Произнеся свою угрозу, Девлин бросил красноречивый взгляд на ягодицы Меган, и девушка четко осознала, что он приведет эту угрозу в исполнение.
   В прошлый раз Девлину удалось ее запугать. Но сейчас у него ничего не получится! Сейчас Меган просто кипела от ярости; она разозлилась до такой степени, что даже утратила дар речи. Поэтому Девлину так и не удалось услышать то, что думает Меган по поводу его угроз. Он немного постоял, небрежно раскачиваясь с пятки на носок, и невозмутимо отправился седлать Цезаря.
   Конечно же, Девлин блефует. Кто он такой? Всего лишь слуга, хотя обычно слуги не ведут себя подобным образом; но факт остается фактом: конюх не вправе распоряжаться поступками дочери своего господина. Если только Девлин попытается поднять на нее руку, она потребует его ареста. Потребует даже за одну только кощунственную мысль отшлепать ее!
   Возмущение придало Меган силы, и, быстро поправив на Сэре Эмброузе седло, она вскочила на лошадь, тронула поводья и выехала из конюшни. Девушка тут же предусмотрительно свернула и остановила лошадь за дверью так, чтобы изнутри Девлин не мог ее увидеть. Через пару минут Девлин верхом на Цезаре пулей вылетел из конюшни и устремился в погоню;
   Меган, не в силах удержаться, громко расхохоталась; конюх резко натянул поводья и едва не вывалился из седла, поскольку Цезарь от неожиданности взвился на дыбы.
   Это зрелище весьма позабавило Меган и принесло несказанное удовлетворение. Довольная своей проделкой, она пустила лошадь в галоп. Девлин сердито смотрел ей вслед. Девушка оглянулась и послала ему победоносную улыбку — назло.

Глава 19

 
   Утро было свежим и бодрящим. Меган захотелось промчаться на Сэре Эмброузе по широкому лугу, но, зная, что Девлин непременно бросится в погоню, девушка предпочла ехать спокойной, ровной рысью — ей вовсе не улыбалось увидеть, как великолепный Цезарь обгонит ее любимую лошадь. Когда появился Девлин, Меган сначала рванулась вперед, потом немного отстала. Она то вновь пришпоривала лошадь, то поворачивала назад, всем своим видом показывая, что ее совершенно не волнует его присутствие.
   Меган прекрасно понимала, что все попытки избавиться от сопровождения Девлина бесполезны, а посему и не предпринимала их. К тому же настроение у нее значительно поднялось после проделки у дверей конюшни — девушку до сих пор разбирал смех при воспоминании о том, как Цезарь встал на дыбы. Жаль, что Девлин не свалился на землю. Небольшой урок пошел бы ему на пользу.
   Что же касается угроз Девлина, то ему придется приберечь их для следующего раза, если только подобный случай представится. Нет, больше такое повториться не должно. Она по горло сыта попытками Девлина запугать ее. Она ему покажет! Уже показала, проделав изящный трюк у двери конюшни. Тут Меган вздохнула. Кого она хочет обмануть? Саму себя? Этот негодяй слишком самоуверен, чтобы обращать внимание на подобные проделки…
 
   — У него что-то на уме, Меган, иначе он не стал бы спокойно плестись у тебя в хвосте, ведь солнце-то уже взошло.
   — Спасибо, я это уже заметила.
   — Что бы он ни замышлял, приготовься дать ему отпор. А еще лучше, постарайся избавиться от его присутствия.
   — Легко сказать — постарайся. А как?
 
   Внутренний голос ничего на это не ответил, но Меган решила попытать счастья и направилась к лугу, где могла встретить Тиффани, тогда можно будет приказать Девлину отправиться обратно в поместье. Но тут Меган подумала, что в столь ранний час Тиффани ни за что не выедет на прогулку. Скорее всего она сейчас мирно спит в своей постели…
   Придя к этому огорчительному выводу, Меган повернула лошадь и направилась в сторону дома, наконец пустив Сэра Эмброуза в полный галоп. Если к тому времени, как Меган домчится до конюшни, Тимми уже будет там, она передаст ему Сэра Эмброуза и сразу побежит в дом, а мистер Джеффриз пусть подавится своими «я же вам говорил», «я же вас предупреждал»…
   Увидев, что Меган повернула и стремглав понеслась к дому, Девлин что-то закричал ей вслед, очевидно, требуя остановиться. Девушка не расслышала его слов — ветер бил ей в лицо, свистел в ушах. Краем глаза она заметила, что Девлин бросился в погоню. Меган знала, что потерпит в этой скачке поражение. И действительно, через несколько минут конюх настиг ее, и не успела девушка опомниться, как его сильные руки подхватили ее словно перышко, и она в мгновение ока очутилась у него на коленях — теперь Цезарь нес двоих седоков.
   — Вы что, не слышали меня? — закричал на нее Девлин, переводя жеребца с галопа на шаг; затем он и вовсе остановил его.
   С минуту Меган молчала. Все тело у нее ломило, в горле стоял ком. Да, она не слышала Девлина. Но это не давало ему никакого права пытаться привлечь ее внимание столь опасным способом. Как он только посмел! Ведь она могла упасть!
   — Вы могли уронить меня, болван!
   — Ни за что на свете, детка! — отрывисто бросил Девлин. — А теперь отвечайте мне!
   Меган наконец посмотрела ему в лицо и, увидев, как сильно он разъярен, решила соврать:
   — Нет.
   — Что «нет»? Не хотите отвечать?
   — Нет, я не слышала вас.
   — Лжете!
   — Докажите! — потребовала Меган, тут же поняв, насколько глупо это звучит.
   — О Боже! — взорвался Девлин. — Ну знаете! Такой упрямой, своевольной, избалованной, глупой девчонки я еще в жизни…
   — Ах вот как, вы решили перемыть мне косточки?! — возмущенно перебила его девушка. — А что, если я попробую перемыть ваши? Высокомерный, наглый, самонадеянный, грубый, отвратительный, бестактный! О, после такой стирки вода просто почернела, а если я продолжу, грязь польется через край!
   И Меган с ненавистью уставилась на Девлина. Тот, несколько секунд помолчав, неожиданно расхохотался. Естественно, такая реакция еще больше вывела Меган из себя.
   — Не вижу ничего смешного! И немедленно опустите меня на землю! — потребовала она.
   — Поздно! Ваша лошадь убежала. Вы хотите идти пешком?
   — Что угодно, лишь бы находиться как можно дальше от вас.
   — Я забыл упомянуть о вашем безрассудстве, — сказал Девлин, укоризненно покачав головой.
   — Ваше упрямство в сто раз хуже, — парировала Меган. — Оно просто невыносимо! Немедленно отпустите меня, Джеффриз!
   — Не испытываю ни малейшего желания.
   — Что?!
   — Не упрямьтесь, Меган! До поместья больше мили. К тому же вам нравится ездить на Цезаре.
   — В данный момент — нисколько. Если вы сейчас же не выполните мой приказ, то я… я…
   Девлин терпеливо ждал продолжения, но Меган не могла придумать ничего такого, что сразило бы его и заставило подчиниться.
   — Так что же вы сделаете? — видя ее замешательство, спросил Девлин. — Завизжите? — И потряс головой, изобразив комический испуг. — Боюсь, что вас никто здесь не услышит. Никто, кроме меня, а я, чтобы заставить вас замолчать, заткну вам рот поцелуем. Или же…
   Он не закончил фразу, предоставив остальное воображению Меган. А с воображением у Меган все было в полном порядке, так что угроза Девлина произвела на нее должное впечатление.
 
   — Трусиха!
   — Ну и что?
   — Тебе ведь хочется его поцелуев?
   — Таких, как первый, совсем не хочется.
   — А таких, как второй? Вспомни, как это было прекрасно.
   — Как бы там ни было, а он всего лишь конюх!
   — Чертовски красивый конюх, и если ты позволишь, он сможет многому научить тебя. Хотя бы умению целоваться. Неужели ты упустишь такую возможность? И всего-то требуется слегка завизжать.
 
   Меган собралась с силами и не поддалась искушению. Всю свою злость девушка выплеснула на Девлина.
   — Чего же вы ждете, Джеффриз? Везите меня домой! Не собираетесь же вы все утро торчать здесь и обмениваться со мной любезностями, — ехидно прошипела она.
   Меган сама удивилась, как сварливо прозвучал ее голос, и поняла, что Девлин, как обычно, не упустит случая отплатить ей той же монетой. И оказалась права.
   — Кто-то должен поцеловать вас так, чтобы выбить всю спесь, детка, — самым оскорбительным тоном произнес Девлин и перевел Цезаря на медленный шаг. — Неужели ваш герцог этого не сделал?
   Презрительная интонация его голоса привела Меган в ярость, а затронутая им тема заставила внутренне содрогнуться. Она чуть было не начала защищать Сент-Джеймса, но тотчас сдержала этот инстинктивный порыв — отныне она ни за что и никогда не станет оправдывать этого мерзавца!
   Меган знала, что рано или поздно Девлин обязательно заговорит с ней о герцоге Ротстоне. Поэтому она довольно спокойно ответила:
   — Нет, герцог этого не сделал…
   — Наверное, вы и с ним играли в ту же игру, что и со мной, изображая из себя высокомерную недотрогу?
   Неужели Девлин считает ее именно такой? Пожалуй. Ведь и с Эмброузом Сент-Джеймсом она держалась пренебрежительно и самоуверенно. Что, если его наглость и грубость были всего лишь ответом на ее поведение, как и у Девлина? Впрочем, какая разница! Теперь уже не имело никакого значения, реакция ли это на ее высокомерие или его обычное поведение: в любом случае герцог глубоко оскорбил ее, а все надежды Меган стать герцогиней рухнули.
   — Как бы там ни было, это не ваше дело, — сказала она Девлину.
   — Неужели? И это после того, как вы мне все уши прожужжали об этом герцоге? Что, так и не встретились с ним?
   — Встретились, — выдавила Меган.
   — И не вызвали у него никакого интереса, так? Ничего удивительного, ведь у вас ужасные волосы. Меган возмутилась:
   — У меня прекрасные волосы, Девлин Джеффриз!
   — Ничего себе прекрасные! Они же рыжие!
   — Что вовсе не мешает вам все время приставать ко мне, — отрезала Меган.
   — Не забывайте, что я всего лишь невежественный конюх, так что я не в счет. Но неужели вы надеетесь, что герцог, этот искушенный светский человек, женится на женщине, у которой такой нелепый цвет волос? Да что вы, детка! Друзья просто засмеют его.
   Меган ничего не ответила. Некоторое время она ехала молча, и только спина ее напрягалась все больше и больше.
   — Я вас обидел? — наконец неуверенно спросил Девлин.
   — Это не имеет значения, — бесцветным голосом ответила девушка.
   — Имеет, — сказал он и, увидев, как Меган судорожно вздохнула, поспешно добавил:
   — Я вовсе не хотел доводить вас до слез, Меган.
   — Вы надо мной потешаетесь!
   — Боже праведный, неужели вас так огорчает цвет ваших волос? Может быть, ваш герцог что-то сказал по этому поводу?
   И именно потому вы так расстроились?
   — Я вовсе не расстраиваюсь, и он ни слова не говорил про мои волосы. Только вы с вашими скверными манерами осмелились мне о них сказать и всячески их охаять.
   — Точно, расстроились. И поэтому несправедливы: манеры у меня безупречные.
   — Они у вас просто отвратительные.
   — Но я ведь даже не прикасаюсь к вам, — примирительным тоном произнес Девлин.
   — Значит, не будь вы воспитанным и порядочным человеком, вы дали бы рукам волю?
   — Именно!
   — Тогда позвольте мне напомнить вам о тех случаях, когда вы были отнюдь не безупречны.
   — Не стоит, — поспешно проговорил Девлин. — Лучше скажите, что там у вас произошло с герцогом.
   — О Боже, вы не отвяжетесь, пока все не узнаете! Так вот, Девлин, герцог Эмброуз Сент-Джеймс оказался именно таким мерзавцем, каким вы его описывали, и я не намерена с ним больше встречаться. Никогда. Теперь вы довольны?
   — Не намерены встречаться?! — воскликнул Девлин и от удивления перешел на шепот. — Оказался мерзавцем! Экое дело! Да разве для вас это имеет значение? Ведь вас интересует прежде всего титул, а вовсе не его владелец! К тому же не забывайте про его конюшню! Вы же по уши влюблены в его конюшню!
   Меган повернулась и недоверчиво взглянула на Девлина: в его словах звучала не только насмешка, но и обида, и девушка не могла понять почему.
   — Титул, конечно, вещь неплохая, — стараясь не выказать огорчения, сказала она. — Только для меня это вовсе не так важно, как вы думаете. Прежде всего я должна любить человека, за которого выйду замуж, или хотя бы искренне уважать его и верить, что это уважение перейдет в любовь.
   — Никогда бы не подумал, что вы скажете что-нибудь подобное, — разоблачительным тоном произнес Девлин. Меган безразлично пожала плечами.
   — Если я и пыталась произвести на вас совершенно иное впечатление, то только для того, чтобы вам досадить. Как бы там ни было, Сент-Джеймс мне не подходит. Никогда в жизни не встречала такого гадкого, невоздержанного на язык человека. Кроме вас, разумеется!
   Девлин что-то недовольно проворчал. Меган быстро отвернулась, чтобы он не заметил, как она улыбается.
   — Так, значит, вы не сможете его полюбить? — спросил Девлин.
   Оставит ли он наконец эту тему или нет?
   — Никогда в жизни! — почти прорычала Меган.
   — На кого же вы теперь нацеливаетесь?
   — Ни на кого!
   Немного помолчав, Девлин заявил:
   — Черт возьми, похоже, вас все это здорово расстроило, верно? Меган мгновенно повернулась и удивленно воззрилась на него:
   — Могу я спросить, что позволило вам сделать столь дурацкий вывод?
   — Вы возлагали на Сент-Джеймса большие надежды, даже рассчитывали к концу года выйти за него замуж. Так неужели вас не огорчает, что вы не получили желаемого?
   — Потому что я — избалованная деточка?
   — Конечно.
   — А не пойти ли вам к дьяволу, Девлин? Не суйте нос не в свои дела!
   — Но вы все же сильно разочарованы, согласитесь, — не унимался Девлин.
   — Злорадствуете?
   — Нисколько!
   — Так я и поверила! Вы только и делаете, что издеваетесь надо мной. Если хотите знать, я отнюдь не разочарована. Я слишком возмущена, чтобы испытывать разочарование.
   — Рад это слышать.
   — Почему? — осторожно спросила Меган.
   Девлин пожал плечами.
   — Не выношу сентиментальных дамочек, готовых проливать потоки слез по любому поводу. Значит, вам на балу совсем не понравилось?
   — Напротив, я прекрасно провела время, если не считать моей короткой встречи с Сент-Джеймсом. Я даже получила два предложения руки и сердца.
   — Сколько их теперь всего? Или вы уже сбились со счета? — насмешливо спросил Девлин.
   — Я действительно их не считала. Но, судя по всему, многие мужчины находят цвет моих волос весьма привлекательным.
   — Нет, детка, их привлекает ваше тело, а не волосы.
   — Вы опять хамите?
   — Почему бы и нет? Вы же позволяете себе беззастенчивое хвастовство, а чем я хуже?
   — Так! Значит, я — хвастунья? А ведь я всего лишь честно ответила на ваш идиотский вопрос!
   — Не могу понять, почему вашего отца совершенно не беспокоит то, как вы выражаетесь?
   — Потому что он не такой ханжа, как вы. И хватит расспросов! Довольно! Если вы произнесете еще хоть слово, я и в самом деле закричу.
   На сей раз Девлин внял ее предупреждению; он молча пришпорил Цезаря, и через несколько минут они подъехали к конюшне, где увидели Сэра Эмброуза. Лошадь вернулась сама, она хорошо знала дорогу домой.
   Не дожидаясь, пока Девлин поможет ей, Меган соскочила на землю. Надо было поскорее успокоить Тимми, ведь Сэр Эмброуз явилась в конюшню без хозяйки, и это могло вызвать в доме переполох. Все-таки какое бесполезное и безнадежное занятие — пререкаться с этим проклятым конюхом, подумала Меган. Каждый раз он провоцирует ее на словесный поединок, и почти всегда она проигрывает.
   Все же девушка не могла не бросить Девлину на прощание:
   — В следующий раз не тратьте зря время, охраняя меня от грабителей. Общество бандитов с большой дороги для меня предпочтительнее вашего.
   — А я-то подумал, что вы меня за это просто обожаете! — саркастически ответствовал мистер Джеффриз.
   — Да я скорее змею стану обожать! — вспыхнув, отрезала Меган и направилась было к двери, но любопытство оказалось сильнее, девушка не могла уйти, не узнав, что привело его к подобному заключению. Меган остановилась.
   — Какого черта вы стащили меня с моей лошади и пересадили к себе? — нахмурившись, спросила она. Девлин пожал плечами.
   — Вы так резво припустились, что мне показалось» будто лошадь вас понесла.
   — Выходит, вы меня спасали?
   — Что-то в этом роде.
   Девдин так смутился, что Меган не выдержала и рассмеялась:
   — В это так же трудно поверить, как и в то, что сейчас пойдет дождь, и я…
   И в этот момент как назло вдалеке раздался внезапный раскат грома, возвещая, что приближается гроза. Меган, открыв рот, ошеломленно взглянула на небо и молча пошла к выходу. До самых дверей ее сопровождал раскатистый хохот Девлина.

Глава 20

 
   Весь остаток дня Девлин, к великому негодованию старшего плотника и нескрываемому удовольствию Мортимера, разрушал свою часть пристройки к конюшне. Но это занятие не помогло ему сосредоточиться на присланной мистером Пайком корреспонденции, и Девлин продолжил ломать то, что было сделано по его же плану. Молодой человек предложил расширить конюшню просто так, чтобы убить время.
   Пристройка действительно оказалась ненужной, поэтому Девлину ничуть не жаль было разрушать дело своих рук.
   Ему никак не удавалось направить мысли в нужное русло. Как оказалось, однообразный, монотонный труд, к тому же не приносящий никаких плодов и не дающий удовлетворения, отнюдь не способствовал уравновешенности и спокойствию. Тревожные мысли продолжали одолевать Девлина, и почти все они неизменно возвращались к Меган. Девлин чувствовал себя виноватым. Сильно виноватым.
   Пожалуй, Меган не такая уж жадная и бессердечная, как он сначала думал. Пожалуй, ему следует извиниться перед ней за ту гадкую шутку, которую он позволил себе на балу у Лейтонов, и рассказать девушке, кто же он на самом деле. А вдруг после этого она возненавидит его еще сильнее? Нет, ей не надо знать о нем правду. Скоро он совсем уедет отсюда. И она тоже — в Лондон, на свой первый светский сезон. Черт возьми, почему это так волнует и раздражает его? И почему мысли о Меган вызывают у него желание оправдаться?
   Может быть, те недостойные поступки, в которых Меган его обвиняет, он совершает помимо своей воли? А возможно, из духа противоречия, умышленно заставляя Меган сердиться, чтобы она, не дай Бог, не подумала, что он поддался обаянию ее необыкновенной красоты?
   Какой абсурд! Он — герцог Ротстон. И способен владеть собой и контролировать свои чувства и поступки. Да, он испытывает страсть к Меган Пенуорти. Ну и что? Достаточно только вспомнить о ее вызывающих раздражение качествах, и сразу становится ясно, что он сможет быть с Меган ровно столько времени, сколько потребуется для утоления страсти, и ни минуты больше, иначе эта особа сведет его с ума, что она уже и делает.
   Отрицать бесполезно — он целиком во власти ее чар, однако же на балу у Лейтонов ему удалось устоять против ее обворожительной улыбки. Боже мой! Как она была хороша в тот вечер в своем зеленом бальном платье и в маске, которая придавала всему ее облику какую-то таинственность! Герцогу стоило огромных усилий сосредоточиться на той цели, с какой он явился на бал: ему хотелось только одного — сжать Меган в объятиях и целовать. Будь проклят этот Фредди! Он помешал ему сорвать хотя бы один поцелуй, прежде чем Меган взорвалась бы в справедливом гневе или снова дала Девлину пощечину.
   Но в то же время неожиданное появление Фредди оказалось весьма кстати: маркиз напомнил Меган, что она обещала ему следующий танец, а Девлин, воспользовавшись удобным моментом, скрылся. Интересно, стала ли Меган танцевать с маркизом или ей было уже не до танцев, настолько герцог вывел ее из себя? Этот мерзавец Фредди умеет очаровать даму и сделать так, что она забудет все свои обиды и дурное настроение. Всем известно, что он без малейших угрызений совести способен обольстить саму невинность, если она хороша собой. Гнусный лицемер! Какими он осыпал Девлина ругательствами, как грозился его убить! И все из-за лживого заявления его сестрицы, что она ждет от Девлина ребенка. Негодяйка! Надо же такое сочинить!
   Девлин хорошо помнил тот проклятый Богом день. Как обычно, по дороге в клуб он остановился у городского дома Фредди, чтобы отправиться вместе с другом поужинать. Только и всего! Фредди, как всегда, опаздывал, и Девлин решил подождать в кабинете. Но там уже оказалась Сабрина Ричардсон. Ей только что исполнилось восемнадцать, и она горела желанием испробовать свои чары на Девлине. Или герцогу так показалось, когда девушка начала откровенно с ним флиртовать.
   По правде говоря, ее поведение забавляло его. Ведь они с Фредди были самыми близкими друзьями уже более десяти лет, и Девлин помнил сестру маркиза еще маленькой девочкой с косичками. В те далекие дни Сабрина и ее многочисленные подружки были ужасными проказницами и часто разыгрывали Девлина. Их так называемые шутки часто оказывались нелепыми, а иногда просто злыми. Естественно, Девлин терпеть не мог несносную девчонку.
   Но надо быть справедливым: теперь Сабрина стала взрослой молодой леди, к тому же красивой молодой леди.
   Полагая, что детские шалости, которыми она досаждала ему когда-то, отошли в прошлое, Девлин оставил в прошлом и свои прежние обиды, тем более что не видел Сабрину уже несколько лет — она училась в пансионе.
   С тех пор мисс Ричардсон сильно изменилась — и внешне, и манерой поведения. Шумливость уступила место сдержанной скромности, во взгляде появилась кокетливость. Теперь уже Сабрина не дерзила и тем более не показывала ему при каждом удобном случае язык. Правда, ей не удалось избавиться от давней и такой неприятной привычки глупо хихикать по любому поводу — на что, впрочем, Девлин и не рассчитывал.
   В тот самый день Сабрина хихикнула всего один раз, так что герцог не успел почувствовать сильного раздражения. Его больше интересовало, что скрывалось за ее кокетством.
   Когда Сабрине было четырнадцать лет, она сказала Девлину, что хочет выйти за него замуж. Герцог, конечно, не принял всерьез сие заявление и со смехом ответил ей, что когда она будет готова к такому событию, он уже будет давно женат. Так, бы и случилось, но… Однажды Девлин застал свою невесту в объятиях ее кучера. Прямо в карете. Впрочем, это уже совсем другая история.
   Девлин полагал, что Сабрина забыла свое ребяческое заявление насчет их будущего брака. Но в тот злосчастный день в кабинете Фредди девушка, словно повинуясь какому-то невольному порыву, медленно подошла к герцогу и вдруг, совершенно для него неожиданно, обвила руками его шею и поцеловала. Позднее, когда Девлин вспоминал эту сцену, он понял, что никакого порыва и в помине не было — Сабрина все разыграла как по нотам. Она специально выбрала момент и набросилась на Девлина с поцелуями именно тогда, когда услышала, что к кабинету подходит Фредди, Застав сестру в объятиях своего друга, Фредди, естественно, слегка опешил. Сабрина, надо отдать ей должное, весьма умело притворилась крайне смущенной тем, что ее застали в пикантной ситуации. И смущалась целых пять секунд. А потом, вспомнив о своем плане, разрыдалась — и у нее это вышло ничуть не хуже, чем показное смущение.
   Фредди, как и Девлин, не выносил женских слез. Он тотчас начал утешать сестру, пытаясь убедить, что ничего страшного не произошло. Ну подумаешь, поцеловались!
   Но Сабрина, театрально всхлипывая, поспешила объяснить причину своих слез.
   — Герцог не хочет на мне жениться! — прорыдала она, закрывая лицо руками.
   Справедливости ради надо сказать, что Фредди отреагировал на ее заявление так же, как и Девлин.
   — А почему он должен на тебе жениться? — вполне резонно спросил он сестру; тон его был сухим, пожалуй, даже резким. — Молодые особы, похожие на тебя, не в его вкусе.
   — Это ты так думаешь! — возразила Сабрина. — Чтобы сделать мне ребенка, я была в его вкусе, а чтобы потом жениться на мне, как и подобает порядочному человеку, — не в его?!
   Ты это хочешь сказать?
   — Ре… ребенка? — только и смог прошептать Фредди в тот момент.
   Девлин же, напротив, не потерял присутствия духа.
   — Черта с два! — заорал он. — Так вот какие шутки ты теперь откалываешь, драгоценнейшая Сабрина! Эта — весьма сомнительного вкуса.
   — Как ты можешь называть это шуткой? — нагло глядя Девлину прямо в глаза, ответила Сабрина. — Ты же прекрасно знаешь, что я говорю правду. Ты соблазнил меня и тут же дал понять, что мы поженимся. А теперь… теперь ты не хочешь?! Фредди, ну сделай же что-нибудь!
   И Фредди сделал. Он одним прыжком преодолел разделяющее его и Девлина расстояние и изо всей силы ударил друга кулаком в челюсть так, что тот свалился на пол. Пока Девлин пытался подняться и хоть немного прийти в себя, разъяренный Фредди кричал:
   — Как ты посмел? С моей родной сестрой!
   — Я к ней и пальцем не притронулся.
   — Ты только что ее целовал! Я сам видел!
   — Ну и осел же ты! Это она целовала меня. Специально! Чтобы ты поверил ее выдумке. Мне твоя сестра никогда даже не нравилась!
   — Она тебе достаточно нравилась, чтобы ее соблазнить. И, клянусь, ты женишься на ней.
   — Черта с два!
   — Только попробуй отказаться! Будешь иметь дело с моими секундантами. В любом случае это мой долг — вызвать тебя на дуэль хотя бы из принципа: задета честь семьи и так далее.
   — О Боже! — раздраженно воскликнул Девлин. — Сабрина врет без зазрения совести! Уж если она и беременна — в чем я очень сомневаюсь! — то отнюдь не от меня.
   — Это твое последнее слово? Девлин окончательно вышел из себя.
   — Да, дьявол тебя побери! — заорал он.