Оказавшись внутри, Лесса, ускользнув от всех, свернула в левый коридор. На то чтобы снять летную куртку и штаны, переодеться в юбку и официальную тунику, которые она привезла с собой, свернуть летную одежду и положить ее на полку, ушло совсем немного времени. Как только Лесса вышла из комнаты, ее немедленно перехватила Менолли.
   — Они выздоравливают? — с тревогой спросила она. Рядом стоял Сибелл. В полумраке выглядел он весьма впечатляюще: синяя одежда арфистов, на шнуре — сапфировая подвеска, означающая ранг главного мастера цеха. Глаза у него были усталые: Лесса видела, что он надеется на утешительные новости не меньше, чем Менолли.
   — Да, да. Просто счастье, что Олдайв и Кривеллан оба изучали файлы Игипса в том, что касается ран и внутренних повреждений. Такое случается довольно часто, и они занялись исследованиями ран в первую очередь. Поблагодарим Игипса за то, что и в этот раз он дал нам знания, способные спасать жизни.
   Менолли поджала губы:
   — Эти проклятые узколобые идиоты! Лжецы несчастные! Это они — подлинная мерзость!
   — Они и арфистам отравляют жизнь, Менолли? Лесса видела, как напряженно держится Сибелл. Возможно, для Менолли музыка и является смыслом жизни, но огорчение Сибелла она воспринимает не менее болезненно, чем неприятности, случавшиеся у мастера Робинтона…
   В этот момент появились Г’бир и Нелдама. Молодой предводитель пытался выглядеть спокойным и изо всех сил делал вид, что обстановка ему привычна… однако с огромным облегчением улыбнулся, увидев знакомые лица. Лессе снова пришлось уверять новоприбывших в том, что больные выздоравливают, а потом повторять все еще раз, для К’вана и Адреи. Прибыли Г’денед и Козира, потом Н’тон и Маргатта, сопровождавшие Джаниссиан. Девушка остановилась на пороге, оглядываясь по сторонам. Менолли подошла к ней и обняла за плечи:
   — Ты прилетела!
   — Но не могла же я не появиться здесь, верно? — ответила Джаниссиан — и тут встретилась глазами с Лессой.
   Госпожа Вейра ободряюще улыбнулась ей.
   — Нет, конечно, тебе нужно быть здесь, — улыбнулся Н’тон, указывая на еще закрытый зал, в котором должен был собраться Конклав. — Я принесу вам немного вина. Лесса, какое ты предпочитаешь? Последние несколько дней были для тебя очень тяжелыми.
   — Я предпочту кла. Думаю, нам всем следует сохранить ясность мысли перед заседанием, — ответила она.
   — Да, полагаю, ты права, — согласился Н’тон, улыбнулся Джаниссиан и жестом попросил подойти одного из помощников, которые обносили прибывших напитками.
   К удивлению и радости Лессы, через пятнадцать минут Конклав уже собрался и расселся по своим местам вокруг U-образного стола в сводчатом главном зале Телгара. Как всегда, последним прибыл Торик. Здесь собрались семнадцать лордов-холдеров, шестнадцать мастеров цехов, мужчин и женщин (Джоэтта сменила старого мастера Зурга на посту главного мастера цеха ткачей, а Баллора стала новым мастером-скотоводом), восемь предводителей Вейров и шесть их спутниц (Надира и Талина редко посещали заседания Конклава).
   Тяжелые двери захлопнулись за спиной Торика. Поджав губы, нахмурившись, лорд Южного холда прошел мимо Сибелла прямо к К’вану и, уперев ладони в стол, угрожающе навис над предводителем Вейра.
   — Почему меня не проинформировали о том, что драконы были тяжело ранены кошками? — вопросил он.
   — Потому что это никак не влияет ни на Южный Вейр, ни на ваши интересы, — ответил К’ван без тени смирения.
   — Ну? — Торик резко развернулся к Ф’лару и Лессе. Лесса прямо взглянула ему в лицо. Должно быть, Торику доставило удовольствие, что Ф’лессан ранен, однако теперь он хотел представить то, что узнал о происшествии так поздно, как упущение со стороны К’вана. Вполне в его стиле.
   — Вряд ли этот вопрос является достаточно важным, чтобы обсуждать его на Конклаве, — проговорил Ф’лар. — Очень любезно с вашей стороны, что вас это обеспокоило.
   — Я хочу знать подробности. На драконов редко нападают звери — и еще реже ранят их!
   — Как, вероятно, уже знают остальные члены Конклава, лорд Торик, раненые поправляются. А теперь займите свое место, — любезно, но твердо проговорил Ларад. — Нам нужно обсудить много серьезных проблем.
   Торик выглядел раздраженным, однако, поскольку никто не встречался с ним глазами, а следовательно, у него не было повода продолжить препирательства и возможности сорвать на ком-нибудь гнев, он сел. Поднялся Сибелл.
   — Сначала нам следует заняться Южным Боллом и тем, кто станет лордом этого холда.
   — Предводитель Вейра Н’тон, давайте сперва обсудим безответственное поведение лорда Джексома, — быстро и гневно проговорил лорд Кашман, стремительно поднимаясь; он оттолкнул свое кресло с такой силой, что оно врезалось в стену, — а также мастера-печатника Тагетарла, которые самовольно приговорили к ссылке двенадцать человек, примкнувших к Очистителям.
   Ларад посмотрел на говорившего с удивлением и некоторым раздражением: это было вопиющее нарушение протокола. Недавно назначенные лорды-холдеры не должны вести себя подобным образом — и не должны делать безапелляционных заявлений.
   — Да, — с явным удовольствием ухмыльнулся лорд Торик, — давайте послушаем про эту последнюю ссылку, которую так поспешно осуществили лорд Джексом и предводитель Вейра Н’тон!
   — Очистители напали на цех, Торик. Джексом, Н’тон и Тагетарл последовали правилу прецедента, — заявил Грож, хлопнув ладонями по столу. — Я присутствовал на двух таких судах. Именно я одобрил приговор, вынесенный в конце Оборота. Более того, Конклав постановил — и вы присутствовали на этом собрании, — он ткнул толстым пальцем в Торика, — не отрицайте этого, и все мы решили, что ссылка является достойным и единственно возможным наказанием за подобный акт вандализма.
   — Этот вопрос мы обсудим позднее, — возвысил голос Сибелл, легко перекрыв начавшуюся было перебранку между Кашманом, Грожем и Ториком. Старый лорд Корман, по всей вероятности, передал своему шестому сыну, которому сейчас было немногим больше тридцати, фамильное упорство и задор.
   — Но я пришел, чтобы обсудить этот вопрос! — крикнул Торик.
   — Первым вопросом повестки дня было и остается утверждение нового лорда Южного Болла! — ясным и чистым голосом возвестил Сибелл.
   — Почему бы не принять кандидатуру той девчонки и не перейти к настоящим вопросам? — спросил Торик.
   — Но она ведь женщина! — возразил Кашман. — Женщин-холдеров не было — разве что они временно занимали это место — с тех пор, как…
   — С тех пор, как леди Сикка правила Истой, — окончил за него Грож. — Мой дед ее очень уважал. Кстати сказать, все мы здесь, не считая тех, кто недавно удостоился чести стать членом Конклава, знаем, что последние пять Оборотов Боллом правила леди Марелла, поскольку Сангел начал сильно сдавать. Юная Джаниссиан стала ее управительницей, и она делом подтвердила, что достойна править холдом. В особенности во время Потопа, вызванного падением Огненного шара. Ее двоюродные братья перебрались на возвышенности, похватав вещички; никто и пальцем не пошевелил, чтобы помочь другим. Никто из них не заслужил права владения холдом.
   — Кстати сказать, — вступила в разговор Лесса, — в свое время этими землями по праву владела Эмили Болл. Насколько я понимаю, можно возродить старинный обычай: этим холдом могут править женщины.
   Леди Дюльсай, Адрея, мастер Баллора и госпожа Палла имели смелость поддержать Лессу.
   — Что же, значит, мы утверждаем леди Джаниссиан? — спросил Асгенар, с улыбкой оглядывая собравшихся. — И тем самым сбережем время для обсуждения более важных вопросов? — Он бросил короткий взгляд на Торика.
   — Например, что собираются сделать предводители Вейров, чтобы нам на голову не падали новые Огненные шары? — громогласно вопросил Торик, воззрившись через стол на Лессу и Ф’лара.
   — Постойте-ка, — заговорил встревоженный Барген, — это не настолько критичный вопрос, как…
   — Полагаю, достаточно критичный, — бесцеремонно перебил его Торик.
   Барген с яростью взглянул на него и, возвысив свой хриплый баритон, продолжил:
   — …как выбор наследника рода, лорда. — Он мгновение колебался, заметив реакцию Шарры на эти слова, но добавил: — Или госпожи.
   — В этом роду осталось двое потомков мужского пола? — спросил Баргена Лайтол, пытаясь придерживаться первоначальной линии обсуждения.
   — Вормитал, внучатый племянник Сангела, — ответил Сибелл, не отрывая взгляда от Торика, — и Варлоу, племянник. Сыновья Сангела умерли во время эпидемии, и наследников по прямой у него не осталось.
   — Никогда не слышал ни о Вормитале, ни о Варлоу, — заметил Барген. — Может, есть еще кто-то? Вроде бы их было больше?
   — Больше никто не выжил, — ответил Сибелл. В обязанности цеха арфистов входило проверять подобные вещи.
   — Да, был один, был. Я познакомился с ним в Вейре Плоскогорье. Хиллегел. Рослый такой. Сводный брат Сангела, — настаивал Барген.
   — Он собирался отправиться на юг, — хитро усмехнувшись, ввернул Торик. — Я слышал, он отправился вниз по течению какой-то реки, и больше его никто никогда не видел.
   Н’тон поднялся на ноги.
   — Когда Вейр обратился к Вормиталу с просьбой помочь эвакуировать людей и имущество с побережья, он заявил мне, что это проблемы Сангела, а не его.
   — Забудьте о Вормитале, — стукнув кулаком по столу, заявил Грож. — Насколько я слышал, Сангел по меньшей мере в пяти разных случаях говорил, что этот человек — дурак, даже чашку не может поднять без посторонней помощи.
   — Кто-нибудь слышал что-нибудь хорошее об этом Вормитале? — спросил Сибелл.
   — Если кто-то и слышал, это, должно быть, первый раз, когда о нем сказали хоть что-то хорошее, — проговорил Грож достаточно громко, чтобы его услышали все.
   — А второй? — спросил Барген.
   Ему пришлось туго, когда он пытался вернуть родные Горы после захвата их Фэксом, и потому он не видел ничего странного или предосудительного в борьбе за права своего рода — разумеется, если боролись мужчины.
   — Варлоу — сын младшей сестры Сангела. У него маленькая ферма и пятеро сыновей, трое из которых в том или ином качестве прислуживали леди Марелле.
   — Если его сыновья были слугами, а он не предъявлял никаких претензий, он нам не подходит, — быстро проговорил Барген. — Значит, остается только девушка?
   — Уважаемая Джаниссиан была управительницей у своих деда и бабки… — начал Сибелл.
   — Думаю, этого больше хотела бабушка, — заметил Лангрелл Айгенский.
   — Гораздо важнее то, что девушка с этим справилась. — Грож взглянул на Лангрелла, сдвинув брови. — К тому же она из того же рода.
   — Ох, да подтвердите уже ее право, и давайте продолжим заседание, — нетерпеливо потребовал Торик.
   — В таком случае я подсчитаю голоса, — вызвался Сибелл.
   — Разве не прекрасно, — тихо заметила Лесса, обращаясь к Ф’лару, когда оба надписали свои листки, — что Джаниссиан — опытная и квалифицированная правительница?
   — Кровь рода лордов-холдеров была изрядно разбавлена за две с половиной тысячи Оборотов, — ответил Ф’лар. — И, когда пройдет это Падение…
   — Первым холдом был Форт, а его главой — Пол Бенден. С этой кровью все в порядке. Однако такая форма наследования не упоминается в Хартии, ты же знаешь это.
   Ф’лар посмотрел на Лессу с легким удивлением.
   — Нет. В самом деле, ты права. Лорды-холдеры и все эти традиции родственного наследования появились позднее.
   Он перевел взгляд на Торика, который нетерпеливо постукивал по столу, пока Сибелл собирал бюллетени.
   После подсчета перед Сибеллом оказалось две стопки бюллетеней: большая и маленькая. Три листка остались лежать перед ним.
   — Трое отсутствуют, пять против. Тридцать семь — за, — сказал Сибелл. — Цех арфистов голосует за.
   По залу пронесся шепоток облегчения; Сибелл подошел к дверям, открыл одну створку и, прежде чем ввести в зал того — вернее, ту, — что стояла за дверью, громко обратился к ней:
   — Леди Джаниссиан из Южного Болла, Конклав будет рад, если вы займете свое место, как законная правительница Южного Болла!
   За дверями раздались приветственные крики, и Джаниссиан, слегка подталкиваемая улыбающейся Менолли, вошла в зал. Дверь за ней закрылась. Она стояла рядом с Сибеллом — невысокая (ее голова едва доставала ему до плеча), с прекрасно уложенными темными волосами, обрамлявшими красивое бледное лицо. Ее платье было отделано широкой каймой с гербами Южного Болла, на плече блестела подвеска с рубинами и алмазами, которая, как говорили, была наследием самой Эмили Болл. Весь облик девушки выражал спокойное достоинство. Сибелл взял ее за руку и, пока все члены Конклава — включая даже Торика, хотя тот и промедлил, — поднялись со своих мест, приветствуя Джаниссиан, подвел ее к пустому креслу и усадил рядом с лордом Грожем. Старый лорд-холдер покраснел от удовольствия и расцеловал Джаниссиан в обе щеки.
   Лесе понравилось то, как спокойно, по крайней мере, внешне, Джаниссиан приняла признание ее прав; понравился ей и тот сдержанный кивок, которым девушка приветствовала членов Конклава.
   — Что ж, а теперь перейдем к действительно важным делам, — заговорил Торик, продолжавший стоять и после того, как все остальные члены Конклава заняли свои места.
   — Происшествие имело место в моих владениях, лорд Торик, — воскликнул Кашман, также вскакивая; его худое лицо покраснело от возбуждения. — Этих нападавших следовало доставить в мой холд на мой суд. Я хочу знать, почему игнорировали мои права и мою власть.
   Прежде чем мастер-печатник поднялся на ноги, лорд Лайтол обратился к Кашману; его изможденное лицо было сурово.
   — Не могу не отметить, лорд Кашман, тот факт, с которым вы, возможно, еще не успели ознакомиться, — заговорил он. — Цеха являются независимыми и могут сами избирать наказание и налагать штрафы, в зависимости от природы проступка, совершенного на землях цеха.
   — Но… но цех печатников — совсем новый… — начал было Кашман.
   — Однако, — прервал его Сибелл, — это не означает, что он не обладает автономией или внутренней дисциплиной.
   — Позвольте мне напомнить лорду Кашману, — заговорил Тагетарл, — что люди, которые вторглись в мой цех, отказались — при свидетелях — назвать холд или цех, куда мы могли бы доставить их, чтобы разбирательство провели власти этого холда или цеха.
   — И совершенно случайно, — саркастически усмехнулся лорд Кашман, — оказалось, что лорд Джексом, живущий в Руат-холде, и Н’тон, предводитель Форт-Вейра, оказались в Широком Заливе в столь не подходящее для визитов время?
   — Время выбрали не они, а нападавшие, — ответил Тагетарл.
   — Драконы просто отозвались на просьбу о помощи, — прибавил Н’тон.
   — Кто же их вызвал? — Ноздри Кашмана раздувались от возмущения.
   — В моем случае — Красотка, — проговорил Джексом и повернулся к Н’тону.
   — Меня тоже вызвала она.
   — Красотка? — Кашман явно не понимал, о чем идет речь.
   — Красотка — это королева ящериц-файров, которая часто доставляет спешные сообщения из цеха арфистов, — объяснил Н’тон.
   — И вы откликнулись на сообщение, переданное огненной ящерицей? — недоверчиво спросил Кашман.
   Торик фыркнул.
   — Когда из цеха мастеров прибывает такое сообщение, — продолжил Сибелл, — неразумно было бы его игнорировать, в особенности после того, как другие цеха уже стали жертвами вандализма. Вряд ли двенадцать человек решили совершенно случайно зайти и разжиться кой-какими книжками среди ночи, будучи при этом вооружены факелами, молотками и другими инструментами, лорд Кашман. Их обнаружили, когда они были во дворе цеха, проникнув через ограду, поскольку ворота им никто не открывал; они ломали двери цеха. Какие выводы сделали бы вы, увидев такое?
   — Да, Кашман, к каким выводам пришли бы вы? — поинтересовался лорд Грож.
   — С подобными людьми пора что-то делать, — утомленно проговорил Барген. — Невозможно допускать подобные разрушения — особенно сейчас, когда на то, чтобы изготовить нужные устройства и приборы, требуется много времени и отличных материалов. Если уж мы решили, что наказанием за подобные действия должна быть ссылка, тогда, из кого бы ни состоял суд, у него есть право приговорить вандалов к изгнанию; более того, это — его долг. Достаточно трех судей и некоторого количества свидетелей. А теперь давайте перейдем к самому важному вопросу, который мы должны были сегодня обсудить.
   Кашман задыхался от бессильной ярости, потрясенный тем, что остальные лорды-холдеры так пренебрежительно отнеслись к его вопросу.
   — Что вы собираетесь сделать, чтобы Огненные шары перестали падать с неба? — спросил Барген, критически оглядывая предводителей Вейров.
   — У нас есть некоторые рекомендации… — начал Ф’лар, поднимаясь со своего места.
   — Нам не нужны рекомендации, — прервал его Бар-ген. — Я хочу гарантий того, что в ближайшее время такого больше не повторится.
   — В ближайшем будущем — нет; мы не обнаружили ничего подобного, — ответил Ф’лар.
   Теперь все внимание Конклава было приковано к нему.
   — Что ты имеешь в виду? — спросил Грож.
   — Те исследования космического пространства в непосредственной близости от Перна, которые удалось провести мастеру Эррагону и его сподвижникам, преданным своему делу, позволяют нам говорить о том, что в ближайшем будущем ни один объект не приблизится к Перну настолько, чтобы упасть на его поверхность…
   — Но? — хмурясь, подсказал Барген. — В отдаленном будущем?
   — Нам нужно разместить больше телескопов в стратегически важных местах, чтобы наблюдать за небесами; нужно мобилизовать некоторое количество заинтересованных и компетентных людей, которые смогут обслуживать по меньшей мере пять основных обсерваторий…
   Торик вскочил на ноги:
   — Вы хотите, чтобы Конклав одобрил создание пяти обсерваторий? Та, что есть, уже забирает слишком много средств. И где вы найдете место для пяти! Откуда мы возьмем деньги?
   Барген также поднялся, а с ним Лангрелл и Торонас: они шумно возражали против подобных масштабных проектов. Дектер требовал подробностей. Даже лорд Грож выглядел озадаченным. Ф’лар стоял спокойно, не обращая внимания на крики; Сибелл постучал молоточком, призывая к порядку.
   Раздался громовой рев драконов, и собравшиеся наконец-то утихли, оглушенные.
   — Как я и говорил, если в будущем вы хотите избежать проблем, подобных трагедии с Огненным шаром, придется многое сделать, — спокойно продолжал Ф’лар. — У нас уже есть обсерватории в Прибрежном и Хонсю, — он поклонился звездному мастеру и бывшему лорду-управляющему Лайтолу, — которые обеспечиваются средствами Посадочной площадки.
   — Часть наших средств, — заметил Лайтол, — будет распределена между другими обсерваториями и потрачена на учителей.
   — Но цеха мастеров не могут построить телескопы, необходимые для обсерваторий… — начал мастер Фандарел.
   — В Пещерах Кэтрин есть еще четыре телескопа, — ответил Эррагон с почтительным поклоном, извиняясь перед мастером-кузнецом за то, что перебил его.
   — Что ж, в таком случае… — и мастер Фандарел поднял широкую мозолистую руку в знак согласия.
   — Я взялся обеспечивать Звездный холд, — поднявшись, заговорил лорд Джексом, — необходимыми средствами; я также оплачу строительство здания на Ледяном Озере, это место было рекомендовано мастером Эррагоном.
   Торик нахмурился сильнее. Поднялся лорд Ларад.
   — Телгар делает то же самое. Госпожа Вейра Палла прошла почти полный курс обучения у мастера Вансора.
   — Поскольку для успеха всего предприятия необходимо круглосуточное наблюдение за небесами, — снова заговорил Ф’лар (Лесса видела, что он заранее наслаждается потрясением, которое должен испытать Конклав после следующих его слов), — необходимо как можно скорее построить обсерваторию в месте, которое наметили и одобрили мастера Вансор, Эррагон и Идаролан. На Западном континенте.
   Конклав взорвался. Даже обычно спокойные мастера Цехов пришли в сильнейшее возбуждение, требуя, чтобы им в подробностях рассказали об этом проекте, в то время
   как лорды-холдеры энергично протестовали против затрат денег и труда. Сибеллу не сразу удалось восстановить порядок.
   — Но Огненный шар заметила «Иокогама», — воскликнул Грож, когда шум стих.
   — Почему нужно так много обсерваторий? — спросил Лангрелл.
   — Небо велико, — пожал плечами К’ван.
   — Необходимо обнаружить небесное тело, прежде чем изменить его орбиту, — почти небрежно обронил Ф’лар.
   — Изменить орбиту?.. — воскликнул Грож; улыбка, появившаяся было на его лице, сменилась выражением крайнего изумления. — Но ведь у нас больше нет двигателей, чтобы изменить орбиту или курс какого-либо объекта. Те, что были, мы истратили на взрыв Алой Звезды, верно?
   — Нам не нужны двигатели, лорд Грож. У нас есть драконы и их всадники!
   Торик снова вскочил, его лицо налилось кровью. Тыча пальцем в предводителя Бенден-Вейра, он завопил:
   — Значит, вы думаете, что можете заставить холды содержать вас всегда?
   — Вовсе нет, лорд Торик, — со спокойной гордостью ответил Ф’лар. — Вы не можете понять, как сильно мечтает каждый Вейр… — Он помолчал; остальные всадники кивали или тихо, но эмоционально выражали согласие с тем, что он собирался сказать. — Мечтает быть таким же независимым, как и каждый холд и цех на этой планете. Только необходимость заставляет нас быть зависимыми от холдов, которые мы защищаем, но к концу этого Прохождения у всех нас будут холды или цеха, которые помогут нам содержать себя. Мы станем подмастерьями и будем привлекать юношей и девушек к обучению и работе в Звездных цехах; мы станем мастерами Звездного цеха. Мы будем изучать звезды и наблюдать за небесами Перна, пока не узнаем наверное, что и когда может угрожать этой планете.
   — И что же вы сделаете потом? — пролаял Торик. Ф’лар посмотрел на него с улыбкой:
   — Мы изменим курс такого тела.
   — Но как? Как? — Торик ударил кулаком по столу. — Вы не смогли изменить путь Огненного шара!
   — Теперь, — Ф’лар сделал многозначительную паузу, он явно не собирался ни за что просить прощения, — такого не произойдет.
   Он говорил так уверенно и держался так спокойно и достойно, что остальные всадники гордо выпрямились в своих креслах. Было очевидно, что они совершенно согласны со своим предводителем. Лорд Южного холда был озадачен.
   — Это способность, которую Игипс провидел в драконах, — заметил Джексом, явно желая напомнить собравшимся о том, что они знали, но о чем не задумывались прежде.
   — Действительно, лорд Джексом, — дружелюбно проговорил Ф’лар, — драконы всегда обладали этой способностью. И сейчас мы работаем над тем, чтобы улучшить ее.
   — Это потребует времени и практики, — прибавил Н’тон.
   — Чем старше дракон, тем более он сведущ, вы понимаете, — вставил К’ван.
   — В совокупности с обсерваториями, которые мы намерены создать, и с доскональным знанием системы Ракбата и ее окрестностей, — продолжал Ф’лар, — мы будем точно знать, что нас окружает и какими еще неприятными сюрпризами нас может одарить облако Оорта.
   — Как вы все неоднократно напоминали нам, — подхватила Лесса, — дело всадников — заботиться о небесах Перна. А потому предоставьте нам возможность выполнять наши обязанности.
   — Необходима практика и подготовка к тому моменту, когда нам в полной мере потребуется эта способность, — закончил Ф’лар.
   И драконы, собравшиеся на утесах Телгара, поддержали его трубными голосами.
   — Что ж, я лично, — с сияющей улыбкой обратился к Ф’лару и другим предводителям Вейров лорд Грож, — выслушал вас с огромным облегчением. Хотя я и не помню, чтобы Игипс…
   — Разумеется, Игипс обсуждал этот вопрос только со всадниками, — очень серьезно объяснил Джексом.
   — Благодарю вас, предводители Вейров, — заговорил Сибелл. — Вы успокоили наши тревоги; полагаю, я смогу переговорить со всеми мастерами цехов и найду у них поддержку — не меньшую, чем уже получили новые обсерватории от лордов-холдеров. — Он поклонился Джексому и Лараду.
   — Тиллек — ближайший порт, — сказал Ранрел Эррагону, сидевшему за столом напротив него, — и мы предоставим вам корабли.
   — Услуги вместо денег? — в ярости вскричал лорд Торик.
   — Ой, Торик, сядь уже наконец, — досадливо попросил его лорд Грож.
   — Не было даже голосования по вопросу новых обсерваторий! — пожаловался Торик.
   — Я могу провести голосование прямо сейчас, — с надеждой предложил Сибелл.
   — Мы не обсудили необходимость создания трех новых обсерваторий! — закричал Торик.
   — Я хотела бы узнать больше о Западном континенте, — громко сказала мастер Баллора. — Мы ничего не знаем о том, какие формы жизни там обитают. И какой эффект может дать встреча с ними известных нам видов.
   — Об этом в файлах Игипса сказано крайне мало, — заметил Дектер. — Много ли металла понадобится проекту?
   — Разумеется, много, Дектер, — ответил Фандарел, в предвкушении потирая ладони.
   — Ну что, может быть, теперь перейдем к менее важным прошениям? — поднимая со стола небольшой пакет, предложил Сибелл.
   — Нет, нет, не сейчас! — возразил лорд Грож. — Для того чтобы заниматься такими вещами, следует сперва подкрепиться и освежиться.
   — Так что же насчет Западного континента? — настойчиво повторила мастер Баллора. — Мне хотелось бы узнать больше по этому вопросу!