Он откинулся к стене и неспешно обвел окружающих глазами, избегая, впрочем, задевать взглядом новеньких, не принимавших участия в общей беседе.
   Ренье похолодел. Говорили о королеве-матери. При наследнике. Как долго будет Талиессин слушать, не вмешиваясь? И в каком расположении духа он вернется во дворец? Ренье хотел было предложить принцу уйти, не дожидаясь ужина и бросив на произвол судьбы остальных. Побродить по ночной столице, поболтать, найти каких-нибудь девчонок посговорчивее. Но один только взгляд в сторону Талиессина отбил у Ренье всякую охоту заговаривать с ним. Только не сейчас.
   – Она, во всяком случае, хоть похожа на женщину, – продолжал разглагольствовать зычный, – а вот сынок... Настоящее отродье!
   – Ты его видел? – заинтересовался возчик.
   Тот, к кому он обращался, пренебрежительно махнул рукой.
   – Раз или два... издалека. Да люди же говорят!
   – Всегда нужно посмотреть собственными глазами, – рассудительно молвил возчик.
   – Что смотреть! – Зычный сжал кулак и пошевелил стиснутыми пальцами, как будто пытался выжать из чего-то невидимого все соки. – Ну вот на что глядеть! Умные люди все за нас посмотрели. Вот он, – взмах в сторону виноторговца, – все верно рассудил. Разбавлено! А в разбавленном виде эта кровь, может быть, как раз и ядовита!
   – Нет, все дело в накоплении, – сказал молчавший доселе человек с рябым плоским лицом. – Я точно знаю. У меня самого земля. В земле накапливается.
   – В любом случае, скоро все переменится, – уверенным тоном проговорил зычный. – Потому как наследии ков у наследника уже не будет.
   Племянник виноторговца чуть вжал голову в плечи. Зычный заметил это и усмехнулся:
   – Боишься?
   Тот еле заметно кивнул, чем вызвал презрительную усмешку у собеседника.
   – И напрасно! Мы дурного не делаем. Да у нее и рук не хватит всех, кто об этом говорит, задавить по подземным тюрьмам. Вот послушайте, – он опять навалился широкой мясистой грудью на стол, – я вам скажу. Наследник – извращенец. Порченый. Вконец порченный. Играет в куклы, переодевается женщиной. А сам – ничего не может.
   – В каком смысле? – ужаснулся племянник виноторговца.
   – В том... что не может с женщиной! Он не мужчина. И не человек почти. Так, – щелчок пальцами, – что-то ироде насекомого... Да и с виду таков.
   – А ты его видел? – неожиданно подал голос Талиессин.
   Зычный повернулся в его сторону с крайне удивленным видом. Несколько секунд он рассматривал принца в упор, как бы удивляясь тому, что тот вступил в беседу. Затем на лице всезнайки проступила снисходительная улыбка.
   – Я уже говорил, что видеть – не обязательно. Кому надо, те видели.
   – А! – коротко бросил принц. И снова принялся ковырять ногти кинжалом.
   Почему-то это рассердило солидного возчика.
   – Вот вы, юноша, совершенно напрасно говорите «а!» человеку, который и старше вас, и опытней, и разбирается в вопросах! – назидательно проговорил он.
   Талиессин вонзил кинжал в крышку стола.
   – В каких вопросах? – осведомился он.
   – Что? – опешил возчик.
   – В каких вопросах он разбирается?
   – Э... – Возчик сердито приложился к своей кружке. Он был сбит с толку, и ему это не понравилось.
   Зычный сказал:
   – А вот в таких, что нами правят выродки!
   Одним гибким прыжком Талиессин вскочил на стол, ударом ноги опрокинул кувшин с пивом, другим ударил зычного в подбородок и мгновенно переместился на другой край стола. Со стороны казалось, что он танцует.
   Ренье пришлось неловко пробираться по скамье, тесно придвинутой к столу. Он спешил. Прочим завсегдатаям «Стражника и бочки» определенно не понравится молодой нахал, который затевает здесь драки на ночь глядя. Закончится все тем, что Талиессина свалят на пол и изобьют, а после вышвырнут вон.
   Талиессин перепрыгнул с одного стола на другой, попал ногой в блюдо с обглоданными костями, и объедки разлетелись в стороны. Странно искривляя рот, принц смеялся, но смеха этого слышно не было: все заглушал грохот падающей посуды, шумные проклятия и топот ног. Несколько человек уже носились по залу в попытках схватить дебошира. Один из этих преследователей очень удачно споткнулся о ногу Ренье и упал, но другой тотчас нанес молодому человеку удар кулаком в лицо.
   Ренье пошатнулся и повалился спиной на стол. Мгновение он созерцал закопченный потолок и несколько коптящих масляных светильников, привешенных к поперечной балке. Один был особенно старый, в виде бьющего хвостом морского дива. Затем потолок исчез из поля зрения Ренье, и молодой человек увидел чьи-то сапоги.
   «Где же остальные? – тупо подумал Ренье. – Где Мегинхар, Агилон? Где Госелин?»
   Принц смеялся – пронзительно, резко, и этот звук, прорезающий общий шум и вопли, странным образом напоминал призывный свист болотной птицы. Ренье поднялся на ноги. Талиессин спрыгнул со стола, ловко увернулся от нескольких ударов и очутился возле Ренье. Тот ощутил прикосновение острого, очень горячего плеча – мимолетное, мгновенно прерванное – и вздрогнул. Обычно Талиессин избегал любых прикосновений. Он даже запрещал целовать себе руку, хотя придворный церемониал иногда требовал этого.
   Ренье отбивался от наседающих врагов: каждый миг он видел перед собой новое лицо, и это новое лицо требовало к себе полного внимания; в конце концов Ренье устал от этой бесплодной сосредоточенности и тут же понял, что у него болят руки, болит лицо, особенно губы и висок. Он пошатнулся и упал бы, если бы не навалился спиной на какую-то опору. Эта опора, впрочем, оказалась весьма ненадежной: она постоянно содрогалась, вертелась и колола его острыми углами, которые то появлялись, то исчезали по непонятному произволению.
   – Бей их, Эмери! – заверещал прямо над ухом знакомый голос– Очнись! Бей!
   «Талиессин, – смутно подумал Ренье. – Если он отойдет, я упаду».
   Он качнулся вперед и ухватился рукой за край стола. Кто-то вцепился ему в волосы и несколько раз дернул в разных направлениях. Сипло закричав, Ренье пнул наугад ногой и, видимо, попал: его отпустили.
   Новая волна криков влилась в растревоженный зал, зазвенело оружие, и тотчас кругом все улеглось и затихло. Только в ушах продолжало звенеть, и дыхание никак не могло успокоиться, все билось и клокотало в горле.
   Ренье силился разглядеть – кто же остановил потасовку, но сквозь дрожащую темно-серую дымку ничего не было видно. Перед глазами как будто плавала назойливая копоть. Он тряхнул головой, разгоняя ненужное видение, но стало еще хуже: к темноте добавились извилистые золотистые полосы.
   Его схватили за руку и потащили. Он бежал, не видя, куда ступает, и все повторял: «Талиессин, Талиессин...» Ренье казалось, что зовет очень громко, и он продолжал так считать, пока Агилон не рявкнул прямо ему в ухо:
   – Что ты сипишь?
   Прохлада спасительно плеснула в лицо – они выбрались на улицу. Ренье с трудом перевел дух и наконец сумел спросить:
   – Где Талиессин?
   – Я здесь, – раздался голос принца.
   Ренье сухо всхлипнул. Ему хотелось пожаловаться на усталость, на боль в голове, но вместо этого он сказал:
   – Делать нечего – едем к моему дяде. Сдадимся на его милость.
   – То-то бравый старикан обрадуется! – проговорил Талиессин. И оглянулся на пустую улицу: – Где Агилон?
   – Отправился вызволять наших лошадей, – объяснил Мегинхар. – Мы ведь устроили их в конюшне.
   – Ясно...
   Талиессин привалился плечом к стене, еще раз посмотрел на вывеску. Стражник верхом на бочке недружелюбно скалился из темноты, и теперь было очевидно, что он только притворяется пьяным. На самом деле он был не по-хорошему весел: в таком настроении отправляются громить винные магазины и чинить самосуд.
   Агилон привел лошадей. Тронулись; Ренье – впереди.
   Утопленные в темноте дома были наполнены спящими людьми, и пятеро всадников пробирались мимо окон, точно чужие сновидения.
 
* * *
 
   Адобекк встретил вторжение достойно. Когда в запертую дверь его дома постучали, королевский конюший никак не отозвался. Стали стучать настойчивее, и тогда из окна верхнего этажа, без всякого предупреждения, излилось содержимое ночного горшка. Оно попало на голову Мегинхару и забрызгало лошадь Агилона.
   Ренье заметил мелькнувшую в окне фигуру и закричал:
   – Дядя! Это я!
   Окно на миг затворилось, а затем вновь появилась рука – на сей раз она держала тазик для умывания. Ренье полагал, что дядя намерен окатить ночных гуляк водой из тазика, но ошибся: Адобекк с силой метнул сам тазик, явно целясь в голову своему племяннику.
   Лошадь Ренье шарахнулась, так что «снаряд» угодил в пену соседнего дома, набатно прозвенел, отскочил и еще несколько раз подпрыгнул на мостовой.
   – Дядя! – завопил Ренье срывающимся голосом.
   Наконец из окошка высунулся и сам Адобекк, растрепанный, с мятым лицом. Ренье с ужасом заметил, что дядя Держит небольшую масляную лампу.
   – Дядя, не надо! – вскрикнул он.
   – Что не надо? – осведомился Адобекк совершенно бодрым голосом: полная противоположность заспанному виду.
   – Жечь... нас... – пробормотал Ренье, сразу успокаиваясь.
   – Ничего не слышу, ничего не понимаю, – заявил Адобекк, намереваясь закрыть окно.
   Ренье встрепенулся:
   – Дядя, впустите нас!
   – Так бы и сказал... – пробурчал королевский конюший и скрылся в глубине дома.
   Агилон насмешливо посмотрел на Ренье:
   – Ты уверен, что этот кошмарный старик – твой родственник?
   – Он не старик... и мой родственник, – ответил с вызовом Ренье. – Он всегда такой.
   – Ну, ну, – фыркнул Мегинхар.
   Ренье криво пожал плечом:
   – А что тебе не нравится?
   – Оставь, – вмешался Госелин. – Не у всякого найдется влиятельный дядя, да еще такой, чтоб имел и придворную должность, и хороший дом в столице.
   – Что дурного в том, чтобы иметь хороший дом в столице? – спросил Ренье.
   – Ничего, – ответил Госелин с двусмысленной улыбкой. – Я только сказал, что такая благодать имеется не у всех и что нам не к лицу привередничать.
   Все это время Талиессин молчал. Он вообще редко вмешивался в разговоры между своими приближенными. Только переводил взгляд с одного спорщика на другого и как будто удивлялся все больше и больше.
   Наконец дверь отворилась. Дядя Адобекк предстал перед ночными гостями в длинных просторных одеждах, в каких имел обыкновение разгуливать по дому. Он поднял лампу повыше, прищурился, силясь разглядеть лица всадников, но ничего толком не увидел и сердито позвал:
   – Который из вас мой племянник?
   Ренье молча выехал вперед.
   – Слезай, – распорядился дядя. – Остальные – вон отсюда. Здесь вам не постоялый двор.
   Ренье медленно спустился на землю.
   – С нами принц, дядя, – тихо сказал он.
   – А? – Адобекк качнул лампой. – Кто?
   – Принц, – повторил Ренье чуть громче.
   – Один из этих лоботрясов – его высочество? – Адобекк быстро подошел к остальным. Полы его одежды развевались, свет лампы скользил по золотым и серебряным нитям вышивки.
   Талиессин все так же молча спешился и забрал у Адобекка лампу. Повернувшись к своим спутникам, принц проговорил:
   – Мегинхар отведет лошадей в конюшню. Где у вас конюшня, любезный?
   Вопрос был обращен к Адобекку. Тот чрезвычайно вежливо ответил:
   – За четвертой стеной, ваше высочество.
   – Вот и хорошо, – сказал Талиессин равнодушным юном. – Чем дальше от нас будет Мегинхар, тем лучше – учитывая обстоятельства. Ничего, прогуляешься. Проветришь одежду. Привяжи лошадей.... и оставайся на конюшне. Если лошади согласятся тебя терпеть, разумеется. Полагаю, там найдется какая-нибудь вода... – Принц сморщил нос.
   Мегинхар машинально провел рукой по своим влажным волосам. Поднес ладонь к лицу, понюхал, содрогнулся и пробормотал тихое проклятие, адресуя его хозяину дома.
   Талиессин, впрочем, явил обычное свое безразличие к бедам, постигшим его приближенного. Как ни в чем не бывало он обратился к Адобекку, который изо всех сил хмурил брови:
   – Господин королевский конюший, прошу предоставить нам ночлег.
   – Ладно уж, – проворчал Адобекк. – Но учтите, я потребую объяснений!
   – Да как хотите, – равнодушно ответил принц. – Можете требовать, на здоровье...
   И первым вошел в дом.
   Адобекк устроил его высочество в комнате, которая некогда принадлежала Эмери. Впервые в жизни Эмери отправился в путь, оставив свои клавикорды дома. Старший брат не представлял себе жизни без музыки. Громоздкий инструмент всегда сопровождал его, куда бы он ни направился. Теперь клавикорды дремали в комнате, и казалось, что Эмери совсем недавно вышел за дверь – и скоро вернется.
   Принц быстро оглядел комнату, поставил лампу на стол и принялся срывать с себя одежду – торопливыми, лихорадочными движениями. Бросив ее на пол, метнулся к чашке для умывания. Плеснул себе в лицо воды, несколько раз резко вдохнул и выдохнул, после чего вскочил на кровать, завернулся в одеяло и упал как подкошенный.
   Следовало заснуть как можно скорее, чтобы эта ночь осталась позади. Утром многое разрешится. Утром он, по крайней мере, сможет увидеть глаза своих спутников. И хриплые голоса сплетников с окраины перестанут эхом отдаваться в его ушах.
 
* * *
 
   Свиту принца Адобекк устроил в кухне, где только сегодня утром постелили на пол свежую солому. Молодые люди не возражали. Лишь бы передохнуть до утра, а там можно будет вернуться во дворец и привести себя в порядок. К тому же спорить с Адобекком было небезопасно.
   Ренье решил ночевать с остальными. Ему не хотелось сейчас объясняться с дядюшкой. И тем более – демонстрировать ему свои синяки и шишки. Быть бесславно побитым в трактирной драке – увольте!
   Огонь в кухонном очаге едва теплился: прислуга всегда оставляла на ночь горячие угли, чтобы можно было в любое мгновение раздуть их и согреть для господина Адобекка воду или молоко: у королевского конюшего случались самые неожиданные капризы.
   В неверном теплом свете Ренье увидел своих товарищей: Госелин сидел, подтянув колени к подбородку, а Агилон почти совсем закопался в солому, подгребая ее себе под бок. При появлении Ренье они оба дружно уставились на него.
   – Удобно вам? – спросил Ренье.
   – А что, твой дядя и тебя сюда изгнал? – осведомился Агилон. – Я уж думал, ты будешь ночевать у себя в детской.
   Ренье махнул рукой.
   – Не хотел с ним объясняться. Он странный человек.
   – Вот уж точно, – проворчал Госелин.
   – Устроил принца – и ладно, – добавил Ренье, усаживаясь рядом с Агилоном.
   – Кстати о принце, – заговорил Госелин, – мне кажется, я пропустил что-то важное. Что случилось на постоялом дворе?
   – Обычная драка. – Ренье махнул рукой и показал на распухший висок. – Лично мне досталось. Ему – еще не знаю, не имел возможности рассматривать.
   Все трое помрачнели, переглянулись. Агилон высказался:
   – Если у его высочества хотя бы вполовину так распухла рожа – королева продаст нас в рудники своему родичу герцогу.
   – Полагаю, до этого не дойдет, – с самым серьезным видом возразил Госелин. – В намерения ее величества не входит усиление северного герцогства.
   – Откуда такая уверенность в своих силах? – возразил Агилон. – Нам хоть какое дело поручи – что угодно развалим, не то что рудники.
   – Следить за принцем – труднее, чем долбить кайлом скалы, – заявил Госелин.
   – Вот и попробуем сравнить, – заключил Агилон с видом полной покорности судьбе. И обратил взор на Ренье: – Из-за чего там все случилось?
   – Нет, это лучше вы мне скажите, где вас так долго носило? – взорвался Ренье.
   – Неважно... Мы ведь успели вовремя, – махнул рукой Агилон. – Кто начал драку?
   – Разумеется, принц, – ответил Ренье.
   – Ну разумеется! – Агилон вложил в эти слова столько иронии, сколько сумел в себе отыскать.
   – Нет, в самом деле! – сказал Госелин. – Почему он разозлился?
   – Потому что болтуны и сплетники назвали наследника престола ублюдком и выродком, – ответил Ренье. – Они говорили о том, что кровь Эльсион Лакар – отрава, а сами Эльсион Лакар и особенно их отдаленные потомки – неполноценные существа.
   Госелин молча отвернулся, Агилон, напротив, слушал жадно: ему всегда нравились сплетни, и чем грязнее, тем приятнее они щекотали воображение. Он поднял брови с нескрываемой насмешкой:
   – И что же во всем этом так возмутило принца?
   – Не знаю... – признался Ренье. – Все. Возможно, то, что они говорили о его матери.
   – А что они говорили о ней? – тотчас спросил Агилон.
   Ренье покачал головой.
   – Не могу повторить. Неважно. И еще – что принц не мужчина... и не женщина... вообще – никто. Извращенец.
   Он поднял глаза на Агилона почти робко – не сомневаясь в том, что тот хотя бы покраснеет. И уж в любом случае признает за принцем право на негодование.
   Но ничего подобного не случилось. С лица Агилона так и не сошла ироническая улыбка.
   – А разве это неправда? – осведомился он как ни в чем не бывало.
   Ренье тихо переспросил:
   – Что – неправда?
   – Что принц – извращенец, что он не может иметь близости с женщиной... Это же правда.
   Ренье чуть раздул ноздри; у него разом онемели скулы и губы – он не мог выговорить ни слова. Агилон заметил это.
   – Что ты фыркаешь? – повторил он. – Говорю тебе, это чистая правда. Он потому и издевается над нами... Мы – полноценные мужчины, мы – люди, а он даже не Эльсион Лакар. Ты же видел его кровь!
   Ренье машинально кивнул. Талиессину не раз доводилось пораниться на глазах у своих придворных, и каждый раз они, не в силах побороть любопытства, смотрели, как кровь вытекает из рассеченной кожи: ярко-красная, чуть более жидкая, чем у обычных людей. И каждый раз им приходилось прикладывать усилие, чтобы не поддаться искушению, не обмакнуть в эту кровь палец, не облизать ее, не подобрать в платок, чтобы потом закопать у себя в саду и проверить – не станут ли гуще расти травы, не улучшится ли сорт садовых роз, не окажутся ли яблоки слаще или крупнее.
   Ренье не сомневался в том, что Талиессин знает об этом. Не может не знать. Потому и презирает их так откровенно.
   – Он сам виноват в том, что люди считают его извращенцем, – безжалостно продолжал Агилон. – Если уж довелось уродиться... таким, то, по крайней мере, мог бы делать вид...
   Ренье поднялся на ноги.
   – Как же вы можете служить ему, если считаете его неполноценным? – спросил он.
   Агилон пожал плечами, а Госелин хмыкнул.
   – Кто же отказывается от придворной должности! Ты ведь тоже не отказался.
   Ренье провел рукой по лицу, пытаясь собраться с мыслями. Неожиданно Агилон расхохотался.
   – А ведь он верит! – воскликнул он. – Верит во всю эту дребедень насчет эльфийской крови! Он же от чистого сердца...
   Теперь смеялись уже оба. Ренье смотрел на них широко раскрытыми глазами, а они давились хохотом, кашляли, задыхались и снова принимались хохотать, пока их не начало тошнить.
   Наконец Госелин произнес:
   – Сразу видно, что ты провинциал, Эмери. Тепличное растение из академических садов. Ее величество королева – по крайней мере прекрасная женщина, и здравомыслящим людям абсолютно безразличен способ, которым она поддерживает свою власть. Но он... Ты же встречаешь его каждый день – неужели до сих пор не заметил очевидного?
   Ренье медленно закрыл глаза. Сомнение вошло в его сердце, но вместо того, чтобы заполнить его, напротив, опустошило: там, где только что цвели сады, образовались бесплодные песчаные равнины. И по этой пустоте Ренье опознал тщетность и ложь своих сомнений и попытался отринуть их.
   – Я не знаю, – сказал он, не желая посвящать собеседников в свои мысли.
   – Ну так знай, – объявил Агилон и растянулся на соломе поудобней. – Происходящее лишено смысла. Королевству когда-нибудь понадобится другой наследник. Разумеется, – прибавил он, – это вовсе не означает, что мы намерены участвовать в каком-нибудь идиотском заговоре против правящего дома. Нет, мы будем служить ему – как умеем, честно. Только в этом все равно нет смысла. Лично я не в состоянии поверить в то, что обесценилось еще несколько поколений назад. – Он приподнял голову и дружески улыбнулся Ренье. – Ну что ты так помертвел? Ничего страшного не происходит. Просто не стоит позволять себе обольщаться, чтобы потом не впасть в разочарование.

Глава вторая
РАДИХЕНА

   Радихена родился в деревне – одной из тех, что принадлежали семье королевского конюшего, господина Адобекка. Отсюда до старинного замка семьи Адобекка было не менее дня пути, если ехать верхом, постоянно подгоняя лошадь.
   С высокого холма, залитые безжалостным полуденным солнцем, видны были крыши домов и бледно-зеленое, как бы подернутое дымкой, море колосьев. Во всем мире царила тишина, только высоко в небе тонко пела невидимая птица. Летний жар пробегал по полю, заставлял далекий ручей слепить глаза внезапными вспышками ртутного света.
   Сразу за домами начиналась большая роща, где росли апельсиновые деревья, и сборщики урожая, приложив лестницы к стволам, осторожно брали полной горстью спелые плоды – точно прикасались к женской груди.
   Большой реки возле деревни не было – только ручей; однако воды хватало, и всякий здешний колодец исправно показывал дневные звезды тем отчаянным молодчикам, что решались спуститься в ледяные влажные колодезные недра, превратив в челн разбухшую бадью для подъема воды.
   Как-то раз и Радихена забирался в колодец. Он пытался добыть дневную звезду для Эйле. Он хотел, чтобы Эйле перестала наконец на него сердиться.
   Радихене было восемнадцать лет, а Эйле – семнадцать. И летнему солнцу было в том году тоже не больше семнадцати лет – оно горело весело и ровно.
   Родни у Радихены не было никакой, кроме дядьки, никчемного пьяницы пастуха Олона; а у того, по слухам, под нетвердой рукой ходила не только скотина, которую он выгонял на старый кочковатый луг далеко за ручей, но и несколько беглых, таких старых и никудышных, что прежние хозяева давно перестали их разыскивать. Все вместе они валялись на солнышке или, если совсем начинало припекать, под кустом в тенечке, а мальчишка приносил им поесть и добывал выпивку.
   Радихена якшался с этими пропащими людьми с самого детства. Он привык к их красным рожам, клейменым лбам и долгим, причудливым речам, которые плелись и вились, но никогда ничем не заканчивались. Остановится, бывало, такой человек на полуслове, пустит по всему лицу задумчивые морщины, глотнет из мятого бурдючка и скажет в заключение: «Не помню уж, к чему все это!»
   В памяти мальчика смешались обрывки длинных, странных историй и собственных снов. Слухи и сплетни, приносимые из деревни, превращались в затейливые фантазии, а солнце все ярче горело над деревней. И вот в один из таких дней, когда полдень растянулся почти на целую вечность, а воздух наполнился мерцающими видениями, Радихена увидел Эйле, дочку старосты.
   Конечно, он и раньше встречал Эйле. Это происходило не менее ста раз за год. Эйле сплетала волосы в тонкие косички и закручивала их в тугую прическу, так что казалось, будто у нее вся голова обмотана витыми растрепанными бечевками. Эйле носила ветхие рубахи своих старших братьев и длинные юбки матери, подвязывая их у талии, чтобы не спотыкаться. У Эйле были тонкие, почти всегда босые ножки, а личико серенькое из-за загара, веснушек и пыли.
   Такой была Эйле до тех пор, пока солнцу над ее окошком не исполнилось семнадцать лет. И тогда что-то произошло с младшей дочкой старосты, она распустила и вымыла волосы и подвязала их вышитой лентой, а вместо мальчишеских обносков надела длинное белое платье с плетеным пояском. Ее ноги налились силой и больше не скакали по земле, точно норовя уколоть ее остренькими пяточками, но приникали к ней с каждым степенным шагом.
   Вот это-то и увидел Радихена, когда возвращался вечером с поля, на котором работал ради своего господина, королевского конюшего Адобекка, а Эйле отходила от колодца с полными бадьями воды.
   А Эйле тоже заметила Радихену, потому что он был рыжий. К концу лета солнце съедало почти весь красный цвет, и волосы становились ярко-желтыми, в цвет соломы, но в ту пору лето еще только начиналось.
   – Привет, Радихена, – сказала Эйле и, улыбаясь, пошла дальше. И бадья покачивалась на ее коромысле.
   «Лучше бы она взяла нож и ударила меня в сердце», – сказал себе Радихена, и ему стало так весело, что он позабыл и вечер, и голод, и усталость и побежал прочь, за холмы, за ручей, на пастушье поле, где спали, напившись краденым вином, беглые крепостные чужого господина.
   Услыхав в неурочный час чьи-то быстрые шаги, пьяницы проснулись и засуетились, забарахтались под своим кустом.
   – Да кому вы нужны! – сказал Радихена, хохоча.
   – А, это ты, – пробормотали они. – Что ты скачешь, как козел? Сущий ты дурак.
   Радихена улегся рядом с ними, уставился на звезды, прикрывая то один глаз, то другой. Небо забавно изменялось, повинуясь его подмаргиванию, и в конце концов у Радихены закружилась голова. Он стал думать о том, об этом и наконец заснул.
   Через несколько дней пропали краски, которые Эйле растирала сама для своего рукоделия. Многие женщины в деревне умели делать одежду, но занимались этим только зимой, когда не было работ в поле. Но староста, господин Калюппа, берег свою младшенькую дочку, в поле ее не выгонял – пусть шьет и вышивает вволю. У господина Калюппы имелись собственные тайные мысли насчет Эйле, о которых никто не знал, пока не настало время.