружились мысли: «Что происходит? Это невозможно! Мы здесь одни!»
Одни, если не считать стоявшего в десяти футах перед ней мужика. Безволосый, лоснящийся, с солнцезащитными очками на лице, голый, если не принимать во внимание тоненькой ленточки, наискось спускавшейся с бедер к громадному черному гульфику, он словно сошел со страниц культуристского журнала. Шипя «да-да-да», он что-то метнул в Кори.
Она дернулась в сторону, и камень лишь царапнул кончик уха. Упав на плиту, она перекатилась и свалилась в озеро, шлепнувшись о воду спиной. Еще при погружении Кори перевернулась и стала быстро шарить по дну руками. В правую попался кусок гранита. Схватив его, она вскочила на ноги и, пошатываясь, побрела по колено в воде.
— Да-да-да!
Он несся по берегу, стремительно приближаясь к ней. Вместо того, чтобы помогать себе бежать, отмахивая руками, он протягивал их к ней. Огромные, узловатые и бугристые. А мышцы гигантского тела играли и вздрагивали.
Кори швырнула камень.
Тот попал в угол солнцезащитных очков и сбил их. Бледно-голубые глаза гиганта засияли безумной радостью.
Кори резко повернулась на месте и нырнула, плашмя плюхнувшись в воду и бешено замолотив руками и ногами. В голове замелькало: «Надо шевелиться! Убегать! Бред какой-то! Откуда он взялся? Бежать! Скорее! Что он сделал с Чедом? О Господи, Господи, Господи!Хоть бы он не умел плавать! Какой-то гребаный маньяк! Чего ему от меня надо?Хоть бы я этого никогда не узнала, хоть бы не узнала. Давай, давай, давай! Поджидал меня. Он меня поджидал!
Что-то схватило ее за лодыжку.
Что-то? Да это его рука!
Это «что-то» потянуло назад.
Нет!
Она отчаянно била по воде обеими руками, извивалась и выкручивалась, пыталась отбиваться свободной ногой. Пока он не поймал и ее.
Теперь, когда у него в руках были обе ноги, Кори поняла, что все кончено.
Нет, только начинается.
Но она продолжала сопротивляться, пытаясь вырваться, пытаясь схватиться за воду и остановить быстрое скольжение назад. Но ледяная жидкость все неслась вверх по ее телу.
Вдруг он резко дернул ее на Себя, и вода хлынула ей в ноздри. Когда Кори выдувала из них воздух, то поняла, что ее уже не держат.
Двигайся! Двигайся!
Она всплыла на поверхность и отчаянно забила ногами.
Успела по разу дернуть каждой, прежде чем незнакомец снова поймал лодыжки.
Но на этот раз захват был другим.
Схватил с другой стороны?
Но еще до того, как Кори успела подумать зачем, ноги ее поднялись, в воздух, а голова стремительно пошла дугой вниз. Корин едва успела выставить руки, которые тут же наткнулись на дно. Она начала шарить по дну в поисках оружия. Но ее слишком быстро тащили. Тащили к берегу.
Уровень озера стремительно понижался, словно с тела соскальзывала холодная одежда, все более и более заголяя его. Легкие разрывало от недостатка воздуха. Но Кори знала, что скоро сможет нормально дышать, потому что вода уже достигла середины груди. Затем вновь почувствовала теплый воздух под грудями.
Достаточно хорошо!
Кори изо всех сил рвануласъ, складываясь в пояснице. Вода хлынула в лицо, и в следующее мгновение она вынырнула на поверхность, задыхаясь и усиленно моргая.
Незнакомец держал ее ноги в воздухе, ухмыляясь сверху вниз, словно чокнутый хулиган, надеющийся вытрясти монеты из карманов малыша, у которого и карманов-то не было.
Все еще взлетая вверх, Кори вцепилась ногтями в его мускулистый зад и стала подтягиваться, нацеливаясь лбом в пах.
Вдруг его колено подскочило и сильно ударило в плечо. От удара она полетела в обратную сторону. Голова ушла под воду. Незнакомец теперь держал ее так, чтобы поверхность озера чуть покрывала верхнюю часть плеч. Кори задержала дыхание.
«Он не будет топить меня, — успокаивала она себя. — Скоро отпустит».
Стало до боли не хватать воздуха.
Оставаясь совершенно неподвижной, Кори ждала, неотрывно глядя сквозь несколько дюймов воды на расплывчатое облитое солнцем тело своего мучителя.
Я убью его!
Сердце отбойным молотком колотило по ребрам, а легкие горели адским огнем.
Подымай, ублюдок!
Хватит!
Тело самопроизвольно потянулось к поверхности. Незнакомец резко опустил ее вниз за лодыжки, словно хотел воткнуть в дно. Кори быстро сложила руки на голове. И вовремя. Что-то у самого дна больно ударило в правое предплечье.
Через мгновение ее подняли вверх.
— Ты хотела причинить мне боль, — промолвил незнакомец. Насупившись, он встряхнул ее. — Никогда больше не пытайся этого сделать, иначе умрешь.
Кори с присвистом глотнула воздуха.
— А я не хочу, чтобы ты умирала. Мертвые быстро теряют привлекательность.
Он развернулся и, неся Кори вверх тормашками перед собой, побрел к берегу.
Глава 25
Анжела прислонилась к камню между коленями Говарда, который, свесив ноги, восседал на гранитном троне и массировал ей плечи.
— Как бы мне хотелось, чтобы там никого не оказалось, — промолвила она.
Говард со смешанным чувством волнения и страха взглянул на вход в шахту, находившийся в нескольких ярдах.
— И мне тоже. Только сказочные сокровища.
— Но Батлер сказал, что мы встретимся с ним. Помнишь? Как раз перед тем, как в дверях появился приятель доктора Дальтон.
— Не волнуйся. Я тебя защищу.
Наклонившись, Говард прижался губами к мягким влажным волосам и, скользнув руками вниз, нежно стиснул груди через тенниску.
Изогнувшись, Анжела прошептала:
— Только не сейчас, ладно?
— Здесь никого нет.
— Может быть, а может, и есть.
Говард отвел руки назад на плечи и, развернувшись, увидел на вершине утеса стоявшего к ним спиной Глена, выглядывавшего Лану и Кита.
— Глен смотрит в другую сторону. Даже если он повернется, то почти ничего не увидит.
— Все равно…
— Боишься, что за нами может наблюдать Батлер?
Плечи Анжелы вздрогнули, и Говард пожалел о сказанном. Тогда он поднял взгляд на отверстие, величиной с дверь, в гранитной стене. Наружный свет проникал в шахту только на несколько футов, обнажая грубый серый каменный пол. Сразу за этим скудным порогом света мог таиться кто угодно. И следить за ними.
Холодок пробежал по спине, а кожа на затылке натянулась и стала покалывать.
— Там никого нет, — неуверенно произнес он.
— На это нельзя рассчитывать.
— Эй, перестань. А то у меня уже мурашки поползли по спине.
Анжела похлопала его по голени, погладила. Затем ее голова опустилась.
— Ты действительно покрылся гусиной кожей, ты не знал?
— Давно подозревал себя в трусости.
Анжела начала энергично растирать ему ноги.
— Я тебя согрею, — сказала она. — Плохо, что у нас нет револьвера. Может быть, принесут. Как знать, возможно, приведут с собой и Дорис.
— Не думаю, чтобы они возвратились так издалека.
— На самом деле это не так уж и далеко. По крайней мере, от того места, где мы оставили рюкзаки.
— Да, но они вряд ли станут тратить на нее время. Потому что хотят побыстрее вернуться сюда и исследовать шахту. Просто возьмут фонари и…
— А вот и они! — выкрикнул Глен со своей наблюдательной вышки и начал спускаться.
Анжела быстро сжала Говарду колено и шагнула в сторону. Говард спрыгнул на землю. Они увидели, как Глен опустился в тенистую узкую расселину и у самого ее дна соскочил с валуна. При приземлении его встряхнуло.
— Все настроились на приключения? — спросил он.
— Видимо, Дорис была права, — проронила Анжела.
— Уж не собираешься ли и ты слинять? Она покачала головой.
— Я ведь дошла сюда.
— Хорошая девочка. Кроме того, ты нам можешь здесь понадобиться. Батлер говорил, что именно ты выведешь нас на добычу.
— Она привела нас к шахте, — заметил Говард. Глен вскинул голову, и у него от возмущения затрясся подбородок.
— Эй, я тот парень, кто нашел шахту.
— Это Анжела предложила идти по направлению стрелки.
— Да, — кивая головой, прибавил Глен: — Думаешь, это было все, что имел в виду Батлер?
— Кому известно, что он вообще имеет в виду?
— Верно. Ублюдок говорит загадками.
Уголок рта Анжелы приподнялся вверх.
— Следите за тем, что говорите о нем. Возможно, нам придется встретиться с ним через несколько минут.
Глен рассмеялся, но смех его был чуточку нервным. И уставился на вход шахты.
— Если он и там, то все равно мертв. Правильно? Он общался с нами через планшетку, стало быть, обязан быть мертвым.
— Кто знает? — проронил Говард.
— Э, да перестань. Это всем известно. Этими чертовыми штуковинами пользуются для бесед с духами. Батлер на том свете, там, по другую сторону, и все такое…
— Надеюсь.
— Он сказал, что встретится с нами в шахте, — напомнила Анжела.
— Вероятно, он выражался фигурально. Во всяком случае, если он и не жмурик, то нас пятеро, а он один. — Глен похлопал рукой по ножу в чехле на бедре. — Ему лучше не пытаться сделать ничего такого, а то попробует вкус холодного…
— Готовы провести небольшое исследование? — спросила Лана, выходя из широкого прохода. Кит едва поспевал за ней. Оба пыхтели и обливались потом.
В одной руке Лана несла фонарь. Через плечо у нее был перекинут моток веревки — той самой, которую она протягивала от дерева к дереву утром в лагере, чтобы просушить свою одежду, пока все завтракали. Моток оттягивал вниз рубашку, растягивая ее спереди, так что Говард увидел верхнюю часть груди — лоснящаяся смуглость резко контрастировала с ослепительной белизной бюстгальтера. Пуговицы на рубашке были расстегнуты, а концы стянуты узлом под самыми грудями, так что живот заголился до шорт. Сами шорты перекосились под тяжестью свисавшего на поясе топорика.
— Собираешься рубить дрова? — поддразнил Глен.
— Подумала, что нам… может понадобиться оружие. — Она пыталась отдышаться, и грудь ее раздувалась мехами. — Никогда не знаешь… на что можешь напороться. Захватила и веревку. — Она похлопала по мотку, отчего грудь слегка задрожала. — На всякий случай, — добавила она.
— А револьвер ты случайно не прихватила? — поинтересовалась Анжела.
Лана покачала головой.
— Но я видела Дорис. Она все еще там сидит. Читает книгу. — Лана направила фонарь себе в лицо и включила его. Расплывчатый яркий диск осветил подбородок, поднялся к губам и носу и скользнул от одного глаза к другому. И погас. — Мне очень хотелось забрать его. Но я не смогла это сделать. Она бы осталась беззащитной.
— У нее остался бы ее ротик, — съязвил Кит.
— Перестань, — одернула его Лана и сделала глубокий вдох. — Ладно, кажется, я отошла. Остальные готовы?
Все дружно переглянулись.
— Тогда за мной! — сказала Лана.
— Как бы мне хотелось, чтобы там никого не оказалось, — промолвила она.
Говард со смешанным чувством волнения и страха взглянул на вход в шахту, находившийся в нескольких ярдах.
— И мне тоже. Только сказочные сокровища.
— Но Батлер сказал, что мы встретимся с ним. Помнишь? Как раз перед тем, как в дверях появился приятель доктора Дальтон.
— Не волнуйся. Я тебя защищу.
Наклонившись, Говард прижался губами к мягким влажным волосам и, скользнув руками вниз, нежно стиснул груди через тенниску.
Изогнувшись, Анжела прошептала:
— Только не сейчас, ладно?
— Здесь никого нет.
— Может быть, а может, и есть.
Говард отвел руки назад на плечи и, развернувшись, увидел на вершине утеса стоявшего к ним спиной Глена, выглядывавшего Лану и Кита.
— Глен смотрит в другую сторону. Даже если он повернется, то почти ничего не увидит.
— Все равно…
— Боишься, что за нами может наблюдать Батлер?
Плечи Анжелы вздрогнули, и Говард пожалел о сказанном. Тогда он поднял взгляд на отверстие, величиной с дверь, в гранитной стене. Наружный свет проникал в шахту только на несколько футов, обнажая грубый серый каменный пол. Сразу за этим скудным порогом света мог таиться кто угодно. И следить за ними.
Холодок пробежал по спине, а кожа на затылке натянулась и стала покалывать.
— Там никого нет, — неуверенно произнес он.
— На это нельзя рассчитывать.
— Эй, перестань. А то у меня уже мурашки поползли по спине.
Анжела похлопала его по голени, погладила. Затем ее голова опустилась.
— Ты действительно покрылся гусиной кожей, ты не знал?
— Давно подозревал себя в трусости.
Анжела начала энергично растирать ему ноги.
— Я тебя согрею, — сказала она. — Плохо, что у нас нет револьвера. Может быть, принесут. Как знать, возможно, приведут с собой и Дорис.
— Не думаю, чтобы они возвратились так издалека.
— На самом деле это не так уж и далеко. По крайней мере, от того места, где мы оставили рюкзаки.
— Да, но они вряд ли станут тратить на нее время. Потому что хотят побыстрее вернуться сюда и исследовать шахту. Просто возьмут фонари и…
— А вот и они! — выкрикнул Глен со своей наблюдательной вышки и начал спускаться.
Анжела быстро сжала Говарду колено и шагнула в сторону. Говард спрыгнул на землю. Они увидели, как Глен опустился в тенистую узкую расселину и у самого ее дна соскочил с валуна. При приземлении его встряхнуло.
— Все настроились на приключения? — спросил он.
— Видимо, Дорис была права, — проронила Анжела.
— Уж не собираешься ли и ты слинять? Она покачала головой.
— Я ведь дошла сюда.
— Хорошая девочка. Кроме того, ты нам можешь здесь понадобиться. Батлер говорил, что именно ты выведешь нас на добычу.
— Она привела нас к шахте, — заметил Говард. Глен вскинул голову, и у него от возмущения затрясся подбородок.
— Эй, я тот парень, кто нашел шахту.
— Это Анжела предложила идти по направлению стрелки.
— Да, — кивая головой, прибавил Глен: — Думаешь, это было все, что имел в виду Батлер?
— Кому известно, что он вообще имеет в виду?
— Верно. Ублюдок говорит загадками.
Уголок рта Анжелы приподнялся вверх.
— Следите за тем, что говорите о нем. Возможно, нам придется встретиться с ним через несколько минут.
Глен рассмеялся, но смех его был чуточку нервным. И уставился на вход шахты.
— Если он и там, то все равно мертв. Правильно? Он общался с нами через планшетку, стало быть, обязан быть мертвым.
— Кто знает? — проронил Говард.
— Э, да перестань. Это всем известно. Этими чертовыми штуковинами пользуются для бесед с духами. Батлер на том свете, там, по другую сторону, и все такое…
— Надеюсь.
— Он сказал, что встретится с нами в шахте, — напомнила Анжела.
— Вероятно, он выражался фигурально. Во всяком случае, если он и не жмурик, то нас пятеро, а он один. — Глен похлопал рукой по ножу в чехле на бедре. — Ему лучше не пытаться сделать ничего такого, а то попробует вкус холодного…
— Готовы провести небольшое исследование? — спросила Лана, выходя из широкого прохода. Кит едва поспевал за ней. Оба пыхтели и обливались потом.
В одной руке Лана несла фонарь. Через плечо у нее был перекинут моток веревки — той самой, которую она протягивала от дерева к дереву утром в лагере, чтобы просушить свою одежду, пока все завтракали. Моток оттягивал вниз рубашку, растягивая ее спереди, так что Говард увидел верхнюю часть груди — лоснящаяся смуглость резко контрастировала с ослепительной белизной бюстгальтера. Пуговицы на рубашке были расстегнуты, а концы стянуты узлом под самыми грудями, так что живот заголился до шорт. Сами шорты перекосились под тяжестью свисавшего на поясе топорика.
— Собираешься рубить дрова? — поддразнил Глен.
— Подумала, что нам… может понадобиться оружие. — Она пыталась отдышаться, и грудь ее раздувалась мехами. — Никогда не знаешь… на что можешь напороться. Захватила и веревку. — Она похлопала по мотку, отчего грудь слегка задрожала. — На всякий случай, — добавила она.
— А револьвер ты случайно не прихватила? — поинтересовалась Анжела.
Лана покачала головой.
— Но я видела Дорис. Она все еще там сидит. Читает книгу. — Лана направила фонарь себе в лицо и включила его. Расплывчатый яркий диск осветил подбородок, поднялся к губам и носу и скользнул от одного глаза к другому. И погас. — Мне очень хотелось забрать его. Но я не смогла это сделать. Она бы осталась беззащитной.
— У нее остался бы ее ротик, — съязвил Кит.
— Перестань, — одернула его Лана и сделала глубокий вдох. — Ладно, кажется, я отошла. Остальные готовы?
Все дружно переглянулись.
— Тогда за мной! — сказала Лана.